summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--arc_8.tex57
-rw-r--r--aventuriers.html143
-rw-r--r--aventuriers.mobibin317088 -> 320882 bytes
-rw-r--r--aventuriers.tex15
-rw-r--r--noms.tex6
5 files changed, 215 insertions, 6 deletions
diff --git a/arc_8.tex b/arc_8.tex
index 83fe7a3..4a2c65a 100644
--- a/arc_8.tex
+++ b/arc_8.tex
@@ -3,3 +3,60 @@
3\arc 3\arc
4 4
5\recit{\chris} 5\recit{\chris}
6
7\noindent --- Le sieur \ismael est encore ici, mais non il ne vous est pas possible de le voir, indiqua le garde avec fermeté.\\
8--- Mais pourquoi ? demanda \chris.\\
9--- Il ne reçoit pas de visiteurs. De plus, il est en grands préparatifs de départ et ne souhaite pas être dérangé.\\
10--- De départ pour où ?\\
11Le garde se mit à rire.\\
12--- Comment, vous ne savez pas ? Dame \chloe et lui partent demain, à l'aube, pour le duché \seigneurismael. Il fait partie de son escorte... \\
13--- Je vous en prie, je dois absolument lui parler ! Dites-lui mon nom, et il me fera entrer...\\
14L'homme secoua la tête.\\
15--- Je respecte les ordres de mes maîtres.\\
16--- Ne peut-on pas s'arranger ? Vous ne devez pas être très bien payé, à garder l'entrée du château.\\
17--- Je suis loyal à mon seigneur, et je ne mange pas de ce pain-là, monsieur.\\
18--- Vous faites bien. Pardonnez moi. Au revoir et bonne garde.
19
20\chris soupira et lui tourna le dos. Pour une fois qu'il regrettait d'avoir affaire à un garde honnête... Il ne pouvait pas lui en vouloir. Il fit demi-tour, réfléchissant à comment contacter \ismael avant qu'il ne quitte la région. Ou peut-être pouvait-il lui parler en chemin ? \seve lui avait dit qu'elle ne pouvait plus invoquer d'enchantement puissant avant quelques jours, et son prochain rêve était de toutes façons destiné à informer le capitaine de leurs aventures...
21
22\noindent --- Attendez !\\
23Il se retourna en entendant la voix du garde.\\
24--- Si vous tenez vraiment à contacter votre ami, et s'il est vraiment votre ami...\\
25--- Oui ? \\
26--- Je peux peut-être lui faire parvenir un mot de votre part.\\
27--- Vraiment ? demanda \chris, avec une lueur d'espoir dans les yeux.\\
28--- Je ne crois pas que ce soit défendu. Mais ce ne sera pas avant trois heures, quand je suis relevé de ma garde, et quand les seigneurs auront dîné.\\
29--- Ce serait formidable, comment vous en remercier ?\\
30--- Hé bien, puisque vous le dites, dit le garde avec un air un peu gêné, j'aimerais que vous me rendiez un petit service en échange.\\
31\chris se rapprocha de lui. Le même garde qui ne \og mangeait pas de ce pain-là \fg il y a quelques instants... Comme s'il devinait sa pensée, l'homme éclata de rire.\\
32--- Ha, qu'allez-vous imaginer ! Je vous ai dit que j'étais loyal à mon maître. Absolument rien d'illégal, d'immoral ou de dangereux ! Êtes-vous libre ce soir ?
33
34\recit{\ismael}
35
36\lettre{
37Cher \ismael,
38
39J'espère que cette lettre va te parvenir à temps.
40
41Je suis en ville actuellement, avec quelques compagnons. Il est trop long et dangereux de t'expliquer sur ce papier pourquoi et comment, toujours est-il que nous avons besoin de ton conseil et éventuellement de ton secours. Un de nos compagnons, un jeune guide de la région que tu sembles connaître, est gravement blessé. Peux tu nous trouver, ce soir, à l'auberge du \aubergevillechloe ? Que tu viennes toi ou que tu envoies quelqu'un de confiance, il est impératif que tout cela se fasse dans la plus grande discrétion. Je t'expliquerai.
42
43}{Ton ami,\\ \chris}
44
45Assis sur le lit de la chambre --petite mais confortable-- qui lui avait été attribué, il relisait la lettre, qu'un de ses gardes lui avait apporté il y a une heure, essayant de comprendre. Il était certain qu'il s'agissait de l'écriture d'\chris, mais quels étaient ces histoires qui demandaient de la discrétion ? Le bruit de quelqu'un frappant à la porte l'interrompit dans ses pensées.\\
46--- \ismael ? demanda la voix de \chloe.\\
47Il courut lui ouvrir. La jeune femme, vêtue d'une ample robe violet et crème, entra dans la chambre.\\
48--- Tu voulais me voir ?\\
49Pour toute réponse, il lui tendit le morceau de papier, tout en fermant soigneusement la porte derrière lui.
50
51\chloe lut la lettre une première fois en fronçant les sourcils.\\
52--- Je ne comprends pas pourquoi tu me montres tout ça... Je ne connais pas ce \chris et...\\
53Elle s'interrompit et relut un passage.\\
54--- Attends, qu'est-ce qu'il veut dire par \og un jeune guide de la région que tu sembles connaître \fg ? De qui parle-t-il ?\\
55--- Il parle probablement de \remi... Je ne vois pas quel autre jeune guide je suis censé connaître.\\
56--- Le message dit qu'il est blessé ! Comment ? Et qui est ton \og ami \fg \chris ?\\
57Il prit doucement son bras et la guida vers une chaise.\\
58--- Calme toi, je t'explique ce que j'ai compris.
59
60\recit{\chloe}
61
62\noindent --- \chris est un ami que j'ai rencontré à la capitale, lorsque j'étais à la garde du palais, avec \denise entre autres. Quand j'ai quitté la région, il y était toujours. Je ne sais pas ce qu'il fait là, ni depuis quand. Je n'ai pas eu de contacts avec lui depuis. Mais je reconnais son écriture et sa façon particulière de signer les lettres, et je suis sûr que c'est lui.
diff --git a/aventuriers.html b/aventuriers.html
index b2dbf44..955efa6 100644
--- a/aventuriers.html
+++ b/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2016-02-24 14:15:00"> 10<meta name="date" content="2016-02-24 16:52:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -25,16 +25,16 @@
25<img 25<img
26src="aventuriers0x.png" alt="[ 26src="aventuriers0x.png" alt="[
27" class="par-math-display" ></center> 27" class="par-math-display" ></center>
28<!--l. 77--><p class="nopar" > 28<!--l. 88--><p class="nopar" >
29<!--l. 79--><p class="indent" > Version html<br 29<!--l. 90--><p class="indent" > Version html<br
30class="newline" /><a 30class="newline" /><a
31href="http://sekhmet.positon.org/aventuriers/" class="url" ><span 31href="http://sekhmet.positon.org/aventuriers/" class="url" ><span
32class="ectt-1095">http://sekhmet.positon.org/aventuriers/</span></a> 32class="ectt-1095">http://sekhmet.positon.org/aventuriers/</span></a>
33<!--l. 81--><p class="indent" > Version pdf<br 33<!--l. 92--><p class="indent" > Version pdf<br
34class="newline" /><a 34class="newline" /><a
35href="http://sekhmet.positon.org/aventuriers/aventuriers.pdf" class="url" ><span 35href="http://sekhmet.positon.org/aventuriers/aventuriers.pdf" class="url" ><span
36class="ectt-1095">http://sekhmet.positon.org/aventuriers/aventuriers.pdf</span></a> 36class="ectt-1095">http://sekhmet.positon.org/aventuriers/aventuriers.pdf</span></a>
37<!--l. 83--><p class="indent" > Version livre électronique<br 37<!--l. 94--><p class="indent" > Version livre électronique<br
38class="newline" /><a 38class="newline" /><a
39href="http://sekhmet.positon.org/aventuriers/aventuriers.mobi" class="url" ><span 39href="http://sekhmet.positon.org/aventuriers/aventuriers.mobi" class="url" ><span
40class="ectt-1095">http://sekhmet.positon.org/aventuriers/aventuriers.mobi</span></a> 40class="ectt-1095">http://sekhmet.positon.org/aventuriers/aventuriers.mobi</span></a>
@@ -8712,7 +8712,138 @@ tout le camp hormis Farl dormait profondément.
8712<img 8712<img
8713src="aventuriers11x.png" alt="[ 8713src="aventuriers11x.png" alt="[
8714" class="par-math-display" ></center> 8714" class="par-math-display" ></center>
8715<!--l. 130--><p class="nopar" > 8715<!--l. 3--><p class="nopar" >
8716<!--l. 5--><p class="noindent" ><span
8717class="ecti-1095">Uhr</span>
8718<!--l. 7--><p class="noindent" >&#8212; Le sieur Irdann est encore ici, mais non il ne vous est pas possible de le
8719voir, indiqua le garde avec fermeté.<br
8720class="newline" />&#8212; Mais pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Uhr.<br
8721class="newline" />&#8212; Il ne reçoit pas de visiteurs. De plus, il est en grands préparatifs de
8722départ et ne souhaite pas être dérangé.<br
8723class="newline" />&#8212; De départ pour où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8724class="newline" />Le garde se mit à rire.<br
8725class="newline" />&#8212; Comment, vous ne savez pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dame Sélène et lui partent demain, à
8726l&#8217;aube, pour le duché De Vane. Il fait partie de son escorte... <br
8727class="newline" />&#8212; Je vous en prie, je dois absolument lui parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Dites-lui mon nom, et il me
8728fera entrer...<br
8729class="newline" />L&#8217;homme secoua la tête.<br
8730class="newline" />&#8212; Je respecte les ordres de mes maîtres.<br
8731class="newline" />&#8212; Ne peut-on pas s&#8217;arranger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous ne devez pas être très bien payé, à
8732garder l&#8217;entrée du château.<br
8733class="newline" />&#8212; Je suis loyal à mon seigneur, et je ne mange pas de ce pain-là,
8734monsieur.<br
8735class="newline" />&#8212; Vous faites bien. Pardonnez moi. Au revoir et bonne garde.
8736
8737
8738<!--l. 20--><p class="indent" > Uhr soupira et lui tourna le dos. Pour une fois qu&#8217;il regrettait d&#8217;avoir
8739affaire à un garde honnête... Il ne pouvait pas lui en vouloir. Il fit demi-tour,
8740réfléchissant à comment contacter Irdann avant qu&#8217;il ne quitte la région. Ou
8741peut-être pouvait-il lui parler en chemin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sam lui avait dit qu&#8217;elle ne
8742pouvait plus invoquer d&#8217;enchantement puissant avant quelques jours, et son
8743prochain rêve était de toutes façons destiné à informer le capitaine de leurs
8744aventures...
8745<!--l. 22--><p class="noindent" >&#8212; Attendez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8746class="newline" />Il se retourna en entendant la voix du garde.<br
8747class="newline" />&#8212; Si vous tenez vraiment à contacter votre ami, et s&#8217;il est vraiment votre
8748ami...<br
8749class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? <br
8750class="newline" />&#8212; Je peux peut-être lui faire parvenir un mot de votre part.<br
8751class="newline" />&#8212; Vraiment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Uhr, avec une lueur d&#8217;espoir dans les yeux.<br
8752class="newline" />&#8212; Je ne crois pas que ce soit défendu. Mais ce ne sera pas avant trois
8753heures, quand je suis relevé de ma garde, et quand les seigneurs auront
8754dîné.<br
8755class="newline" />&#8212; Ce serait formidable, comment vous en remercier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8756class="newline" />&#8212; Hé bien, puisque vous le dites, dit le garde avec un air un peu gêné,
8757j&#8217;aimerais que vous me rendiez un petit service en échange.<br
8758class="newline" />Uhr se rapprocha de lui. Le même garde qui ne « mangeait pas de ce
8759pain-là » il y a quelques instants... Comme s&#8217;il devinait sa pensée, l&#8217;homme
8760éclata de rire.<br
8761class="newline" />&#8212; Ha, qu&#8217;allez-vous imaginer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je vous ai dit que j&#8217;étais loyal à mon maître.
8762Absolument rien d&#8217;illégal, d&#8217;immoral ou de dangereux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Êtes-vous libre ce
8763soir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8764<!--l. 34--><p class="noindent" ><span
8765class="ecti-1095">Irdann</span>
8766<!--l. 43--><p class="indent" > <span
8767class="ecti-1095">Cher Irdann,</span>
8768<!--l. 43--><p class="indent" > <span
8769class="ecti-1095">J&#8217;esp</span><span
8770class="ecti-1095">ère que cette lettre va te parvenir </span><span
8771class="ecti-1095">à temps.</span>
8772<!--l. 43--><p class="indent" > <span
8773class="ecti-1095">Je suis en ville actuellement, avec quelques compagnons. Il est trop long</span>
8774<span
8775class="ecti-1095">et dangereux de t&#8217;expliquer sur ce papier pourquoi et comment, toujours</span>
8776<span
8777class="ecti-1095">est-il que nous avons besoin de ton conseil et </span><span
8778class="ecti-1095">éventuellement de ton secours.</span>
8779<span
8780class="ecti-1095">Un de nos compagnons, un jeune guide de la r</span><span
8781class="ecti-1095">égion que tu sembles</span>
8782
8783
8784<span
8785class="ecti-1095">conna</span><span
8786class="ecti-1095">ître, est gravement bless</span><span
8787class="ecti-1095">é. Peux tu nous trouver, ce soir, </span><span
8788class="ecti-1095">à l&#8217;auberge du</span>
8789<span
8790class="ecti-1095">Taureau </span><span
8791class="ecti-1095">à une corne</span><span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span><span
8792class="ecti-1095">? Que tu viennes toi ou que tu envoies quelqu&#8217;un de</span>
8793<span
8794class="ecti-1095">confiance, il est imp</span><span
8795class="ecti-1095">ératif que tout cela se fasse dans la plus grande</span>
8796<span
8797class="ecti-1095">discr</span><span
8798class="ecti-1095">étion. Je t&#8217;expliquerai.</span>
8799 <div class="flushright"
8800>
8801<!--l. 43--><p class="noindent" >
8802 <span
8803class="ecti-1095">Ton ami,</span><br />
8804<span
8805class="ecti-1095">Uhr</span></div>
8806<!--l. 45--><p class="indent" > Assis sur le lit de la chambre &#8211;petite mais confortable&#8211; qui lui avait été
8807attribué, il relisait la lettre, qu&#8217;un de ses gardes lui avait apporté il y a une
8808heure, essayant de comprendre. Il était certain qu&#8217;il s&#8217;agissait de l&#8217;écriture
8809d&#8217;Uhr, mais quels étaient ces histoires qui demandaient de la discrétion<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8810Le bruit de quelqu&#8217;un frappant à la porte l&#8217;interrompit dans ses
8811pensées.<br
8812class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda la voix de Sélène.<br
8813class="newline" />Il courut lui ouvrir. La jeune femme, vêtue d&#8217;une ample robe violet et
8814crème, entra dans la chambre.<br
8815class="newline" />&#8212; Tu voulais me voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8816class="newline" />Pour toute réponse, il lui tendit le morceau de papier, tout en fermant
8817soigneusement la porte derrière lui.
8818<!--l. 51--><p class="indent" > Sélène lut la lettre une première fois en fronçant les sourcils.<br
8819class="newline" />&#8212; Je ne comprends pas pourquoi tu me montres tout ça... Je ne connais pas
8820ce Uhr et...<br
8821class="newline" />Elle s&#8217;interrompit et relut un passage.<br
8822class="newline" />&#8212; Attends, qu&#8217;est-ce qu&#8217;il veut dire par « un jeune guide de la région que tu
8823sembles connaître »<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? De qui parle-t-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8824class="newline" />&#8212; Il parle probablement de Zach... Je ne vois pas quel autre jeune guide je
8825suis censé connaître.<br
8826class="newline" />&#8212; Le message dit qu&#8217;il est blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui est ton « ami »
8827Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8828class="newline" />Il prit doucement son bras et la guida vers une chaise.<br
8829class="newline" />&#8212; Calme toi, je t&#8217;explique ce que j&#8217;ai compris.
8830
8831
8832<!--l. 60--><p class="noindent" ><span
8833class="ecti-1095">S</span><span
8834class="ecti-1095">él</span><span
8835class="ecti-1095">ène</span>
8836<!--l. 62--><p class="noindent" >&#8212; Uhr est un ami que j&#8217;ai rencontré à la capitale, lorsque j&#8217;étais à la garde
8837du palais, avec Silwë entre autres. Quand j&#8217;ai quitté la région, il y était
8838toujours. Je ne sais pas ce qu&#8217;il fait là, ni depuis quand. Je n&#8217;ai pas
8839eu de contacts avec lui depuis. Mais je reconnais son écriture et
8840sa façon particulière de signer les lettres, et je suis sûr que c&#8217;est
8841lui.
8842 <center class="par-math-display" >
8843<img
8844src="aventuriers12x.png" alt="[
8845" class="par-math-display" ></center>
8846<!--l. 145--><p class="nopar" >
8716 8847
8717</body></html> 8848</body></html>
8718 8849
diff --git a/aventuriers.mobi b/aventuriers.mobi
index c314984..9faec91 100644
--- a/aventuriers.mobi
+++ b/aventuriers.mobi
Binary files differ
diff --git a/aventuriers.tex b/aventuriers.tex
index dcf0e1e..8da7555 100644
--- a/aventuriers.tex
+++ b/aventuriers.tex
@@ -51,6 +51,17 @@
51 51
52% \leafleft 52% \leafleft
53 53
54\newcommand\lettre[2]{
55{
56\it #1
57}
58
59\begin{flushright}
60\textit{#2}
61\end{flushright}
62
63}
64
54 65
55\newcommand\todo{[ToDo!]} 66\newcommand\todo{[ToDo!]}
56 67
@@ -126,6 +137,10 @@ Version livre électronique\\ \url{http://sekhmet.positon.org/aventuriers/avent
126 137
127\input{arc_7_JCSR.tex} 138\input{arc_7_JCSR.tex}
128 139
140%%%%%% Où on soigne R
141
142\input{arc_8.tex}
143
129%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 144%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
130\arc 145\arc
131%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% 146%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
diff --git a/noms.tex b/noms.tex
index 6e57123..aa73ce7 100644
--- a/noms.tex
+++ b/noms.tex
@@ -70,6 +70,12 @@
70 70
71\newcommand\montagnes{Guéralek\xspace} 71\newcommand\montagnes{Guéralek\xspace}
72 72
73%%% arc 8
74\newcommand\guillaume{Luros\xspace}
75\newcommand\cleo{Lysielle\xspace}
76
77\newcommand\aubergevillechloe{Taureau à une corne\xspace}
78
73%% 79%%
74% Noms de PNJs 80% Noms de PNJs
75% Ben 81% Ben