summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--arc_7_JCSR.tex53
-rw-r--r--arc_libeseve.tex18
-rw-r--r--aventuriers.html388
-rw-r--r--aventuriers.mobibin302970 -> 306110 bytes
-rw-r--r--aventuriers.pdfbin541930 -> 546834 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers.html388
-rw-r--r--intro.tex8
-rw-r--r--noms.tex3
8 files changed, 545 insertions, 313 deletions
diff --git a/arc_7_JCSR.tex b/arc_7_JCSR.tex
index 067fb0e..0c4dc18 100644
--- a/arc_7_JCSR.tex
+++ b/arc_7_JCSR.tex
@@ -791,7 +791,7 @@ Le paysage était un peu moins arboré, et plus rocheux. Comme le disait leur gu
791--- Je crois que les chevaux vont avoir du mal à aller par ici, dit \chris en montrant le chemin qui s'ouvrait à eux.\\ 791--- Je crois que les chevaux vont avoir du mal à aller par ici, dit \chris en montrant le chemin qui s'ouvrait à eux.\\
792L'amas rocheux devant eux n'était pas très pentu, et eux n'auraient probablement aucun mal à le gravir, mais avec toutes ces irrégularités et pierres qui ne tenaient qu'à la mousse qui poussait dessus, les chevaux risquaient de se blesser sérieusement. Ils les attachèrent près d'un arbre, et commencèrent leur ascension. 792L'amas rocheux devant eux n'était pas très pentu, et eux n'auraient probablement aucun mal à le gravir, mais avec toutes ces irrégularités et pierres qui ne tenaient qu'à la mousse qui poussait dessus, les chevaux risquaient de se blesser sérieusement. Ils les attachèrent près d'un arbre, et commencèrent leur ascension.
793 793
794\seve ne regrettait décidément pas son pantalon. Même si quelques villageois l'avaient regardée de travers au village, pour monter à cheval c'était infiniment plus confortable, et pour marcher dans ce chaos avec une robe longue, ça aurait vraiment été un enfer...\\ 794\seve ne regrettait décidément pas son pantalon. Même si quel\-ques villageois l'avaient regardée de travers au village, pour monter à cheval c'était infiniment plus confortable, et pour marcher dans ce chaos avec une robe longue, ça aurait vraiment été un enfer...\\
795--- Regardez, sur la gauche~!\\ 795--- Regardez, sur la gauche~!\\
796Elle releva la tête. \chris, qui marchait devant elle, montrait du doigt un renfoncement rocheux important.\\ 796Elle releva la tête. \chris, qui marchait devant elle, montrait du doigt un renfoncement rocheux important.\\
797--- Ça ressemble à une grotte. On va voir~?\\ 797--- Ça ressemble à une grotte. On va voir~?\\
@@ -804,4 +804,55 @@ C'était une sorte de large grotte, peu profonde et très éclairée, partiellem
804\recit{\remi} 804\recit{\remi}
805 805
806\noindent --- \jerome, \remi, venez voir~!\\ 806\noindent --- \jerome, \remi, venez voir~!\\
807Le petit filet d'eau commençait à couler doucement dans vers la grotte, mais le débit était trop peu important pour vraiment inonder la faille. Au mieux, cela ferait peut-être une flaque pour gêner ces sales bêtes. Il fit un signe de tête à \jerome et tous deux redescendirent dans la grotte.
808
809\noindent --- Qu'est-ce que c'est~? Une porte~? demanda \jerome.\\
810--- On dirait, répondit \chris qui achevait de dégager la végétation de ce qui ressemblait à une large porte de bois, aussi haute que large, renforcée de métal.\\
811--- Elle a l'air d'être là depuis un moment, non~? \\
812Il ne répondit pas et examina le buisson et la mousse que le soldat avaient dégagés. La mousse poussait partout sur la paroi rocheuse, tout comme ce genre d'arbuste. Il désigna ses racines.\\
813--- Soit il y a peu de terre dans cette grotte, soit tu es vraiment plus fort que je ne l'imaginais, \chris. D'habitude, les racines s'enfoncent jusque dans les plus petites failles de la roche, et ça ne s'arrache pas si facilement.\\
814--- Je vais me vexer, fais attention, reprit \chris en souriant. Mais c'est vrai que c'est curieux. Comme si cet arbuste avait été planté ou replanté exprès ici...\\
815\remi haussa les épaules et se releva.\\
816--- C'est tout à fait probable. Il y a quelques mois, un an tout au plus.\\
817--- Cela ne répond pas à une question essentielle, ajouta \seve. Si c'est une porte, comment s'ouvre-t-elle~?
818
819Il n'y avait ni poignée, ni serrure à l'étrange porte, et aucun mécanisme n'était visible sur les parois alentours.\\
820--- Soit c'est un accès qui a été condamné, soit elle ne s'ouvre que de l'intérieur, on voit que le bois est appuyé de l'autre côté, proposa \jerome.\\
821--- Ce qui signifie, dans les deux cas, qu'il y a un autre accès, compléta \chris. Impossible de passer le panneau de bois de ce côté...\\
822--- Se pourrait-il que ce panneau soit déplacé par magie~? suggéra \seve.\\
823--- Ah ça, c'est vous les experts en magie, pas moi, répondit \remi. Ce qui m'inquiète, c'est plutôt ce qu'on va trouver derrière, si on arrive à l'ouvrir.\\
824--- Tu as vraiment envie de voir ce qu'il y a derrière cette porte~? lui demanda \chris en souriant. Pas peur des mages ou d'autres créatures démoniaques~?\\
825--- Maintenant qu'on est arrivés jusque là, ce serait dommage de s'arrêter non~? répondit-il en souriant à son tour.
826
827Pendant ce temps, \jerome avait donné quelques coups dans le bois.\\
828--- En tous cas, je ne sais pas si vous avez une bonne hache, mais c'est du chêne, très épais. J'ai déjà vu des portes faites comme ça et il faut un bélier pour les ouvrir...\\
829Il hocha la tête en examinant les planches, et soupira.\\
830--- Tu as raison, même une bonne hache suffirait à peine, et nous n'en avons pas pris que je sache.\\
831--- On dirait qu'il y a un léger jour si on gratte la terre au sol, ajouta \seve qui s'était agenouillée.\\
832--- Ça ne nous aide pas beaucoup, rétorqua \jerome. Tu crois qu'on pourrait soulever un tel bloc, qui doit être fixé quelque part au mur~?\\
833--- Nous non, mais avec un peu d'aide...\\
834--- Tu comptes recruter une troupe de soldats et les faire venir avec un bélier~? proposa \remi en souriant.
835
836\severine se tourna vers lui et le dévisagea un moment. Puis elle se tourna vers \chris.\\
837--- Je n'avais pas pensé à... lui. \\
838--- Tu pensais à quoi de précis, \seve~?\\
839Elle fixa \remi d'un air gêné et répondit à mi-voix à son compagnon.\\
840--- Je ne peux pas lui montrer... certaines choses.\\
841--- Tu pensais à utiliser... mais comment~? Ça peut marcher~?\\
842--- Je crois que le pouvoir est assez puissant, en tous cas il paraît que certains l'ont réussi, mais je n'ai jamais essayé.\\
843\chris hocha la tête.\\
844--- Ça vaudrait le coup d'essayer...
845
846Ils parlaient d'une voix relativement faible, mais il ne pouvait s'empêcher de les entendre. Qu'est-ce qu'ils cherchaient encore à cacher~? Il jeta un regard à \jerome, toujours accroupi au pied de la porte, mais qui avait lui aussi écouté le dialogue d'\chris et \jerome. Il regarda dans sa direction, puis vers les deux autres et se leva.\\
847--- Si tu veux, \seve, on peut aller faire autre chose avec \remi. Par exemple, chercher le reste de notre équipement, ou...\\
848--- Non, ça ira, coupa-t-elle d'un air excédé. De toutes façons, autant qu'il sache, mais je te préviens \remi...\\
849Elle fit quelques pas vers lui.\\
850--- Tu as peut-être l'habitude qu'on te dise de garder le secret n'est-ce pas~?\\
851Il hocha la tête sans répondre. Ce n'était pas comme s'il avait tendance à tout raconter même en temps normal...\\
852--- Essaie de ne pas oublier cette promesse-là, alors. Parce que cette fois, ce n'est pas les gens que nous pourchassons qui en voudront à ta peau.
807 853
854\recit{\chris}
855
856Il eut presque pitié du pauvre \remi qui n'avait pas mérité ces menaces, en plus de tout ce qu'il avait dû encaisser depuis le début du voyage. Mais \seve avait l'air un peu calmée, c'était déjà ça. Si elle voulait utiliser un enchantement divin, c'était peut-être mieux... Quoique. \\
857--- Tu as besoin de quelque chose~?\\
858--- Trouvez-moi quelques glands en bon état, et essayez de dégager quelques buissons pour avoir le maximum de lumière au pied de la porte. Et si vous pouvez trouver de la meilleure terre, humide et riche, c'est encore mieux.
diff --git a/arc_libeseve.tex b/arc_libeseve.tex
index edf2aad..77db88b 100644
--- a/arc_libeseve.tex
+++ b/arc_libeseve.tex
@@ -9,7 +9,7 @@ Une grande plaine s'étalait devant lui. Sur la droite, une forêt épais\-se, e
9--- Merci, ô grande prêtresse.\\ 9--- Merci, ô grande prêtresse.\\
10--- J'ai besoin de toi pour une mission importante.\\ 10--- J'ai besoin de toi pour une mission importante.\\
11Il releva la tête, surpris.\\ 11Il releva la tête, surpris.\\
12--- Mon nom est \seve, et je vis dans ce temple que tu vois, près de la ville de \villetemple.\\ 12--- Mon nom est \severine, et je vis dans ce temple que tu vois, près de la ville de \villetemple.\\
13Elle désigna le temple au centre de la plaine.\\ 13Elle désigna le temple au centre de la plaine.\\
14--- J'y suis la grande prêtresse, mais j'y vis enfermée. Le personnel du temple croit qu'il est inconvenant pour une prêtresse de quitter l'endroit, alors que tant de gens dans le monde pourraient profiter de mes bénédictions. J'ai besoin de toi pour m'enfuir.\\ 14--- J'y suis la grande prêtresse, mais j'y vis enfermée. Le personnel du temple croit qu'il est inconvenant pour une prêtresse de quitter l'endroit, alors que tant de gens dans le monde pourraient profiter de mes bénédictions. J'ai besoin de toi pour m'enfuir.\\
15--- Comment les raisonner~?\\ 15--- Comment les raisonner~?\\
@@ -20,7 +20,7 @@ La jeune femme sourit, et disparut subitement. Le décor vacilla quelques second
20 20
21\ismael ouvrit les yeux. Il faisait nuit, le dortoir était calme à part quelques ronflements venant des lits voisins. Quel était ce rêve étrange~? 21\ismael ouvrit les yeux. Il faisait nuit, le dortoir était calme à part quelques ronflements venant des lits voisins. Quel était ce rêve étrange~?
22 22
23\recit{\seve} 23\recit{\severine}
24 24
25Elle se releva, et essuya son front. Cette invocation avait été épui\-sante. C'était la première fois qu'elle envoyait un rêve à quelqu'un qu'elle ne connaissait pas, c'est peut-être la raison de la difficulté de la tâche.\\ 25Elle se releva, et essuya son front. Cette invocation avait été épui\-sante. C'était la première fois qu'elle envoyait un rêve à quelqu'un qu'elle ne connaissait pas, c'est peut-être la raison de la difficulté de la tâche.\\
26--- Vous allez bien, grande prêtresse~?\\ 26--- Vous allez bien, grande prêtresse~?\\
@@ -58,7 +58,7 @@ Alors qu'\ismael racontait tous les tenants de son rêve, \christophe se prit à
58--- Tu as une idée en tête, c'est ça~? demanda \ismael.\\ 58--- Tu as une idée en tête, c'est ça~? demanda \ismael.\\
59--- Une petite. On se retrouve ce soir à la taverne habituelle, je vous explique tout ça.\\ 59--- Une petite. On se retrouve ce soir à la taverne habituelle, je vous explique tout ça.\\
60--- On ne sait même pas si c'est un vrai rêve ou un message...\\ 60--- On ne sait même pas si c'est un vrai rêve ou un message...\\
61--- Pour ça, proposa \ismael, tu peux toujours aller voir le temple de \deesse ce soir, et leur demander si la dénommée \seve existe bien, et est bien grande prêtresse du temple près de la ville en question. Ils doivent le savoir non~?\\ 61--- Pour ça, proposa \ismael, tu peux toujours aller voir le temple de \deesse ce soir, et leur demander si la dénommée \severine existe bien, et est bien grande prêtresse du temple près de la ville en question. Ils doivent le savoir non~?\\
62--- Certes. Bon, le tour arrive à sa fin. À ce soir~! 62--- Certes. Bon, le tour arrive à sa fin. À ce soir~!
63 63
64\recit{\denise} 64\recit{\denise}
@@ -66,7 +66,7 @@ Alors qu'\ismael racontait tous les tenants de son rêve, \christophe se prit à
66Elle regarda aux alentours lorsqu'elle entra dans la taverne. Il y avait pas mal de monde, comme d'habitude, mais ils appréciaient l'ambiance détendue de cet endroit, où se côtoyaient toutes sortes d'humains. Certains soirs, comme celui-ci, des ménestrels ajoutaient un peu d'animation. Elle regarda d'un {\oe}il distrait un joueur de mandoline accompagner de sa musique un jongleur de couteaux, tout en cherchant ses amis au milieu de la foule. 66Elle regarda aux alentours lorsqu'elle entra dans la taverne. Il y avait pas mal de monde, comme d'habitude, mais ils appréciaient l'ambiance détendue de cet endroit, où se côtoyaient toutes sortes d'humains. Certains soirs, comme celui-ci, des ménestrels ajoutaient un peu d'animation. Elle regarda d'un {\oe}il distrait un joueur de mandoline accompagner de sa musique un jongleur de couteaux, tout en cherchant ses amis au milieu de la foule.
67 67
68Elle finit par les apercevoir, à une table un peu à l'écart. \ismael, visiblement essoufflé, venait d'entrer. Elle leur fit un geste et les rejoignit.\\ 68Elle finit par les apercevoir, à une table un peu à l'écart. \ismael, visiblement essoufflé, venait d'entrer. Elle leur fit un geste et les rejoignit.\\
69--- Je reviens tout juste du temple. Il y a bien une grande prêtresse du nom de \seve, dans la ville de \villetemple, à quatre à cinq jours de marche d'ici. Il y a trois ou quatre villages à côté, et une grande forêt qui jouxte le temple.\\ 69--- Je reviens tout juste du temple. Il y a bien une grande prêtresse du nom de \severine, dans la ville de \villetemple, à quatre à cinq jours de marche d'ici. Il y a trois ou quatre villages à côté, et une grande forêt qui jouxte le temple.\\
70Elle hocha la tête. Il ne s'agissait donc pas d'un rêve...\\ 70Elle hocha la tête. Il ne s'agissait donc pas d'un rêve...\\
71--- Bon, maintenant il n'y a plus qu'à construire une légende.\\ 71--- Bon, maintenant il n'y a plus qu'à construire une légende.\\
72\christophe avait pris un sourire à la fois amusé et mystérieux. Il continua.\\ 72\christophe avait pris un sourire à la fois amusé et mystérieux. Il continua.\\
@@ -180,7 +180,7 @@ Il avait d'ailleurs remarqué la façon dont le ménestrel regardait \denise. Oh
180\noindent --- \ismael~? On arrive au temple~!\\ 180\noindent --- \ismael~? On arrive au temple~!\\
181Il secoua la tête et sortit de sa rêverie. Le grand bâtiment s'étendait devant eux. Exactement comme dans son rêve... Il adressa un petit hochement de tête à \jerome, et ils gravirent lentement les marches qui menaient à l'entrée. 181Il secoua la tête et sortit de sa rêverie. Le grand bâtiment s'étendait devant eux. Exactement comme dans son rêve... Il adressa un petit hochement de tête à \jerome, et ils gravirent lentement les marches qui menaient à l'entrée.
182 182
183\recit{\seve} 183\recit{\severine}
184 184
185Elle avait hâte que l'après-midi se termine. La journée avait été épuisante. Dans trois jours avait lieu l'anniversaire de son intronisation, et le personnel du temple était en effervescence. À cela s'ajoutait une file incessante de fidèles, venus offrir des cadeaux, demander des conseils à la déesse, ou quémander son pardon. Il était rare qu'elle ait besoin d'invoquer de réels enchantements, souvent un sourire encourageant et quelques paroles redonnaient confiance à la plupart des villageois. 185Elle avait hâte que l'après-midi se termine. La journée avait été épuisante. Dans trois jours avait lieu l'anniversaire de son intronisation, et le personnel du temple était en effervescence. À cela s'ajoutait une file incessante de fidèles, venus offrir des cadeaux, demander des conseils à la déesse, ou quémander son pardon. Il était rare qu'elle ait besoin d'invoquer de réels enchantements, souvent un sourire encourageant et quelques paroles redonnaient confiance à la plupart des villageois.
186 186
@@ -213,7 +213,7 @@ Elle reprit son souffle en l'observant. Il avait revêtu la tenue gris sombre de
213Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n'avait été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.\\ 213Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n'avait été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.\\
214--- Alors, qui êtes-vous~? Et qui vous accompagne~? Que prévoyez-vous de faire~? 214--- Alors, qui êtes-vous~? Et qui vous accompagne~? Que prévoyez-vous de faire~?
215 215
216Il commença ses explications. \seve l'écouta attentivement, en l'interrompant de temps en temps pour poser une question pratique. À la fin, elle s'était assise, le regard dans le vide.\\ 216Il commença ses explications. \severine l'écouta attentivement, en l'interrompant de temps en temps pour poser une question pratique. À la fin, elle s'était assise, le regard dans le vide.\\
217--- C'est... insensé. J'étais presque résignée à renoncer à un enlèvement spectaculaire, et me contenter d'une évasion discrète... Mais tel que vous le préparez, c'est possible. Et je vais pouvoir vous aider de mon mieux.\\ 217--- C'est... insensé. J'étais presque résignée à renoncer à un enlèvement spectaculaire, et me contenter d'une évasion discrète... Mais tel que vous le préparez, c'est possible. Et je vais pouvoir vous aider de mon mieux.\\
218Elle rejeta ses cheveux en arrière et se leva.\\ 218Elle rejeta ses cheveux en arrière et se leva.\\
219--- Tout d'abord, commença-t-elle, je ne suis pas sûre qu'il soit nécessaire de droguer les prêtres. Dans trois jours, c'est l'anniversaire de mon intronisation, et le vin coulera à flots. Le soir, tout le personnel sera passablement ivre. Par contre, tu peux utiliser un tel statagème pour droguer leurs chevaux.\\ 219--- Tout d'abord, commença-t-elle, je ne suis pas sûre qu'il soit nécessaire de droguer les prêtres. Dans trois jours, c'est l'anniversaire de mon intronisation, et le vin coulera à flots. Le soir, tout le personnel sera passablement ivre. Par contre, tu peux utiliser un tel statagème pour droguer leurs chevaux.\\
@@ -236,7 +236,7 @@ Elle sourit et lui fit un clin d'{\oe}il.\\
236 236
237Il lui sourit en retour, prit le sac et sortit silencieusement. 237Il lui sourit en retour, prit le sac et sortit silencieusement.
238 238
239\recit{\seve} 239\recit{\severine}
240 240
241Le grand jour était arrivé. La fête était grandiose, le temple rempli de chants, de louanges et de victuailles. Elle avait enchanté le public en faisant fleurir devant tous l'arbre qui poussait au centre de la grande salle. Le jour touchait à sa fin, et les rayons du soleil couchant, entrant par la porte du temple, donnaient une teinte orangée, presque enflammée, aux statues qui entouraient la pièce. 241Le grand jour était arrivé. La fête était grandiose, le temple rempli de chants, de louanges et de victuailles. Elle avait enchanté le public en faisant fleurir devant tous l'arbre qui poussait au centre de la grande salle. Le jour touchait à sa fin, et les rayons du soleil couchant, entrant par la porte du temple, donnaient une teinte orangée, presque enflammée, aux statues qui entouraient la pièce.
242 242
@@ -457,7 +457,7 @@ Il leur raconta alors qu'une fois au pied de la falaise, il avait laissé la rob
457--- Oh, leur compagnon, assommé et avec la robe rouge et or sur la tête...\\ 457--- Oh, leur compagnon, assommé et avec la robe rouge et or sur la tête...\\
458Ses compagnons sourirent à leur tour. 458Ses compagnons sourirent à leur tour.
459 459
460\recit{\seve} 460\recit{\severine}
461 461
462Elle avait un peu de mal à réaliser tout ce qui s'était passé ce soir. Mais elle était libre, et ils étaient tous les cinq en route. Après quelques heures de route, ils s'arrêtèrent enfin et s'installèrent dans une maison isolée et en ruines, qu'ils avaient apparemment repérée à l'aller. 462Elle avait un peu de mal à réaliser tout ce qui s'était passé ce soir. Mais elle était libre, et ils étaient tous les cinq en route. Après quelques heures de route, ils s'arrêtèrent enfin et s'installèrent dans une maison isolée et en ruines, qu'ils avaient apparemment repérée à l'aller.
463 463
@@ -465,7 +465,7 @@ Quels étaient leurs noms, déjà~? Il y avait \chris, le «~barbare~». Sans so
465 465
466\noindent --- Je pense que le mieux est de dormir un peu, à présent. Nous sommes assez loin de \villetemple, non~?\\ 466\noindent --- Je pense que le mieux est de dormir un peu, à présent. Nous sommes assez loin de \villetemple, non~?\\
467\ismael était revenu s'asseoir près des autres, et avait pris une couverture. \chris hocha la tête.\\ 467\ismael était revenu s'asseoir près des autres, et avait pris une couverture. \chris hocha la tête.\\
468--- J'espère. Qu'en pensez-vous \seve~?\\ 468--- J'espère. Qu'en pensez-vous \severine~?\\
469--- Je n'ai pas regardé, mais il me semble que nous avons parcouru une bonne distance. Que comptez-vous faire à présent~?\\ 469--- Je n'ai pas regardé, mais il me semble que nous avons parcouru une bonne distance. Que comptez-vous faire à présent~?\\
470--- Cela ne dépend pas que de moi, répondit \chris. Que voulez-vous faire, vous~?\\ 470--- Cela ne dépend pas que de moi, répondit \chris. Que voulez-vous faire, vous~?\\
471Elle haussa les épaules. Elle avait certes un peu réfléchi à la question, mais ne se faisait pas tant d'illusions que cela sur la réussite de son enlèvement.\\ 471Elle haussa les épaules. Elle avait certes un peu réfléchi à la question, mais ne se faisait pas tant d'illusions que cela sur la réussite de son enlèvement.\\
diff --git a/aventuriers.html b/aventuriers.html
index ca7f6f5..3989a76 100644
--- a/aventuriers.html
+++ b/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2016-01-02 16:56:00"> 10<meta name="date" content="2016-01-02 23:26:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -3368,7 +3368,7 @@ src="aventuriers7x.png" alt="[
3368" class="par-math-display" ></center> 3368" class="par-math-display" ></center>
3369<!--l. 1--><p class="nopar" > 3369<!--l. 1--><p class="nopar" >
3370<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 3370<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
3371class="ecti-1095">Samantha</span> 3371class="ecti-1095">Sam</span>
3372<!--l. 5--><p class="indent" > Elle se concentra sur le pot qu&#8217;elle tenait entre les mains, et murmura 3372<!--l. 5--><p class="indent" > Elle se concentra sur le pot qu&#8217;elle tenait entre les mains, et murmura
3373une douce mélopée. Une pousse germa, sortit de la terre meuble, 3373une douce mélopée. Une pousse germa, sortit de la terre meuble,
3374grandit et une superbe fleur finit par éclore. Elle eut un petit sourire 3374grandit et une superbe fleur finit par éclore. Elle eut un petit sourire
@@ -3413,7 +3413,7 @@ veux-tu...<br
3413class="newline" />&#8212; Il était magicien, lui aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3413class="newline" />&#8212; Il était magicien, lui aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3414class="newline" />&#8212; Oui. Il a eu une dispute avec un confrère. Tous deux ont péri dans un 3414class="newline" />&#8212; Oui. Il a eu une dispute avec un confrère. Tous deux ont péri dans un
3415incendie ravageur.<br 3415incendie ravageur.<br
3416class="newline" />Samantha frissonna. Les disputes entre magiciens, ça ne plaisantait pas. Les 3416class="newline" />Sam frissonna. Les disputes entre magiciens, ça ne plaisantait pas. Les
3417prêtres, au moins n&#8217;étaient pas comme ça... Enfin, à bien y réfléchir, il y 3417prêtres, au moins n&#8217;étaient pas comme ça... Enfin, à bien y réfléchir, il y
3418avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son 3418avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son
3419«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse... 3419«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse...
@@ -3495,8 +3495,8 @@ vie.
3495<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa 3495<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa
3496sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet 3496sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet
3497personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle 3497personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle
3498d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne 3498d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Sam semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne ne le
3499ne le saurait... 3499saurait...
3500<!--l. 72--><p class="indent" > Il leva les yeux. Le bâtiment devant lui portait les traces fraîches du 3500<!--l. 72--><p class="indent" > Il leva les yeux. Le bâtiment devant lui portait les traces fraîches du
3501terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires, 3501terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires,
3502avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient 3502avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient
@@ -3516,7 +3516,7 @@ n&#8217;allait rien trouver ici. Il s&#8217;avança précautionneusement vers la p
3516qui devait être la chambre, et finit par trouver, sous un meuble, 3516qui devait être la chambre, et finit par trouver, sous un meuble,
3517une broche de métal à demi fondue. Il aurait peut-être du mal à 3517une broche de métal à demi fondue. Il aurait peut-être du mal à
3518trouver mieux, et puis c&#8217;était toujours un objet personnel, même 3518trouver mieux, et puis c&#8217;était toujours un objet personnel, même
3519abîmé. Samantha lui avait dit qu&#8217;elle se débrouillerait même dans ce 3519abîmé. Sam lui avait dit qu&#8217;elle se débrouillerait même dans ce
3520cas. 3520cas.
3521<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim, 3521<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim,
3522était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il 3522était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il
@@ -3527,9 +3527,9 @@ bois de l&#8217;autre demeure.
3527quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là &#8211; et 3527quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là &#8211; et
3528quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir 3528quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir
3529ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre 3529ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre
3530Samantha. 3530Sam.
3531<!--l. 80--><p class="noindent" ><span 3531<!--l. 80--><p class="noindent" ><span
3532class="ecti-1095">Samantha</span> 3532class="ecti-1095">Sam</span>
3533<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3533<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3534class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec 3534class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec
3535impatience et inquiétude. <br 3535impatience et inquiétude. <br
@@ -3703,7 +3703,7 @@ class="ecti-1095">Uhr</span>
3703Ou était-ce seulement le temps qui lui paraissait si long<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Et s&#8217;il 3703Ou était-ce seulement le temps qui lui paraissait si long<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Et s&#8217;il
3704lui arrivait quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il était vu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le couvrir serait très 3704lui arrivait quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il était vu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le couvrir serait très
3705compliqué...<br 3705compliqué...<br
3706class="newline" />La tête posée sur son épaule, Samantha murmura.<br 3706class="newline" />La tête posée sur son épaule, Sam murmura.<br
3707class="newline" />&#8212; Tu dors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3707class="newline" />&#8212; Tu dors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3708class="newline" />&#8212; Non. Je m&#8217;inquiète pour Farl.<br 3708class="newline" />&#8212; Non. Je m&#8217;inquiète pour Farl.<br
3709class="newline" />Elle hocha la tête.<br 3709class="newline" />Elle hocha la tête.<br
@@ -3733,7 +3733,7 @@ class="newline" />Elle fit une pause, et détourna le regard de la lumière de la
3733class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br 3733class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br
3734class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3734class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3735<!--l. 188--><p class="noindent" ><span 3735<!--l. 188--><p class="noindent" ><span
3736class="ecti-1095">Samantha</span> 3736class="ecti-1095">Sam</span>
3737<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à 3737<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à
3738personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne... 3738personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne...
3739Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal. 3739Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal.
@@ -3750,7 +3750,7 @@ class="newline" />&#8212; Excusez ma réaction. C&#8217;est idiot.<br
3750class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal, la rassura-t-elle. Toujours est-il que j&#8217;ai la certitude 3750class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal, la rassura-t-elle. Toujours est-il que j&#8217;ai la certitude
3751que Septim est vivant, contrairement à...<br 3751que Septim est vivant, contrairement à...<br
3752class="newline" />Elle s&#8217;interrompit. La magicienne s&#8217;était levée, et avait fait quelques pas, 3752class="newline" />Elle s&#8217;interrompit. La magicienne s&#8217;était levée, et avait fait quelques pas,
3753leur cachant son visage. Samantha voyait bien que la pauvre femme était 3753leur cachant son visage. Sam voyait bien que la pauvre femme était
3754 3754
3755 3755
3756terriblement éprouvée. Mais que pouvait-elle faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3756terriblement éprouvée. Mais que pouvait-elle faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -3807,7 +3807,7 @@ class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son in
3807ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une 3807ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une
3808pauvre créature disparue.<br 3808pauvre créature disparue.<br
3809class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3809class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3810proposa Samantha.<br 3810proposa Sam.<br
3811class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi 3811class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi
3812personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est 3812personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est
3813pas ma spécialité. 3813pas ma spécialité.
@@ -3816,8 +3816,7 @@ class="newline" />Uhr regarda les trois autres.<br
3816class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br 3816class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br
3817class="newline" />&#8212; Soit on mène l&#8217;enquête de notre côté, soit on leur dit. Mais on ne peut 3817class="newline" />&#8212; Soit on mène l&#8217;enquête de notre côté, soit on leur dit. Mais on ne peut
3818pas ne rien faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3818pas ne rien faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3819class="newline" />&#8212; Tu as raison, Samantha. Mais je crains que ce problème ne nous 3819class="newline" />&#8212; Tu as raison, Sam. Mais je crains que ce problème ne nous dépasse.<br
3820dépasse.<br
3821class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 3820class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
3822class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si 3821class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si
3823jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen 3822jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen
@@ -3857,8 +3856,6 @@ pas une sanction disproportionnée. Sauf qu&#8217;objectivement, il savait
3857qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette 3856qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette
3858histoire. 3857histoire.
3859<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se 3858<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se
3860
3861
3862posta face à lui.<br 3859posta face à lui.<br
3863class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que 3860class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que
3864nous n&#8217;aurions fait en une semaine.<br 3861nous n&#8217;aurions fait en une semaine.<br
@@ -3880,8 +3877,8 @@ class="newline" />&#8212; De mon côté, je vais faire avancer l&#8217;enquête com
3880parvenir à la même conclusion officiellement. Mais tu auras pris de l&#8217;avance 3877parvenir à la même conclusion officiellement. Mais tu auras pris de l&#8217;avance
3881en attendant, une avance précieuse.<br 3878en attendant, une avance précieuse.<br
3882class="newline" />Il hocha la tête. Non seulement il échappait au pire, mais l&#8217;idée d&#8217;une 3879class="newline" />Il hocha la tête. Non seulement il échappait au pire, mais l&#8217;idée d&#8217;une
3883mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec 3880mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec Sam et
3884Samantha et Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br 3881Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br
3885class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais 3882class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais
3886besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien 3883besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien
3887entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou 3884entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou
@@ -3894,9 +3891,9 @@ voyage avec une prêtresse, il m&#8217;est possible de vous tenir au courant de m
3894avancée rapidement.<br 3891avancée rapidement.<br
3895class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais 3892class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais
3896fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas 3893fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas
3894aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails
3897 3895
3898 3896
3899aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails
3900techniques. 3897techniques.
3901<!--l. 267--><p class="indent" > Alors qu&#8217;il tournait les talons et quittait la pièce, le capitaine le rappela 3898<!--l. 267--><p class="indent" > Alors qu&#8217;il tournait les talons et quittait la pièce, le capitaine le rappela
3902une dernière fois.<br 3899une dernière fois.<br
@@ -3929,9 +3926,9 @@ qu&#8217;elle lui avait mis dans le côté droit. Heureusement qu&#8217;il n&#8217
3929enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions 3926enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions
3930bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à 3927bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à
3931elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs 3928elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs
3929semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt
3932 3930
3933 3931
3934semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt
3935bien. 3932bien.
3936<!--l. 13--><p class="noindent" ><span 3933<!--l. 13--><p class="noindent" ><span
3937class="ecti-1095">S</span><span 3934class="ecti-1095">S</span><span
@@ -3968,6 +3965,8 @@ métal.<br
3968class="newline" />&#8212; Quelle est cette horreur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3965class="newline" />&#8212; Quelle est cette horreur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3969class="newline" />Il leva les yeux vers Sélène, aussi effrayée que lui.<br 3966class="newline" />Il leva les yeux vers Sélène, aussi effrayée que lui.<br
3970class="newline" />&#8212; Une arakne. Je n&#8217;en avais vu que dans des livres jusque là... Je croyais 3967class="newline" />&#8212; Une arakne. Je n&#8217;en avais vu que dans des livres jusque là... Je croyais
3968
3969
3971que ces créatures étaient éteintes, du moins sous nos contrées. Que fait-elle 3970que ces créatures étaient éteintes, du moins sous nos contrées. Que fait-elle
3972ici, je n&#8217;en sais rien...<br 3971ici, je n&#8217;en sais rien...<br
3973class="newline" />Du bout de son bâton, elle remua le cadavre de la bête, retenant un frisson 3972class="newline" />Du bout de son bâton, elle remua le cadavre de la bête, retenant un frisson
@@ -4003,9 +4002,9 @@ class="ecti-1095">ène</span>
4003<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br 4002<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br
4004class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la 4003class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la
4005plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de 4004plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de
4005l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait
4006 4006
4007 4007
4008l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait
4009que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br 4008que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br
4010class="newline" />&#8212; Première étape, nettoyer ça. Après, je vais te donner quelque chose pour 4009class="newline" />&#8212; Première étape, nettoyer ça. Après, je vais te donner quelque chose pour
4011retarder la diffusion du poison...<br 4010retarder la diffusion du poison...<br
@@ -4039,9 +4038,9 @@ courant. De toutes façons, vue sa jambe, elle le rattraperait vite. Et à
4039choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison 4038choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison
4040lent... 4039lent...
4041<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres 4040<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres
4041filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de
4042 4042
4043 4043
4044filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de
4045son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait 4044son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait
4046de plus en plus lumineuse. Elle était magnifique ainsi. Magnifique et 4045de plus en plus lumineuse. Elle était magnifique ainsi. Magnifique et
4047terrible. 4046terrible.
@@ -6809,8 +6808,8 @@ class="newline" />&#8212; Pouvez-vous ou pas nous amener là-bas<span class="fren
6809class="newline" />Ragan secoua la tête.<br 6808class="newline" />Ragan secoua la tête.<br
6810class="newline" />&#8212; Non. Je ne connais pas ce coin, et je ne sais pas pour vous, mais je tiens 6809class="newline" />&#8212; Non. Je ne connais pas ce coin, et je ne sais pas pour vous, mais je tiens
6811à ma peau.<br 6810à ma peau.<br
6812class="newline" />Uhr jeta un &#339;il à sa droite, où Farl et Samantha mangeaient tranquillement, 6811class="newline" />Uhr jeta un &#339;il à sa droite, où Farl et Sam mangeaient tranquillement, en
6813en attendant le résultat de ses négociations. Croisant leur regard, il secoua 6812attendant le résultat de ses négociations. Croisant leur regard, il secoua
6814légèrement la tête, et les vit prendre un air déçu. 6813légèrement la tête, et les vit prendre un air déçu.
6815<!--l. 19--><p class="indent" > Le guide prit une autre gorgée, puis reprit.<br 6814<!--l. 19--><p class="indent" > Le guide prit une autre gorgée, puis reprit.<br
6816class="newline" />&#8212; Après, si vous n&#8217;avez pas froid aux yeux, je connais peut-être l&#8217;homme 6815class="newline" />&#8212; Après, si vous n&#8217;avez pas froid aux yeux, je connais peut-être l&#8217;homme
@@ -6999,7 +6998,7 @@ différente.
6999entrèrent, Zach reconnut immédiatement la première.<br 6998entrèrent, Zach reconnut immédiatement la première.<br
7000class="newline" />&#8212; Ragan, quelle bonne surprise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;exclama son voisin de droite. 6999class="newline" />&#8212; Ragan, quelle bonne surprise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;exclama son voisin de droite.
7001<!--l. 111--><p class="noindent" ><span 7000<!--l. 111--><p class="noindent" ><span
7002class="ecti-1095">Samantha</span> 7001class="ecti-1095">Sam</span>
7003<!--l. 113--><p class="indent" > Ils étaient assis, elle et Uhr, sur le petit lit dans leur minuscule chambre. 7002<!--l. 113--><p class="indent" > Ils étaient assis, elle et Uhr, sur le petit lit dans leur minuscule chambre.
7004Le gérant de la taverne leur avait dit qu&#8217;il n&#8217;avait plus d&#8217;autre chambre de 7003Le gérant de la taverne leur avait dit qu&#8217;il n&#8217;avait plus d&#8217;autre chambre de
7005libre, avec tous ces étrangers de passage dans la région. Des tas de papiers 7004libre, avec tous ces étrangers de passage dans la région. Des tas de papiers
@@ -7034,7 +7033,7 @@ demander les archives détaillées de sa nation... Même Silwë, rappelle-toi.
7034Elle nous parlait de temps en temps de petits détails personnels de 7033Elle nous parlait de temps en temps de petits détails personnels de
7035la vie des elfes, mais n&#8217;a jamais dit grand chose de l&#8217;histoire des 7034la vie des elfes, mais n&#8217;a jamais dit grand chose de l&#8217;histoire des
7036sylvains. 7035sylvains.
7037<!--l. 121--><p class="indent" > Samantha hocha la tête. Uhr reprit.<br 7036<!--l. 121--><p class="indent" > Sam hocha la tête. Uhr reprit.<br
7038class="newline" />&#8212; Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu&#8217;elles ont une 7037class="newline" />&#8212; Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu&#8217;elles ont une
7039morsure extrêmement venimeuse. Une morsure tue un humain en une 7038morsure extrêmement venimeuse. Une morsure tue un humain en une
7040dizaine d&#8217;heures, beaucoup moins pour un petit animal. Si la cible bouge 7039dizaine d&#8217;heures, beaucoup moins pour un petit animal. Si la cible bouge
@@ -7093,7 +7092,7 @@ n&#8217;avais pas eu l&#8217;idée de bavarder avec la femme du propriétaire de
7093l&#8217;auberge.<br 7092l&#8217;auberge.<br
7094class="newline" />&#8212; Comment pourrait-elle savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demada Uhr, de plus en plus 7093class="newline" />&#8212; Comment pourrait-elle savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demada Uhr, de plus en plus
7095incrédule.<br 7094incrédule.<br
7096class="newline" />Samantha sourit.<br 7095class="newline" />Sam sourit.<br
7097class="newline" />&#8212; On l&#8217;a vue ce matin, traverser le village, accompagnée d&#8217;un jeune et 7096class="newline" />&#8212; On l&#8217;a vue ce matin, traverser le village, accompagnée d&#8217;un jeune et
7098mystérieux chevalier qui serait allé la secourir.<br 7097mystérieux chevalier qui serait allé la secourir.<br
7099class="newline" />Il haussa les sourcils.<br 7098class="newline" />Il haussa les sourcils.<br
@@ -7121,7 +7120,7 @@ venait de lui apporter une assiette supplémentaire avec un grand
7121 7120
7122 7121
7123sourire. 7122sourire.
7124<!--l. 170--><p class="indent" > Il jeta un &#339;il à Samantha, qui semblait avoir suivi son regard.<br 7123<!--l. 170--><p class="indent" > Il jeta un &#339;il à Sam, qui semblait avoir suivi son regard.<br
7125class="newline" />&#8212; Bah, laissons-le s&#8217;amuser. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il pourrait lui arriver de grave 7124class="newline" />&#8212; Bah, laissons-le s&#8217;amuser. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il pourrait lui arriver de grave
7126après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7125après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7127class="newline" />Ils s&#8217;assirent à une petite table de libre et commandèrent à manger. Alors 7126class="newline" />Ils s&#8217;assirent à une petite table de libre et commandèrent à manger. Alors
@@ -7137,17 +7136,17 @@ régulièrement. Pourtant, sa carrure état moins imposante que celle de
7137Ragan et il paraissait nettement plus jeune. Sa réputation était-elle 7136Ragan et il paraissait nettement plus jeune. Sa réputation était-elle
7138surfaite<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7137surfaite<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7139<!--l. 178--><p class="noindent" >&#8212; Effectivement. Asseyez-vous en face. Mon nom est Uhr, voici ma femme 7138<!--l. 178--><p class="noindent" >&#8212; Effectivement. Asseyez-vous en face. Mon nom est Uhr, voici ma femme
7140Samantha. Nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous emmener dans certaines 7139Sam. Nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous emmener dans certaines régions
7141régions peu connues de la forêt de Sossirant. Il semble que vous soyiez le 7140peu connues de la forêt de Sossirant. Il semble que vous soyiez le seul à
7142seul à pouvoir le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7141pouvoir le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7143class="newline" />Zach s&#8217;assit en souriant.<br 7142class="newline" />Zach s&#8217;assit en souriant.<br
7144class="newline" />&#8212; Sans vouloir me vanter, il me semble que si je ne peux pas vous y 7143class="newline" />&#8212; Sans vouloir me vanter, il me semble que si je ne peux pas vous y
7145conduire, alors aucun humain ne le peut. Par quel moyen<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? À pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7144conduire, alors aucun humain ne le peut. Par quel moyen<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? À pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7146<!--l. 182--><p class="indent" > Au fur et à mesure que la conversation s&#8217;engageait sur des détails 7145<!--l. 182--><p class="indent" > Au fur et à mesure que la conversation s&#8217;engageait sur des détails
7147pratiques &#8211; prix, moyen de transport, matériel &#8211;, Uhr commençait à 7146pratiques &#8211; prix, moyen de transport, matériel &#8211;, Uhr commençait
7148avoir confiance. Il savait de quoi il parlait. Et après tout, ce ne sont 7147à avoir confiance. Il savait de quoi il parlait. Et après tout, ce ne
7149ni l&#8217;âge ni les gros bras qui font un bon guide. Il sembla un peu 7148sont ni l&#8217;âge ni les gros bras qui font un bon guide. Il sembla un
7150hésitant quand à la venue potentielle de Samantha, mais un regard 7149peu hésitant quand à la venue potentielle de Sam, mais un regard
7151foudroyant de celle-ci le convaincut rapidement. Lui même avait 7150foudroyant de celle-ci le convaincut rapidement. Lui même avait
7152vaguement essayé de la dissuader de venir jusque dans la forêt &#8211; elle 7151vaguement essayé de la dissuader de venir jusque dans la forêt &#8211; elle
7153pourrait rester dans la ville et apprendre des choses &#8211;, mais vaguement 7152pourrait rester dans la ville et apprendre des choses &#8211;, mais vaguement
@@ -7165,15 +7164,14 @@ s&#8217;en contenta.
7165explorer, celui-ci commença par hocher la tête, puis se figea l&#8217;espace d&#8217;un 7164explorer, celui-ci commença par hocher la tête, puis se figea l&#8217;espace d&#8217;un
7166instant.<br 7165instant.<br
7167class="newline" />&#8212; Par contre, je n&#8217;emmène personne ici.<br 7166class="newline" />&#8212; Par contre, je n&#8217;emmène personne ici.<br
7168class="newline" />Uhr et Samantha le regardèrent, surpris, puis leur regard se porta à 7167class="newline" />Uhr et Sam le regardèrent, surpris, puis leur regard se porta à nouveau sur
7169nouveau sur la carte, sur la zone qu&#8217;Uhr pointait. Elle n&#8217;était pourtant pas 7168la carte, sur la zone qu&#8217;Uhr pointait. Elle n&#8217;était pourtant pas si éloignée
7170si éloignée que cela de la ville, même si elle semblait très peu fréquentée au 7169que cela de la ville, même si elle semblait très peu fréquentée au vu de
7171vu de l&#8217;absence de chemin qui la parcourait.<br 7170l&#8217;absence de chemin qui la parcourait.<br
7172class="newline" />&#8212; Ailleurs si vous voulez, même là, ajouta-t-il en pointant une zone bien 7171class="newline" />&#8212; Ailleurs si vous voulez, même là, ajouta-t-il en pointant une zone bien
7173plus éloignée. <br 7172plus éloignée. <br
7174class="newline" />Le visage de Zach s&#8217;était fermé, et était devenu indéchiffrable. Il 7173class="newline" />Le visage de Zach s&#8217;était fermé, et était devenu indéchiffrable. Il reprit,
7175reprit, alors que Samantha ouvrait la bouche pour lui demander 7174alors que Sam ouvrait la bouche pour lui demander pourquoi.<br
7176pourquoi.<br
7177class="newline" />&#8212; Les autres guides ne vous emmèneraient pas parce qu&#8217;ils ne connaissent 7175class="newline" />&#8212; Les autres guides ne vous emmèneraient pas parce qu&#8217;ils ne connaissent
7178pas cette région. Je ne vous y emmène pas parce justement je la connais. Et 7176pas cette région. Je ne vous y emmène pas parce justement je la connais. Et
7179je tiens à ma peau et je suppose que vous aussi.<br 7177je tiens à ma peau et je suppose que vous aussi.<br
@@ -7182,7 +7180,7 @@ class="newline" />&#8212; Attendez. Et si nous y allions avec une meilleur escor
7182que...<br 7180que...<br
7183class="newline" />&#8212; Si vous me trouvez une armée, peut-être, coupa-t-il.<br 7181class="newline" />&#8212; Si vous me trouvez une armée, peut-être, coupa-t-il.<br
7184class="newline" />Il se dirigea vers le comptoir et fit un geste au tenancier, sans dire un mot. 7182class="newline" />Il se dirigea vers le comptoir et fit un geste au tenancier, sans dire un mot.
7185Uhr et Samantha se regardèrent, surpris. 7183Uhr et Sam se regardèrent, surpris.
7186<!--l. 197--><p class="noindent" >&#8212; Hé, Zach, tu ne vas pas nous quitter comme ça quand même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7184<!--l. 197--><p class="noindent" >&#8212; Hé, Zach, tu ne vas pas nous quitter comme ça quand même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
7187class="newline" />C&#8217;était la voix d&#8217;un de ses compagnons de table, qui l&#8217;appelait d&#8217;un 7185class="newline" />C&#8217;était la voix d&#8217;un de ses compagnons de table, qui l&#8217;appelait d&#8217;un
7188air enjoué. Le jeune homme sembla hésiter, puis se retourna vers 7186air enjoué. Le jeune homme sembla hésiter, puis se retourna vers
@@ -7191,13 +7189,13 @@ class="newline" />&#8212; Le p&#8217;tit gars a encore des trucs à nous montrer,
7191plaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7189plaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
7192class="newline" />Il pointa du doigt l&#8217;autre côté de la table, où Farl faisait tenir un large 7190class="newline" />Il pointa du doigt l&#8217;autre côté de la table, où Farl faisait tenir un large
7193couteau en équilibre sur son nez, sous le regard amusé des autres convives. 7191couteau en équilibre sur son nez, sous le regard amusé des autres convives.
7192Zach sembla hésiter, regarda le jeune ménestrel quelques instants, puis
7194 7193
7195 7194
7196Zach sembla hésiter, regarda le jeune ménestrel quelques instants, puis
7197sourit en s&#8217;approchant de la table.<br 7195sourit en s&#8217;approchant de la table.<br
7198class="newline" />&#8212; Je peux essayer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7196class="newline" />&#8212; Je peux essayer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7199<!--l. 203--><p class="noindent" ><span 7197<!--l. 203--><p class="noindent" ><span
7200class="ecti-1095">Samantha</span> 7198class="ecti-1095">Sam</span>
7201<!--l. 205--><p class="indent" > Ils restèrent silencieux quelques instants, regardant le jeune homme 7199<!--l. 205--><p class="indent" > Ils restèrent silencieux quelques instants, regardant le jeune homme
7202quitter la table. <br 7200quitter la table. <br
7203class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui lui a pris<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura Uhr.<br 7201class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui lui a pris<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura Uhr.<br
@@ -7205,8 +7203,8 @@ class="newline" />&#8212; Je ne sais pas. Il s&#8217;est vraiment braqué d&#8217
7205faudrait le rappeler, essayer de lui parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7203faudrait le rappeler, essayer de lui parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7206class="newline" />&#8212; On peut. Mais j&#8217;ai l&#8217;impression qu&#8217;on a peu de chances. Et sans lui, 7204class="newline" />&#8212; On peut. Mais j&#8217;ai l&#8217;impression qu&#8217;on a peu de chances. Et sans lui,
7207impossible de mener à bien notre mission. Mmmh...<br 7205impossible de mener à bien notre mission. Mmmh...<br
7208class="newline" />Il s&#8217;interrompit pour réfléchir. Pendant ce temps, Samantha tourna son 7206class="newline" />Il s&#8217;interrompit pour réfléchir. Pendant ce temps, Sam tourna son regard
7209regard vers l&#8217;autre table. Le jeune guide avait rejoint ses compagnons, parmi 7207vers l&#8217;autre table. Le jeune guide avait rejoint ses compagnons, parmi
7210lesquels se trouvait Farl... 7208lesquels se trouvait Farl...
7211<!--l. 211--><p class="indent" > Zach s&#8217;était pris au jeu. Il avait récupéré le long couteau et lui aussi le 7209<!--l. 211--><p class="indent" > Zach s&#8217;était pris au jeu. Il avait récupéré le long couteau et lui aussi le
7212faisait tenir en équilibre sur son nez. Il se débrouillait plutôt bien, et à en 7210faisait tenir en équilibre sur son nez. Il se débrouillait plutôt bien, et à en
@@ -7220,16 +7218,16 @@ défi.
7220<!--l. 215--><p class="noindent" >&#8212; La zone dans laquelle il refuse d&#8217;aller se recoupe en partie avec celle 7218<!--l. 215--><p class="noindent" >&#8212; La zone dans laquelle il refuse d&#8217;aller se recoupe en partie avec celle
7221qu&#8217;on devait explorer. On peut commencer par aller voir le reste, et 7219qu&#8217;on devait explorer. On peut commencer par aller voir le reste, et
7222peut-être que d&#8217;ici là... commença Uhr.<br 7220peut-être que d&#8217;ici là... commença Uhr.<br
7223class="newline" />Samantha l&#8217;interrompit en souriant et en posant sa main sur la sienne. &#8212; 7221class="newline" />Sam l&#8217;interrompit en souriant et en posant sa main sur la sienne. &#8212; Pour le
7224Pour le moment, je serais d&#8217;avis de laisser faire Farl, il a l&#8217;air mieux parti 7222moment, je serais d&#8217;avis de laisser faire Farl, il a l&#8217;air mieux parti que nous
7225que nous pour lui parler...<br 7223pour lui parler...<br
7226class="newline" />Tous deux tournèrent la tête vers la grande table, où les discussions et les 7224class="newline" />Tous deux tournèrent la tête vers la grande table, où les discussions et les
7227rires allaient bon train. Il sourit à son tour.<br 7225rires allaient bon train. Il sourit à son tour.<br
7228class="newline" />&#8212; Tu as peut-être raison. Attendons demain. 7226class="newline" />&#8212; Tu as peut-être raison. Attendons demain.
7229
7230
7231<!--l. 221--><p class="noindent" ><span 7227<!--l. 221--><p class="noindent" ><span
7232class="ecti-1095">Zach</span> 7228class="ecti-1095">Zach</span>
7229
7230
7233<!--l. 223--><p class="indent" > Il secoua la tête tout en foulant l&#8217;herbe humide de rosée, comme si cela 7231<!--l. 223--><p class="indent" > Il secoua la tête tout en foulant l&#8217;herbe humide de rosée, comme si cela
7234lui permettait de chasser ces pensées qui se bousculaient. Il n&#8217;aurait 7232lui permettait de chasser ces pensées qui se bousculaient. Il n&#8217;aurait
7235peut-être pas dû... Il y avait un certain nombre de choses qu&#8217;il n&#8217;aurait pas 7233peut-être pas dû... Il y avait un certain nombre de choses qu&#8217;il n&#8217;aurait pas
@@ -7263,9 +7261,9 @@ lui éclaircissait l&#8217;esprit, il hésitait. Était-ce une bonne idée, d&#8217;
7263même à ce rendez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Après tout, il ne connaissait même pas ce jeune 7261même à ce rendez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Après tout, il ne connaissait même pas ce jeune
7264homme. Et puis il avait mieux à faire que d&#8217;aller relever des défis 7262homme. Et puis il avait mieux à faire que d&#8217;aller relever des défis
7265idiots. 7263idiots.
7264<!--l. 233--><p class="indent" > Il soupira. En fait il n&#8217;avait pas vraiment mieux à faire, puisqu&#8217;il avait
7266 7265
7267 7266
7268<!--l. 233--><p class="indent" > Il soupira. En fait il n&#8217;avait pas vraiment mieux à faire, puisqu&#8217;il avait
7269refusé le «&#x00A0;boulot&#x00A0;» d&#8217;Uhr. Et puis, il aimait relever des défis, même idiots. 7267refusé le «&#x00A0;boulot&#x00A0;» d&#8217;Uhr. Et puis, il aimait relever des défis, même idiots.
7270Mais quand même... 7268Mais quand même...
7271<!--l. 235--><p class="noindent" >&#8212; Héé Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7269<!--l. 235--><p class="noindent" >&#8212; Héé Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -7299,8 +7297,6 @@ l&#8217;apprécier.
7299<!--l. 247--><p class="noindent" ><span 7297<!--l. 247--><p class="noindent" ><span
7300class="ecti-1095">Farl</span> 7298class="ecti-1095">Farl</span>
7301<!--l. 249--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;il aperçut la silhouette de Zach au loin, il laissa un léger sourire 7299<!--l. 249--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;il aperçut la silhouette de Zach au loin, il laissa un léger sourire
7302
7303
7304se marquer sur ses lèvres. <br 7300se marquer sur ses lèvres. <br
7305class="newline" />&#8212; Tu pensais qu&#8217;il ne viendrait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7301class="newline" />&#8212; Tu pensais qu&#8217;il ne viendrait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7306class="newline" />Il tourna la tête vers Dacus, un autre ami de Zach, qui était arrivé en 7302class="newline" />Il tourna la tête vers Dacus, un autre ami de Zach, qui était arrivé en
@@ -7336,8 +7332,6 @@ class="newline" />&#8212; On part en traversée, au ras de l&#8217;eau. L&#8217;i
7336l&#8217;autre côté, au niveau de ce petit arbre. <br 7332l&#8217;autre côté, au niveau de ce petit arbre. <br
7337class="newline" />Zach ne répondit pas, et continuait à fixer la falaise, observant et 7333class="newline" />Zach ne répondit pas, et continuait à fixer la falaise, observant et
7338étudiant le trajet à effectuer. Ragan lui donna une tape sur l&#8217;épaule en 7334étudiant le trajet à effectuer. Ragan lui donna une tape sur l&#8217;épaule en
7339
7340
7341souriant.<br 7335souriant.<br
7342class="newline" />&#8212; Ha, je savais que ça te plairait. J&#8217;aurais bien tenté, mais je n&#8217;ai pas ton 7336class="newline" />&#8212; Ha, je savais que ça te plairait. J&#8217;aurais bien tenté, mais je n&#8217;ai pas ton
7343agilité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 7337agilité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
@@ -7371,10 +7365,10 @@ class="newline" />Il tendit ensuite la flasque au jeune ménestrel, qui prit une
7371tour.<br 7365tour.<br
7372class="newline" />&#8212; Bonne chance, Zach.<br 7366class="newline" />&#8212; Bonne chance, Zach.<br
7373class="newline" />&#8212; Bonne chance à toi aussi. 7367class="newline" />&#8212; Bonne chance à toi aussi.
7374
7375
7376<!--l. 293--><p class="noindent" ><span 7368<!--l. 293--><p class="noindent" ><span
7377class="ecti-1095">Farl</span> 7369class="ecti-1095">Farl</span>
7370
7371
7378<!--l. 295--><p class="indent" > Il se demandait vaguement à quel point ses amis avaient exagéré 7372<!--l. 295--><p class="indent" > Il se demandait vaguement à quel point ses amis avaient exagéré
7379les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas 7373les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas
7380particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était 7374particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était
@@ -7407,10 +7401,10 @@ semblait pas la sentir. Il ne savait pas précisément ce qu&#8217;on apprenait au
7407apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie... 7401apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie...
7408Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper 7402Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper
7409avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7403avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7410
7411
7412<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande 7404<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande
7413inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de 7405inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de
7406
7407
7414mètres à grimper, et il pouvait encore peut-être rattraper son concurrent. 7408mètres à grimper, et il pouvait encore peut-être rattraper son concurrent.
7415Et vu de près, il lui semblait bien qu&#8217;il commençait à fatiguer lui 7409Et vu de près, il lui semblait bien qu&#8217;il commençait à fatiguer lui
7416aussi... 7410aussi...
@@ -7442,10 +7436,10 @@ noir pour éviter les reflets.
7442<!--l. 327--><p class="noindent" >&#8212; J&#8217;avais entendu parler des assassins de la capitale. Mais j&#8217;ai toujours 7436<!--l. 327--><p class="noindent" >&#8212; J&#8217;avais entendu parler des assassins de la capitale. Mais j&#8217;ai toujours
7443pensé qu&#8217;il s&#8217;agissait d&#8217;une légende ou d&#8217;un groupe disparu.<br 7437pensé qu&#8217;il s&#8217;agissait d&#8217;une légende ou d&#8217;un groupe disparu.<br
7444class="newline" />Il essayait de dire cela d&#8217;un ton factuel, mais la nervosité pointait dans sa 7438class="newline" />Il essayait de dire cela d&#8217;un ton factuel, mais la nervosité pointait dans sa
7445
7446
7447voix &#8211; et il y avait de quoi.<br 7439voix &#8211; et il y avait de quoi.<br
7448class="newline" />&#8212; Les rares personnes à avoir vu cette arme et à être encore en vie sont des 7440class="newline" />&#8212; Les rares personnes à avoir vu cette arme et à être encore en vie sont des
7441
7442
7449amis.<br 7443amis.<br
7450class="newline" />Ce n&#8217;était pas la meilleure des tirades, il devait l&#8217;admettre, mais les traits de 7444class="newline" />Ce n&#8217;était pas la meilleure des tirades, il devait l&#8217;admettre, mais les traits de
7451son interlocuteur se détendirent un peu. Le jeune guide tourna ensuite la 7445son interlocuteur se détendirent un peu. Le jeune guide tourna ensuite la
@@ -7478,10 +7472,10 @@ silence.
7478s&#8217;agissait que de petite contrebande ou de petits malfrats qui fuyaient la 7472s&#8217;agissait que de petite contrebande ou de petits malfrats qui fuyaient la
7479région. Il saurait refuser ce genre de marché si on lui proposait quelque 7473région. Il saurait refuser ce genre de marché si on lui proposait quelque
7480chose de vraiment louche. Il ne savait pas trop où il mettrait cette limite, et 7474chose de vraiment louche. Il ne savait pas trop où il mettrait cette limite, et
7481
7482
7483il devait reconnaître qu&#8217;il était plus confortable de ne pas poser trop de 7475il devait reconnaître qu&#8217;il était plus confortable de ne pas poser trop de
7484questions. 7476questions.
7477
7478
7485<!--l. 345--><p class="indent" > La voix de Farl interrompit ses pensées.<br 7479<!--l. 345--><p class="indent" > La voix de Farl interrompit ses pensées.<br
7486class="newline" />&#8212; Tiens, à propos de choses qu&#8217;on ne dit pas... Peux-tu me dire pourquoi tu 7480class="newline" />&#8212; Tiens, à propos de choses qu&#8217;on ne dit pas... Peux-tu me dire pourquoi tu
7487n&#8217;as pas voulu dire précisément quels dangers nous attendent dans la 7481n&#8217;as pas voulu dire précisément quels dangers nous attendent dans la
@@ -7515,13 +7509,11 @@ class="newline" />&#8212; Tu vois cette histoire plus ou moins crédible de ruine
7515recherche Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7509recherche Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7516class="newline" />Il hocha la tête.<br 7510class="newline" />Il hocha la tête.<br
7517class="newline" />&#8212; Ce qu&#8217;il cherche est bien chose d&#8217;«&#x00A0;antique&#x00A0;», qui est censé avoir disparu 7511class="newline" />&#8212; Ce qu&#8217;il cherche est bien chose d&#8217;«&#x00A0;antique&#x00A0;», qui est censé avoir disparu
7518
7519
7520depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux. 7512depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux.
7521<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br 7513<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br
7522class="newline" />&#8212; Oh. 7514class="newline" />&#8212; Oh.
7523<!--l. 374--><p class="noindent" ><span 7515<!--l. 374--><p class="noindent" ><span
7524class="ecti-1095">Samantha</span> 7516class="ecti-1095">Sam</span>
7525<!--l. 376--><p class="indent" > Uhr déplia la carte sur le lit de la chambre de l&#8217;auberge, qui était 7517<!--l. 376--><p class="indent" > Uhr déplia la carte sur le lit de la chambre de l&#8217;auberge, qui était
7526décidement trop petite pour quatre personnes.<br 7518décidement trop petite pour quatre personnes.<br
7527class="newline" />&#8212; Si je résume bien, toi et ta cliente avez fait ce trajet, passant par là, et 7519class="newline" />&#8212; Si je résume bien, toi et ta cliente avez fait ce trajet, passant par là, et
@@ -7551,10 +7543,10 @@ peu plus crédible. Il faudrait trouver le moyen de le questionner, mais
7551peut-être un peu plus subtilement que directement... 7543peut-être un peu plus subtilement que directement...
7552<!--l. 390--><p class="noindent" >&#8212; Il est évident que je vais essayer d&#8217;envoyer un rapport écrit. Mais 7544<!--l. 390--><p class="noindent" >&#8212; Il est évident que je vais essayer d&#8217;envoyer un rapport écrit. Mais
7553réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr, 7545réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr,
7554
7555
7556c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br 7546c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br
7557class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant 7547class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant
7548
7549
7558lui.<br 7550lui.<br
7559class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour 7551class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour
7560enquêter... Et comme il souhaite &#8211; a priori &#8211; que ce soit dans la discrétion, il 7552enquêter... Et comme il souhaite &#8211; a priori &#8211; que ce soit dans la discrétion, il
@@ -7564,9 +7556,9 @@ class="newline" />&#8212; Oui, mais nous pourrions avoir des renforts, ou de l&#
7564adapté, ajouta Farl, plongé jusque-là dans l&#8217;inspection de son sac à 7556adapté, ajouta Farl, plongé jusque-là dans l&#8217;inspection de son sac à
7565dos.<br 7557dos.<br
7566class="newline" />&#8212; Quel meilleur équipement pourrions-nous avoir qu&#8217;on ne pourrait pas 7558class="newline" />&#8212; Quel meilleur équipement pourrions-nous avoir qu&#8217;on ne pourrait pas
7567trouver ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit Samantha. Et en plus, les informations de Zach sont 7559trouver ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit Sam. Et en plus, les informations de Zach sont plus
7568plus utiles que la plupart des livres qu&#8217;on pourrait trouver à la capitale... Et 7560utiles que la plupart des livres qu&#8217;on pourrait trouver à la capitale... Et nous
7569nous serions quatre. <br 7561serions quatre. <br
7570class="newline" />Elle tourna la tête vers Zach.<br 7562class="newline" />Elle tourna la tête vers Zach.<br
7571class="newline" />&#8212; Enfin, si tu acceptes de nous emmener là-bas. 7563class="newline" />&#8212; Enfin, si tu acceptes de nous emmener là-bas.
7572<!--l. 398--><p class="indent" > Tous tournèrent la tête vers le jeune guide, qui ne semblait pas très 7564<!--l. 398--><p class="indent" > Tous tournèrent la tête vers le jeune guide, qui ne semblait pas très
@@ -7590,15 +7582,17 @@ class="newline" />&#8212; Non. Enfin si, mais pas de ma part. Je ne peux pas tou
7590mais...<br 7582mais...<br
7591class="newline" />Uhr lui jeta un regard, ainsi qu&#8217;à Farl.<br 7583class="newline" />Uhr lui jeta un regard, ainsi qu&#8217;à Farl.<br
7592class="newline" />&#8212; ... Disons qu&#8217;on a de bonnes raisons de croire qu&#8217;un type s&#8217;est fait 7584class="newline" />&#8212; ... Disons qu&#8217;on a de bonnes raisons de croire qu&#8217;un type s&#8217;est fait
7585
7586
7593assassiner pour l&#8217;avoir su. 7587assassiner pour l&#8217;avoir su.
7594<!--l. 411--><p class="indent" > Zach resta quelques instants silencieux. Puis il prit la parole.<br 7588<!--l. 411--><p class="indent" > Zach resta quelques instants silencieux. Puis il prit la parole.<br
7595class="newline" />&#8212; Si vous en avez les moyens, nous pouvons louer des montures pour 7589class="newline" />&#8212; Si vous en avez les moyens, nous pouvons louer des montures pour
7596chacun d&#8217;entre nous pour aller un peu plus vite. Mais la voiture ne fera 7590chacun d&#8217;entre nous pour aller un peu plus vite. Mais la voiture ne fera
7597que nous encombrer puisque le trajet se fera hors des sentiers. Par 7591que nous encombrer puisque le trajet se fera hors des sentiers. Par
7598contre...<br 7592contre...<br
7599class="newline" />Il tourna la tête vers Samantha en fronçant les sourcils. Elle lui jeta un 7593class="newline" />Il tourna la tête vers Sam en fronçant les sourcils. Elle lui jeta un regard
7600regard noir. S&#8217;il me dit que c&#8217;est trop dangereux pour moi, je lui en colle 7594noir. S&#8217;il me dit que c&#8217;est trop dangereux pour moi, je lui en colle une,
7601une, pensa-t-elle.<br 7595pensa-t-elle.<br
7602class="newline" />&#8212; Le père Hersur, qui loue des chevaux, ne fait habituellement pas dans le 7596class="newline" />&#8212; Le père Hersur, qui loue des chevaux, ne fait habituellement pas dans le
7603transport délicat. Il n&#8217;a pas de selle amazone. Cela te pose un problème de 7597transport délicat. Il n&#8217;a pas de selle amazone. Cela te pose un problème de
7604monter comme un homme<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7598monter comme un homme<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7609,9 +7603,9 @@ class="newline" />&#8212; Parfait.
7609stupide vendeuse de fleurs incapable. 7603stupide vendeuse de fleurs incapable.
7610<!--l. 421--><p class="noindent" ><span 7604<!--l. 421--><p class="noindent" ><span
7611class="ecti-1095">Uhr</span> 7605class="ecti-1095">Uhr</span>
7612<!--l. 423--><p class="indent" > Ils étaient partis le lendemain matin. Tout était allé très vite. Samantha 7606<!--l. 423--><p class="indent" > Ils étaient partis le lendemain matin. Tout était allé très vite. Sam avait
7613avait organisé avec Zach leurs provisions &#8211; pour eux et leurs montures &#8211; 7607organisé avec Zach leurs provisions &#8211; pour eux et leurs montures &#8211; pour le
7614pour le trajet, Farl avait trouvé une petite tente et des couvertures pour 7608trajet, Farl avait trouvé une petite tente et des couvertures pour
7615être un peu plus à l&#8217;aise qu&#8217;à la belle étoile, tandis que lui-même 7609être un peu plus à l&#8217;aise qu&#8217;à la belle étoile, tandis que lui-même
7616s&#8217;occupait des chevaux. Il avait toujours été très à l&#8217;aise avec ces 7610s&#8217;occupait des chevaux. Il avait toujours été très à l&#8217;aise avec ces
7617animaux. Il n&#8217;y avait pas de chevaux dans sa tribu natale, mais petit, il 7611animaux. Il n&#8217;y avait pas de chevaux dans sa tribu natale, mais petit, il
@@ -7622,16 +7616,16 @@ avait été celui de garçon d&#8217;écurie, et il s&#8217;y connaissait plutôt bie
7622maintenant. 7616maintenant.
7623<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de 7617<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de
7624mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs 7618mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs
7625
7626
7627nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs 7619nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs
7628chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la 7620chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la
7629capitale. Lui et Samantha montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient 7621
7622
7623capitale. Lui et Sam montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient
7630chargés de la majorité du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en 7624chargés de la majorité du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en
7631discutant. 7625discutant.
7632<!--l. 427--><p class="noindent" >&#8212; Je me demande, commença-t-il à l&#8217;intention du guide, pourquoi nous 7626<!--l. 427--><p class="noindent" >&#8212; Je me demande, commença-t-il à l&#8217;intention du guide, pourquoi nous
7633sommes passés devant les restes d&#8217;un grand feu, sur le sentier.<br 7627sommes passés devant les restes d&#8217;un grand feu, sur le sentier.<br
7634class="newline" />Zach tourna la tête vers eux, mais Samantha répondit avant lui.<br 7628class="newline" />Zach tourna la tête vers eux, mais Sam répondit avant lui.<br
7635class="newline" />&#8212; Ah, ça, je sais. C&#8217;est l&#8217;histoire dont je t&#8217;ai parlé hier, Uhr, et dont tout le 7629class="newline" />&#8212; Ah, ça, je sais. C&#8217;est l&#8217;histoire dont je t&#8217;ai parlé hier, Uhr, et dont tout le
7636monde parle... La nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué 7630monde parle... La nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué
7637une noble dame et un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu&#8217;il 7631une noble dame et un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu&#8217;il
@@ -7643,7 +7637,7 @@ sur le pont-levis.
7643class="newline" />&#8212; Hé bien, commença Uhr. Et les cendres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7637class="newline" />&#8212; Hé bien, commença Uhr. Et les cendres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7644class="newline" />&#8212; Les villageois sont venus nettoyer l&#8217;endroit et ont brûlé les corps.<br 7638class="newline" />&#8212; Les villageois sont venus nettoyer l&#8217;endroit et ont brûlé les corps.<br
7645class="newline" />&#8212; Et quelle est la part de vrai là-dedans, s&#8217;il y en a une<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7639class="newline" />&#8212; Et quelle est la part de vrai là-dedans, s&#8217;il y en a une<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7646class="newline" />Samantha sourit.<br 7640class="newline" />Sam sourit.<br
7647class="newline" />&#8212; Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n&#8217;est pas crédible<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je 7641class="newline" />&#8212; Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n&#8217;est pas crédible<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je
7648plaisante. J&#8217;ai recoupé quelques informations çà et là... tout n&#8217;est pas très 7642plaisante. J&#8217;ai recoupé quelques informations çà et là... tout n&#8217;est pas très
7649clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d&#8217;hommes. Et, comme 7643clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d&#8217;hommes. Et, comme
@@ -7658,13 +7652,13 @@ class="newline" />&#8212; J&#8217;étais avec les habitants du village quand il a
7658Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine, 7652Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine,
7659ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem, 7653ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem,
7660Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7654Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7655<!--l. 446--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Sam, qui fit une
7656moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach à lui,
7661 7657
7662 7658
7663<!--l. 446--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Samantha, qui 7659et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la décision.
7664fit une moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach 7660Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction pouvait
7665à lui, et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la 7661être intéressante...<br
7666décision. Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction
7667pouvait être intéressante...<br
7668class="newline" />&#8212; Nous avons quelques éléments qui nous font penser qu&#8217;elle pourrait être 7662class="newline" />&#8212; Nous avons quelques éléments qui nous font penser qu&#8217;elle pourrait être
7669liée à cette histoire d&#8217;araknes.<br 7663liée à cette histoire d&#8217;araknes.<br
7670class="newline" />Zach lui tournait le dos, semblant observer attentivement la route. Mais il 7664class="newline" />Zach lui tournait le dos, semblant observer attentivement la route. Mais il
@@ -7681,12 +7675,12 @@ class="newline" />Puis il se retourna vers lui, hésita, mais ajouta tout de même
7681class="newline" />&#8212; Quand je suis tombé sur ces créatures, elle était avec moi. Nous avons 7675class="newline" />&#8212; Quand je suis tombé sur ces créatures, elle était avec moi. Nous avons
7682fait face tous les deux. 7676fait face tous les deux.
7683<!--l. 456--><p class="indent" > Il se remit en selle et s&#8217;engagea dans les sous-bois. Farl le suivit, puis 7677<!--l. 456--><p class="indent" > Il se remit en selle et s&#8217;engagea dans les sous-bois. Farl le suivit, puis
7684Samantha, non sans lui avoir jeté un regard surpris. Il se retrouva à fermer 7678Sam, non sans lui avoir jeté un regard surpris. Il se retrouva à fermer la
7685la marche. Le sentier, qui n&#8217;en était pas vraiment un, était bien trop étroit 7679marche. Le sentier, qui n&#8217;en était pas vraiment un, était bien trop étroit
7686pour qu&#8217;ils puissent marcher à deux de front. Ils avaient convenu de cette 7680pour qu&#8217;ils puissent marcher à deux de front. Ils avaient convenu de cette
7687configuration, qui était probablement la meilleure, mais pas pour discuter. 7681configuration, qui était probablement la meilleure, mais pas pour discuter.
7688Et Zach était tout devant... 7682Et Zach était tout devant...
7689<!--l. 458--><p class="indent" > Samantha se retourna sur sa selle pour lui parler à mi-voix.<br 7683<!--l. 458--><p class="indent" > Sam se retourna sur sa selle pour lui parler à mi-voix.<br
7690class="newline" />&#8212; Comment se fait-il qu&#8217;il ait été avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que vient faire le chevalier 7684class="newline" />&#8212; Comment se fait-il qu&#8217;il ait été avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que vient faire le chevalier
7691là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne comprends plus, ou alors il nous raconte n&#8217;importe 7685là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne comprends plus, ou alors il nous raconte n&#8217;importe
7692quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7686quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -7695,10 +7689,10 @@ forêt... Si elle a décidé d&#8217;engager un guide pour traverser la forêt
7695discrètement...<br 7689discrètement...<br
7696class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;est pas parce qu&#8217;il 7690class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;est pas parce qu&#8217;il
7697est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans 7691est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans
7698
7699
7700une histoire compliquée.<br 7692une histoire compliquée.<br
7701class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi 7693class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi
7694
7695
7702aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il 7696aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il
7703sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7697sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7704class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège... 7698class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège...
@@ -7727,15 +7721,15 @@ class="newline" />&#8212; On lui dit tout.<br
7727class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu es fou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7721class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu es fou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7728class="newline" />&#8212; Il est pour le moment seul avec nous trois. Il saura que nous avons 7722class="newline" />&#8212; Il est pour le moment seul avec nous trois. Il saura que nous avons
7729envoyé ces messages. Que peut-il faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7723envoyé ces messages. Que peut-il faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7730class="newline" />Samantha marqua un temps d&#8217;arrêt avant de répondre.<br 7724class="newline" />Sam marqua un temps d&#8217;arrêt avant de répondre.<br
7731class="newline" />&#8212; Tu marques un point. Je ne suis pas sûre que ce soit une très bonne idée 7725class="newline" />&#8212; Tu marques un point. Je ne suis pas sûre que ce soit une très bonne idée
7732mais... fais comme tu le sens. 7726mais... fais comme tu le sens.
7733<!--l. 482--><p class="noindent" ><span 7727<!--l. 482--><p class="noindent" ><span
7734class="ecti-1095">Zach</span> 7728class="ecti-1095">Zach</span>
7735
7736
7737<!--l. 484--><p class="indent" > Le soir était tombé. Ses compagnons l&#8217;avaient aidé à installer le 7729<!--l. 484--><p class="indent" > Le soir était tombé. Ses compagnons l&#8217;avaient aidé à installer le
7738camp avec une certaine efficacité, ils n&#8217;en étaient pas à leur première 7730camp avec une certaine efficacité, ils n&#8217;en étaient pas à leur première
7731
7732
7739expédition dans la forêt, semblait-il. Ils s&#8217;étaient installés autour d&#8217;un 7733expédition dans la forêt, semblait-il. Ils s&#8217;étaient installés autour d&#8217;un
7740petit feu de camp pour partager leur repas, et l&#8217;ambiance était assez 7734petit feu de camp pour partager leur repas, et l&#8217;ambiance était assez
7741détendue. 7735détendue.
@@ -7757,8 +7751,8 @@ il se trouve que savoir ce qui s&#8217;est réellement passé nous aiderait
7757beaucoup dans notre mission... Alors je vais tout te révéler de la 7751beaucoup dans notre mission... Alors je vais tout te révéler de la
7758nôtre. Si, après ça, tu estimes toujours nécessaire de garder ton 7752nôtre. Si, après ça, tu estimes toujours nécessaire de garder ton
7759secret...<br 7753secret...<br
7760class="newline" />Uhr échangea un regard avec Samantha et Farl, qui hochèrent la tête. Puis 7754class="newline" />Uhr échangea un regard avec Sam et Farl, qui hochèrent la tête. Puis il
7761il commença son récit. 7755commença son récit.
7762<!--l. 501--><p class="indent" > Le feu avait sérieusement diminué. Il rajouta machinalement 7756<!--l. 501--><p class="indent" > Le feu avait sérieusement diminué. Il rajouta machinalement
7763quelques branches. Quelque chose lui disait qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas encore 7757quelques branches. Quelque chose lui disait qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas encore
7764couchés.<br 7758couchés.<br
@@ -7768,10 +7762,10 @@ quitté la ville peu de temps avant cet... accident.<br
7768class="newline" />&#8212; Vous allez m&#8217;apprendre que Sélène est une magicienne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7762class="newline" />&#8212; Vous allez m&#8217;apprendre que Sélène est une magicienne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7769class="newline" />&#8212; Oui, répondit Uhr en soupirant. Tu as deviné, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7763class="newline" />&#8212; Oui, répondit Uhr en soupirant. Tu as deviné, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7770class="newline" />&#8212; Non. Je le savais déjà, et c&#8217;est la raison pour laquelle j&#8217;évitais de vous 7764class="newline" />&#8212; Non. Je le savais déjà, et c&#8217;est la raison pour laquelle j&#8217;évitais de vous
7771
7772
7773parler d&#8217;elle à la base. 7765parler d&#8217;elle à la base.
7774<!--l. 509--><p class="indent" > La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit 7766<!--l. 509--><p class="indent" > La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit
7767
7768
7775sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.<br 7769sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.<br
7776class="newline" />&#8212; Une de ces créatures m&#8217;a mordue. Sans ses soins magiques, je serais 7770class="newline" />&#8212; Une de ces créatures m&#8217;a mordue. Sans ses soins magiques, je serais
7777mort.<br 7771mort.<br
@@ -7788,7 +7782,7 @@ class="newline" />Zach eut un sourire amer.<br
7788class="newline" />&#8212; Dans le meilleur des cas, oui... Honnêtement, reprit-il, si je ne vous avais 7782class="newline" />&#8212; Dans le meilleur des cas, oui... Honnêtement, reprit-il, si je ne vous avais
7789pas rencontrés, je crois qu&#8217;au bout d&#8217;un moment j&#8217;aurai cru avoir rêvé tout 7783pas rencontrés, je crois qu&#8217;au bout d&#8217;un moment j&#8217;aurai cru avoir rêvé tout
7790cet épisode.<br 7784cet épisode.<br
7791class="newline" />Samantha hocha la tête.<br 7785class="newline" />Sam hocha la tête.<br
7792class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine. Rassure-toi, pour nous cela ne pose pas de problèmes. Nous 7786class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine. Rassure-toi, pour nous cela ne pose pas de problèmes. Nous
7793croisons régulièrement à la capitale des mages et des elfes, et nous 7787croisons régulièrement à la capitale des mages et des elfes, et nous
7794n&#8217;avons rien contre eux. Surtout Farl, ajouta-t-elle en lui adressant un 7788n&#8217;avons rien contre eux. Surtout Farl, ajouta-t-elle en lui adressant un
@@ -7804,15 +7798,13 @@ affaire... Pourquoi aurait-elle voulu traverser la forêt seule avec moi, sachant
7804qu&#8217;elle risquait de rencontrer les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7798qu&#8217;elle risquait de rencontrer les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7805class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, admit Uhr. Mais d&#8217;après ton récit elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude 7799class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, admit Uhr. Mais d&#8217;après ton récit elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude
7806d&#8217;aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t&#8217;avait demandé de changer 7800d&#8217;aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t&#8217;avait demandé de changer
7807
7808
7809de route au milieu, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7801de route au milieu, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7810class="newline" />Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle 7802class="newline" />Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle
7811connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.<br 7803connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.<br
7812class="newline" />&#8212; Elle m&#8217;a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant 7804class="newline" />&#8212; Elle m&#8217;a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant
7813le risque de révéler le fait qu&#8217;elle est magicienne...<br 7805le risque de révéler le fait qu&#8217;elle est magicienne...<br
7814class="newline" />&#8212; Elle devait savoir que, sans toi, elle n&#8217;avait aucune chance de sortir de la 7806class="newline" />&#8212; Elle devait savoir que, sans toi, elle n&#8217;avait aucune chance de sortir de la
7815forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Samantha. 7807forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Sam.
7816<!--l. 545--><p class="indent" > Il devait admettre que l&#8217;argument était plutôt logique. Elle avait eu 7808<!--l. 545--><p class="indent" > Il devait admettre que l&#8217;argument était plutôt logique. Elle avait eu
7817l&#8217;air aussi horrifiée et effrayée que lui de rencontrer ces créatures. 7809l&#8217;air aussi horrifiée et effrayée que lui de rencontrer ces créatures.
7818Mais avait-il vraiment observé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait vraiment du mal à imaginer 7810Mais avait-il vraiment observé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait vraiment du mal à imaginer
@@ -7826,9 +7818,9 @@ class="newline" />&#8212; Vous pensez encore sérieusement qu&#8217;elle a quelqu
7826là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? insista-t-il.<br 7818là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? insista-t-il.<br
7827class="newline" />Uhr haussa les épaules.<br 7819class="newline" />Uhr haussa les épaules.<br
7828class="newline" />&#8212; Disons que je reste pour le moment réservé sur ce sujet. 7820class="newline" />&#8212; Disons que je reste pour le moment réservé sur ce sujet.
7829<!--l. 551--><p class="noindent" >&#8212; En dehors de cela, ajouta Samantha, on peut tout de même noter un 7821<!--l. 551--><p class="noindent" >&#8212; En dehors de cela, ajouta Sam, on peut tout de même noter un point
7830point important<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: deux autres personnes sont au courant pour les araknes, 7822important<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: deux autres personnes sont au courant pour les araknes, les
7831les deux elfes dont tu m&#8217;as parlé.<br 7823deux elfes dont tu m&#8217;as parlé.<br
7832class="newline" />&#8212; Oui. Et elles se rendent au château du duc De Vane, pour ce fameux 7824class="newline" />&#8212; Oui. Et elles se rendent au château du duc De Vane, pour ce fameux
7833tournoi de tir à l&#8217;arc. Je leur ai conseillé de ne pas passer par les grandes 7825tournoi de tir à l&#8217;arc. Je leur ai conseillé de ne pas passer par les grandes
7834villes. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous voulez leur parler aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7826villes. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous voulez leur parler aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7841,7 +7833,7 @@ class="newline" />&#8212; Ça devrait aller.<br
7841class="newline" />&#8212; Cela dit, interrompit Uhr, l&#8217;idée d&#8217;aller leur parler n&#8217;est pas si absurde. 7833class="newline" />&#8212; Cela dit, interrompit Uhr, l&#8217;idée d&#8217;aller leur parler n&#8217;est pas si absurde.
7842Ne serait-ce que pour les prévenir. Mais nous n&#8217;en avons pas le temps, nous 7834Ne serait-ce que pour les prévenir. Mais nous n&#8217;en avons pas le temps, nous
7843avons une autre mission en vue.<br 7835avons une autre mission en vue.<br
7844class="newline" />Samantha se leva.<br 7836class="newline" />Sam se leva.<br
7845class="newline" />&#8212; Oui. En ce qui me concerne, je vais... aller envoyer un message.<br 7837class="newline" />&#8212; Oui. En ce qui me concerne, je vais... aller envoyer un message.<br
7846class="newline" />Elle jeta un regard à son compagnon, qui sembla comprendre.<br 7838class="newline" />Elle jeta un regard à son compagnon, qui sembla comprendre.<br
7847class="newline" />&#8212; Pardon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br 7839class="newline" />&#8212; Pardon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br
@@ -7878,12 +7870,14 @@ class="newline" />&#8212; Hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Oui
7878class="newline" />&#8212; Tu as l&#8217;air ailleurs, insista-t-il.<br 7870class="newline" />&#8212; Tu as l&#8217;air ailleurs, insista-t-il.<br
7879class="newline" />Il haussa les épaules.<br 7871class="newline" />Il haussa les épaules.<br
7880class="newline" />&#8212; Juste des souvenirs de cette fameuse nuit qui me reviennent... 7872class="newline" />&#8212; Juste des souvenirs de cette fameuse nuit qui me reviennent...
7873
7874
7881Bon, que fait-on alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-il en se tournant vers les deux autres 7875Bon, que fait-on alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-il en se tournant vers les deux autres
7882cavaliers.<br 7876cavaliers.<br
7883class="newline" />&#8212; Inutile de courir vers le danger. On peut probablement observer d&#8217;ici, à 7877class="newline" />&#8212; Inutile de courir vers le danger. On peut probablement observer d&#8217;ici, à
7884l&#8217;abri.<br 7878l&#8217;abri.<br
7885class="newline" />&#8212; Je croyais qu&#8217;elles n&#8217;allaient pas d&#8217;approcher du cours d&#8217;eau<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta 7879class="newline" />&#8212; Je croyais qu&#8217;elles n&#8217;allaient pas d&#8217;approcher du cours d&#8217;eau<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta
7886Samantha.<br 7880Sam.<br
7887class="newline" />&#8212; Hm... tu as raison. On ne risque pas de voir grand chose en plus de nuit. 7881class="newline" />&#8212; Hm... tu as raison. On ne risque pas de voir grand chose en plus de nuit.
7888Il faudra donc aller voir directement... Commençons par installer le camp 7882Il faudra donc aller voir directement... Commençons par installer le camp
7889pas loin d&#8217;ici. 7883pas loin d&#8217;ici.
@@ -7903,14 +7897,11 @@ class="newline" />&#8212; Je n&#8217;y avais pas pensé, mais c&#8217;est vrai qu
7903ne crois pas les avoir vues grimper, donc nous pourrions vérifier leur 7897ne crois pas les avoir vues grimper, donc nous pourrions vérifier leur
7904présence à l&#8217;abri... Par contre il faut trouver un moyen de rentrer, ou 7898présence à l&#8217;abri... Par contre il faut trouver un moyen de rentrer, ou
7905décider de passer la nuit dans un arbre.<br 7899décider de passer la nuit dans un arbre.<br
7906class="newline" />&#8212; Bah, tu as l&#8217;habitude, n&#8217;est-ce pas, Farl... ajouta Samantha en 7900class="newline" />&#8212; Bah, tu as l&#8217;habitude, n&#8217;est-ce pas, Farl... ajouta Sam en souriant.<br
7907souriant.<br
7908class="newline" />&#8212; Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta-t-il en fronçant les sourcils.<br 7901class="newline" />&#8212; Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta-t-il en fronçant les sourcils.<br
7909class="newline" />&#8212; Évidemment, reprit-elle en lui faisant un clin d&#8217;&#339;il, tu y serais 7902class="newline" />&#8212; Évidemment, reprit-elle en lui faisant un clin d&#8217;&#339;il, tu y serais
7910en moins bonne compagnie qu&#8217;avec Silwë... sans vouloir te vexer, 7903en moins bonne compagnie qu&#8217;avec Silwë... sans vouloir te vexer,
7911Zach. 7904Zach.
7912
7913
7914<!--l. 596--><p class="noindent" ><span 7905<!--l. 596--><p class="noindent" ><span
7915class="ecti-1095">Zach</span> 7906class="ecti-1095">Zach</span>
7916<!--l. 598--><p class="noindent" >&#8212; Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu sais, je ne cherchais pas du tout à te vexer, c&#8217;est juste que 7907<!--l. 598--><p class="noindent" >&#8212; Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu sais, je ne cherchais pas du tout à te vexer, c&#8217;est juste que
@@ -7918,7 +7909,7 @@ Farl a...<br
7918class="newline" />&#8212; Tu as bien dit Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? interrompit-il brusquement.<br 7909class="newline" />&#8212; Tu as bien dit Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? interrompit-il brusquement.<br
7919class="newline" />&#8212; Euh oui...<br 7910class="newline" />&#8212; Euh oui...<br
7920class="newline" />&#8212; Est-ce que beaucoup d&#8217;elfes sylvains portent le même nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7911class="newline" />&#8212; Est-ce que beaucoup d&#8217;elfes sylvains portent le même nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7921class="newline" />Farl qui leur avait tourné le dos à la remarque de Samantha se retourna vers 7912class="newline" />Farl qui leur avait tourné le dos à la remarque de Sam se retourna vers
7922lui.<br 7913lui.<br
7923class="newline" />&#8212; Une jolie petite elfe aux cheveux clairs très longs et aux yeux bleus, qui 7914class="newline" />&#8212; Une jolie petite elfe aux cheveux clairs très longs et aux yeux bleus, qui
7924se bat comme un diable avec une épée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7915se bat comme un diable avec une épée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7935,7 +7926,7 @@ fois que je l&#8217;ai vue. J&#8217;avais cru comprendre qu&#8217;elle avait véc
7935la capitale, avec les humains...<br 7926la capitale, avec les humains...<br
7936class="newline" />&#8212; Oui, pour y apprendre entre autres l&#8217;escrime chez maître Ernest, 7927class="newline" />&#8212; Oui, pour y apprendre entre autres l&#8217;escrime chez maître Ernest,
7937interrompit Uhr. C&#8217;est là que je l&#8217;ai rencontrée. <br 7928interrompit Uhr. C&#8217;est là que je l&#8217;ai rencontrée. <br
7938class="newline" />&#8212; Sacrée coïncidence, commenta Samantha.<br 7929class="newline" />&#8212; Sacrée coïncidence, commenta Sam.<br
7939class="newline" />&#8212; Mmh, pas tant que ça, si on y réfléchit, ajouta Uhr. Il ne doit pas y avoir 7930class="newline" />&#8212; Mmh, pas tant que ça, si on y réfléchit, ajouta Uhr. Il ne doit pas y avoir
7940tant de sujets du roi des elfes qui ont une bonne connaissance des 7931tant de sujets du roi des elfes qui ont une bonne connaissance des
7941humains.<br 7932humains.<br
@@ -7947,10 +7938,12 @@ class="newline" />&#8212; Oui...
7947class="newline" />&#8212; Hé bien, reprit Uhr après un moment, au moins nous avons une raison 7938class="newline" />&#8212; Hé bien, reprit Uhr après un moment, au moins nous avons une raison
7948personnelle de nous intéresser à cette histoire, puisque deux de nos amis y 7939personnelle de nous intéresser à cette histoire, puisque deux de nos amis y
7949sont impliqués.<br 7940sont impliqués.<br
7950class="newline" />&#8212; Probablement sans le savoir d&#8217;ailleurs, ajouta Samantha.<br 7941class="newline" />&#8212; Probablement sans le savoir d&#8217;ailleurs, ajouta Sam.<br
7951class="newline" />&#8212; Quand cette histoire sera terminée, j&#8217;aimerais en tous cas faire un détour 7942class="newline" />&#8212; Quand cette histoire sera terminée, j&#8217;aimerais en tous cas faire un détour
7952par le duché De Vane... pas vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br 7943par le duché De Vane... pas vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br
7953class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Uhr en souriant. Mais je ne sais pas quand tout 7944class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Uhr en souriant. Mais je ne sais pas quand tout
7945
7946
7954cela sera terminé... 7947cela sera terminé...
7955<!--l. 621--><p class="indent" > Zach continua à préparer un feu de camp, se demandant s&#8217;il irait voir ce 7948<!--l. 621--><p class="indent" > Zach continua à préparer un feu de camp, se demandant s&#8217;il irait voir ce
7956fameux tournoi, comme ça, juste par curiosité. Sélène avait parlé 7949fameux tournoi, comme ça, juste par curiosité. Sélène avait parlé
@@ -7972,8 +7965,8 @@ class="newline" />Il se leva, et après avoir vérifié qu&#8217;il avait son épée
7972vers la rivière.<br 7965vers la rivière.<br
7973class="newline" />&#8212; Restez à portée de voix. S&#8217;il se passe quelque chose d&#8217;anormal, on pourra 7966class="newline" />&#8212; Restez à portée de voix. S&#8217;il se passe quelque chose d&#8217;anormal, on pourra
7974vous venir en aide, rappela Uhr.<br 7967vous venir en aide, rappela Uhr.<br
7975class="newline" />&#8212; Cela dit, je ne sais pas si on verra quelque chose ce soir, ajouta 7968class="newline" />&#8212; Cela dit, je ne sais pas si on verra quelque chose ce soir, ajouta Sam. Il y
7976Samantha. Il y a de l&#8217;orage dans l&#8217;air, il va peut-être pleuvoir...<br 7969a de l&#8217;orage dans l&#8217;air, il va peut-être pleuvoir...<br
7977class="newline" />&#8212; On peut toujours aller voir, répondit Farl. 7970class="newline" />&#8212; On peut toujours aller voir, répondit Farl.
7978<!--l. 631--><p class="noindent" ><span 7971<!--l. 631--><p class="noindent" ><span
7979class="ecti-1095">Farl</span> 7972class="ecti-1095">Farl</span>
@@ -7981,12 +7974,12 @@ class="ecti-1095">Farl</span>
7981avait retrouvé l&#8217;endroit où ils avaient rencontré les araknes la première fois, 7974avait retrouvé l&#8217;endroit où ils avaient rencontré les araknes la première fois,
7982et ils avaient repéré un arbre moyen d&#8217;où ils pourraient observer la petite 7975et ils avaient repéré un arbre moyen d&#8217;où ils pourraient observer la petite
7983clairière en sécurité. L&#8217;arbre était suffisamment serré contre un autre pour 7976clairière en sécurité. L&#8217;arbre était suffisamment serré contre un autre pour
7984
7985
7986qu&#8217;ils puissent, en cas de besoin, passer sur l&#8217;autre sans toucher le sol. De 7977qu&#8217;ils puissent, en cas de besoin, passer sur l&#8217;autre sans toucher le sol. De
7987là, ils avaient installé une corde qui leur permettrait de revenir sur 7978là, ils avaient installé une corde qui leur permettrait de revenir sur
7988un troisième un peu plus loin. Cela ne les menait pas encore à la 7979un troisième un peu plus loin. Cela ne les menait pas encore à la
7989rivière, mais suffisamment près pour qu&#8217;en courant ils soient à l&#8217;abri, si 7980rivière, mais suffisamment près pour qu&#8217;en courant ils soient à l&#8217;abri, si
7981
7982
7990tout allait bien. Mais peut-être n&#8217;auraient-ils pas besoin de tout 7983tout allait bien. Mais peut-être n&#8217;auraient-ils pas besoin de tout
7991cela... 7984cela...
7992<!--l. 635--><p class="indent" > Même une branche confortable paraît dure au bout d&#8217;un moment. Pour 7985<!--l. 635--><p class="indent" > Même une branche confortable paraît dure au bout d&#8217;un moment. Pour
@@ -8018,12 +8011,12 @@ rares endroits où ils pouvaient vivre tranquille. Certains ressemblaient plus
8018ou moins à des elfes ou à des humains, parfois la différence avec l&#8217;une ou 8011ou moins à des elfes ou à des humains, parfois la différence avec l&#8217;une ou
8019l&#8217;autre des catégories était fine. Silwë lui avait dit qu&#8217;il y en avait 8012l&#8217;autre des catégories était fine. Silwë lui avait dit qu&#8217;il y en avait
8020probablement plus que ce qu&#8217;on ne l&#8217;imaginait en réalité. Zach pourrait très 8013probablement plus que ce qu&#8217;on ne l&#8217;imaginait en réalité. Zach pourrait très
8021
8022
8023bien être l&#8217;un d&#8217;eux.<br 8014bien être l&#8217;un d&#8217;eux.<br
8024class="newline" />&#8212; Si tu avais du sang d&#8217;elfe, tes parents te l&#8217;auraient dit je suppose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8015class="newline" />&#8212; Si tu avais du sang d&#8217;elfe, tes parents te l&#8217;auraient dit je suppose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8025class="newline" />&#8212; Mes parents adoptifs n&#8217;en savent pas plus que moi, ils m&#8217;ont récupéré 8016class="newline" />&#8212; Mes parents adoptifs n&#8217;en savent pas plus que moi, ils m&#8217;ont récupéré
8026nouveau-né. Mais mes frères, pour me taquiner me traitaient d&#8217;elfe, parce 8017nouveau-né. Mais mes frères, pour me taquiner me traitaient d&#8217;elfe, parce
8018
8019
8027que j&#8217;étais beaucoup plus frêle qu&#8217;eux.<br 8020que j&#8217;étais beaucoup plus frêle qu&#8217;eux.<br
8028class="newline" />Il ne savait pas trop comment réagir à cette confession. <br 8021class="newline" />Il ne savait pas trop comment réagir à cette confession. <br
8029class="newline" />&#8212; En général, par chez nous, ce n&#8217;est pas très gentil. Mais au final, reprit-il 8022class="newline" />&#8212; En général, par chez nous, ce n&#8217;est pas très gentil. Mais au final, reprit-il
@@ -8059,6 +8052,8 @@ class="newline" />&#8212; Je t&#8217;aiderai.
8059<!--l. 668--><p class="noindent" ><span 8052<!--l. 668--><p class="noindent" ><span
8060class="ecti-1095">Zach</span> 8053class="ecti-1095">Zach</span>
8061<!--l. 670--><p class="indent" > Il fallait se mettre en route, dans une direction ou une autre, bouger. 8054<!--l. 670--><p class="indent" > Il fallait se mettre en route, dans une direction ou une autre, bouger.
8055
8056
8062Tout plutôt que de penser à ce qui aurait pu lui arriver si Sélène n&#8217;avait 8057Tout plutôt que de penser à ce qui aurait pu lui arriver si Sélène n&#8217;avait
8063pas pu le soigner. La progression par les arbres n&#8217;était pas aisée, 8058pas pu le soigner. La progression par les arbres n&#8217;était pas aisée,
8064mais les araknes n&#8217;allaient pas très vite de toutes façons. Farl se 8059mais les araknes n&#8217;allaient pas très vite de toutes façons. Farl se
@@ -8088,10 +8083,8 @@ rejoignant.
8088Le temps d&#8217;une fraction de seconde, tous deux purent distinguer 8083Le temps d&#8217;une fraction de seconde, tous deux purent distinguer
8089clairement une dizaine d&#8217;araknes, toutes tournées dans une même 8084clairement une dizaine d&#8217;araknes, toutes tournées dans une même
8090direction. 8085direction.
8091
8092
8093<!--l. 689--><p class="noindent" ><span 8086<!--l. 689--><p class="noindent" ><span
8094class="ecti-1095">Samantha</span> 8087class="ecti-1095">Sam</span>
8095<!--l. 691--><p class="indent" > L&#8217;éclair fut suivi rapidement d&#8217;un coup de tonnerre. 8088<!--l. 691--><p class="indent" > L&#8217;éclair fut suivi rapidement d&#8217;un coup de tonnerre.
8096<!--l. 693--><p class="noindent" >&#8212; Tiens, un orage.<br 8089<!--l. 693--><p class="noindent" >&#8212; Tiens, un orage.<br
8097class="newline" />Elle sourit.<br 8090class="newline" />Elle sourit.<br
@@ -8125,13 +8118,13 @@ class="newline" />&#8212; Oui...<br
8125class="newline" />&#8212; On va voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8118class="newline" />&#8212; On va voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8126<!--l. 714--><p class="indent" > Ses yeux étaient en train de se réhabituer lentement à l&#8217;obscurité 8119<!--l. 714--><p class="indent" > Ses yeux étaient en train de se réhabituer lentement à l&#8217;obscurité
8127et il distinguait la silhouette de Zach à côté de lui, mais pas son 8120et il distinguait la silhouette de Zach à côté de lui, mais pas son
8128
8129
8130expression.<br 8121expression.<br
8131class="newline" />&#8212; Je ne pense pas que ce soit très sûr, dit-il, tout en sortant, à tâtons, une 8122class="newline" />&#8212; Je ne pense pas que ce soit très sûr, dit-il, tout en sortant, à tâtons, une
8132corde de son sac.<br 8123corde de son sac.<br
8133class="newline" />&#8212; Elles ont l&#8217;air de fuir l&#8217;orage qui arrive. Mais ça ne veut pas dire qu&#8217;elles 8124class="newline" />&#8212; Elles ont l&#8217;air de fuir l&#8217;orage qui arrive. Mais ça ne veut pas dire qu&#8217;elles
8134ne sont pas dangereuses, je te l&#8217;accorde... Mais qu&#8217;est-ce que tu comptes 8125ne sont pas dangereuses, je te l&#8217;accorde... Mais qu&#8217;est-ce que tu comptes
8126
8127
8135faire avec ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8128faire avec ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8136class="newline" />&#8212; Bah, descendre. Ce n&#8217;est pas parce que c&#8217;est dangereux qu&#8217;on ne va pas y 8129class="newline" />&#8212; Bah, descendre. Ce n&#8217;est pas parce que c&#8217;est dangereux qu&#8217;on ne va pas y
8137aller, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8130aller, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -8161,13 +8154,13 @@ Il eut un léger frisson et serra un peu plus fort la poignée de son
8161class="ecti-1095">Farl</span> 8154class="ecti-1095">Farl</span>
8162<!--l. 733--><p class="indent" > Il se redressa brusquement, alerté par un bruit trop proche pour être 8155<!--l. 733--><p class="indent" > Il se redressa brusquement, alerté par un bruit trop proche pour être
8163rassurant. Il laissa tomber sa lanterne et se mit en garde instinctivement, ses 8156rassurant. Il laissa tomber sa lanterne et se mit en garde instinctivement, ses
8164
8165
8166lames au poing. Il eut juste le temps de voir Zach, de dos, donner un coup 8157lames au poing. Il eut juste le temps de voir Zach, de dos, donner un coup
8167d&#8217;épée sur une silhouette indistincte. Deux morceaux tombèrent au sol avec 8158d&#8217;épée sur une silhouette indistincte. Deux morceaux tombèrent au sol avec
8168un bruit mat. 8159un bruit mat.
8169<!--l. 735--><p class="indent" > Une seconde éternellement longue passa, mais aucune autre menace ne 8160<!--l. 735--><p class="indent" > Une seconde éternellement longue passa, mais aucune autre menace ne
8170sembla sortir des buissons. Zach se tourna vers lui, et lui fit signe de venir. Il 8161sembla sortir des buissons. Zach se tourna vers lui, et lui fit signe de venir. Il
8162
8163
8171ramassa la lanterne et s&#8217;approcha. 8164ramassa la lanterne et s&#8217;approcha.
8172<!--l. 737--><p class="indent" > La forme correspondait bien à une arakne, du moins une demi-arakne. 8165<!--l. 737--><p class="indent" > La forme correspondait bien à une arakne, du moins une demi-arakne.
8173Son «&#x00A0;sang&#x00A0;» noir et visqueux se répandait sur le sol, et il voyait la 8166Son «&#x00A0;sang&#x00A0;» noir et visqueux se répandait sur le sol, et il voyait la
@@ -8194,15 +8187,15 @@ par dessus la toile qui formait un petit abri dans lequel ils devraient se
8194serrer à quatre avec leur matériel. Les chevaux pourraient bien dormir sous 8187serrer à quatre avec leur matériel. Les chevaux pourraient bien dormir sous
8195la pluie. Il avait beau avoir une certaine confiance en Farl et Zach, ainsi 8188la pluie. Il avait beau avoir une certaine confiance en Farl et Zach, ainsi
8196qu&#8217;en la protection &#8211; théorique &#8211; qu&#8217;offrait l&#8217;orage, il ne pouvait s&#8217;empêcher 8189qu&#8217;en la protection &#8211; théorique &#8211; qu&#8217;offrait l&#8217;orage, il ne pouvait s&#8217;empêcher
8197d&#8217;être un peu nerveux. Samantha, à côté de lui, scrutait la rivière en 8190d&#8217;être un peu nerveux. Sam, à côté de lui, scrutait la rivière en tremblant
8198tremblant légèrement, le coutelas à la main, prête à bondir au moindre 8191légèrement, le coutelas à la main, prête à bondir au moindre bruit
8199 8192inquiétant.
8200
8201bruit inquiétant.
8202<!--l. 756--><p class="noindent" >&#8212; Ils sont là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;écria-t-elle en pointant du doigt des silhouettes floues à 8193<!--l. 756--><p class="noindent" >&#8212; Ils sont là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;écria-t-elle en pointant du doigt des silhouettes floues à
8203travers le rideau de pluie, qui s&#8217;était épaissi.<br 8194travers le rideau de pluie, qui s&#8217;était épaissi.<br
8204class="newline" />Les deux hommes, trempés mais indemnes, s&#8217;engouffrèrent sous la tente, et 8195class="newline" />Les deux hommes, trempés mais indemnes, s&#8217;engouffrèrent sous la tente, et
8205tous deux poussèrent un soupir de soulagement. 8196tous deux poussèrent un soupir de soulagement.
8197
8198
8206<!--l. 759--><p class="indent" > L&#8217;abri était effectivement petit, et le feu était à l&#8217;entrée pour laisser la 8199<!--l. 759--><p class="indent" > L&#8217;abri était effectivement petit, et le feu était à l&#8217;entrée pour laisser la
8207fumée s&#8217;échapper. Farl et Zach se déshabillèrent pour tenter de sécher, tout 8200fumée s&#8217;échapper. Farl et Zach se déshabillèrent pour tenter de sécher, tout
8208en racontant ce qui s&#8217;était passé. 8201en racontant ce qui s&#8217;était passé.
@@ -8223,23 +8216,23 @@ semble qu&#8217;il y a plein de grottes dans le coin, donc c&#8217;est crédible.
8223proche en fait... quelques heures de marche à pied, un peu moins à 8216proche en fait... quelques heures de marche à pied, un peu moins à
8224cheval.<br 8217cheval.<br
8225class="newline" />&#8212; Tu penses qu&#8217;on peut trouver quoi d&#8217;intéressant, à part peut-être le nid 8218class="newline" />&#8212; Tu penses qu&#8217;on peut trouver quoi d&#8217;intéressant, à part peut-être le nid
8226de ces sales bêtes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Samantha.<br 8219de ces sales bêtes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Sam.<br
8227class="newline" />&#8212; Peut-être autre chose, répondit Uhr. Réfléchissez<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: si ces créatures ne 8220class="newline" />&#8212; Peut-être autre chose, répondit Uhr. Réfléchissez<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: si ces créatures ne
8228supportent pas la pluie, c&#8217;est quand même surprenant qu&#8217;elles aient survécu 8221supportent pas la pluie, c&#8217;est quand même surprenant qu&#8217;elles aient survécu
8229ici depuis tant de temps... sauf si on les y aide. 8222ici depuis tant de temps... sauf si on les y aide.
8230<!--l. 769--><p class="indent" > Il releva les yeux de son croquis pour observer ses compagnons. 8223<!--l. 769--><p class="indent" > Il releva les yeux de son croquis pour observer ses compagnons. Sam
8231Samantha semblait toujours aussi déterminée. Farl aussi, mais un peu 8224semblait toujours aussi déterminée. Farl aussi, mais un peu moins,
8232moins, probablement le fait d&#8217;avoir vu de près les araknes l&#8217;avait un peu 8225probablement le fait d&#8217;avoir vu de près les araknes l&#8217;avait un peu refroidi.
8233refroidi. <br 8226<br
8234class="newline" />&#8212; Et si on tombe sur un dangereux mage qui élève ce genre de créature, on 8227class="newline" />&#8212; Et si on tombe sur un dangereux mage qui élève ce genre de créature, on
8235
8236
8237fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br 8228fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br
8238class="newline" />&#8212; On improvise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Uhr.<br 8229class="newline" />&#8212; On improvise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Uhr.<br
8239class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai que ça serait bête d&#8217;être arrivés jusque là pour faire demi-tour 8230class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai que ça serait bête d&#8217;être arrivés jusque là pour faire demi-tour
8240maintenant, ajouta Samantha. 8231maintenant, ajouta Sam.
8241<!--l. 774--><p class="indent" > Zach ne semblait toujours pas très enthousiaste, mais il sembla 8232<!--l. 774--><p class="indent" > Zach ne semblait toujours pas très enthousiaste, mais il sembla
8242acquiescer à la remarque de Samantha.<br 8233
8234
8235acquiescer à la remarque de Sam.<br
8243class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;as pas l&#8217;habitude de voir des mages, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br 8236class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;as pas l&#8217;habitude de voir des mages, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br
8244class="newline" />Il haussa les épaules en terminant de se sécher.<br 8237class="newline" />Il haussa les épaules en terminant de se sécher.<br
8245class="newline" />&#8212; C&#8217;est à dire... La seule que j&#8217;aie recontrée c&#8217;est Sélène. Mais ça ne 8238class="newline" />&#8212; C&#8217;est à dire... La seule que j&#8217;aie recontrée c&#8217;est Sélène. Mais ça ne
@@ -8258,7 +8251,7 @@ tout, pensa-t-il en se servant une part de soupe bien chaude. Si ladite Sélène
8258l&#8217;a aveuglé ou charmé pour se couvrir ou couvrir ses complices, ce pauvre 8251l&#8217;a aveuglé ou charmé pour se couvrir ou couvrir ses complices, ce pauvre
8259Zach n&#8217;y est probablement pour rien. 8252Zach n&#8217;y est probablement pour rien.
8260<!--l. 786--><p class="noindent" ><span 8253<!--l. 786--><p class="noindent" ><span
8261class="ecti-1095">Samantha</span> 8254class="ecti-1095">Sam</span>
8262<!--l. 788--><p class="indent" > La pluie avait cessé au milieu de la nuit, et la météo s&#8217;annonçait plutôt 8255<!--l. 788--><p class="indent" > La pluie avait cessé au milieu de la nuit, et la météo s&#8217;annonçait plutôt
8263agréable. Ils prirent le temps de faire sécher leurs affaires et de se préparer. 8256agréable. Ils prirent le temps de faire sécher leurs affaires et de se préparer.
8264C&#8217;est peu après un repas rapide à midi qu&#8217;ils traversèrent le gué, et 8257C&#8217;est peu après un repas rapide à midi qu&#8217;ils traversèrent le gué, et
@@ -8268,15 +8261,15 @@ disait leur guide, ils étaient proches des monts Guéralek, et c&#8217;était peu
8268surprenant. C&#8217;est seulement une vingtaine de minutes après la rivière qu&#8217;ils 8261surprenant. C&#8217;est seulement une vingtaine de minutes après la rivière qu&#8217;ils
8269durent mettre pied à terre. 8262durent mettre pied à terre.
8270<!--l. 791--><p class="indent" > &#8212; Je crois que les chevaux vont avoir du mal à aller par ici, dit Uhr en 8263<!--l. 791--><p class="indent" > &#8212; Je crois que les chevaux vont avoir du mal à aller par ici, dit Uhr en
8271
8272
8273montrant le chemin qui s&#8217;ouvrait à eux.<br 8264montrant le chemin qui s&#8217;ouvrait à eux.<br
8274class="newline" />L&#8217;amas rocheux devant eux n&#8217;était pas très pentu, et eux n&#8217;auraient 8265class="newline" />L&#8217;amas rocheux devant eux n&#8217;était pas très pentu, et eux n&#8217;auraient
8275probablement aucun mal à le gravir, mais avec toutes ces irrégularités et 8266probablement aucun mal à le gravir, mais avec toutes ces irrégularités et
8276pierres qui ne tenaient qu&#8217;à la mousse qui poussait dessus, les chevaux 8267pierres qui ne tenaient qu&#8217;à la mousse qui poussait dessus, les chevaux
8277risquaient de se blesser sérieusement. Ils les attachèrent près d&#8217;un arbre, et 8268risquaient de se blesser sérieusement. Ils les attachèrent près d&#8217;un arbre, et
8269
8270
8278commencèrent leur ascension. 8271commencèrent leur ascension.
8279<!--l. 794--><p class="indent" > Samantha ne regrettait décidément pas son pantalon. Même si quelques 8272<!--l. 794--><p class="indent" > Sam ne regrettait décidément pas son pantalon. Même si quelques
8280villageois l&#8217;avaient regardée de travers au village, pour monter à cheval 8273villageois l&#8217;avaient regardée de travers au village, pour monter à cheval
8281c&#8217;était infiniment plus confortable, et pour marcher dans ce chaos avec une 8274c&#8217;était infiniment plus confortable, et pour marcher dans ce chaos avec une
8282robe longue, ça aurait vraiment été un enfer...<br 8275robe longue, ça aurait vraiment été un enfer...<br
@@ -8304,7 +8297,104 @@ bois.
8304<!--l. 804--><p class="noindent" ><span 8297<!--l. 804--><p class="noindent" ><span
8305class="ecti-1095">Zach</span> 8298class="ecti-1095">Zach</span>
8306<!--l. 806--><p class="noindent" >&#8212; Farl, Zach, venez voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8299<!--l. 806--><p class="noindent" >&#8212; Farl, Zach, venez voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8307class="newline" /> 8300class="newline" />Le petit filet d&#8217;eau commençait à couler doucement dans vers la grotte, mais
8301le débit était trop peu important pour vraiment inonder la faille. Au
8302mieux, cela ferait peut-être une flaque pour gêner ces sales bêtes.
8303Il fit un signe de tête à Farl et tous deux redescendirent dans la
8304grotte.
8305
8306
8307<!--l. 809--><p class="noindent" >&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une porte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br
8308class="newline" />&#8212; On dirait, répondit Uhr qui achevait de dégager la végétation de ce qui
8309ressemblait à une large porte de bois, aussi haute que large, renforcée de
8310métal.<br
8311class="newline" />&#8212; Elle a l&#8217;air d&#8217;être là depuis un moment, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? <br
8312class="newline" />Il ne répondit pas et examina le buisson et la mousse que le soldat avaient
8313dégagés. La mousse poussait partout sur la paroi rocheuse, tout comme ce
8314genre d&#8217;arbuste. Il désigna ses racines.<br
8315class="newline" />&#8212; Soit il y a peu de terre dans cette grotte, soit tu es vraiment plus fort que
8316je ne l&#8217;imaginais, Uhr. D&#8217;habitude, les racines s&#8217;enfoncent jusque
8317dans les plus petites failles de la roche, et ça ne s&#8217;arrache pas si
8318facilement.<br
8319class="newline" />&#8212; Je vais me vexer, fais attention, reprit Uhr en souriant. Mais c&#8217;est vrai
8320que c&#8217;est curieux. Comme si cet arbuste avait été planté ou replanté exprès
8321ici...<br
8322class="newline" />Zach haussa les épaules et se releva.<br
8323class="newline" />&#8212; C&#8217;est tout à fait probable. Il y a quelques mois, un an tout au
8324plus.<br
8325class="newline" />&#8212; Cela ne répond pas à une question essentielle, ajouta Sam. Si c&#8217;est une
8326porte, comment s&#8217;ouvre-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8327<!--l. 819--><p class="indent" > Il n&#8217;y avait ni poignée, ni serrure à l&#8217;étrange porte, et aucun mécanisme
8328n&#8217;était visible sur les parois alentours.<br
8329class="newline" />&#8212; Soit c&#8217;est un accès qui a été condamné, soit elle ne s&#8217;ouvre que de
8330l&#8217;intérieur, on voit que le bois est appuyé de l&#8217;autre côté, proposa
8331Farl.<br
8332class="newline" />&#8212; Ce qui signifie, dans les deux cas, qu&#8217;il y a un autre accès, compléta Uhr.
8333Impossible de passer le panneau de bois de ce côté...<br
8334class="newline" />&#8212; Se pourrait-il que ce panneau soit déplacé par magie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? suggéra
8335Sam.<br
8336class="newline" />&#8212; Ah ça, c&#8217;est vous les experts en magie, pas moi, répondit Zach. Ce qui
8337m&#8217;inquiète, c&#8217;est plutôt ce qu&#8217;on va trouver derrière, si on arrive à
8338l&#8217;ouvrir.<br
8339class="newline" />&#8212; Tu as vraiment envie de voir ce qu&#8217;il y a derrière cette porte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui
8340demanda Uhr en souriant. Pas peur des mages ou d&#8217;autres créatures
8341démoniaques<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8342class="newline" />&#8212; Maintenant qu&#8217;on est arrivés jusque là, ce serait dommage de s&#8217;arrêter
8343non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit-il en souriant à son tour.
8344<!--l. 827--><p class="indent" > Pendant ce temps, Farl avait donné quelques coups dans le bois.<br
8345class="newline" />&#8212; En tous cas, je ne sais pas si vous avez une bonne hache, mais c&#8217;est du
8346chêne, très épais. J&#8217;ai déjà vu des portes faites comme ça et il faut un
8347bélier pour les ouvrir...<br
8348class="newline" />Il hocha la tête en examinant les planches, et soupira.<br
8349class="newline" />&#8212; Tu as raison, même une bonne hache suffirait à peine, et nous n&#8217;en avons
8350pas pris que je sache.<br
8351class="newline" />&#8212; On dirait qu&#8217;il y a un léger jour si on gratte la terre au sol, ajouta Sam
8352qui s&#8217;était agenouillée.<br
8353class="newline" />&#8212; Ça ne nous aide pas beaucoup, rétorqua Farl. Tu crois qu&#8217;on pourrait
8354soulever un tel bloc, qui doit être fixé quelque part au mur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8355class="newline" />&#8212; Nous non, mais avec un peu d&#8217;aide...<br
8356class="newline" />&#8212; Tu comptes recruter une troupe de soldats et les faire venir avec un
8357bélier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Zach en souriant.
8358<!--l. 836--><p class="indent" > Samantha se tourna vers lui et le dévisagea un moment. Puis elle se
8359tourna vers Uhr.<br
8360class="newline" />&#8212; Je n&#8217;avais pas pensé à... lui. <br
8361class="newline" />&#8212; Tu pensais à quoi de précis, Sam<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8362class="newline" />Elle fixa Zach d&#8217;un air gêné et répondit à mi-voix à son compagnon.<br
8363class="newline" />&#8212; Je ne peux pas lui montrer... certaines choses.<br
8364class="newline" />&#8212; Tu pensais à utiliser... mais comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça peut marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8365class="newline" />&#8212; Je crois que le pouvoir est assez puissant, en tous cas il paraît que
8366certains l&#8217;ont réussi, mais je n&#8217;ai jamais essayé.<br
8367class="newline" />Uhr hocha la tête.<br
8368class="newline" />&#8212; Ça vaudrait le coup d&#8217;essayer...
8369<!--l. 846--><p class="indent" > Ils parlaient d&#8217;une voix relativement faible, mais il ne pouvait
8370s&#8217;empêcher de les entendre. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;ils cherchaient encore à cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il
8371jeta un regard à Farl, toujours accroupi au pied de la porte, mais qui avait
8372lui aussi écouté le dialogue d&#8217;Uhr et Farl. Il regarda dans sa direction, puis
8373vers les deux autres et se leva.<br
8374class="newline" />&#8212; Si tu veux, Sam, on peut aller faire autre chose avec Zach. Par exemple,
8375chercher le reste de notre équipement, ou...<br
8376class="newline" />&#8212; Non, ça ira, coupa-t-elle d&#8217;un air excédé. De toutes façons, autant qu&#8217;il
8377sache, mais je te préviens Zach...<br
8378class="newline" />Elle fit quelques pas vers lui.<br
8379class="newline" />&#8212; Tu as peut-être l&#8217;habitude qu&#8217;on te dise de garder le secret n&#8217;est-ce
8380pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8381class="newline" />Il hocha la tête sans répondre. Ce n&#8217;était pas comme s&#8217;il avait tendance à
8382tout raconter même en temps normal...<br
8383class="newline" />&#8212; Essaie de ne pas oublier cette promesse-là, alors. Parce que cette fois,
8384ce n&#8217;est pas les gens que nous pourchassons qui en voudront à ta
8385peau.
8386<!--l. 854--><p class="noindent" ><span
8387class="ecti-1095">Uhr</span>
8388<!--l. 856--><p class="indent" > Il eut presque pitié du pauvre Zach qui n&#8217;avait pas mérité ces menaces,
8389en plus de tout ce qu&#8217;il avait dû encaisser depuis le début du voyage.
8390Mais Sam avait l&#8217;air un peu calmée, c&#8217;était déjà ça. Si elle voulait
8391utiliser un enchantement divin, c&#8217;était peut-être mieux... Quoique.
8392<br
8393class="newline" />&#8212; Tu as besoin de quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8394class="newline" />&#8212; Trouvez-moi quelques glands en bon état, et essayez de dégager quelques
8395buissons pour avoir le maximum de lumière au pied de la porte. Et si vous
8396pouvez trouver de la meilleure terre, humide et riche, c&#8217;est encore
8397mieux.
8308 <center class="par-math-display" > 8398 <center class="par-math-display" >
8309<img 8399<img
8310src="aventuriers11x.png" alt="[ 8400src="aventuriers11x.png" alt="[
diff --git a/aventuriers.mobi b/aventuriers.mobi
index 33e008c..0eaaee0 100644
--- a/aventuriers.mobi
+++ b/aventuriers.mobi
Binary files differ
diff --git a/aventuriers.pdf b/aventuriers.pdf
index ad5484b..1911cf2 100644
--- a/aventuriers.pdf
+++ b/aventuriers.pdf
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers.html b/html/aventuriers.html
index ca7f6f5..3989a76 100644
--- a/html/aventuriers.html
+++ b/html/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2016-01-02 16:56:00"> 10<meta name="date" content="2016-01-02 23:26:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -3368,7 +3368,7 @@ src="aventuriers7x.png" alt="[
3368" class="par-math-display" ></center> 3368" class="par-math-display" ></center>
3369<!--l. 1--><p class="nopar" > 3369<!--l. 1--><p class="nopar" >
3370<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 3370<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
3371class="ecti-1095">Samantha</span> 3371class="ecti-1095">Sam</span>
3372<!--l. 5--><p class="indent" > Elle se concentra sur le pot qu&#8217;elle tenait entre les mains, et murmura 3372<!--l. 5--><p class="indent" > Elle se concentra sur le pot qu&#8217;elle tenait entre les mains, et murmura
3373une douce mélopée. Une pousse germa, sortit de la terre meuble, 3373une douce mélopée. Une pousse germa, sortit de la terre meuble,
3374grandit et une superbe fleur finit par éclore. Elle eut un petit sourire 3374grandit et une superbe fleur finit par éclore. Elle eut un petit sourire
@@ -3413,7 +3413,7 @@ veux-tu...<br
3413class="newline" />&#8212; Il était magicien, lui aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3413class="newline" />&#8212; Il était magicien, lui aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3414class="newline" />&#8212; Oui. Il a eu une dispute avec un confrère. Tous deux ont péri dans un 3414class="newline" />&#8212; Oui. Il a eu une dispute avec un confrère. Tous deux ont péri dans un
3415incendie ravageur.<br 3415incendie ravageur.<br
3416class="newline" />Samantha frissonna. Les disputes entre magiciens, ça ne plaisantait pas. Les 3416class="newline" />Sam frissonna. Les disputes entre magiciens, ça ne plaisantait pas. Les
3417prêtres, au moins n&#8217;étaient pas comme ça... Enfin, à bien y réfléchir, il y 3417prêtres, au moins n&#8217;étaient pas comme ça... Enfin, à bien y réfléchir, il y
3418avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son 3418avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son
3419«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse... 3419«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse...
@@ -3495,8 +3495,8 @@ vie.
3495<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa 3495<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa
3496sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet 3496sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet
3497personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle 3497personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle
3498d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne 3498d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Sam semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne ne le
3499ne le saurait... 3499saurait...
3500<!--l. 72--><p class="indent" > Il leva les yeux. Le bâtiment devant lui portait les traces fraîches du 3500<!--l. 72--><p class="indent" > Il leva les yeux. Le bâtiment devant lui portait les traces fraîches du
3501terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires, 3501terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires,
3502avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient 3502avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient
@@ -3516,7 +3516,7 @@ n&#8217;allait rien trouver ici. Il s&#8217;avança précautionneusement vers la p
3516qui devait être la chambre, et finit par trouver, sous un meuble, 3516qui devait être la chambre, et finit par trouver, sous un meuble,
3517une broche de métal à demi fondue. Il aurait peut-être du mal à 3517une broche de métal à demi fondue. Il aurait peut-être du mal à
3518trouver mieux, et puis c&#8217;était toujours un objet personnel, même 3518trouver mieux, et puis c&#8217;était toujours un objet personnel, même
3519abîmé. Samantha lui avait dit qu&#8217;elle se débrouillerait même dans ce 3519abîmé. Sam lui avait dit qu&#8217;elle se débrouillerait même dans ce
3520cas. 3520cas.
3521<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim, 3521<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim,
3522était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il 3522était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il
@@ -3527,9 +3527,9 @@ bois de l&#8217;autre demeure.
3527quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là &#8211; et 3527quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là &#8211; et
3528quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir 3528quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir
3529ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre 3529ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre
3530Samantha. 3530Sam.
3531<!--l. 80--><p class="noindent" ><span 3531<!--l. 80--><p class="noindent" ><span
3532class="ecti-1095">Samantha</span> 3532class="ecti-1095">Sam</span>
3533<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3533<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3534class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec 3534class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec
3535impatience et inquiétude. <br 3535impatience et inquiétude. <br
@@ -3703,7 +3703,7 @@ class="ecti-1095">Uhr</span>
3703Ou était-ce seulement le temps qui lui paraissait si long<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Et s&#8217;il 3703Ou était-ce seulement le temps qui lui paraissait si long<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Et s&#8217;il
3704lui arrivait quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il était vu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le couvrir serait très 3704lui arrivait quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il était vu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le couvrir serait très
3705compliqué...<br 3705compliqué...<br
3706class="newline" />La tête posée sur son épaule, Samantha murmura.<br 3706class="newline" />La tête posée sur son épaule, Sam murmura.<br
3707class="newline" />&#8212; Tu dors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3707class="newline" />&#8212; Tu dors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3708class="newline" />&#8212; Non. Je m&#8217;inquiète pour Farl.<br 3708class="newline" />&#8212; Non. Je m&#8217;inquiète pour Farl.<br
3709class="newline" />Elle hocha la tête.<br 3709class="newline" />Elle hocha la tête.<br
@@ -3733,7 +3733,7 @@ class="newline" />Elle fit une pause, et détourna le regard de la lumière de la
3733class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br 3733class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br
3734class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3734class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3735<!--l. 188--><p class="noindent" ><span 3735<!--l. 188--><p class="noindent" ><span
3736class="ecti-1095">Samantha</span> 3736class="ecti-1095">Sam</span>
3737<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à 3737<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à
3738personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne... 3738personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne...
3739Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal. 3739Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal.
@@ -3750,7 +3750,7 @@ class="newline" />&#8212; Excusez ma réaction. C&#8217;est idiot.<br
3750class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal, la rassura-t-elle. Toujours est-il que j&#8217;ai la certitude 3750class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal, la rassura-t-elle. Toujours est-il que j&#8217;ai la certitude
3751que Septim est vivant, contrairement à...<br 3751que Septim est vivant, contrairement à...<br
3752class="newline" />Elle s&#8217;interrompit. La magicienne s&#8217;était levée, et avait fait quelques pas, 3752class="newline" />Elle s&#8217;interrompit. La magicienne s&#8217;était levée, et avait fait quelques pas,
3753leur cachant son visage. Samantha voyait bien que la pauvre femme était 3753leur cachant son visage. Sam voyait bien que la pauvre femme était
3754 3754
3755 3755
3756terriblement éprouvée. Mais que pouvait-elle faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3756terriblement éprouvée. Mais que pouvait-elle faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -3807,7 +3807,7 @@ class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son in
3807ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une 3807ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une
3808pauvre créature disparue.<br 3808pauvre créature disparue.<br
3809class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3809class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3810proposa Samantha.<br 3810proposa Sam.<br
3811class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi 3811class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi
3812personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est 3812personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est
3813pas ma spécialité. 3813pas ma spécialité.
@@ -3816,8 +3816,7 @@ class="newline" />Uhr regarda les trois autres.<br
3816class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br 3816class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br
3817class="newline" />&#8212; Soit on mène l&#8217;enquête de notre côté, soit on leur dit. Mais on ne peut 3817class="newline" />&#8212; Soit on mène l&#8217;enquête de notre côté, soit on leur dit. Mais on ne peut
3818pas ne rien faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3818pas ne rien faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3819class="newline" />&#8212; Tu as raison, Samantha. Mais je crains que ce problème ne nous 3819class="newline" />&#8212; Tu as raison, Sam. Mais je crains que ce problème ne nous dépasse.<br
3820dépasse.<br
3821class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 3820class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
3822class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si 3821class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si
3823jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen 3822jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen
@@ -3857,8 +3856,6 @@ pas une sanction disproportionnée. Sauf qu&#8217;objectivement, il savait
3857qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette 3856qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette
3858histoire. 3857histoire.
3859<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se 3858<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se
3860
3861
3862posta face à lui.<br 3859posta face à lui.<br
3863class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que 3860class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que
3864nous n&#8217;aurions fait en une semaine.<br 3861nous n&#8217;aurions fait en une semaine.<br
@@ -3880,8 +3877,8 @@ class="newline" />&#8212; De mon côté, je vais faire avancer l&#8217;enquête com
3880parvenir à la même conclusion officiellement. Mais tu auras pris de l&#8217;avance 3877parvenir à la même conclusion officiellement. Mais tu auras pris de l&#8217;avance
3881en attendant, une avance précieuse.<br 3878en attendant, une avance précieuse.<br
3882class="newline" />Il hocha la tête. Non seulement il échappait au pire, mais l&#8217;idée d&#8217;une 3879class="newline" />Il hocha la tête. Non seulement il échappait au pire, mais l&#8217;idée d&#8217;une
3883mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec 3880mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec Sam et
3884Samantha et Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br 3881Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br
3885class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais 3882class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais
3886besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien 3883besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien
3887entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou 3884entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou
@@ -3894,9 +3891,9 @@ voyage avec une prêtresse, il m&#8217;est possible de vous tenir au courant de m
3894avancée rapidement.<br 3891avancée rapidement.<br
3895class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais 3892class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais
3896fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas 3893fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas
3894aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails
3897 3895
3898 3896
3899aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails
3900techniques. 3897techniques.
3901<!--l. 267--><p class="indent" > Alors qu&#8217;il tournait les talons et quittait la pièce, le capitaine le rappela 3898<!--l. 267--><p class="indent" > Alors qu&#8217;il tournait les talons et quittait la pièce, le capitaine le rappela
3902une dernière fois.<br 3899une dernière fois.<br
@@ -3929,9 +3926,9 @@ qu&#8217;elle lui avait mis dans le côté droit. Heureusement qu&#8217;il n&#8217
3929enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions 3926enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions
3930bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à 3927bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à
3931elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs 3928elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs
3929semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt
3932 3930
3933 3931
3934semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt
3935bien. 3932bien.
3936<!--l. 13--><p class="noindent" ><span 3933<!--l. 13--><p class="noindent" ><span
3937class="ecti-1095">S</span><span 3934class="ecti-1095">S</span><span
@@ -3968,6 +3965,8 @@ métal.<br
3968class="newline" />&#8212; Quelle est cette horreur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3965class="newline" />&#8212; Quelle est cette horreur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3969class="newline" />Il leva les yeux vers Sélène, aussi effrayée que lui.<br 3966class="newline" />Il leva les yeux vers Sélène, aussi effrayée que lui.<br
3970class="newline" />&#8212; Une arakne. Je n&#8217;en avais vu que dans des livres jusque là... Je croyais 3967class="newline" />&#8212; Une arakne. Je n&#8217;en avais vu que dans des livres jusque là... Je croyais
3968
3969
3971que ces créatures étaient éteintes, du moins sous nos contrées. Que fait-elle 3970que ces créatures étaient éteintes, du moins sous nos contrées. Que fait-elle
3972ici, je n&#8217;en sais rien...<br 3971ici, je n&#8217;en sais rien...<br
3973class="newline" />Du bout de son bâton, elle remua le cadavre de la bête, retenant un frisson 3972class="newline" />Du bout de son bâton, elle remua le cadavre de la bête, retenant un frisson
@@ -4003,9 +4002,9 @@ class="ecti-1095">ène</span>
4003<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br 4002<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br
4004class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la 4003class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la
4005plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de 4004plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de
4005l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait
4006 4006
4007 4007
4008l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait
4009que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br 4008que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br
4010class="newline" />&#8212; Première étape, nettoyer ça. Après, je vais te donner quelque chose pour 4009class="newline" />&#8212; Première étape, nettoyer ça. Après, je vais te donner quelque chose pour
4011retarder la diffusion du poison...<br 4010retarder la diffusion du poison...<br
@@ -4039,9 +4038,9 @@ courant. De toutes façons, vue sa jambe, elle le rattraperait vite. Et à
4039choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison 4038choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison
4040lent... 4039lent...
4041<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres 4040<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres
4041filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de
4042 4042
4043 4043
4044filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de
4045son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait 4044son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait
4046de plus en plus lumineuse. Elle était magnifique ainsi. Magnifique et 4045de plus en plus lumineuse. Elle était magnifique ainsi. Magnifique et
4047terrible. 4046terrible.
@@ -6809,8 +6808,8 @@ class="newline" />&#8212; Pouvez-vous ou pas nous amener là-bas<span class="fren
6809class="newline" />Ragan secoua la tête.<br 6808class="newline" />Ragan secoua la tête.<br
6810class="newline" />&#8212; Non. Je ne connais pas ce coin, et je ne sais pas pour vous, mais je tiens 6809class="newline" />&#8212; Non. Je ne connais pas ce coin, et je ne sais pas pour vous, mais je tiens
6811à ma peau.<br 6810à ma peau.<br
6812class="newline" />Uhr jeta un &#339;il à sa droite, où Farl et Samantha mangeaient tranquillement, 6811class="newline" />Uhr jeta un &#339;il à sa droite, où Farl et Sam mangeaient tranquillement, en
6813en attendant le résultat de ses négociations. Croisant leur regard, il secoua 6812attendant le résultat de ses négociations. Croisant leur regard, il secoua
6814légèrement la tête, et les vit prendre un air déçu. 6813légèrement la tête, et les vit prendre un air déçu.
6815<!--l. 19--><p class="indent" > Le guide prit une autre gorgée, puis reprit.<br 6814<!--l. 19--><p class="indent" > Le guide prit une autre gorgée, puis reprit.<br
6816class="newline" />&#8212; Après, si vous n&#8217;avez pas froid aux yeux, je connais peut-être l&#8217;homme 6815class="newline" />&#8212; Après, si vous n&#8217;avez pas froid aux yeux, je connais peut-être l&#8217;homme
@@ -6999,7 +6998,7 @@ différente.
6999entrèrent, Zach reconnut immédiatement la première.<br 6998entrèrent, Zach reconnut immédiatement la première.<br
7000class="newline" />&#8212; Ragan, quelle bonne surprise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;exclama son voisin de droite. 6999class="newline" />&#8212; Ragan, quelle bonne surprise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;exclama son voisin de droite.
7001<!--l. 111--><p class="noindent" ><span 7000<!--l. 111--><p class="noindent" ><span
7002class="ecti-1095">Samantha</span> 7001class="ecti-1095">Sam</span>
7003<!--l. 113--><p class="indent" > Ils étaient assis, elle et Uhr, sur le petit lit dans leur minuscule chambre. 7002<!--l. 113--><p class="indent" > Ils étaient assis, elle et Uhr, sur le petit lit dans leur minuscule chambre.
7004Le gérant de la taverne leur avait dit qu&#8217;il n&#8217;avait plus d&#8217;autre chambre de 7003Le gérant de la taverne leur avait dit qu&#8217;il n&#8217;avait plus d&#8217;autre chambre de
7005libre, avec tous ces étrangers de passage dans la région. Des tas de papiers 7004libre, avec tous ces étrangers de passage dans la région. Des tas de papiers
@@ -7034,7 +7033,7 @@ demander les archives détaillées de sa nation... Même Silwë, rappelle-toi.
7034Elle nous parlait de temps en temps de petits détails personnels de 7033Elle nous parlait de temps en temps de petits détails personnels de
7035la vie des elfes, mais n&#8217;a jamais dit grand chose de l&#8217;histoire des 7034la vie des elfes, mais n&#8217;a jamais dit grand chose de l&#8217;histoire des
7036sylvains. 7035sylvains.
7037<!--l. 121--><p class="indent" > Samantha hocha la tête. Uhr reprit.<br 7036<!--l. 121--><p class="indent" > Sam hocha la tête. Uhr reprit.<br
7038class="newline" />&#8212; Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu&#8217;elles ont une 7037class="newline" />&#8212; Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu&#8217;elles ont une
7039morsure extrêmement venimeuse. Une morsure tue un humain en une 7038morsure extrêmement venimeuse. Une morsure tue un humain en une
7040dizaine d&#8217;heures, beaucoup moins pour un petit animal. Si la cible bouge 7039dizaine d&#8217;heures, beaucoup moins pour un petit animal. Si la cible bouge
@@ -7093,7 +7092,7 @@ n&#8217;avais pas eu l&#8217;idée de bavarder avec la femme du propriétaire de
7093l&#8217;auberge.<br 7092l&#8217;auberge.<br
7094class="newline" />&#8212; Comment pourrait-elle savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demada Uhr, de plus en plus 7093class="newline" />&#8212; Comment pourrait-elle savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demada Uhr, de plus en plus
7095incrédule.<br 7094incrédule.<br
7096class="newline" />Samantha sourit.<br 7095class="newline" />Sam sourit.<br
7097class="newline" />&#8212; On l&#8217;a vue ce matin, traverser le village, accompagnée d&#8217;un jeune et 7096class="newline" />&#8212; On l&#8217;a vue ce matin, traverser le village, accompagnée d&#8217;un jeune et
7098mystérieux chevalier qui serait allé la secourir.<br 7097mystérieux chevalier qui serait allé la secourir.<br
7099class="newline" />Il haussa les sourcils.<br 7098class="newline" />Il haussa les sourcils.<br
@@ -7121,7 +7120,7 @@ venait de lui apporter une assiette supplémentaire avec un grand
7121 7120
7122 7121
7123sourire. 7122sourire.
7124<!--l. 170--><p class="indent" > Il jeta un &#339;il à Samantha, qui semblait avoir suivi son regard.<br 7123<!--l. 170--><p class="indent" > Il jeta un &#339;il à Sam, qui semblait avoir suivi son regard.<br
7125class="newline" />&#8212; Bah, laissons-le s&#8217;amuser. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il pourrait lui arriver de grave 7124class="newline" />&#8212; Bah, laissons-le s&#8217;amuser. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il pourrait lui arriver de grave
7126après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7125après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7127class="newline" />Ils s&#8217;assirent à une petite table de libre et commandèrent à manger. Alors 7126class="newline" />Ils s&#8217;assirent à une petite table de libre et commandèrent à manger. Alors
@@ -7137,17 +7136,17 @@ régulièrement. Pourtant, sa carrure état moins imposante que celle de
7137Ragan et il paraissait nettement plus jeune. Sa réputation était-elle 7136Ragan et il paraissait nettement plus jeune. Sa réputation était-elle
7138surfaite<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7137surfaite<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7139<!--l. 178--><p class="noindent" >&#8212; Effectivement. Asseyez-vous en face. Mon nom est Uhr, voici ma femme 7138<!--l. 178--><p class="noindent" >&#8212; Effectivement. Asseyez-vous en face. Mon nom est Uhr, voici ma femme
7140Samantha. Nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous emmener dans certaines 7139Sam. Nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous emmener dans certaines régions
7141régions peu connues de la forêt de Sossirant. Il semble que vous soyiez le 7140peu connues de la forêt de Sossirant. Il semble que vous soyiez le seul à
7142seul à pouvoir le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7141pouvoir le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7143class="newline" />Zach s&#8217;assit en souriant.<br 7142class="newline" />Zach s&#8217;assit en souriant.<br
7144class="newline" />&#8212; Sans vouloir me vanter, il me semble que si je ne peux pas vous y 7143class="newline" />&#8212; Sans vouloir me vanter, il me semble que si je ne peux pas vous y
7145conduire, alors aucun humain ne le peut. Par quel moyen<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? À pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7144conduire, alors aucun humain ne le peut. Par quel moyen<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? À pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7146<!--l. 182--><p class="indent" > Au fur et à mesure que la conversation s&#8217;engageait sur des détails 7145<!--l. 182--><p class="indent" > Au fur et à mesure que la conversation s&#8217;engageait sur des détails
7147pratiques &#8211; prix, moyen de transport, matériel &#8211;, Uhr commençait à 7146pratiques &#8211; prix, moyen de transport, matériel &#8211;, Uhr commençait
7148avoir confiance. Il savait de quoi il parlait. Et après tout, ce ne sont 7147à avoir confiance. Il savait de quoi il parlait. Et après tout, ce ne
7149ni l&#8217;âge ni les gros bras qui font un bon guide. Il sembla un peu 7148sont ni l&#8217;âge ni les gros bras qui font un bon guide. Il sembla un
7150hésitant quand à la venue potentielle de Samantha, mais un regard 7149peu hésitant quand à la venue potentielle de Sam, mais un regard
7151foudroyant de celle-ci le convaincut rapidement. Lui même avait 7150foudroyant de celle-ci le convaincut rapidement. Lui même avait
7152vaguement essayé de la dissuader de venir jusque dans la forêt &#8211; elle 7151vaguement essayé de la dissuader de venir jusque dans la forêt &#8211; elle
7153pourrait rester dans la ville et apprendre des choses &#8211;, mais vaguement 7152pourrait rester dans la ville et apprendre des choses &#8211;, mais vaguement
@@ -7165,15 +7164,14 @@ s&#8217;en contenta.
7165explorer, celui-ci commença par hocher la tête, puis se figea l&#8217;espace d&#8217;un 7164explorer, celui-ci commença par hocher la tête, puis se figea l&#8217;espace d&#8217;un
7166instant.<br 7165instant.<br
7167class="newline" />&#8212; Par contre, je n&#8217;emmène personne ici.<br 7166class="newline" />&#8212; Par contre, je n&#8217;emmène personne ici.<br
7168class="newline" />Uhr et Samantha le regardèrent, surpris, puis leur regard se porta à 7167class="newline" />Uhr et Sam le regardèrent, surpris, puis leur regard se porta à nouveau sur
7169nouveau sur la carte, sur la zone qu&#8217;Uhr pointait. Elle n&#8217;était pourtant pas 7168la carte, sur la zone qu&#8217;Uhr pointait. Elle n&#8217;était pourtant pas si éloignée
7170si éloignée que cela de la ville, même si elle semblait très peu fréquentée au 7169que cela de la ville, même si elle semblait très peu fréquentée au vu de
7171vu de l&#8217;absence de chemin qui la parcourait.<br 7170l&#8217;absence de chemin qui la parcourait.<br
7172class="newline" />&#8212; Ailleurs si vous voulez, même là, ajouta-t-il en pointant une zone bien 7171class="newline" />&#8212; Ailleurs si vous voulez, même là, ajouta-t-il en pointant une zone bien
7173plus éloignée. <br 7172plus éloignée. <br
7174class="newline" />Le visage de Zach s&#8217;était fermé, et était devenu indéchiffrable. Il 7173class="newline" />Le visage de Zach s&#8217;était fermé, et était devenu indéchiffrable. Il reprit,
7175reprit, alors que Samantha ouvrait la bouche pour lui demander 7174alors que Sam ouvrait la bouche pour lui demander pourquoi.<br
7176pourquoi.<br
7177class="newline" />&#8212; Les autres guides ne vous emmèneraient pas parce qu&#8217;ils ne connaissent 7175class="newline" />&#8212; Les autres guides ne vous emmèneraient pas parce qu&#8217;ils ne connaissent
7178pas cette région. Je ne vous y emmène pas parce justement je la connais. Et 7176pas cette région. Je ne vous y emmène pas parce justement je la connais. Et
7179je tiens à ma peau et je suppose que vous aussi.<br 7177je tiens à ma peau et je suppose que vous aussi.<br
@@ -7182,7 +7180,7 @@ class="newline" />&#8212; Attendez. Et si nous y allions avec une meilleur escor
7182que...<br 7180que...<br
7183class="newline" />&#8212; Si vous me trouvez une armée, peut-être, coupa-t-il.<br 7181class="newline" />&#8212; Si vous me trouvez une armée, peut-être, coupa-t-il.<br
7184class="newline" />Il se dirigea vers le comptoir et fit un geste au tenancier, sans dire un mot. 7182class="newline" />Il se dirigea vers le comptoir et fit un geste au tenancier, sans dire un mot.
7185Uhr et Samantha se regardèrent, surpris. 7183Uhr et Sam se regardèrent, surpris.
7186<!--l. 197--><p class="noindent" >&#8212; Hé, Zach, tu ne vas pas nous quitter comme ça quand même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7184<!--l. 197--><p class="noindent" >&#8212; Hé, Zach, tu ne vas pas nous quitter comme ça quand même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
7187class="newline" />C&#8217;était la voix d&#8217;un de ses compagnons de table, qui l&#8217;appelait d&#8217;un 7185class="newline" />C&#8217;était la voix d&#8217;un de ses compagnons de table, qui l&#8217;appelait d&#8217;un
7188air enjoué. Le jeune homme sembla hésiter, puis se retourna vers 7186air enjoué. Le jeune homme sembla hésiter, puis se retourna vers
@@ -7191,13 +7189,13 @@ class="newline" />&#8212; Le p&#8217;tit gars a encore des trucs à nous montrer,
7191plaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7189plaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
7192class="newline" />Il pointa du doigt l&#8217;autre côté de la table, où Farl faisait tenir un large 7190class="newline" />Il pointa du doigt l&#8217;autre côté de la table, où Farl faisait tenir un large
7193couteau en équilibre sur son nez, sous le regard amusé des autres convives. 7191couteau en équilibre sur son nez, sous le regard amusé des autres convives.
7192Zach sembla hésiter, regarda le jeune ménestrel quelques instants, puis
7194 7193
7195 7194
7196Zach sembla hésiter, regarda le jeune ménestrel quelques instants, puis
7197sourit en s&#8217;approchant de la table.<br 7195sourit en s&#8217;approchant de la table.<br
7198class="newline" />&#8212; Je peux essayer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7196class="newline" />&#8212; Je peux essayer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7199<!--l. 203--><p class="noindent" ><span 7197<!--l. 203--><p class="noindent" ><span
7200class="ecti-1095">Samantha</span> 7198class="ecti-1095">Sam</span>
7201<!--l. 205--><p class="indent" > Ils restèrent silencieux quelques instants, regardant le jeune homme 7199<!--l. 205--><p class="indent" > Ils restèrent silencieux quelques instants, regardant le jeune homme
7202quitter la table. <br 7200quitter la table. <br
7203class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui lui a pris<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura Uhr.<br 7201class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui lui a pris<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura Uhr.<br
@@ -7205,8 +7203,8 @@ class="newline" />&#8212; Je ne sais pas. Il s&#8217;est vraiment braqué d&#8217
7205faudrait le rappeler, essayer de lui parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7203faudrait le rappeler, essayer de lui parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7206class="newline" />&#8212; On peut. Mais j&#8217;ai l&#8217;impression qu&#8217;on a peu de chances. Et sans lui, 7204class="newline" />&#8212; On peut. Mais j&#8217;ai l&#8217;impression qu&#8217;on a peu de chances. Et sans lui,
7207impossible de mener à bien notre mission. Mmmh...<br 7205impossible de mener à bien notre mission. Mmmh...<br
7208class="newline" />Il s&#8217;interrompit pour réfléchir. Pendant ce temps, Samantha tourna son 7206class="newline" />Il s&#8217;interrompit pour réfléchir. Pendant ce temps, Sam tourna son regard
7209regard vers l&#8217;autre table. Le jeune guide avait rejoint ses compagnons, parmi 7207vers l&#8217;autre table. Le jeune guide avait rejoint ses compagnons, parmi
7210lesquels se trouvait Farl... 7208lesquels se trouvait Farl...
7211<!--l. 211--><p class="indent" > Zach s&#8217;était pris au jeu. Il avait récupéré le long couteau et lui aussi le 7209<!--l. 211--><p class="indent" > Zach s&#8217;était pris au jeu. Il avait récupéré le long couteau et lui aussi le
7212faisait tenir en équilibre sur son nez. Il se débrouillait plutôt bien, et à en 7210faisait tenir en équilibre sur son nez. Il se débrouillait plutôt bien, et à en
@@ -7220,16 +7218,16 @@ défi.
7220<!--l. 215--><p class="noindent" >&#8212; La zone dans laquelle il refuse d&#8217;aller se recoupe en partie avec celle 7218<!--l. 215--><p class="noindent" >&#8212; La zone dans laquelle il refuse d&#8217;aller se recoupe en partie avec celle
7221qu&#8217;on devait explorer. On peut commencer par aller voir le reste, et 7219qu&#8217;on devait explorer. On peut commencer par aller voir le reste, et
7222peut-être que d&#8217;ici là... commença Uhr.<br 7220peut-être que d&#8217;ici là... commença Uhr.<br
7223class="newline" />Samantha l&#8217;interrompit en souriant et en posant sa main sur la sienne. &#8212; 7221class="newline" />Sam l&#8217;interrompit en souriant et en posant sa main sur la sienne. &#8212; Pour le
7224Pour le moment, je serais d&#8217;avis de laisser faire Farl, il a l&#8217;air mieux parti 7222moment, je serais d&#8217;avis de laisser faire Farl, il a l&#8217;air mieux parti que nous
7225que nous pour lui parler...<br 7223pour lui parler...<br
7226class="newline" />Tous deux tournèrent la tête vers la grande table, où les discussions et les 7224class="newline" />Tous deux tournèrent la tête vers la grande table, où les discussions et les
7227rires allaient bon train. Il sourit à son tour.<br 7225rires allaient bon train. Il sourit à son tour.<br
7228class="newline" />&#8212; Tu as peut-être raison. Attendons demain. 7226class="newline" />&#8212; Tu as peut-être raison. Attendons demain.
7229
7230
7231<!--l. 221--><p class="noindent" ><span 7227<!--l. 221--><p class="noindent" ><span
7232class="ecti-1095">Zach</span> 7228class="ecti-1095">Zach</span>
7229
7230
7233<!--l. 223--><p class="indent" > Il secoua la tête tout en foulant l&#8217;herbe humide de rosée, comme si cela 7231<!--l. 223--><p class="indent" > Il secoua la tête tout en foulant l&#8217;herbe humide de rosée, comme si cela
7234lui permettait de chasser ces pensées qui se bousculaient. Il n&#8217;aurait 7232lui permettait de chasser ces pensées qui se bousculaient. Il n&#8217;aurait
7235peut-être pas dû... Il y avait un certain nombre de choses qu&#8217;il n&#8217;aurait pas 7233peut-être pas dû... Il y avait un certain nombre de choses qu&#8217;il n&#8217;aurait pas
@@ -7263,9 +7261,9 @@ lui éclaircissait l&#8217;esprit, il hésitait. Était-ce une bonne idée, d&#8217;
7263même à ce rendez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Après tout, il ne connaissait même pas ce jeune 7261même à ce rendez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Après tout, il ne connaissait même pas ce jeune
7264homme. Et puis il avait mieux à faire que d&#8217;aller relever des défis 7262homme. Et puis il avait mieux à faire que d&#8217;aller relever des défis
7265idiots. 7263idiots.
7264<!--l. 233--><p class="indent" > Il soupira. En fait il n&#8217;avait pas vraiment mieux à faire, puisqu&#8217;il avait
7266 7265
7267 7266
7268<!--l. 233--><p class="indent" > Il soupira. En fait il n&#8217;avait pas vraiment mieux à faire, puisqu&#8217;il avait
7269refusé le «&#x00A0;boulot&#x00A0;» d&#8217;Uhr. Et puis, il aimait relever des défis, même idiots. 7267refusé le «&#x00A0;boulot&#x00A0;» d&#8217;Uhr. Et puis, il aimait relever des défis, même idiots.
7270Mais quand même... 7268Mais quand même...
7271<!--l. 235--><p class="noindent" >&#8212; Héé Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7269<!--l. 235--><p class="noindent" >&#8212; Héé Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -7299,8 +7297,6 @@ l&#8217;apprécier.
7299<!--l. 247--><p class="noindent" ><span 7297<!--l. 247--><p class="noindent" ><span
7300class="ecti-1095">Farl</span> 7298class="ecti-1095">Farl</span>
7301<!--l. 249--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;il aperçut la silhouette de Zach au loin, il laissa un léger sourire 7299<!--l. 249--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;il aperçut la silhouette de Zach au loin, il laissa un léger sourire
7302
7303
7304se marquer sur ses lèvres. <br 7300se marquer sur ses lèvres. <br
7305class="newline" />&#8212; Tu pensais qu&#8217;il ne viendrait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7301class="newline" />&#8212; Tu pensais qu&#8217;il ne viendrait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7306class="newline" />Il tourna la tête vers Dacus, un autre ami de Zach, qui était arrivé en 7302class="newline" />Il tourna la tête vers Dacus, un autre ami de Zach, qui était arrivé en
@@ -7336,8 +7332,6 @@ class="newline" />&#8212; On part en traversée, au ras de l&#8217;eau. L&#8217;i
7336l&#8217;autre côté, au niveau de ce petit arbre. <br 7332l&#8217;autre côté, au niveau de ce petit arbre. <br
7337class="newline" />Zach ne répondit pas, et continuait à fixer la falaise, observant et 7333class="newline" />Zach ne répondit pas, et continuait à fixer la falaise, observant et
7338étudiant le trajet à effectuer. Ragan lui donna une tape sur l&#8217;épaule en 7334étudiant le trajet à effectuer. Ragan lui donna une tape sur l&#8217;épaule en
7339
7340
7341souriant.<br 7335souriant.<br
7342class="newline" />&#8212; Ha, je savais que ça te plairait. J&#8217;aurais bien tenté, mais je n&#8217;ai pas ton 7336class="newline" />&#8212; Ha, je savais que ça te plairait. J&#8217;aurais bien tenté, mais je n&#8217;ai pas ton
7343agilité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 7337agilité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
@@ -7371,10 +7365,10 @@ class="newline" />Il tendit ensuite la flasque au jeune ménestrel, qui prit une
7371tour.<br 7365tour.<br
7372class="newline" />&#8212; Bonne chance, Zach.<br 7366class="newline" />&#8212; Bonne chance, Zach.<br
7373class="newline" />&#8212; Bonne chance à toi aussi. 7367class="newline" />&#8212; Bonne chance à toi aussi.
7374
7375
7376<!--l. 293--><p class="noindent" ><span 7368<!--l. 293--><p class="noindent" ><span
7377class="ecti-1095">Farl</span> 7369class="ecti-1095">Farl</span>
7370
7371
7378<!--l. 295--><p class="indent" > Il se demandait vaguement à quel point ses amis avaient exagéré 7372<!--l. 295--><p class="indent" > Il se demandait vaguement à quel point ses amis avaient exagéré
7379les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas 7373les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas
7380particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était 7374particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était
@@ -7407,10 +7401,10 @@ semblait pas la sentir. Il ne savait pas précisément ce qu&#8217;on apprenait au
7407apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie... 7401apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie...
7408Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper 7402Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper
7409avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7403avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7410
7411
7412<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande 7404<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande
7413inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de 7405inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de
7406
7407
7414mètres à grimper, et il pouvait encore peut-être rattraper son concurrent. 7408mètres à grimper, et il pouvait encore peut-être rattraper son concurrent.
7415Et vu de près, il lui semblait bien qu&#8217;il commençait à fatiguer lui 7409Et vu de près, il lui semblait bien qu&#8217;il commençait à fatiguer lui
7416aussi... 7410aussi...
@@ -7442,10 +7436,10 @@ noir pour éviter les reflets.
7442<!--l. 327--><p class="noindent" >&#8212; J&#8217;avais entendu parler des assassins de la capitale. Mais j&#8217;ai toujours 7436<!--l. 327--><p class="noindent" >&#8212; J&#8217;avais entendu parler des assassins de la capitale. Mais j&#8217;ai toujours
7443pensé qu&#8217;il s&#8217;agissait d&#8217;une légende ou d&#8217;un groupe disparu.<br 7437pensé qu&#8217;il s&#8217;agissait d&#8217;une légende ou d&#8217;un groupe disparu.<br
7444class="newline" />Il essayait de dire cela d&#8217;un ton factuel, mais la nervosité pointait dans sa 7438class="newline" />Il essayait de dire cela d&#8217;un ton factuel, mais la nervosité pointait dans sa
7445
7446
7447voix &#8211; et il y avait de quoi.<br 7439voix &#8211; et il y avait de quoi.<br
7448class="newline" />&#8212; Les rares personnes à avoir vu cette arme et à être encore en vie sont des 7440class="newline" />&#8212; Les rares personnes à avoir vu cette arme et à être encore en vie sont des
7441
7442
7449amis.<br 7443amis.<br
7450class="newline" />Ce n&#8217;était pas la meilleure des tirades, il devait l&#8217;admettre, mais les traits de 7444class="newline" />Ce n&#8217;était pas la meilleure des tirades, il devait l&#8217;admettre, mais les traits de
7451son interlocuteur se détendirent un peu. Le jeune guide tourna ensuite la 7445son interlocuteur se détendirent un peu. Le jeune guide tourna ensuite la
@@ -7478,10 +7472,10 @@ silence.
7478s&#8217;agissait que de petite contrebande ou de petits malfrats qui fuyaient la 7472s&#8217;agissait que de petite contrebande ou de petits malfrats qui fuyaient la
7479région. Il saurait refuser ce genre de marché si on lui proposait quelque 7473région. Il saurait refuser ce genre de marché si on lui proposait quelque
7480chose de vraiment louche. Il ne savait pas trop où il mettrait cette limite, et 7474chose de vraiment louche. Il ne savait pas trop où il mettrait cette limite, et
7481
7482
7483il devait reconnaître qu&#8217;il était plus confortable de ne pas poser trop de 7475il devait reconnaître qu&#8217;il était plus confortable de ne pas poser trop de
7484questions. 7476questions.
7477
7478
7485<!--l. 345--><p class="indent" > La voix de Farl interrompit ses pensées.<br 7479<!--l. 345--><p class="indent" > La voix de Farl interrompit ses pensées.<br
7486class="newline" />&#8212; Tiens, à propos de choses qu&#8217;on ne dit pas... Peux-tu me dire pourquoi tu 7480class="newline" />&#8212; Tiens, à propos de choses qu&#8217;on ne dit pas... Peux-tu me dire pourquoi tu
7487n&#8217;as pas voulu dire précisément quels dangers nous attendent dans la 7481n&#8217;as pas voulu dire précisément quels dangers nous attendent dans la
@@ -7515,13 +7509,11 @@ class="newline" />&#8212; Tu vois cette histoire plus ou moins crédible de ruine
7515recherche Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7509recherche Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7516class="newline" />Il hocha la tête.<br 7510class="newline" />Il hocha la tête.<br
7517class="newline" />&#8212; Ce qu&#8217;il cherche est bien chose d&#8217;«&#x00A0;antique&#x00A0;», qui est censé avoir disparu 7511class="newline" />&#8212; Ce qu&#8217;il cherche est bien chose d&#8217;«&#x00A0;antique&#x00A0;», qui est censé avoir disparu
7518
7519
7520depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux. 7512depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux.
7521<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br 7513<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br
7522class="newline" />&#8212; Oh. 7514class="newline" />&#8212; Oh.
7523<!--l. 374--><p class="noindent" ><span 7515<!--l. 374--><p class="noindent" ><span
7524class="ecti-1095">Samantha</span> 7516class="ecti-1095">Sam</span>
7525<!--l. 376--><p class="indent" > Uhr déplia la carte sur le lit de la chambre de l&#8217;auberge, qui était 7517<!--l. 376--><p class="indent" > Uhr déplia la carte sur le lit de la chambre de l&#8217;auberge, qui était
7526décidement trop petite pour quatre personnes.<br 7518décidement trop petite pour quatre personnes.<br
7527class="newline" />&#8212; Si je résume bien, toi et ta cliente avez fait ce trajet, passant par là, et 7519class="newline" />&#8212; Si je résume bien, toi et ta cliente avez fait ce trajet, passant par là, et
@@ -7551,10 +7543,10 @@ peu plus crédible. Il faudrait trouver le moyen de le questionner, mais
7551peut-être un peu plus subtilement que directement... 7543peut-être un peu plus subtilement que directement...
7552<!--l. 390--><p class="noindent" >&#8212; Il est évident que je vais essayer d&#8217;envoyer un rapport écrit. Mais 7544<!--l. 390--><p class="noindent" >&#8212; Il est évident que je vais essayer d&#8217;envoyer un rapport écrit. Mais
7553réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr, 7545réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr,
7554
7555
7556c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br 7546c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br
7557class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant 7547class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant
7548
7549
7558lui.<br 7550lui.<br
7559class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour 7551class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour
7560enquêter... Et comme il souhaite &#8211; a priori &#8211; que ce soit dans la discrétion, il 7552enquêter... Et comme il souhaite &#8211; a priori &#8211; que ce soit dans la discrétion, il
@@ -7564,9 +7556,9 @@ class="newline" />&#8212; Oui, mais nous pourrions avoir des renforts, ou de l&#
7564adapté, ajouta Farl, plongé jusque-là dans l&#8217;inspection de son sac à 7556adapté, ajouta Farl, plongé jusque-là dans l&#8217;inspection de son sac à
7565dos.<br 7557dos.<br
7566class="newline" />&#8212; Quel meilleur équipement pourrions-nous avoir qu&#8217;on ne pourrait pas 7558class="newline" />&#8212; Quel meilleur équipement pourrions-nous avoir qu&#8217;on ne pourrait pas
7567trouver ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit Samantha. Et en plus, les informations de Zach sont 7559trouver ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit Sam. Et en plus, les informations de Zach sont plus
7568plus utiles que la plupart des livres qu&#8217;on pourrait trouver à la capitale... Et 7560utiles que la plupart des livres qu&#8217;on pourrait trouver à la capitale... Et nous
7569nous serions quatre. <br 7561serions quatre. <br
7570class="newline" />Elle tourna la tête vers Zach.<br 7562class="newline" />Elle tourna la tête vers Zach.<br
7571class="newline" />&#8212; Enfin, si tu acceptes de nous emmener là-bas. 7563class="newline" />&#8212; Enfin, si tu acceptes de nous emmener là-bas.
7572<!--l. 398--><p class="indent" > Tous tournèrent la tête vers le jeune guide, qui ne semblait pas très 7564<!--l. 398--><p class="indent" > Tous tournèrent la tête vers le jeune guide, qui ne semblait pas très
@@ -7590,15 +7582,17 @@ class="newline" />&#8212; Non. Enfin si, mais pas de ma part. Je ne peux pas tou
7590mais...<br 7582mais...<br
7591class="newline" />Uhr lui jeta un regard, ainsi qu&#8217;à Farl.<br 7583class="newline" />Uhr lui jeta un regard, ainsi qu&#8217;à Farl.<br
7592class="newline" />&#8212; ... Disons qu&#8217;on a de bonnes raisons de croire qu&#8217;un type s&#8217;est fait 7584class="newline" />&#8212; ... Disons qu&#8217;on a de bonnes raisons de croire qu&#8217;un type s&#8217;est fait
7585
7586
7593assassiner pour l&#8217;avoir su. 7587assassiner pour l&#8217;avoir su.
7594<!--l. 411--><p class="indent" > Zach resta quelques instants silencieux. Puis il prit la parole.<br 7588<!--l. 411--><p class="indent" > Zach resta quelques instants silencieux. Puis il prit la parole.<br
7595class="newline" />&#8212; Si vous en avez les moyens, nous pouvons louer des montures pour 7589class="newline" />&#8212; Si vous en avez les moyens, nous pouvons louer des montures pour
7596chacun d&#8217;entre nous pour aller un peu plus vite. Mais la voiture ne fera 7590chacun d&#8217;entre nous pour aller un peu plus vite. Mais la voiture ne fera
7597que nous encombrer puisque le trajet se fera hors des sentiers. Par 7591que nous encombrer puisque le trajet se fera hors des sentiers. Par
7598contre...<br 7592contre...<br
7599class="newline" />Il tourna la tête vers Samantha en fronçant les sourcils. Elle lui jeta un 7593class="newline" />Il tourna la tête vers Sam en fronçant les sourcils. Elle lui jeta un regard
7600regard noir. S&#8217;il me dit que c&#8217;est trop dangereux pour moi, je lui en colle 7594noir. S&#8217;il me dit que c&#8217;est trop dangereux pour moi, je lui en colle une,
7601une, pensa-t-elle.<br 7595pensa-t-elle.<br
7602class="newline" />&#8212; Le père Hersur, qui loue des chevaux, ne fait habituellement pas dans le 7596class="newline" />&#8212; Le père Hersur, qui loue des chevaux, ne fait habituellement pas dans le
7603transport délicat. Il n&#8217;a pas de selle amazone. Cela te pose un problème de 7597transport délicat. Il n&#8217;a pas de selle amazone. Cela te pose un problème de
7604monter comme un homme<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7598monter comme un homme<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7609,9 +7603,9 @@ class="newline" />&#8212; Parfait.
7609stupide vendeuse de fleurs incapable. 7603stupide vendeuse de fleurs incapable.
7610<!--l. 421--><p class="noindent" ><span 7604<!--l. 421--><p class="noindent" ><span
7611class="ecti-1095">Uhr</span> 7605class="ecti-1095">Uhr</span>
7612<!--l. 423--><p class="indent" > Ils étaient partis le lendemain matin. Tout était allé très vite. Samantha 7606<!--l. 423--><p class="indent" > Ils étaient partis le lendemain matin. Tout était allé très vite. Sam avait
7613avait organisé avec Zach leurs provisions &#8211; pour eux et leurs montures &#8211; 7607organisé avec Zach leurs provisions &#8211; pour eux et leurs montures &#8211; pour le
7614pour le trajet, Farl avait trouvé une petite tente et des couvertures pour 7608trajet, Farl avait trouvé une petite tente et des couvertures pour
7615être un peu plus à l&#8217;aise qu&#8217;à la belle étoile, tandis que lui-même 7609être un peu plus à l&#8217;aise qu&#8217;à la belle étoile, tandis que lui-même
7616s&#8217;occupait des chevaux. Il avait toujours été très à l&#8217;aise avec ces 7610s&#8217;occupait des chevaux. Il avait toujours été très à l&#8217;aise avec ces
7617animaux. Il n&#8217;y avait pas de chevaux dans sa tribu natale, mais petit, il 7611animaux. Il n&#8217;y avait pas de chevaux dans sa tribu natale, mais petit, il
@@ -7622,16 +7616,16 @@ avait été celui de garçon d&#8217;écurie, et il s&#8217;y connaissait plutôt bie
7622maintenant. 7616maintenant.
7623<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de 7617<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de
7624mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs 7618mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs
7625
7626
7627nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs 7619nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs
7628chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la 7620chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la
7629capitale. Lui et Samantha montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient 7621
7622
7623capitale. Lui et Sam montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient
7630chargés de la majorité du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en 7624chargés de la majorité du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en
7631discutant. 7625discutant.
7632<!--l. 427--><p class="noindent" >&#8212; Je me demande, commença-t-il à l&#8217;intention du guide, pourquoi nous 7626<!--l. 427--><p class="noindent" >&#8212; Je me demande, commença-t-il à l&#8217;intention du guide, pourquoi nous
7633sommes passés devant les restes d&#8217;un grand feu, sur le sentier.<br 7627sommes passés devant les restes d&#8217;un grand feu, sur le sentier.<br
7634class="newline" />Zach tourna la tête vers eux, mais Samantha répondit avant lui.<br 7628class="newline" />Zach tourna la tête vers eux, mais Sam répondit avant lui.<br
7635class="newline" />&#8212; Ah, ça, je sais. C&#8217;est l&#8217;histoire dont je t&#8217;ai parlé hier, Uhr, et dont tout le 7629class="newline" />&#8212; Ah, ça, je sais. C&#8217;est l&#8217;histoire dont je t&#8217;ai parlé hier, Uhr, et dont tout le
7636monde parle... La nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué 7630monde parle... La nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué
7637une noble dame et un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu&#8217;il 7631une noble dame et un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu&#8217;il
@@ -7643,7 +7637,7 @@ sur le pont-levis.
7643class="newline" />&#8212; Hé bien, commença Uhr. Et les cendres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7637class="newline" />&#8212; Hé bien, commença Uhr. Et les cendres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7644class="newline" />&#8212; Les villageois sont venus nettoyer l&#8217;endroit et ont brûlé les corps.<br 7638class="newline" />&#8212; Les villageois sont venus nettoyer l&#8217;endroit et ont brûlé les corps.<br
7645class="newline" />&#8212; Et quelle est la part de vrai là-dedans, s&#8217;il y en a une<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7639class="newline" />&#8212; Et quelle est la part de vrai là-dedans, s&#8217;il y en a une<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7646class="newline" />Samantha sourit.<br 7640class="newline" />Sam sourit.<br
7647class="newline" />&#8212; Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n&#8217;est pas crédible<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je 7641class="newline" />&#8212; Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n&#8217;est pas crédible<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je
7648plaisante. J&#8217;ai recoupé quelques informations çà et là... tout n&#8217;est pas très 7642plaisante. J&#8217;ai recoupé quelques informations çà et là... tout n&#8217;est pas très
7649clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d&#8217;hommes. Et, comme 7643clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d&#8217;hommes. Et, comme
@@ -7658,13 +7652,13 @@ class="newline" />&#8212; J&#8217;étais avec les habitants du village quand il a
7658Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine, 7652Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine,
7659ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem, 7653ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem,
7660Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7654Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7655<!--l. 446--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Sam, qui fit une
7656moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach à lui,
7661 7657
7662 7658
7663<!--l. 446--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Samantha, qui 7659et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la décision.
7664fit une moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach 7660Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction pouvait
7665à lui, et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la 7661être intéressante...<br
7666décision. Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction
7667pouvait être intéressante...<br
7668class="newline" />&#8212; Nous avons quelques éléments qui nous font penser qu&#8217;elle pourrait être 7662class="newline" />&#8212; Nous avons quelques éléments qui nous font penser qu&#8217;elle pourrait être
7669liée à cette histoire d&#8217;araknes.<br 7663liée à cette histoire d&#8217;araknes.<br
7670class="newline" />Zach lui tournait le dos, semblant observer attentivement la route. Mais il 7664class="newline" />Zach lui tournait le dos, semblant observer attentivement la route. Mais il
@@ -7681,12 +7675,12 @@ class="newline" />Puis il se retourna vers lui, hésita, mais ajouta tout de même
7681class="newline" />&#8212; Quand je suis tombé sur ces créatures, elle était avec moi. Nous avons 7675class="newline" />&#8212; Quand je suis tombé sur ces créatures, elle était avec moi. Nous avons
7682fait face tous les deux. 7676fait face tous les deux.
7683<!--l. 456--><p class="indent" > Il se remit en selle et s&#8217;engagea dans les sous-bois. Farl le suivit, puis 7677<!--l. 456--><p class="indent" > Il se remit en selle et s&#8217;engagea dans les sous-bois. Farl le suivit, puis
7684Samantha, non sans lui avoir jeté un regard surpris. Il se retrouva à fermer 7678Sam, non sans lui avoir jeté un regard surpris. Il se retrouva à fermer la
7685la marche. Le sentier, qui n&#8217;en était pas vraiment un, était bien trop étroit 7679marche. Le sentier, qui n&#8217;en était pas vraiment un, était bien trop étroit
7686pour qu&#8217;ils puissent marcher à deux de front. Ils avaient convenu de cette 7680pour qu&#8217;ils puissent marcher à deux de front. Ils avaient convenu de cette
7687configuration, qui était probablement la meilleure, mais pas pour discuter. 7681configuration, qui était probablement la meilleure, mais pas pour discuter.
7688Et Zach était tout devant... 7682Et Zach était tout devant...
7689<!--l. 458--><p class="indent" > Samantha se retourna sur sa selle pour lui parler à mi-voix.<br 7683<!--l. 458--><p class="indent" > Sam se retourna sur sa selle pour lui parler à mi-voix.<br
7690class="newline" />&#8212; Comment se fait-il qu&#8217;il ait été avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que vient faire le chevalier 7684class="newline" />&#8212; Comment se fait-il qu&#8217;il ait été avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que vient faire le chevalier
7691là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne comprends plus, ou alors il nous raconte n&#8217;importe 7685là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne comprends plus, ou alors il nous raconte n&#8217;importe
7692quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7686quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -7695,10 +7689,10 @@ forêt... Si elle a décidé d&#8217;engager un guide pour traverser la forêt
7695discrètement...<br 7689discrètement...<br
7696class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;est pas parce qu&#8217;il 7690class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;est pas parce qu&#8217;il
7697est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans 7691est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans
7698
7699
7700une histoire compliquée.<br 7692une histoire compliquée.<br
7701class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi 7693class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi
7694
7695
7702aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il 7696aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il
7703sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7697sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7704class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège... 7698class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège...
@@ -7727,15 +7721,15 @@ class="newline" />&#8212; On lui dit tout.<br
7727class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu es fou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7721class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu es fou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7728class="newline" />&#8212; Il est pour le moment seul avec nous trois. Il saura que nous avons 7722class="newline" />&#8212; Il est pour le moment seul avec nous trois. Il saura que nous avons
7729envoyé ces messages. Que peut-il faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7723envoyé ces messages. Que peut-il faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7730class="newline" />Samantha marqua un temps d&#8217;arrêt avant de répondre.<br 7724class="newline" />Sam marqua un temps d&#8217;arrêt avant de répondre.<br
7731class="newline" />&#8212; Tu marques un point. Je ne suis pas sûre que ce soit une très bonne idée 7725class="newline" />&#8212; Tu marques un point. Je ne suis pas sûre que ce soit une très bonne idée
7732mais... fais comme tu le sens. 7726mais... fais comme tu le sens.
7733<!--l. 482--><p class="noindent" ><span 7727<!--l. 482--><p class="noindent" ><span
7734class="ecti-1095">Zach</span> 7728class="ecti-1095">Zach</span>
7735
7736
7737<!--l. 484--><p class="indent" > Le soir était tombé. Ses compagnons l&#8217;avaient aidé à installer le 7729<!--l. 484--><p class="indent" > Le soir était tombé. Ses compagnons l&#8217;avaient aidé à installer le
7738camp avec une certaine efficacité, ils n&#8217;en étaient pas à leur première 7730camp avec une certaine efficacité, ils n&#8217;en étaient pas à leur première
7731
7732
7739expédition dans la forêt, semblait-il. Ils s&#8217;étaient installés autour d&#8217;un 7733expédition dans la forêt, semblait-il. Ils s&#8217;étaient installés autour d&#8217;un
7740petit feu de camp pour partager leur repas, et l&#8217;ambiance était assez 7734petit feu de camp pour partager leur repas, et l&#8217;ambiance était assez
7741détendue. 7735détendue.
@@ -7757,8 +7751,8 @@ il se trouve que savoir ce qui s&#8217;est réellement passé nous aiderait
7757beaucoup dans notre mission... Alors je vais tout te révéler de la 7751beaucoup dans notre mission... Alors je vais tout te révéler de la
7758nôtre. Si, après ça, tu estimes toujours nécessaire de garder ton 7752nôtre. Si, après ça, tu estimes toujours nécessaire de garder ton
7759secret...<br 7753secret...<br
7760class="newline" />Uhr échangea un regard avec Samantha et Farl, qui hochèrent la tête. Puis 7754class="newline" />Uhr échangea un regard avec Sam et Farl, qui hochèrent la tête. Puis il
7761il commença son récit. 7755commença son récit.
7762<!--l. 501--><p class="indent" > Le feu avait sérieusement diminué. Il rajouta machinalement 7756<!--l. 501--><p class="indent" > Le feu avait sérieusement diminué. Il rajouta machinalement
7763quelques branches. Quelque chose lui disait qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas encore 7757quelques branches. Quelque chose lui disait qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas encore
7764couchés.<br 7758couchés.<br
@@ -7768,10 +7762,10 @@ quitté la ville peu de temps avant cet... accident.<br
7768class="newline" />&#8212; Vous allez m&#8217;apprendre que Sélène est une magicienne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7762class="newline" />&#8212; Vous allez m&#8217;apprendre que Sélène est une magicienne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7769class="newline" />&#8212; Oui, répondit Uhr en soupirant. Tu as deviné, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7763class="newline" />&#8212; Oui, répondit Uhr en soupirant. Tu as deviné, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7770class="newline" />&#8212; Non. Je le savais déjà, et c&#8217;est la raison pour laquelle j&#8217;évitais de vous 7764class="newline" />&#8212; Non. Je le savais déjà, et c&#8217;est la raison pour laquelle j&#8217;évitais de vous
7771
7772
7773parler d&#8217;elle à la base. 7765parler d&#8217;elle à la base.
7774<!--l. 509--><p class="indent" > La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit 7766<!--l. 509--><p class="indent" > La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit
7767
7768
7775sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.<br 7769sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.<br
7776class="newline" />&#8212; Une de ces créatures m&#8217;a mordue. Sans ses soins magiques, je serais 7770class="newline" />&#8212; Une de ces créatures m&#8217;a mordue. Sans ses soins magiques, je serais
7777mort.<br 7771mort.<br
@@ -7788,7 +7782,7 @@ class="newline" />Zach eut un sourire amer.<br
7788class="newline" />&#8212; Dans le meilleur des cas, oui... Honnêtement, reprit-il, si je ne vous avais 7782class="newline" />&#8212; Dans le meilleur des cas, oui... Honnêtement, reprit-il, si je ne vous avais
7789pas rencontrés, je crois qu&#8217;au bout d&#8217;un moment j&#8217;aurai cru avoir rêvé tout 7783pas rencontrés, je crois qu&#8217;au bout d&#8217;un moment j&#8217;aurai cru avoir rêvé tout
7790cet épisode.<br 7784cet épisode.<br
7791class="newline" />Samantha hocha la tête.<br 7785class="newline" />Sam hocha la tête.<br
7792class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine. Rassure-toi, pour nous cela ne pose pas de problèmes. Nous 7786class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine. Rassure-toi, pour nous cela ne pose pas de problèmes. Nous
7793croisons régulièrement à la capitale des mages et des elfes, et nous 7787croisons régulièrement à la capitale des mages et des elfes, et nous
7794n&#8217;avons rien contre eux. Surtout Farl, ajouta-t-elle en lui adressant un 7788n&#8217;avons rien contre eux. Surtout Farl, ajouta-t-elle en lui adressant un
@@ -7804,15 +7798,13 @@ affaire... Pourquoi aurait-elle voulu traverser la forêt seule avec moi, sachant
7804qu&#8217;elle risquait de rencontrer les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7798qu&#8217;elle risquait de rencontrer les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7805class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, admit Uhr. Mais d&#8217;après ton récit elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude 7799class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, admit Uhr. Mais d&#8217;après ton récit elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude
7806d&#8217;aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t&#8217;avait demandé de changer 7800d&#8217;aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t&#8217;avait demandé de changer
7807
7808
7809de route au milieu, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7801de route au milieu, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7810class="newline" />Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle 7802class="newline" />Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle
7811connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.<br 7803connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.<br
7812class="newline" />&#8212; Elle m&#8217;a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant 7804class="newline" />&#8212; Elle m&#8217;a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant
7813le risque de révéler le fait qu&#8217;elle est magicienne...<br 7805le risque de révéler le fait qu&#8217;elle est magicienne...<br
7814class="newline" />&#8212; Elle devait savoir que, sans toi, elle n&#8217;avait aucune chance de sortir de la 7806class="newline" />&#8212; Elle devait savoir que, sans toi, elle n&#8217;avait aucune chance de sortir de la
7815forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Samantha. 7807forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Sam.
7816<!--l. 545--><p class="indent" > Il devait admettre que l&#8217;argument était plutôt logique. Elle avait eu 7808<!--l. 545--><p class="indent" > Il devait admettre que l&#8217;argument était plutôt logique. Elle avait eu
7817l&#8217;air aussi horrifiée et effrayée que lui de rencontrer ces créatures. 7809l&#8217;air aussi horrifiée et effrayée que lui de rencontrer ces créatures.
7818Mais avait-il vraiment observé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait vraiment du mal à imaginer 7810Mais avait-il vraiment observé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait vraiment du mal à imaginer
@@ -7826,9 +7818,9 @@ class="newline" />&#8212; Vous pensez encore sérieusement qu&#8217;elle a quelqu
7826là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? insista-t-il.<br 7818là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? insista-t-il.<br
7827class="newline" />Uhr haussa les épaules.<br 7819class="newline" />Uhr haussa les épaules.<br
7828class="newline" />&#8212; Disons que je reste pour le moment réservé sur ce sujet. 7820class="newline" />&#8212; Disons que je reste pour le moment réservé sur ce sujet.
7829<!--l. 551--><p class="noindent" >&#8212; En dehors de cela, ajouta Samantha, on peut tout de même noter un 7821<!--l. 551--><p class="noindent" >&#8212; En dehors de cela, ajouta Sam, on peut tout de même noter un point
7830point important<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: deux autres personnes sont au courant pour les araknes, 7822important<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: deux autres personnes sont au courant pour les araknes, les
7831les deux elfes dont tu m&#8217;as parlé.<br 7823deux elfes dont tu m&#8217;as parlé.<br
7832class="newline" />&#8212; Oui. Et elles se rendent au château du duc De Vane, pour ce fameux 7824class="newline" />&#8212; Oui. Et elles se rendent au château du duc De Vane, pour ce fameux
7833tournoi de tir à l&#8217;arc. Je leur ai conseillé de ne pas passer par les grandes 7825tournoi de tir à l&#8217;arc. Je leur ai conseillé de ne pas passer par les grandes
7834villes. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous voulez leur parler aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7826villes. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous voulez leur parler aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7841,7 +7833,7 @@ class="newline" />&#8212; Ça devrait aller.<br
7841class="newline" />&#8212; Cela dit, interrompit Uhr, l&#8217;idée d&#8217;aller leur parler n&#8217;est pas si absurde. 7833class="newline" />&#8212; Cela dit, interrompit Uhr, l&#8217;idée d&#8217;aller leur parler n&#8217;est pas si absurde.
7842Ne serait-ce que pour les prévenir. Mais nous n&#8217;en avons pas le temps, nous 7834Ne serait-ce que pour les prévenir. Mais nous n&#8217;en avons pas le temps, nous
7843avons une autre mission en vue.<br 7835avons une autre mission en vue.<br
7844class="newline" />Samantha se leva.<br 7836class="newline" />Sam se leva.<br
7845class="newline" />&#8212; Oui. En ce qui me concerne, je vais... aller envoyer un message.<br 7837class="newline" />&#8212; Oui. En ce qui me concerne, je vais... aller envoyer un message.<br
7846class="newline" />Elle jeta un regard à son compagnon, qui sembla comprendre.<br 7838class="newline" />Elle jeta un regard à son compagnon, qui sembla comprendre.<br
7847class="newline" />&#8212; Pardon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br 7839class="newline" />&#8212; Pardon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br
@@ -7878,12 +7870,14 @@ class="newline" />&#8212; Hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Oui
7878class="newline" />&#8212; Tu as l&#8217;air ailleurs, insista-t-il.<br 7870class="newline" />&#8212; Tu as l&#8217;air ailleurs, insista-t-il.<br
7879class="newline" />Il haussa les épaules.<br 7871class="newline" />Il haussa les épaules.<br
7880class="newline" />&#8212; Juste des souvenirs de cette fameuse nuit qui me reviennent... 7872class="newline" />&#8212; Juste des souvenirs de cette fameuse nuit qui me reviennent...
7873
7874
7881Bon, que fait-on alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-il en se tournant vers les deux autres 7875Bon, que fait-on alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-il en se tournant vers les deux autres
7882cavaliers.<br 7876cavaliers.<br
7883class="newline" />&#8212; Inutile de courir vers le danger. On peut probablement observer d&#8217;ici, à 7877class="newline" />&#8212; Inutile de courir vers le danger. On peut probablement observer d&#8217;ici, à
7884l&#8217;abri.<br 7878l&#8217;abri.<br
7885class="newline" />&#8212; Je croyais qu&#8217;elles n&#8217;allaient pas d&#8217;approcher du cours d&#8217;eau<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta 7879class="newline" />&#8212; Je croyais qu&#8217;elles n&#8217;allaient pas d&#8217;approcher du cours d&#8217;eau<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta
7886Samantha.<br 7880Sam.<br
7887class="newline" />&#8212; Hm... tu as raison. On ne risque pas de voir grand chose en plus de nuit. 7881class="newline" />&#8212; Hm... tu as raison. On ne risque pas de voir grand chose en plus de nuit.
7888Il faudra donc aller voir directement... Commençons par installer le camp 7882Il faudra donc aller voir directement... Commençons par installer le camp
7889pas loin d&#8217;ici. 7883pas loin d&#8217;ici.
@@ -7903,14 +7897,11 @@ class="newline" />&#8212; Je n&#8217;y avais pas pensé, mais c&#8217;est vrai qu
7903ne crois pas les avoir vues grimper, donc nous pourrions vérifier leur 7897ne crois pas les avoir vues grimper, donc nous pourrions vérifier leur
7904présence à l&#8217;abri... Par contre il faut trouver un moyen de rentrer, ou 7898présence à l&#8217;abri... Par contre il faut trouver un moyen de rentrer, ou
7905décider de passer la nuit dans un arbre.<br 7899décider de passer la nuit dans un arbre.<br
7906class="newline" />&#8212; Bah, tu as l&#8217;habitude, n&#8217;est-ce pas, Farl... ajouta Samantha en 7900class="newline" />&#8212; Bah, tu as l&#8217;habitude, n&#8217;est-ce pas, Farl... ajouta Sam en souriant.<br
7907souriant.<br
7908class="newline" />&#8212; Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta-t-il en fronçant les sourcils.<br 7901class="newline" />&#8212; Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta-t-il en fronçant les sourcils.<br
7909class="newline" />&#8212; Évidemment, reprit-elle en lui faisant un clin d&#8217;&#339;il, tu y serais 7902class="newline" />&#8212; Évidemment, reprit-elle en lui faisant un clin d&#8217;&#339;il, tu y serais
7910en moins bonne compagnie qu&#8217;avec Silwë... sans vouloir te vexer, 7903en moins bonne compagnie qu&#8217;avec Silwë... sans vouloir te vexer,
7911Zach. 7904Zach.
7912
7913
7914<!--l. 596--><p class="noindent" ><span 7905<!--l. 596--><p class="noindent" ><span
7915class="ecti-1095">Zach</span> 7906class="ecti-1095">Zach</span>
7916<!--l. 598--><p class="noindent" >&#8212; Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu sais, je ne cherchais pas du tout à te vexer, c&#8217;est juste que 7907<!--l. 598--><p class="noindent" >&#8212; Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu sais, je ne cherchais pas du tout à te vexer, c&#8217;est juste que
@@ -7918,7 +7909,7 @@ Farl a...<br
7918class="newline" />&#8212; Tu as bien dit Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? interrompit-il brusquement.<br 7909class="newline" />&#8212; Tu as bien dit Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? interrompit-il brusquement.<br
7919class="newline" />&#8212; Euh oui...<br 7910class="newline" />&#8212; Euh oui...<br
7920class="newline" />&#8212; Est-ce que beaucoup d&#8217;elfes sylvains portent le même nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7911class="newline" />&#8212; Est-ce que beaucoup d&#8217;elfes sylvains portent le même nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7921class="newline" />Farl qui leur avait tourné le dos à la remarque de Samantha se retourna vers 7912class="newline" />Farl qui leur avait tourné le dos à la remarque de Sam se retourna vers
7922lui.<br 7913lui.<br
7923class="newline" />&#8212; Une jolie petite elfe aux cheveux clairs très longs et aux yeux bleus, qui 7914class="newline" />&#8212; Une jolie petite elfe aux cheveux clairs très longs et aux yeux bleus, qui
7924se bat comme un diable avec une épée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7915se bat comme un diable avec une épée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7935,7 +7926,7 @@ fois que je l&#8217;ai vue. J&#8217;avais cru comprendre qu&#8217;elle avait véc
7935la capitale, avec les humains...<br 7926la capitale, avec les humains...<br
7936class="newline" />&#8212; Oui, pour y apprendre entre autres l&#8217;escrime chez maître Ernest, 7927class="newline" />&#8212; Oui, pour y apprendre entre autres l&#8217;escrime chez maître Ernest,
7937interrompit Uhr. C&#8217;est là que je l&#8217;ai rencontrée. <br 7928interrompit Uhr. C&#8217;est là que je l&#8217;ai rencontrée. <br
7938class="newline" />&#8212; Sacrée coïncidence, commenta Samantha.<br 7929class="newline" />&#8212; Sacrée coïncidence, commenta Sam.<br
7939class="newline" />&#8212; Mmh, pas tant que ça, si on y réfléchit, ajouta Uhr. Il ne doit pas y avoir 7930class="newline" />&#8212; Mmh, pas tant que ça, si on y réfléchit, ajouta Uhr. Il ne doit pas y avoir
7940tant de sujets du roi des elfes qui ont une bonne connaissance des 7931tant de sujets du roi des elfes qui ont une bonne connaissance des
7941humains.<br 7932humains.<br
@@ -7947,10 +7938,12 @@ class="newline" />&#8212; Oui...
7947class="newline" />&#8212; Hé bien, reprit Uhr après un moment, au moins nous avons une raison 7938class="newline" />&#8212; Hé bien, reprit Uhr après un moment, au moins nous avons une raison
7948personnelle de nous intéresser à cette histoire, puisque deux de nos amis y 7939personnelle de nous intéresser à cette histoire, puisque deux de nos amis y
7949sont impliqués.<br 7940sont impliqués.<br
7950class="newline" />&#8212; Probablement sans le savoir d&#8217;ailleurs, ajouta Samantha.<br 7941class="newline" />&#8212; Probablement sans le savoir d&#8217;ailleurs, ajouta Sam.<br
7951class="newline" />&#8212; Quand cette histoire sera terminée, j&#8217;aimerais en tous cas faire un détour 7942class="newline" />&#8212; Quand cette histoire sera terminée, j&#8217;aimerais en tous cas faire un détour
7952par le duché De Vane... pas vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br 7943par le duché De Vane... pas vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br
7953class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Uhr en souriant. Mais je ne sais pas quand tout 7944class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Uhr en souriant. Mais je ne sais pas quand tout
7945
7946
7954cela sera terminé... 7947cela sera terminé...
7955<!--l. 621--><p class="indent" > Zach continua à préparer un feu de camp, se demandant s&#8217;il irait voir ce 7948<!--l. 621--><p class="indent" > Zach continua à préparer un feu de camp, se demandant s&#8217;il irait voir ce
7956fameux tournoi, comme ça, juste par curiosité. Sélène avait parlé 7949fameux tournoi, comme ça, juste par curiosité. Sélène avait parlé
@@ -7972,8 +7965,8 @@ class="newline" />Il se leva, et après avoir vérifié qu&#8217;il avait son épée
7972vers la rivière.<br 7965vers la rivière.<br
7973class="newline" />&#8212; Restez à portée de voix. S&#8217;il se passe quelque chose d&#8217;anormal, on pourra 7966class="newline" />&#8212; Restez à portée de voix. S&#8217;il se passe quelque chose d&#8217;anormal, on pourra
7974vous venir en aide, rappela Uhr.<br 7967vous venir en aide, rappela Uhr.<br
7975class="newline" />&#8212; Cela dit, je ne sais pas si on verra quelque chose ce soir, ajouta 7968class="newline" />&#8212; Cela dit, je ne sais pas si on verra quelque chose ce soir, ajouta Sam. Il y
7976Samantha. Il y a de l&#8217;orage dans l&#8217;air, il va peut-être pleuvoir...<br 7969a de l&#8217;orage dans l&#8217;air, il va peut-être pleuvoir...<br
7977class="newline" />&#8212; On peut toujours aller voir, répondit Farl. 7970class="newline" />&#8212; On peut toujours aller voir, répondit Farl.
7978<!--l. 631--><p class="noindent" ><span 7971<!--l. 631--><p class="noindent" ><span
7979class="ecti-1095">Farl</span> 7972class="ecti-1095">Farl</span>
@@ -7981,12 +7974,12 @@ class="ecti-1095">Farl</span>
7981avait retrouvé l&#8217;endroit où ils avaient rencontré les araknes la première fois, 7974avait retrouvé l&#8217;endroit où ils avaient rencontré les araknes la première fois,
7982et ils avaient repéré un arbre moyen d&#8217;où ils pourraient observer la petite 7975et ils avaient repéré un arbre moyen d&#8217;où ils pourraient observer la petite
7983clairière en sécurité. L&#8217;arbre était suffisamment serré contre un autre pour 7976clairière en sécurité. L&#8217;arbre était suffisamment serré contre un autre pour
7984
7985
7986qu&#8217;ils puissent, en cas de besoin, passer sur l&#8217;autre sans toucher le sol. De 7977qu&#8217;ils puissent, en cas de besoin, passer sur l&#8217;autre sans toucher le sol. De
7987là, ils avaient installé une corde qui leur permettrait de revenir sur 7978là, ils avaient installé une corde qui leur permettrait de revenir sur
7988un troisième un peu plus loin. Cela ne les menait pas encore à la 7979un troisième un peu plus loin. Cela ne les menait pas encore à la
7989rivière, mais suffisamment près pour qu&#8217;en courant ils soient à l&#8217;abri, si 7980rivière, mais suffisamment près pour qu&#8217;en courant ils soient à l&#8217;abri, si
7981
7982
7990tout allait bien. Mais peut-être n&#8217;auraient-ils pas besoin de tout 7983tout allait bien. Mais peut-être n&#8217;auraient-ils pas besoin de tout
7991cela... 7984cela...
7992<!--l. 635--><p class="indent" > Même une branche confortable paraît dure au bout d&#8217;un moment. Pour 7985<!--l. 635--><p class="indent" > Même une branche confortable paraît dure au bout d&#8217;un moment. Pour
@@ -8018,12 +8011,12 @@ rares endroits où ils pouvaient vivre tranquille. Certains ressemblaient plus
8018ou moins à des elfes ou à des humains, parfois la différence avec l&#8217;une ou 8011ou moins à des elfes ou à des humains, parfois la différence avec l&#8217;une ou
8019l&#8217;autre des catégories était fine. Silwë lui avait dit qu&#8217;il y en avait 8012l&#8217;autre des catégories était fine. Silwë lui avait dit qu&#8217;il y en avait
8020probablement plus que ce qu&#8217;on ne l&#8217;imaginait en réalité. Zach pourrait très 8013probablement plus que ce qu&#8217;on ne l&#8217;imaginait en réalité. Zach pourrait très
8021
8022
8023bien être l&#8217;un d&#8217;eux.<br 8014bien être l&#8217;un d&#8217;eux.<br
8024class="newline" />&#8212; Si tu avais du sang d&#8217;elfe, tes parents te l&#8217;auraient dit je suppose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8015class="newline" />&#8212; Si tu avais du sang d&#8217;elfe, tes parents te l&#8217;auraient dit je suppose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8025class="newline" />&#8212; Mes parents adoptifs n&#8217;en savent pas plus que moi, ils m&#8217;ont récupéré 8016class="newline" />&#8212; Mes parents adoptifs n&#8217;en savent pas plus que moi, ils m&#8217;ont récupéré
8026nouveau-né. Mais mes frères, pour me taquiner me traitaient d&#8217;elfe, parce 8017nouveau-né. Mais mes frères, pour me taquiner me traitaient d&#8217;elfe, parce
8018
8019
8027que j&#8217;étais beaucoup plus frêle qu&#8217;eux.<br 8020que j&#8217;étais beaucoup plus frêle qu&#8217;eux.<br
8028class="newline" />Il ne savait pas trop comment réagir à cette confession. <br 8021class="newline" />Il ne savait pas trop comment réagir à cette confession. <br
8029class="newline" />&#8212; En général, par chez nous, ce n&#8217;est pas très gentil. Mais au final, reprit-il 8022class="newline" />&#8212; En général, par chez nous, ce n&#8217;est pas très gentil. Mais au final, reprit-il
@@ -8059,6 +8052,8 @@ class="newline" />&#8212; Je t&#8217;aiderai.
8059<!--l. 668--><p class="noindent" ><span 8052<!--l. 668--><p class="noindent" ><span
8060class="ecti-1095">Zach</span> 8053class="ecti-1095">Zach</span>
8061<!--l. 670--><p class="indent" > Il fallait se mettre en route, dans une direction ou une autre, bouger. 8054<!--l. 670--><p class="indent" > Il fallait se mettre en route, dans une direction ou une autre, bouger.
8055
8056
8062Tout plutôt que de penser à ce qui aurait pu lui arriver si Sélène n&#8217;avait 8057Tout plutôt que de penser à ce qui aurait pu lui arriver si Sélène n&#8217;avait
8063pas pu le soigner. La progression par les arbres n&#8217;était pas aisée, 8058pas pu le soigner. La progression par les arbres n&#8217;était pas aisée,
8064mais les araknes n&#8217;allaient pas très vite de toutes façons. Farl se 8059mais les araknes n&#8217;allaient pas très vite de toutes façons. Farl se
@@ -8088,10 +8083,8 @@ rejoignant.
8088Le temps d&#8217;une fraction de seconde, tous deux purent distinguer 8083Le temps d&#8217;une fraction de seconde, tous deux purent distinguer
8089clairement une dizaine d&#8217;araknes, toutes tournées dans une même 8084clairement une dizaine d&#8217;araknes, toutes tournées dans une même
8090direction. 8085direction.
8091
8092
8093<!--l. 689--><p class="noindent" ><span 8086<!--l. 689--><p class="noindent" ><span
8094class="ecti-1095">Samantha</span> 8087class="ecti-1095">Sam</span>
8095<!--l. 691--><p class="indent" > L&#8217;éclair fut suivi rapidement d&#8217;un coup de tonnerre. 8088<!--l. 691--><p class="indent" > L&#8217;éclair fut suivi rapidement d&#8217;un coup de tonnerre.
8096<!--l. 693--><p class="noindent" >&#8212; Tiens, un orage.<br 8089<!--l. 693--><p class="noindent" >&#8212; Tiens, un orage.<br
8097class="newline" />Elle sourit.<br 8090class="newline" />Elle sourit.<br
@@ -8125,13 +8118,13 @@ class="newline" />&#8212; Oui...<br
8125class="newline" />&#8212; On va voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8118class="newline" />&#8212; On va voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8126<!--l. 714--><p class="indent" > Ses yeux étaient en train de se réhabituer lentement à l&#8217;obscurité 8119<!--l. 714--><p class="indent" > Ses yeux étaient en train de se réhabituer lentement à l&#8217;obscurité
8127et il distinguait la silhouette de Zach à côté de lui, mais pas son 8120et il distinguait la silhouette de Zach à côté de lui, mais pas son
8128
8129
8130expression.<br 8121expression.<br
8131class="newline" />&#8212; Je ne pense pas que ce soit très sûr, dit-il, tout en sortant, à tâtons, une 8122class="newline" />&#8212; Je ne pense pas que ce soit très sûr, dit-il, tout en sortant, à tâtons, une
8132corde de son sac.<br 8123corde de son sac.<br
8133class="newline" />&#8212; Elles ont l&#8217;air de fuir l&#8217;orage qui arrive. Mais ça ne veut pas dire qu&#8217;elles 8124class="newline" />&#8212; Elles ont l&#8217;air de fuir l&#8217;orage qui arrive. Mais ça ne veut pas dire qu&#8217;elles
8134ne sont pas dangereuses, je te l&#8217;accorde... Mais qu&#8217;est-ce que tu comptes 8125ne sont pas dangereuses, je te l&#8217;accorde... Mais qu&#8217;est-ce que tu comptes
8126
8127
8135faire avec ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8128faire avec ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8136class="newline" />&#8212; Bah, descendre. Ce n&#8217;est pas parce que c&#8217;est dangereux qu&#8217;on ne va pas y 8129class="newline" />&#8212; Bah, descendre. Ce n&#8217;est pas parce que c&#8217;est dangereux qu&#8217;on ne va pas y
8137aller, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8130aller, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -8161,13 +8154,13 @@ Il eut un léger frisson et serra un peu plus fort la poignée de son
8161class="ecti-1095">Farl</span> 8154class="ecti-1095">Farl</span>
8162<!--l. 733--><p class="indent" > Il se redressa brusquement, alerté par un bruit trop proche pour être 8155<!--l. 733--><p class="indent" > Il se redressa brusquement, alerté par un bruit trop proche pour être
8163rassurant. Il laissa tomber sa lanterne et se mit en garde instinctivement, ses 8156rassurant. Il laissa tomber sa lanterne et se mit en garde instinctivement, ses
8164
8165
8166lames au poing. Il eut juste le temps de voir Zach, de dos, donner un coup 8157lames au poing. Il eut juste le temps de voir Zach, de dos, donner un coup
8167d&#8217;épée sur une silhouette indistincte. Deux morceaux tombèrent au sol avec 8158d&#8217;épée sur une silhouette indistincte. Deux morceaux tombèrent au sol avec
8168un bruit mat. 8159un bruit mat.
8169<!--l. 735--><p class="indent" > Une seconde éternellement longue passa, mais aucune autre menace ne 8160<!--l. 735--><p class="indent" > Une seconde éternellement longue passa, mais aucune autre menace ne
8170sembla sortir des buissons. Zach se tourna vers lui, et lui fit signe de venir. Il 8161sembla sortir des buissons. Zach se tourna vers lui, et lui fit signe de venir. Il
8162
8163
8171ramassa la lanterne et s&#8217;approcha. 8164ramassa la lanterne et s&#8217;approcha.
8172<!--l. 737--><p class="indent" > La forme correspondait bien à une arakne, du moins une demi-arakne. 8165<!--l. 737--><p class="indent" > La forme correspondait bien à une arakne, du moins une demi-arakne.
8173Son «&#x00A0;sang&#x00A0;» noir et visqueux se répandait sur le sol, et il voyait la 8166Son «&#x00A0;sang&#x00A0;» noir et visqueux se répandait sur le sol, et il voyait la
@@ -8194,15 +8187,15 @@ par dessus la toile qui formait un petit abri dans lequel ils devraient se
8194serrer à quatre avec leur matériel. Les chevaux pourraient bien dormir sous 8187serrer à quatre avec leur matériel. Les chevaux pourraient bien dormir sous
8195la pluie. Il avait beau avoir une certaine confiance en Farl et Zach, ainsi 8188la pluie. Il avait beau avoir une certaine confiance en Farl et Zach, ainsi
8196qu&#8217;en la protection &#8211; théorique &#8211; qu&#8217;offrait l&#8217;orage, il ne pouvait s&#8217;empêcher 8189qu&#8217;en la protection &#8211; théorique &#8211; qu&#8217;offrait l&#8217;orage, il ne pouvait s&#8217;empêcher
8197d&#8217;être un peu nerveux. Samantha, à côté de lui, scrutait la rivière en 8190d&#8217;être un peu nerveux. Sam, à côté de lui, scrutait la rivière en tremblant
8198tremblant légèrement, le coutelas à la main, prête à bondir au moindre 8191légèrement, le coutelas à la main, prête à bondir au moindre bruit
8199 8192inquiétant.
8200
8201bruit inquiétant.
8202<!--l. 756--><p class="noindent" >&#8212; Ils sont là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;écria-t-elle en pointant du doigt des silhouettes floues à 8193<!--l. 756--><p class="noindent" >&#8212; Ils sont là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! s&#8217;écria-t-elle en pointant du doigt des silhouettes floues à
8203travers le rideau de pluie, qui s&#8217;était épaissi.<br 8194travers le rideau de pluie, qui s&#8217;était épaissi.<br
8204class="newline" />Les deux hommes, trempés mais indemnes, s&#8217;engouffrèrent sous la tente, et 8195class="newline" />Les deux hommes, trempés mais indemnes, s&#8217;engouffrèrent sous la tente, et
8205tous deux poussèrent un soupir de soulagement. 8196tous deux poussèrent un soupir de soulagement.
8197
8198
8206<!--l. 759--><p class="indent" > L&#8217;abri était effectivement petit, et le feu était à l&#8217;entrée pour laisser la 8199<!--l. 759--><p class="indent" > L&#8217;abri était effectivement petit, et le feu était à l&#8217;entrée pour laisser la
8207fumée s&#8217;échapper. Farl et Zach se déshabillèrent pour tenter de sécher, tout 8200fumée s&#8217;échapper. Farl et Zach se déshabillèrent pour tenter de sécher, tout
8208en racontant ce qui s&#8217;était passé. 8201en racontant ce qui s&#8217;était passé.
@@ -8223,23 +8216,23 @@ semble qu&#8217;il y a plein de grottes dans le coin, donc c&#8217;est crédible.
8223proche en fait... quelques heures de marche à pied, un peu moins à 8216proche en fait... quelques heures de marche à pied, un peu moins à
8224cheval.<br 8217cheval.<br
8225class="newline" />&#8212; Tu penses qu&#8217;on peut trouver quoi d&#8217;intéressant, à part peut-être le nid 8218class="newline" />&#8212; Tu penses qu&#8217;on peut trouver quoi d&#8217;intéressant, à part peut-être le nid
8226de ces sales bêtes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Samantha.<br 8219de ces sales bêtes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Sam.<br
8227class="newline" />&#8212; Peut-être autre chose, répondit Uhr. Réfléchissez<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: si ces créatures ne 8220class="newline" />&#8212; Peut-être autre chose, répondit Uhr. Réfléchissez<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: si ces créatures ne
8228supportent pas la pluie, c&#8217;est quand même surprenant qu&#8217;elles aient survécu 8221supportent pas la pluie, c&#8217;est quand même surprenant qu&#8217;elles aient survécu
8229ici depuis tant de temps... sauf si on les y aide. 8222ici depuis tant de temps... sauf si on les y aide.
8230<!--l. 769--><p class="indent" > Il releva les yeux de son croquis pour observer ses compagnons. 8223<!--l. 769--><p class="indent" > Il releva les yeux de son croquis pour observer ses compagnons. Sam
8231Samantha semblait toujours aussi déterminée. Farl aussi, mais un peu 8224semblait toujours aussi déterminée. Farl aussi, mais un peu moins,
8232moins, probablement le fait d&#8217;avoir vu de près les araknes l&#8217;avait un peu 8225probablement le fait d&#8217;avoir vu de près les araknes l&#8217;avait un peu refroidi.
8233refroidi. <br 8226<br
8234class="newline" />&#8212; Et si on tombe sur un dangereux mage qui élève ce genre de créature, on 8227class="newline" />&#8212; Et si on tombe sur un dangereux mage qui élève ce genre de créature, on
8235
8236
8237fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br 8228fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br
8238class="newline" />&#8212; On improvise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Uhr.<br 8229class="newline" />&#8212; On improvise<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Uhr.<br
8239class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai que ça serait bête d&#8217;être arrivés jusque là pour faire demi-tour 8230class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai que ça serait bête d&#8217;être arrivés jusque là pour faire demi-tour
8240maintenant, ajouta Samantha. 8231maintenant, ajouta Sam.
8241<!--l. 774--><p class="indent" > Zach ne semblait toujours pas très enthousiaste, mais il sembla 8232<!--l. 774--><p class="indent" > Zach ne semblait toujours pas très enthousiaste, mais il sembla
8242acquiescer à la remarque de Samantha.<br 8233
8234
8235acquiescer à la remarque de Sam.<br
8243class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;as pas l&#8217;habitude de voir des mages, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br 8236class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;as pas l&#8217;habitude de voir des mages, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br
8244class="newline" />Il haussa les épaules en terminant de se sécher.<br 8237class="newline" />Il haussa les épaules en terminant de se sécher.<br
8245class="newline" />&#8212; C&#8217;est à dire... La seule que j&#8217;aie recontrée c&#8217;est Sélène. Mais ça ne 8238class="newline" />&#8212; C&#8217;est à dire... La seule que j&#8217;aie recontrée c&#8217;est Sélène. Mais ça ne
@@ -8258,7 +8251,7 @@ tout, pensa-t-il en se servant une part de soupe bien chaude. Si ladite Sélène
8258l&#8217;a aveuglé ou charmé pour se couvrir ou couvrir ses complices, ce pauvre 8251l&#8217;a aveuglé ou charmé pour se couvrir ou couvrir ses complices, ce pauvre
8259Zach n&#8217;y est probablement pour rien. 8252Zach n&#8217;y est probablement pour rien.
8260<!--l. 786--><p class="noindent" ><span 8253<!--l. 786--><p class="noindent" ><span
8261class="ecti-1095">Samantha</span> 8254class="ecti-1095">Sam</span>
8262<!--l. 788--><p class="indent" > La pluie avait cessé au milieu de la nuit, et la météo s&#8217;annonçait plutôt 8255<!--l. 788--><p class="indent" > La pluie avait cessé au milieu de la nuit, et la météo s&#8217;annonçait plutôt
8263agréable. Ils prirent le temps de faire sécher leurs affaires et de se préparer. 8256agréable. Ils prirent le temps de faire sécher leurs affaires et de se préparer.
8264C&#8217;est peu après un repas rapide à midi qu&#8217;ils traversèrent le gué, et 8257C&#8217;est peu après un repas rapide à midi qu&#8217;ils traversèrent le gué, et
@@ -8268,15 +8261,15 @@ disait leur guide, ils étaient proches des monts Guéralek, et c&#8217;était peu
8268surprenant. C&#8217;est seulement une vingtaine de minutes après la rivière qu&#8217;ils 8261surprenant. C&#8217;est seulement une vingtaine de minutes après la rivière qu&#8217;ils
8269durent mettre pied à terre. 8262durent mettre pied à terre.
8270<!--l. 791--><p class="indent" > &#8212; Je crois que les chevaux vont avoir du mal à aller par ici, dit Uhr en 8263<!--l. 791--><p class="indent" > &#8212; Je crois que les chevaux vont avoir du mal à aller par ici, dit Uhr en
8271
8272
8273montrant le chemin qui s&#8217;ouvrait à eux.<br 8264montrant le chemin qui s&#8217;ouvrait à eux.<br
8274class="newline" />L&#8217;amas rocheux devant eux n&#8217;était pas très pentu, et eux n&#8217;auraient 8265class="newline" />L&#8217;amas rocheux devant eux n&#8217;était pas très pentu, et eux n&#8217;auraient
8275probablement aucun mal à le gravir, mais avec toutes ces irrégularités et 8266probablement aucun mal à le gravir, mais avec toutes ces irrégularités et
8276pierres qui ne tenaient qu&#8217;à la mousse qui poussait dessus, les chevaux 8267pierres qui ne tenaient qu&#8217;à la mousse qui poussait dessus, les chevaux
8277risquaient de se blesser sérieusement. Ils les attachèrent près d&#8217;un arbre, et 8268risquaient de se blesser sérieusement. Ils les attachèrent près d&#8217;un arbre, et
8269
8270
8278commencèrent leur ascension. 8271commencèrent leur ascension.
8279<!--l. 794--><p class="indent" > Samantha ne regrettait décidément pas son pantalon. Même si quelques 8272<!--l. 794--><p class="indent" > Sam ne regrettait décidément pas son pantalon. Même si quelques
8280villageois l&#8217;avaient regardée de travers au village, pour monter à cheval 8273villageois l&#8217;avaient regardée de travers au village, pour monter à cheval
8281c&#8217;était infiniment plus confortable, et pour marcher dans ce chaos avec une 8274c&#8217;était infiniment plus confortable, et pour marcher dans ce chaos avec une
8282robe longue, ça aurait vraiment été un enfer...<br 8275robe longue, ça aurait vraiment été un enfer...<br
@@ -8304,7 +8297,104 @@ bois.
8304<!--l. 804--><p class="noindent" ><span 8297<!--l. 804--><p class="noindent" ><span
8305class="ecti-1095">Zach</span> 8298class="ecti-1095">Zach</span>
8306<!--l. 806--><p class="noindent" >&#8212; Farl, Zach, venez voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8299<!--l. 806--><p class="noindent" >&#8212; Farl, Zach, venez voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8307class="newline" /> 8300class="newline" />Le petit filet d&#8217;eau commençait à couler doucement dans vers la grotte, mais
8301le débit était trop peu important pour vraiment inonder la faille. Au
8302mieux, cela ferait peut-être une flaque pour gêner ces sales bêtes.
8303Il fit un signe de tête à Farl et tous deux redescendirent dans la
8304grotte.
8305
8306
8307<!--l. 809--><p class="noindent" >&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une porte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br
8308class="newline" />&#8212; On dirait, répondit Uhr qui achevait de dégager la végétation de ce qui
8309ressemblait à une large porte de bois, aussi haute que large, renforcée de
8310métal.<br
8311class="newline" />&#8212; Elle a l&#8217;air d&#8217;être là depuis un moment, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? <br
8312class="newline" />Il ne répondit pas et examina le buisson et la mousse que le soldat avaient
8313dégagés. La mousse poussait partout sur la paroi rocheuse, tout comme ce
8314genre d&#8217;arbuste. Il désigna ses racines.<br
8315class="newline" />&#8212; Soit il y a peu de terre dans cette grotte, soit tu es vraiment plus fort que
8316je ne l&#8217;imaginais, Uhr. D&#8217;habitude, les racines s&#8217;enfoncent jusque
8317dans les plus petites failles de la roche, et ça ne s&#8217;arrache pas si
8318facilement.<br
8319class="newline" />&#8212; Je vais me vexer, fais attention, reprit Uhr en souriant. Mais c&#8217;est vrai
8320que c&#8217;est curieux. Comme si cet arbuste avait été planté ou replanté exprès
8321ici...<br
8322class="newline" />Zach haussa les épaules et se releva.<br
8323class="newline" />&#8212; C&#8217;est tout à fait probable. Il y a quelques mois, un an tout au
8324plus.<br
8325class="newline" />&#8212; Cela ne répond pas à une question essentielle, ajouta Sam. Si c&#8217;est une
8326porte, comment s&#8217;ouvre-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8327<!--l. 819--><p class="indent" > Il n&#8217;y avait ni poignée, ni serrure à l&#8217;étrange porte, et aucun mécanisme
8328n&#8217;était visible sur les parois alentours.<br
8329class="newline" />&#8212; Soit c&#8217;est un accès qui a été condamné, soit elle ne s&#8217;ouvre que de
8330l&#8217;intérieur, on voit que le bois est appuyé de l&#8217;autre côté, proposa
8331Farl.<br
8332class="newline" />&#8212; Ce qui signifie, dans les deux cas, qu&#8217;il y a un autre accès, compléta Uhr.
8333Impossible de passer le panneau de bois de ce côté...<br
8334class="newline" />&#8212; Se pourrait-il que ce panneau soit déplacé par magie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? suggéra
8335Sam.<br
8336class="newline" />&#8212; Ah ça, c&#8217;est vous les experts en magie, pas moi, répondit Zach. Ce qui
8337m&#8217;inquiète, c&#8217;est plutôt ce qu&#8217;on va trouver derrière, si on arrive à
8338l&#8217;ouvrir.<br
8339class="newline" />&#8212; Tu as vraiment envie de voir ce qu&#8217;il y a derrière cette porte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui
8340demanda Uhr en souriant. Pas peur des mages ou d&#8217;autres créatures
8341démoniaques<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8342class="newline" />&#8212; Maintenant qu&#8217;on est arrivés jusque là, ce serait dommage de s&#8217;arrêter
8343non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit-il en souriant à son tour.
8344<!--l. 827--><p class="indent" > Pendant ce temps, Farl avait donné quelques coups dans le bois.<br
8345class="newline" />&#8212; En tous cas, je ne sais pas si vous avez une bonne hache, mais c&#8217;est du
8346chêne, très épais. J&#8217;ai déjà vu des portes faites comme ça et il faut un
8347bélier pour les ouvrir...<br
8348class="newline" />Il hocha la tête en examinant les planches, et soupira.<br
8349class="newline" />&#8212; Tu as raison, même une bonne hache suffirait à peine, et nous n&#8217;en avons
8350pas pris que je sache.<br
8351class="newline" />&#8212; On dirait qu&#8217;il y a un léger jour si on gratte la terre au sol, ajouta Sam
8352qui s&#8217;était agenouillée.<br
8353class="newline" />&#8212; Ça ne nous aide pas beaucoup, rétorqua Farl. Tu crois qu&#8217;on pourrait
8354soulever un tel bloc, qui doit être fixé quelque part au mur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8355class="newline" />&#8212; Nous non, mais avec un peu d&#8217;aide...<br
8356class="newline" />&#8212; Tu comptes recruter une troupe de soldats et les faire venir avec un
8357bélier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Zach en souriant.
8358<!--l. 836--><p class="indent" > Samantha se tourna vers lui et le dévisagea un moment. Puis elle se
8359tourna vers Uhr.<br
8360class="newline" />&#8212; Je n&#8217;avais pas pensé à... lui. <br
8361class="newline" />&#8212; Tu pensais à quoi de précis, Sam<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8362class="newline" />Elle fixa Zach d&#8217;un air gêné et répondit à mi-voix à son compagnon.<br
8363class="newline" />&#8212; Je ne peux pas lui montrer... certaines choses.<br
8364class="newline" />&#8212; Tu pensais à utiliser... mais comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça peut marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8365class="newline" />&#8212; Je crois que le pouvoir est assez puissant, en tous cas il paraît que
8366certains l&#8217;ont réussi, mais je n&#8217;ai jamais essayé.<br
8367class="newline" />Uhr hocha la tête.<br
8368class="newline" />&#8212; Ça vaudrait le coup d&#8217;essayer...
8369<!--l. 846--><p class="indent" > Ils parlaient d&#8217;une voix relativement faible, mais il ne pouvait
8370s&#8217;empêcher de les entendre. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;ils cherchaient encore à cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il
8371jeta un regard à Farl, toujours accroupi au pied de la porte, mais qui avait
8372lui aussi écouté le dialogue d&#8217;Uhr et Farl. Il regarda dans sa direction, puis
8373vers les deux autres et se leva.<br
8374class="newline" />&#8212; Si tu veux, Sam, on peut aller faire autre chose avec Zach. Par exemple,
8375chercher le reste de notre équipement, ou...<br
8376class="newline" />&#8212; Non, ça ira, coupa-t-elle d&#8217;un air excédé. De toutes façons, autant qu&#8217;il
8377sache, mais je te préviens Zach...<br
8378class="newline" />Elle fit quelques pas vers lui.<br
8379class="newline" />&#8212; Tu as peut-être l&#8217;habitude qu&#8217;on te dise de garder le secret n&#8217;est-ce
8380pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8381class="newline" />Il hocha la tête sans répondre. Ce n&#8217;était pas comme s&#8217;il avait tendance à
8382tout raconter même en temps normal...<br
8383class="newline" />&#8212; Essaie de ne pas oublier cette promesse-là, alors. Parce que cette fois,
8384ce n&#8217;est pas les gens que nous pourchassons qui en voudront à ta
8385peau.
8386<!--l. 854--><p class="noindent" ><span
8387class="ecti-1095">Uhr</span>
8388<!--l. 856--><p class="indent" > Il eut presque pitié du pauvre Zach qui n&#8217;avait pas mérité ces menaces,
8389en plus de tout ce qu&#8217;il avait dû encaisser depuis le début du voyage.
8390Mais Sam avait l&#8217;air un peu calmée, c&#8217;était déjà ça. Si elle voulait
8391utiliser un enchantement divin, c&#8217;était peut-être mieux... Quoique.
8392<br
8393class="newline" />&#8212; Tu as besoin de quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8394class="newline" />&#8212; Trouvez-moi quelques glands en bon état, et essayez de dégager quelques
8395buissons pour avoir le maximum de lumière au pied de la porte. Et si vous
8396pouvez trouver de la meilleure terre, humide et riche, c&#8217;est encore
8397mieux.
8308 <center class="par-math-display" > 8398 <center class="par-math-display" >
8309<img 8399<img
8310src="aventuriers11x.png" alt="[ 8400src="aventuriers11x.png" alt="[
diff --git a/intro.tex b/intro.tex
index c39e5e2..feb18c0 100644
--- a/intro.tex
+++ b/intro.tex
@@ -290,26 +290,26 @@ Chez les humains... On disait tant de choses des humains~! Elle ne savait même
290--- Soit. Je t'enverrai dès demain un professeur de tir à l'arc~: une des meilleures archères de mon escouade d'élite.\\ 290--- Soit. Je t'enverrai dès demain un professeur de tir à l'arc~: une des meilleures archères de mon escouade d'élite.\\
291Le visage d'\aure s'illumina. 291Le visage d'\aure s'illumina.
292 292
293\recit{\seve} 293\recit{\severine}
294 294
295La grande salle du temple était immense, et tous les habitants du temple -- prêtres et prêtresses, novices, et même les serviteurs -- y étaient présents. Il y avait même un grand nombre de fidèles venus de la ville. Elle ne l'avait jamais vue aussi pleine. Ils étaient tous là pour elle... C'était excitant, et presque un peu effrayant. 295La grande salle du temple était immense, et tous les habitants du temple -- prêtres et prêtresses, novices, et même les serviteurs -- y étaient présents. Il y avait même un grand nombre de fidèles venus de la ville. Elle ne l'avait jamais vue aussi pleine. Ils étaient tous là pour elle... C'était excitant, et presque un peu effrayant.
296 296
297Le prêtre devant elle se mit à réciter les paroles rituelles d'intronisation. Dix-sept ans, et elle était intronisée Grande Prêtresse... Déjà~! 297Le prêtre devant elle se mit à réciter les paroles rituelles d'intronisation. Dix-sept ans, et elle était intronisée Grande Prêtresse... Déjà~!
298Mais cette ascension n'a\-vait pas été sans embûches. Lorsqu'elle avait huit ans, ses parents -- de modestes marchands -- avaient été tués lors d'un raid barbare. Trop petite pour être remarquée, elle avait été épargnée. Les quelques survivants de son village, déjà trop démunis pour s'occuper d'une bouche de plus à nourrir, l'avaient confiée à un prêtre itinérant de \deesse, qui avait emmené la pauvre orpheline au temple de la ville la plus proche. 298Mais cette ascension n'a\-vait pas été sans embûches. Lorsqu'elle avait huit ans, ses parents -- de modestes marchands -- avaient été tués lors d'un raid barbare. Trop petite pour être remarquée, elle avait été épargnée. Les quelques survivants de son village, déjà trop démunis pour s'occuper d'une bouche de plus à nourrir, l'avaient confiée à un prêtre itinérant de \deesse, qui avait emmené la pauvre orpheline au temple de la ville la plus proche.
299 299
300Une fois la douleur et les difficultés d'adaptation passées, \seve avait révélé une forte connexion avec la déesse, et avait souhaité devenir prêtresse, puis grande prêtresse. Elle avait, petit à petit, appris les enchantements sacrés les plus difficiles, maîtrisé les secrets divins les plus cachés, et surtout écarté avec subtilité toutes les concurrentes. 300Une fois la douleur et les difficultés d'adaptation passées, \severine avait révélé une forte connexion avec la déesse, et avait souhaité devenir prêtresse, puis grande prêtresse. Elle avait, petit à petit, appris les enchantements sacrés les plus difficiles, maîtrisé les secrets divins les plus cachés, et surtout écarté avec subtilité toutes les concurrentes.
301 301
302Et elle avait réussi. Elle se tenait droite, dans la lumière qui tombait de la large ouverture du toit, au centre de la salle. Elle portait, pour la première fois, la tenue des grandes prêtresses. Sa robe était longue, d'un rouge vif, sans manches, aux larges bordures dorées, et mettait très bien --peut-être un peu trop~?-- en valeur sa féminité. 302Et elle avait réussi. Elle se tenait droite, dans la lumière qui tombait de la large ouverture du toit, au centre de la salle. Elle portait, pour la première fois, la tenue des grandes prêtresses. Sa robe était longue, d'un rouge vif, sans manches, aux larges bordures dorées, et mettait très bien --peut-être un peu trop~?-- en valeur sa féminité.
303Elle portait un large collier d'or couvrant jusque ses épaules, ainsi que plusieurs bracelets, aux poignets, bras et chevilles. Elle était fière de tout ce chemin accompli. 303Elle portait un large collier d'or couvrant jusque ses épaules, ainsi que plusieurs bracelets, aux poignets, bras et chevilles. Elle était fière de tout ce chemin accompli.
304 304
305Le prêtre avait terminé son incantation, et s'écarta en se tournant vers elle. Les quelques murmures qu'elle avait entendus de la foule se turent. C'était son tour. Elle prit une grande inspiration, et fixa le sol, sous ses pieds nus. Sous l'ouverture du toit, là où elle se trouvait, le marbre du temple s'arrêtait pour laisser place à un large cercle de terre meuble. Elle rejeta ses longs cheveux en arrière, ferma les yeux et entonna une douce mélopée. 305Le prêtre avait terminé son incantation, et s'écarta en se tournant vers elle. Les quelques murmures qu'elle avait entendus de la foule se turent. C'était son tour. Elle prit une grande inspiration, et fixa le sol, sous ses pieds nus. Sous l'ouverture du toit, là où elle se trouvait, le marbre du temple s'arrêtait pour laisser place à un large cercle de terre meuble. Elle rejeta ses longs cheveux en arrière, ferma les yeux et entonna une douce mélopée.
306 306
307Sous les yeux émerveillés du public, une pousse sortit de la terre, puis se mit à grandir, lentement. \seve leva lentement les bras, et fit quelques mouvements, les yeux toujours clos, comme si elle guidait les jeunes branches vers la lumière. Lorsque l'arbre l'eut dépassée de plusieurs têtes, elle s'arrêta et ouvrit enfin les yeux pour le regarder. 307Sous les yeux émerveillés du public, une pousse sortit de la terre, puis se mit à grandir, lentement. \severine leva lentement les bras, et fit quelques mouvements, les yeux toujours clos, comme si elle guidait les jeunes branches vers la lumière. Lorsque l'arbre l'eut dépassée de plusieurs têtes, elle s'arrêta et ouvrit enfin les yeux pour le regarder.
308 308
309Un tonnerre d'applaudissement retentit. Cet enchantement, un des plus difficiles à maîtriser, devait être réalisé sous les yeux des témoins pour être intronisée officiellement en tant que grande prêtresse... 309Un tonnerre d'applaudissement retentit. Cet enchantement, un des plus difficiles à maîtriser, devait être réalisé sous les yeux des témoins pour être intronisée officiellement en tant que grande prêtresse...
310Et elle avait réussi, avec brio. Elle poussa un soupir de soulagement. Le prêtre s'avança, tenant entre les mains un cercle d'or qu'il déposa sur sa tête. Les applaudissements redoublèrent. 310Et elle avait réussi, avec brio. Elle poussa un soupir de soulagement. Le prêtre s'avança, tenant entre les mains un cercle d'or qu'il déposa sur sa tête. Les applaudissements redoublèrent.
311 311
312Elle était désormais \seve, grande prêtresse de \deesse. 312Elle était désormais \severine, grande prêtresse de \deesse.
313 313
314\recit{\remi} 314\recit{\remi}
315 315
diff --git a/noms.tex b/noms.tex
index 5c674dc..6e57123 100644
--- a/noms.tex
+++ b/noms.tex
@@ -88,7 +88,8 @@
88\newcommand\ismael{Irdann\xspace} 88\newcommand\ismael{Irdann\xspace}
89\newcommand\jerome{Farl\xspace} 89\newcommand\jerome{Farl\xspace}
90\newcommand\remi{Zach\xspace} 90\newcommand\remi{Zach\xspace}
91\newcommand\seve{Sa\-man\-tha\xspace} 91\newcommand\severine{Sa\-man\-tha\xspace}
92\newcommand\seve{Sam\xspace}
92\newcommand\sevecourt{Sam\xspace} 93\newcommand\sevecourt{Sam\xspace}
93 94
94\newcommand\nomfamilleaure{Lalrilë\xspace} 95\newcommand\nomfamilleaure{Lalrilë\xspace}