]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blame - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.fr.yml
More translations
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.fr.yml
CommitLineData
4aafa7f0
NL
1#Login
2Keep me logged in: 'Rester connecté'
3Forgot your password?: 'Mot de passe oublié ?'
4Login: 'Se connecter'
5Back to login: 'Revenir au formulaire de connexion'
6Send: 'Envoyer'
7"Enter your email address below and we'll send you password reset instructions.": "Saisissez votre adresse e-mail ci-dessous, nous vous enverrons les instructions pour réinitialiser votre mot de passe."
8
4f0dfac6
NL
9# Menu
10unread: 'Non lus'
11starred: 'Favoris'
12archive: 'Lus'
13all: 'Tous les articles'
14tags: 'Tags'
15config: 'Configuration'
63e40f2d 16internal settings: 'Configuration interne'
d1af8ad4 17import: 'Importer'
4f0dfac6
NL
18howto: 'Aide'
19logout: 'Déconnexion'
4aafa7f0
NL
20Filtered: 'Articles filtrés'
21About: 'À propos'
4f0dfac6
NL
22
23# Header
24Back to unread articles: 'Retour aux articles non lus'
25Add a new entry: 'Sauvegarder un nouvel article'
26Search: 'Rechercher'
27Filter entries: 'Filtrer les articles'
28Enter your search here: 'Saisissez votre terme de recherche'
cfb28c9d 29Save new entry: 'Sauvegarder un nouvel article'
daa2b7e7 30Export: Exporter
4f0dfac6
NL
31
32# Config screen
33Settings: 'Paramètres'
34User information: 'Mon compte'
35Password: 'Mot de passe'
36RSS: 'RSS'
37Add a user: 'Créer un compte'
38Theme: 'Thème'
39Items per page: "Nombre d'articles par page"
40Language: 'Langue'
41Save: 'Enregistrer'
42RSS token: 'Jeton RSS'
c7a4f74f 43RSS token updated: 'Jeton RSS mis à jour'
4f0dfac6
NL
44Name: 'Nom'
45Email: 'Adresse e-mail'
46No token: 'Aucun jeton généré'
47Reset your token: 'Réinitialisez votre jeton'
48Create your token: 'Créez votre jeton'
49Rss limit: "Nombre d'articles dans un flux RSS"
50RSS links: 'URL de vos flux RSS'
51"RSS feeds provided by wallabag allow you to read your saved articles with your favourite RSS reader. You need to generate a token first.": "Les flux RSS fournis par wallabag vous permettent de lire vos articles sauvegardés dans votre lecteur de flux préféré. Pour pouvoir les utiliser, vous devez d'abord créer un jeton."
52Old password: 'Mot de passe actuel'
53New password: 'Nouveau mot de passe'
54Repeat new password: 'Confirmez votre nouveau mot de passe'
55Username: "Nom d'utilisateur"
daa2b7e7 56Two factor authentication: Double authentification
4f0dfac6 57
4c07a83b
TC
58# Tagging rules
59Tagging rules: "Règles de tag automatiques"
3a19060c 60What does « tagging rules » mean?: "Que signifient les règles de tag automatiques ?"
4c07a83b
TC
61"They are rules used by Wallabag to automatically tag new entries.<br />Each time a new entry is added, all the tagging rules will be used to add the tags you configured, thus saving you the trouble to manually classify your entries.": "Ce sont des règles utilisées par wallabag pour classer automatiquement vos nouveaux articles.<br />À chaque fois qu'un nouvel article est ajouté, toutes les règles de tag automatiques seront utilisées afin d'ajouter les tags que vous avez configuré, vous épargnant ainsi l'effort de classifier vos articles manuellement."
62How do I use them?: "Comment les utiliser ?"
63"Let assume you want to tag new entries as « <i>short reading</i> » when the reading time is inferior to 3 minutes.<br />In that case, you should put « readingTime &lt;= 3 » in the <i>Rule</i> field and « <i>short reading</i> » in the <i>Tags</i> field.<br />Several tags can added simultaneously by separating them by a comma: « <i>short reading, must read</i> »<br />Complex rules can be written by using predefined operators: if « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » then tag as « <i>long reading, github </i> »": "Imaginons que voulez attribuer aux nouveaux articles le tag « <i>lecture courte</i> » lorsque le temps de lecture est inférieur à 3 minutes.<br />Dans ce cas, vous devriez mettre « readingTime &lt;= 3 » dans le champ <i>Règle</i> et « <i>lecture courte</i> » dans le champ <i>Tag</i>.<br />Plusieurs tags peuvent être ajoutés simultanément en les séparant par des virgules : « <i>lecture courte, à lire</i> »<br />Des règles complexes peuvent être créées en utilisant des opérateurs prédéfinis: si « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alors attribuer les tags « <i>lecteur longue, github </i> »"
64Which variables and operators can I use to write rules?: "Quelles variables et opérateurs puis-je utiliser pour écrire des règles ?"
65The following variables and operators can be used to create tagging rules:: "Les variables et opérateurs suivants peuvent être utilisés pour écrire des règles de tag automatiques :"
66Variable: "Variable"
67Meaning: "Signification"
68Operator: "Opérateur"
69Title of the entry: "Titre de l'article"
70Less than…: "Moins que…"
71URL of the entry: "URL de l'article"
72Strictly less than…: "Strictement moins que…"
73Whether the entry is archived or not: "Si l'article est archivé ou non"
74Greater than…: "Plus que…"
75Whether the entry is starred or not: "Si l'article est favori ou non"
76Strictly greater than…: "Strictement plus que…"
77The entry's content: "Le contenu de l'article"
78Equal to…: "Égal à…"
79The entry's language: "La langue de l'article"
80Not equal to…: "Différent de…"
81The entry's mime-type: "Le Type MIME de l'article"
82One rule or another: "Une règle ou l'autre"
83The estimated entry's reading time, in minutes: "Le temps de lecture estimé de l'article, en minutes"
84One rule and another: "Une règle et l'autre"
85The domain name of the entry: "Le nom de domaine de l'article"
86"Tests that a <i>subject</i> is matches a <i>search</i> (case-insensitive).<br />Example: <code>title matches \"football\"</code>": "Teste si un <i>sujet</i> correspond à une <i>recherche</i> (non sensible à la casse).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>"
87Rule: "Règle"
daa2b7e7 88FAQ: "FAQ"
4c07a83b 89
4aafa7f0
NL
90# Entries
91'estimated reading time': 'durée de lecture'
5c072d2b 92original: "original"
4aafa7f0
NL
93Toggle mark as read: 'Marquer comme lu/non lu'
94Toggle favorite: 'Marquer comme favori'
95Delete: 'Supprimer'
4c07a83b
TC
96"{0} There is no entry.|{1} There is one entry.|]1,Inf[ There are %count% entries.": "{0} Il n'y a pas d'articles.|{1} Il y a un article.|]1,Inf[ Il y a %count% articles."
97http://website: "http://siteweb"
98
99# Edit entry
100Edit an entry: "Éditer un article"
101Title: "Titre"
102Is public: "Public"
4aafa7f0 103
daa2b7e7
JB
104# tag
105Tags: Tags
106"{0} There is no tag.|{1} There is one tag.|]1,Inf[ There are %count% tags.": "{0} Il n'y a pas de tag.|{1} IL y a un tag.|]1,Inf[ Il y a %count% tags."
107
4aafa7f0
NL
108# Filters
109Filters: 'Filtres'
110Status: 'Statut'
111Archived: 'Lu'
112Starred: 'Favori'
113Preview picture: 'Photo'
114Has a preview picture: 'A une photo'
115Reading time in minutes: 'Durée de lecture en minutes'
116from: 'de'
117to: 'à'
118website.com: 'website.com'
119Domain name: 'Nom de domaine'
120Creation date: 'Date de création'
55da765e 121dd/mm/yyyy: 'jj/mm/aaaa'
4aafa7f0
NL
122Clear: 'Effacer'
123Filter: 'Filtrer'
4c07a83b 124website.com: "siteweb.com"
4aafa7f0
NL
125
126# About
4c07a83b 127About: "À propos"
4aafa7f0
NL
128Who is behind wallabag: "L'équipe derrière wallabag"
129Getting help: "Besoin d'aide"
130Helping wallabag: "Aider wallabag"
131Developed by: "Développé par"
132website: "Site web"
133And many others contributors ♥: "Et plein de contributeurs ♥"
134on GitHub: "sur GitHub"
135Project website: "Site web du projet"
136License: "Licence"
137Version: "Version"
138Documentation: "Documentation"
139Bug reports: "Rapport de bugs"
140On our support website: "Sur notre site de support"
141or: "ou"
142"wallabag is free and opensource. You can help us:": "wallabag est gratuit et opensource. Vous pouvez nous aider :"
143"by contributing to the project:": "en contribuant au projet :"
144an issue lists all our needs: "un ticket recense tous nos besoins"
145via Paypal: "via Paypal"
4c07a83b
TC
146Take wallabag with you: "Emportez wallabag avec vous"
147Social: "Social"
148powered by: "propulsé par"
149
4aafa7f0
NL
150
151# Howto
5c072d2b 152Form: "Formulaire"
4aafa7f0
NL
153Thanks to this form: "Grâce à ce formulaire"
154Browser addons: "Extensions de navigateur"
155Mobile apps: "Applications smartphone"
156Bookmarklet: "Bookmarklet"
157Standard Firefox Add-On: "Extension Firefox"
158Chrome Extension: "Extension Chrome"
159download the application: "téléchargez l'application"
160"Drag &amp; drop this link to your bookmarks bar:": "Glissez et déposez ce lien dans votre barre de favoris :"
8e417206
NL
161
162# Flash messages
163Information updated: "Vos informations personnelles ont bien été mises à jour"
c89d35e8 164"Config saved. Some parameters will be considered after disconnection.": "Les paramètres ont bien été mis à jour. Certains seront pris en compte après déconnexion."
8e417206
NL
165RSS information updated: "La configuration des flux RSS a bien été mise à jour"
166Password updated: "Votre mot de passe a bien été mis à jour"
167Entry starred: "Article ajouté dans les favoris"
168Entry unstarred: "Article retiré des favoris"
169Entry archived: "Article marqué comme lu"
170Entry unarchived: "Article marqué comme non lu"
171Entry deleted: "Article supprimé"
55da765e
JB
172Tagging rule deleted: "Règle supprimée"
173Tagging rules updated: "Règles mis à jour"
174User "%username%" added: 'Utilisateur "%username%" ajouté'
cfb28c9d
NL
175
176# Entry
177Mark as read: 'Marquer comme lu'
178Favorite: 'Mettre en favori'
179back: 'Retour'
180original article: 'Article original'
181Add a tag: 'Ajouter un tag'
182Share: 'Partager'
183Download: 'Télécharger'
184Does this article appear wrong?: "Est-ce que cet article s'affiche mal ?"
185Problems?: 'Un problème ?'
186Edit title: "Modifier le titre"
daa2b7e7
JB
187Reload content: Recharger le contenu
188Tag added: Tag ajouté
d1af8ad4
NL
189
190# Import
191Welcome on wallabag importer. Please select your previous service that you want to migrate.: "Bienvenue dans l'outil de migration de wallabag. Choisissez ci-dessous le service depuis lequel vous souhaitez migrer."
b88cf91f 192"This importer will import all your Pocket data. Pocket doesn't allow us to retrieve content from their service, so the readable content of each article will be re-fetched by wallabag.": "Cet outil va importer toutes vos données de Pocket. Pocket ne nous autorise pas à récupérer le contenu depuis leur service, donc wallabag doit reparcourir chaque article pour récupérer son contenu."
d1af8ad4 193"This importer will import all your wallabag v1 articles. On your config page, click on \"JSON export\" in the \"Export your wallabag data\" section. You will have a \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\" file.": "Cet outil va importer toutes vos données de wallabag v1. Sur votre page de configuration de wallabag v1, cliquez sur \"Export JSON\" dans la section \"Exporter vos données de wallabag\". Vous allez récupérer un fichier \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\"."
4c07a83b 194"This importer will import all your wallabag v2 articles. Go to All articles, then, on the export sidebar, click on \"JSON\". You will have a \"All articles.json\" file.": "Cet outil va importer toutes vos articles d'une autre instance de wallabag v2. Allez dans tous vos articles, puis, sur la barre latérale, cliquez sur \"JSON\". Vous allez récupérer un fichier \"All articles.json\""
d1af8ad4 195"You can import your data from your Pocket account. You just have to click on the below button and authorize the application to connect to getpocket.com.": "Vous pouvez importer vos données depuis votre compte Pocket. Vous n'avez qu'à cliquer sur le bouton ci-dessous et à autoriser wallabag à se connecter à getpocket.com."
4c07a83b
TC
196Import > Pocket: "Import > Pocket"
197Pocket import isn't configured.: "L'import à partir de Pocket n'est pas configuré."
198You need to define %keyurls% a pocket_consumer_key %keyurle%.: "Vous devez définir %keyurls% une clé pour l'API Pocket %keyurle%."
199Your server admin needs to define an API Key for Pocket.: L'administrateur de votre serveur doit définir une clé pour l'API Pocket."
200Connect to Pocket and import data: "Se connecter à Pocket et importer les données"
5c072d2b
NL
201Please select your wallabag export and click on the below button to upload and import it.: "Choisissez le fichier de votre export wallabag v1 et cliquez sur le bouton ci-dessous pour l'importer."
202File: "Fichier"
203Upload file: "Importer le fichier"
204Import contents: "Importer les contenus"
daa2b7e7
JB
205Import: "Importer"
206Import > Wallabag v1: "Importer > Wallabag v1"
207Import > Wallabag v2: "Importer > Wallabag v2"
5c072d2b
NL
208
209# Quickstart
daa2b7e7 210Quickstart: Pour bien débuter
5c072d2b
NL
211Welcome on wallabag!: "Bienvenue sur wallabag !"
212We'll accompany you to visit wallabag and show you some features which can interess you.: "Nous allons vous accompagner pour vous faire faire le tour de la maison et vous présenter quelques fonctionnalités qui pourraient vous intéresser pour vous approprier cet outil."
213Follow us!: "Suivez-nous !"
214Configure the application: "Configurez l'application"
215Change language and design: "Changez la langue et le design de l'application"
216Enable RSS feeds: "Activez les flux RSS"
217First steps: "Premiers pas"
218Save your first article: "Ajoutez votre premier article"
219And classify it!: "Et rangez-le !"
220Migrate from an existing service: "Migrer depuis un service existant"
221You're using an other service? We'll help you to retrieve your data on wallabag.: "Vous êtes un ancien utilisateur d'un service existant ? Nous allons vous aider à récupérer vos données sur wallabag."
222Migrate from Pocket: "Migrer depuis Pocket"
223Migrate from wallabag v1: "Migrer depuis wallabag v1"
224Full documentation: "Documentation complète"
225Convert your articles into ePUB or PDF: "Convertissez vos articles en ePub ou en PDF"
226See how you can look for an article by using search engine and filters: "Apprenez à utiliser le moteur de recherche et les filtres pour retrouver l'article qui vous intéresse"
227And so many other articles!: "Et encore plein d'autres choses !"
228Support: "Support"
229If you need some help, we are here for you.: "Parce que vous avez peut-être besoin de nous poser une question, nous sommes disponibles pour vous."
230On GitHub: "Sur GitHub"
231By email: "Par email"
b91465c0 232On Gitter: "Sur Gitter"