summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--arc_7_JCSR.tex90
-rw-r--r--aventuriers.html257
-rw-r--r--aventuriers.mobibin281632 -> 286312 bytes
-rw-r--r--aventuriers.pdfbin550240 -> 557220 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers.html257
-rw-r--r--makefile4
-rw-r--r--noms.tex2
7 files changed, 469 insertions, 141 deletions
diff --git a/arc_7_JCSR.tex b/arc_7_JCSR.tex
index 5884e36..73acafa 100644
--- a/arc_7_JCSR.tex
+++ b/arc_7_JCSR.tex
@@ -53,7 +53,7 @@ Le sentier était assez large pour y laisser passer la voiture, mais le sol en t
53Il haussa les épaules.\\ 53Il haussa les épaules.\\
54--- Soit il a emprunté d'autres chemins que les habituels, ce qu'il fait plutôt quand il est seul, soit il lui est arrivé quelque chose. \\ 54--- Soit il a emprunté d'autres chemins que les habituels, ce qu'il fait plutôt quand il est seul, soit il lui est arrivé quelque chose. \\
55Il marqua un temps d'arrêt, puis continua.\\ 55Il marqua un temps d'arrêt, puis continua.\\
56--- Il y a plus de brigands qu'avant. Il paraît que les dernières récoles ont été mauvaises dans la seigneurie d'\seigneurchloe. Cela plus cette histoire de tournoi je-ne-sais-plus-où, qui amène plein de nobliaux et bourgeois à voyager... \\ 56--- Il y a plus de brigands qu'avant. Il paraît que les dernières récoltes ont été mauvaises dans la seigneurie d'\seigneurchloe. Cela plus cette histoire de tournoi je-ne-sais-plus-où, qui amène plein de nobliaux et bourgeois à voyager... \\
57--- C'est vrai que nous avons été attaqués hier... Mais ils n'ont pas insisté.\\ 57--- C'est vrai que nous avons été attaqués hier... Mais ils n'ont pas insisté.\\
58\guidea sourit.\\ 58\guidea sourit.\\
59--- Nous avons eu de la chance là-dessus. Ils n'étaient que trois, en même temps. Je ne sais pas ce qui les a le plus impressionnés, \chris et son épée presque aussi grande que lui, ou toi en train de jongler tranquillement avec des couteaux sur le toit de la voiture~? Ils ne doivent pas voir ça tous les jours...\\ 59--- Nous avons eu de la chance là-dessus. Ils n'étaient que trois, en même temps. Je ne sais pas ce qui les a le plus impressionnés, \chris et son épée presque aussi grande que lui, ou toi en train de jongler tranquillement avec des couteaux sur le toit de la voiture~? Ils ne doivent pas voir ça tous les jours...\\
@@ -119,9 +119,9 @@ Ils étaient assis, elle et \chris, sur le petit lit dans leur minuscule chambre
119--- Moi non plus. À vrai dire, il faut reconnaître que nous ne savons pas grand chose d'eux. Cela ne fait qu'à peine un siècle qu'elfes et humains se parlent, et encore. D'accord, nous avons croisé un ou deux elfes noirs à la capitale, mais ce n'était peut-être pas bienvenu de l'aborder et lui demander les archives détaillées de sa nation... Même \denise, rappelle-toi. Elle nous parlait de temps en temps de petits détails personnels de la vie des elfes, mais n'a jamais dit grand chose de l'histoire des sylvains. 119--- Moi non plus. À vrai dire, il faut reconnaître que nous ne savons pas grand chose d'eux. Cela ne fait qu'à peine un siècle qu'elfes et humains se parlent, et encore. D'accord, nous avons croisé un ou deux elfes noirs à la capitale, mais ce n'était peut-être pas bienvenu de l'aborder et lui demander les archives détaillées de sa nation... Même \denise, rappelle-toi. Elle nous parlait de temps en temps de petits détails personnels de la vie des elfes, mais n'a jamais dit grand chose de l'histoire des sylvains.
120 120
121\seve hocha la tête. \chris reprit.\\ 121\seve hocha la tête. \chris reprit.\\
122--- Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu'elles ont une morsure extrêmement venimeuse. Le venin tue lentement --du moins dans le cas d'un gros animal ou d'un humain--, aussi il semble qu'elles ne s'acharnent pas sur une proie après l'avoir mordue, mais attendent patiemment pour la ramener dans leur «~antre~».\\ 122--- Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu'elles ont une morsure extrêmement venimeuse. Une morsure tue un humain en une dizaine d'heures, beaucoup moins pour un petit animal. Il semble que, du coup, ces créatures s'acharnent rarement sur une cible une fois mordue, il leur suffit d'attendre patiamment.\\
123--- Charmant programme.\\ 123--- Charmant programme.\\
124--- D'un point de vue très pragmatique, cela veut dire qu'il suffit d'avoir le bon antidote. \jerome a sélectionné plusieurs antipoisons quasi universels, et si j'en crois certains de ces textes, ils devraient fonctionner.\\ 124--- D'un point de vue très pragmatique, cela veut dire qu'il suffit d'avoir le bon antidote. \jerome a sélectionné plusieurs antipoisons basés sur diverses morsures d'araignées connues, et si j'en crois certains de ces textes, ils devraient fonctionner.\\
125--- Si tout va bien. 125--- Si tout va bien.
126 126
127\chris ne répondit pas. Il se contenta de désigner la pile de feuilles qu'il y avait sur les genoux de \sevecourt.\\ 127\chris ne répondit pas. Il se contenta de désigner la pile de feuilles qu'il y avait sur les genoux de \sevecourt.\\
@@ -150,7 +150,7 @@ Elle soupira et regarda son carnet.\\
150--- On l'a vue ce matin, traverser le village, accompagnée d'un jeune et mystérieux chevalier qui serait allé la secourir.\\ 150--- On l'a vue ce matin, traverser le village, accompagnée d'un jeune et mystérieux chevalier qui serait allé la secourir.\\
151Il haussa les sourcils.\\ 151Il haussa les sourcils.\\
152--- Sérieusement~?\\ 152--- Sérieusement~?\\
153--- Ce sont des rumeurs, qui valent ce qu'elle valent... 153--- Ce sont des rumeurs, qui valent ce qu'elle valent...
154 154
155%\chris resta un instant silencieux.\\ 155%\chris resta un instant silencieux.\\
156%--- C'est à la fois... très intéressant et très inquiétant en même temps. Tu crois que nous devrions aller %l'interroger~?\\ 156%--- C'est à la fois... très intéressant et très inquiétant en même temps. Tu crois que nous devrions aller %l'interroger~?\\
@@ -397,7 +397,7 @@ Elle tourna la tête vers \remi.\\
397 397
398Tous tournèrent la tête vers le jeune guide, qui ne semblait pas très emballé par l'idée.\\ 398Tous tournèrent la tête vers le jeune guide, qui ne semblait pas très emballé par l'idée.\\
399--- Cela reste dangereux... Même si avec des équipiers avertis ce n'est peut-être pas complètement suicidaire...\\ 399--- Cela reste dangereux... Même si avec des équipiers avertis ce n'est peut-être pas complètement suicidaire...\\
400--- Bien sûr, nous serons prudents, ajouta \chris. Nous n'allons pas nous jeter dans le nid de ces bestioles, nous voulons juste des informations plus précises sur leur apparition, ou plutôt leur réapparition dans nos contrées.\\ 400--- Bien sûr, nous serons prudents, ajouta \chris. Nous n'allons pas nous jeter dans le nid de ces bestioles, nous voulons juste des informations plus précises sur leur apparition, ou plutôt leur réapparition dans nos contrées. De plus, \jerome est expert en poisons, et a prévu des antidotes.\\
401--- Certes...\\ 401--- Certes...\\
402--- Par contre, tu ne seras pas surpris si, quelle que soit ta décision, je te décourage très fortement de parler de cette histoire autour de toi.\\ 402--- Par contre, tu ne seras pas surpris si, quelle que soit ta décision, je te décourage très fortement de parler de cette histoire autour de toi.\\
403--- Tu m'as suffisamment payé pour cela, je crois.\\ 403--- Tu m'as suffisamment payé pour cela, je crois.\\
@@ -426,20 +426,20 @@ Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de mine mais
426 426
427\noindent --- Je me demande, commença-t-il à l'intention du guide, pourquoi nous sommes passés devant les restes d'un grand feu, sur le sentier.\\ 427\noindent --- Je me demande, commença-t-il à l'intention du guide, pourquoi nous sommes passés devant les restes d'un grand feu, sur le sentier.\\
428\remi tourna la tête vers eux, mais \seve répondit avant lui.\\ 428\remi tourna la tête vers eux, mais \seve répondit avant lui.\\
429--- Ah, ça, je sais. Ce n'était pas difficile, tout le village en parle... La nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué une noble dame et un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu'il a combattu cent hommes, durant toute la nuit, et qu'il a pu en venir à bout, blessé mais en vie. Il aurait traversé le village sur sa fière monture, avec sa dame, pour la ramener en son château et s'effondrer d'épuisement sur le pont-levis. 429--- Ah, ça, je sais. Tu sais, tout le village en parle, je n'ai aucun mérite.
430La nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué une noble dame et un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu'il a combattu cent hommes, durant toute la nuit, et qu'il a pu en venir à bout, gravement blessé. Au matin, il aurait traversé le village sur sa monture, avec sa dame, pour la ramener en son château et s'effondrer d'épuisement sur le pont-levis.
430 431
431\remi haussa un sourcil, retenant un sourire.\\ 432\remi haussa un sourcil, retenant un sourire.\\
432--- Hé bien, commença \chris. Et les cendres~?\\ 433--- Hé bien, commença \chris. Et les cendres~?\\
433--- Les villageois sont venus nettoyer l'endroit et ont brûlé les corps.\\ 434--- Les villageois sont venus nettoyer l'endroit et ont brûlé les corps.\\
434--- Et quelle est la part de vrai là-dedans, s'il y en a une~?\\ 435--- Et quelle est la part de vrai là-dedans, s'il y en a une~?\\
435\seve sourit.\\ 436\seve sourit.\\
436--- Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, 437--- Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n'est pas crédible~? Je plaisante.
437ce n'est pas crédible~? Je plaisante.
438J'ai recoupé quelques informations çà et là... tout n'est pas très clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d'hommes. 438J'ai recoupé quelques informations çà et là... tout n'est pas très clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d'hommes.
439Et, comme je te l'ai dit hier \chris, la noble dame en question n'est autre que \chloe de \fauxmari. 439Et, comme je te l'ai dit hier \chris, la noble dame en question n'est autre que \chloe de \fauxmari.
440 440
441Le demi-sourire de \remi se figea, en même temps que \jerome se retournait pour suivre la conversation.\\ 441Le demi-sourire de \remi se figea, en même temps que \jerome se retournait pour suivre la conversation.\\
442--- ... Mais peut-être que notre guide, qui est du coin, est plus au courant que nous~? reprit-elle.\\ 442--- ... mais peut-être que notre guide, qui est du coin, est plus au courant que nous~? reprit-elle.\\
443Le guide en question poussa un soupir et se retourna vers la route.\\ 443Le guide en question poussa un soupir et se retourna vers la route.\\
444--- J'étais avec les habitants du village quand il a fallu... nettoyer la route. Ce n'était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine, ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur \seigneurchloe, \chloe. Pourquoi~? Vous la connaissez~? 444--- J'étais avec les habitants du village quand il a fallu... nettoyer la route. Ce n'était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine, ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur \seigneurchloe, \chloe. Pourquoi~? Vous la connaissez~?
445 445
@@ -498,10 +498,74 @@ réellement passé nous aiderait beaucoup dans notre mission... Alors je vais to
498estimes toujours nécessaire de garder ton secret...\\ 498estimes toujours nécessaire de garder ton secret...\\
499\chris échangea un regard avec \seve et \jerome, qui hochèrent la tête. Puis il commença son récit. 499\chris échangea un regard avec \seve et \jerome, qui hochèrent la tête. Puis il commença son récit.
500 500
501Le feu avait sérieusement diminué. Il rajouta machinalement quelques branches. Quelque chose lui disait qu'ils n'étaient pas encore couchés.\\ 501Le feu avait sérieusement diminué. Il rajouta machinale\-ment quel\-ques branches. Quelque chose lui disait qu'ils n'étaient pas encore cou\-chés.\\
502--- Voilà, tu sais à peu près tout ce que nous savons de cette affaire. Quand à \chloe... 502--- Voilà, tu sais à peu près tout ce que nous savons de cette affaire. Quand à \chloe...
503Elle fait partie de ces gens 503Elle fait partie de ces gens
504qui connaissaient \mageb, et qui a quitté la ville peu de temps avant ce... accident.\\ 504qui connaissaient \mageb, et qui a quitté la ville peu de temps avant cet... accident.\\
505\seve, qui avait fouillé dans une petite sacoche, lui tendit alors un morceau de papier.\\ 505--- Vous allez m'apprendre que \chloe est une magicienne~?\\
506--- Voil\`a ce que nous savons sur elle.\\ 506--- Oui, répondit \chris en soupirant. Tu as deviné, n'est-ce pas~?\\
507--- Non. Je le savais déjà, et c'est la raison pour laquelle j'évitais de vous parler d'elle à la base.
507 508
509La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.\\
510--- Une de ces créatures m'a mordue. Sans ses soins magiques, je serais mort.\\
511Il marqua une pause, puis soupira. Au poins où il en était.\\
512--- Et puisque j'y suis, je vais vous raconter le reste.
513
514\recit{\jerome}
515
516Le feu s'était presque éteint. Il commençait à être tard.\\
517--- Je comprends mieux ton hésitation, commença-t-il. Des créatures cauchemardesques, une cliente qui s'avère être une sorcière, des elfes trouvées sur le chemin, et un paladin qui débarque d'on ne sait-où, je pense qu'il y a de quoi te demander d'aller décuver. \\
518\remi eut un sourire amer.\\
519--- Dans le meilleur des cas, oui... Honnêtement, reprit-il, si je ne vous avais pas rencontrés, je crois qu'au bout d'un moment j'aurai cru avoir rêvé tout cet épisode.\\
520\seve hocha la tête.\\
521--- J'imagine. Rassure-toi, pour nous cela ne pose pas de problèmes. Nous croisons régulièrement à la capitale des mages et des elfes, et nous n'avons rien contre eux. Surtout \jerome, ajouta-t-elle en lui adressant un sourire.\\
522Il haussa les épaules. De toutes façons, ils n'avait pas de nouvelles d'elle depuis un moment alors... Et puis il n'avait pas envie de parler de tout cela maintenant, alors qu'ils avaient plus important à s'occuper. De toutes façons, \remi n'avait heureusement pas relevé cette remarque.
523
524\recit{\remi}
525
526\noindent --- Avec tout ça, j'ai du mal à imaginer \chloe avoir un rapport avec votre affaire... Pourquoi aurait-elle voulu traverser la forêt seule avec moi, sachant qu'elle risquait de rencontrer les \bestioles~?\\
527--- C'est vrai, admit \chris. Mais d'après ton récit elle n'avait pas l'habitude d'aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t'avait demandé de changer de route au milieu, non~?\\
528Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.\\
529--- Elle m'a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant le risque de révéler le fait qu'elle est magicienne...\\
530--- Elle devait savoir que, sans toi, elle n'avait aucune chance de sortir de la forêt~? proposa \seve.
531
532Il devait admettre que l'argument était plutôt logique. Elle avait eu l'air aussi horrifiée et effrayée que lui de rencontrer ces créatures. Mais avait-il vraiment observé~? Il avait vraiment du mal à imaginer \chloe en complice de meurtre et en comploteuse. Mais si c'était vrai~?\\
533--- Cependant je reconnais, reprit \chris, interrompant ses pensées, que si elle savait à propos de ces créatures, il aurait été plus malin d'attendre le convoi officiel une semaine plus tard. Sauf si elle avait une raison de quitter la province au plus vite... \\
534--- Vous pensez encore sérieusement qu'elle a quelque chose à voir là-dedans~? insista-t-il.\\
535\chris haussa les épaules.\\
536--- Disons que je reste pour le moment réservé sur ce sujet.
537
538\noindent --- En dehors de cela, ajouta \seve, on peut tout de même noter un point important~: deux autres personnes sont au courant pour les \bestioles, les deux elfes dont tu m'as parlé.\\
539--- Oui. Et elles se rendent, au château du duc \seigneurtournoi, pour ce fameux tournoi de tir à l'arc. Je leur ai conseillé de ne pas passer par les grandes villes. Pourquoi~? Vous voulez leur parler aussi~?\\
540--- Oh, je suis peut-être un peu paranoïaque. Je ne pense pas qu'«~on~» cherche à les faire disparaître, mais... penses-tu qu'elles arriveront saines et sauves à leur destination~?\\
541\remi marqua une seconde de pause, le temps de se remémorer les flèches acérées de l'une et l'épée tranchante de l'autre.\\
542--- Ça devrait aller.\\
543--- Cela dit, interrompit \chris, l'idée d'aller leur parler n'est pas si absurde. Ne serait-ce que pour les prévenir. Mais nous n'en avons pas le temps, nous avons une autre mission en vue.\\
544\seve se leva.\\
545--- Oui. En ce qui me concerne, je vais... aller envoyer un message.\\
546Elle jeta un regard à son compagnon, qui sembla comprendre.\\
547--- Pardon~? Comment ça~? demanda \remi.\\
548--- C'est un peu compliqué à expliquer pour le moment. Par contre, c'est trop épuisant pour qu'en plus de cela, je monte la garde ce soir. Ça ira à vous trois~?\\
549--- Euh oui.\\
550--- Je commence, proposa \chris.
551
552Il y avait eu un peu trop d'informations ce soir pour qu'il se préoccupe de ce détail. Il vérifia rapidement l'état du feu et s'enroula dans sa couverture. Il vit \jerome faire de même. Il remarqua alors que le jeune ménestrel était resté silencieux durant la fin de la conversation, probablement épuisé lui aussi.
553
554\recit{\jerome}
555
556La journée s'était déroulée sans encombres, et ni \remi, ni ses deux compagnons n'avaient abordé leur affaire compliquée. L'ambiance était plutôt détendue, et ils avançaient plutôt efficacement, même si les chevaux n'allaient pas aussi vite que sur un vrai sentier.
557
558On était en fin d'après-midi. Il commençait à faire chaud, et la petite rivière qu'ils venaient d'atteindre avait un côté rafraîchissant rien qu'à la regarder.\\
559\noindent --- Est-ce la rivière dont tu nous as parlé~? demanda-t-il.\\
560--- Oui, répondit \remi. C'est l'un des nombreux cours d'eaux qui se jettent dans l'\riviereindecise, la fameuse rivière qui serpente dans toute la région. Celui-là n'a même pas de nom, à ce que je sache. Nous avions traversé par un gué, qui doit être un peu en amont, suivez-moi.
561
562À mesure qu'ils avançaient, il avait l'impression que \remi n'était pas très à l'aise. Lorsqu'ils mirent pied à terre devant le fameux gué,
563
564%--- À quel point les gens du coin réagiraient à la présence de magiciens ou d'elfes~?\\
565%Il soupira.\\
566%--- Il n'y a plus de chasse aux sorciers officielle. Mais lorsque les bruits courent qu'untel pourrait être un sorcier, ça finit rarement bien. Selon l'humeur de la foule en colère, il peut finir brûlé vif, noyé, lapidé... Il y a parfois un «~jugement~» où on cherche à savoir si la personne est bien hantée par les démons. C'est rarement drôle pour la victime.\\
567%--- Qu'en disent les autorités~? demanda \chris.\\
568%--- Ils n'approuvent pas officiellement, mais ils ont en général autant peur des mages que le petit peuple, alors ils ne disent rien.\\
569%--- Même dans la seigneurie d'\seigneurchloe~? demanda \seve. C'est surprenant, vue la situation de leur fille.
570%--- Oui. Peut-être même pire qu'ailleurs, mais je suis mal placé pour juger.\\
571%--- Et les elfes~? Celles dont tu as parlé traversent actuellement
diff --git a/aventuriers.html b/aventuriers.html
index 90fe4dd..ee4bdd2 100644
--- a/aventuriers.html
+++ b/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2015-10-20 19:25:00"> 10<meta name="date" content="2015-10-27 19:27:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -6871,7 +6871,7 @@ class="newline" />Il haussa les épaules.<br
6871class="newline" />&#8212; Soit il a emprunté d&#8217;autres chemins que les habituels, ce qu&#8217;il fait plutôt 6871class="newline" />&#8212; Soit il a emprunté d&#8217;autres chemins que les habituels, ce qu&#8217;il fait plutôt
6872quand il est seul, soit il lui est arrivé quelque chose. <br 6872quand il est seul, soit il lui est arrivé quelque chose. <br
6873class="newline" />Il marqua un temps d&#8217;arrêt, puis continua.<br 6873class="newline" />Il marqua un temps d&#8217;arrêt, puis continua.<br
6874class="newline" />&#8212; Il y a plus de brigands qu&#8217;avant. Il paraît que les dernières récoles ont 6874class="newline" />&#8212; Il y a plus de brigands qu&#8217;avant. Il paraît que les dernières récoltes ont
6875été mauvaises dans la seigneurie d&#8217;Assem. Cela plus cette histoire de 6875été mauvaises dans la seigneurie d&#8217;Assem. Cela plus cette histoire de
6876tournoi je-ne-sais-plus-où, qui amène plein de nobliaux et bourgeois à 6876tournoi je-ne-sais-plus-où, qui amène plein de nobliaux et bourgeois à
6877voyager... <br 6877voyager... <br
@@ -7034,21 +7034,20 @@ la vie des elfes, mais n&#8217;a jamais dit grand chose de l&#8217;histoire des
7034sylvains. 7034sylvains.
7035<!--l. 121--><p class="indent" > Samantha hocha la tête. Uhr reprit.<br 7035<!--l. 121--><p class="indent" > Samantha hocha la tête. Uhr reprit.<br
7036class="newline" />&#8212; Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu&#8217;elles ont une 7036class="newline" />&#8212; Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu&#8217;elles ont une
7037morsure extrêmement venimeuse. Le venin tue lentement &#8211;du moins dans le 7037morsure extrêmement venimeuse. Une morsure tue un humain en une
7038cas d&#8217;un gros animal ou d&#8217;un humain&#8211;, aussi il semble qu&#8217;elles ne 7038dizaine d&#8217;heures, beaucoup moins pour un petit animal. Il semble que, du
7039s&#8217;acharnent pas sur une proie après l&#8217;avoir mordue, mais attendent 7039coup, ces créatures s&#8217;acharnent rarement sur une cible une fois mordue, il
7040patiemment pour la ramener dans leur «&#x00A0;antre&#x00A0;».<br 7040leur suffit d&#8217;attendre patiamment.<br
7041class="newline" />&#8212; Charmant programme.<br 7041class="newline" />&#8212; Charmant programme.<br
7042class="newline" />&#8212; D&#8217;un point de vue très pragmatique, cela veut dire qu&#8217;il suffit d&#8217;avoir le 7042class="newline" />&#8212; D&#8217;un point de vue très pragmatique, cela veut dire qu&#8217;il suffit d&#8217;avoir le
7043bon antidote. Farl a sélectionné plusieurs antipoisons quasi universels, et si 7043bon antidote. Farl a sélectionné plusieurs antipoisons basés sur diverses
7044j&#8217;en crois certains de ces textes, ils devraient fonctionner.<br 7044morsures d&#8217;araignées connues, et si j&#8217;en crois certains de ces textes, ils
7045devraient fonctionner.<br
7045class="newline" />&#8212; Si tout va bien. 7046class="newline" />&#8212; Si tout va bien.
7046<!--l. 127--><p class="indent" > Uhr ne répondit pas. Il se contenta de désigner la pile de feuilles qu&#8217;il y 7047<!--l. 127--><p class="indent" > Uhr ne répondit pas. Il se contenta de désigner la pile de feuilles qu&#8217;il y
7047avait sur les genoux de Sam.<br 7048avait sur les genoux de Sam.<br
7048class="newline" />&#8212; Et toi, qu&#8217;as-tu trouvé d&#8217;intéressant dans ces dossiers<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7049class="newline" />&#8212; Et toi, qu&#8217;as-tu trouvé d&#8217;intéressant dans ces dossiers<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7049class="newline" />Pas mécontente de changer de sujet, elle sortit un petit carnet sur lequel elle 7050class="newline" />Pas mécontente de changer de sujet, elle sortit un petit carnet sur lequel elle
7050
7051
7052avait résumé ses notes.<br 7051avait résumé ses notes.<br
7053class="newline" />&#8212; Comme tu le sais, c&#8217;est un dossier avec des informations sur tout un 7052class="newline" />&#8212; Comme tu le sais, c&#8217;est un dossier avec des informations sur tout un
7054nombre de mages de la capitale, ayant potentiellement un lien avec Mortag 7053nombre de mages de la capitale, ayant potentiellement un lien avec Mortag
@@ -7084,8 +7083,6 @@ seigneur Assem.<br
7084class="newline" />Uhr ouvrit grand les yeux de surprise.<br 7083class="newline" />Uhr ouvrit grand les yeux de surprise.<br
7085class="newline" />&#8212; C&#8217;est bien la seigneurie sur lequel on se trouve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7084class="newline" />&#8212; C&#8217;est bien la seigneurie sur lequel on se trouve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7086class="newline" />&#8212; Oui... Mais ce n&#8217;est pas ça qui me rend méfiante à son sujet. C&#8217;est 7085class="newline" />&#8212; Oui... Mais ce n&#8217;est pas ça qui me rend méfiante à son sujet. C&#8217;est
7087
7088
7089qu&#8217;apparemment, elle aurait quitté la capitale quelques jours avant 7086qu&#8217;apparemment, elle aurait quitté la capitale quelques jours avant
7090l&#8217;«&#x00A0;incident&#x00A0;».<br 7087l&#8217;«&#x00A0;incident&#x00A0;».<br
7091class="newline" />&#8212; Pour où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7088class="newline" />&#8212; Pour où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7095,14 +7092,11 @@ l&#8217;auberge.<br
7095class="newline" />&#8212; Comment pourrait-elle savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demada Uhr, de plus en plus 7092class="newline" />&#8212; Comment pourrait-elle savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demada Uhr, de plus en plus
7096incrédule.<br 7093incrédule.<br
7097class="newline" />Samantha sourit.<br 7094class="newline" />Samantha sourit.<br
7098class="newline" />&#8212; Parce qu&#8217;on l&#8217;a vue, pas plus tard que ce matin. Accompagnée d&#8217;un jeune 7095class="newline" />&#8212; On l&#8217;a vue ce matin, traverser le village, accompagnée d&#8217;un jeune et
7099et mystérieux chevalier qui serait aller la secourir alors qu&#8217;elle était 7096mystérieux chevalier qui serait allé la secourir.<br
7100prisonnière de brigands dans la forêt.<br
7101class="newline" />Il haussa les sourcils.<br 7097class="newline" />Il haussa les sourcils.<br
7102class="newline" />&#8212; Sérieusement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7098class="newline" />&#8212; Sérieusement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7103class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;as qu&#8217;à poser la question, tout le village en parle visiblement. Je 7099class="newline" />&#8212; Ce sont des rumeurs, qui valent ce qu&#8217;elle valent...
7104pense qu&#8217;on peut être sûr que cette jeune magicienne est dans le
7105coin.
7106<!--l. 159--><p class="indent" > Uhr se leva.<br 7100<!--l. 159--><p class="indent" > Uhr se leva.<br
7107class="newline" />&#8212; Intéressant. Je ne sais pas si cela peut avoir un rapport avec notre 7101class="newline" />&#8212; Intéressant. Je ne sais pas si cela peut avoir un rapport avec notre
7108histoire, mais... J&#8217;entends du bruit en bas, la salle à manger doit être 7102histoire, mais... J&#8217;entends du bruit en bas, la salle à manger doit être
@@ -7121,10 +7115,10 @@ chaise, en souriant, prit trois couverts en bois et se mit à jongler avec, sous
7121les applaudissements de son public improvisé. Ce Farl, il ne manquait pas 7115les applaudissements de son public improvisé. Ce Farl, il ne manquait pas
7122une occasion de se donner en spectacle, même &#8211;et surtout&#8211; improvisé. Ce 7116une occasion de se donner en spectacle, même &#8211;et surtout&#8211; improvisé. Ce
7123soir, il avait un certain succès, y compris auprès de la jeune serveuse qui 7117soir, il avait un certain succès, y compris auprès de la jeune serveuse qui
7124
7125
7126venait de lui apporter une assiette supplémentaire avec un grand 7118venait de lui apporter une assiette supplémentaire avec un grand
7127sourire. 7119sourire.
7120
7121
7128<!--l. 170--><p class="indent" > Il jeta un &#339;il à Samantha, qui semblait avoir suivi son regard.<br 7122<!--l. 170--><p class="indent" > Il jeta un &#339;il à Samantha, qui semblait avoir suivi son regard.<br
7129class="newline" />&#8212; Bah, laissons-le s&#8217;amuser. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il pourrait lui arriver de grave 7123class="newline" />&#8212; Bah, laissons-le s&#8217;amuser. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il pourrait lui arriver de grave
7130après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7124après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7157,10 +7151,10 @@ vaguement essayé de la dissuader de venir jusque dans la forêt &#8211;elle
7157pourrait rester dans la ville et apprendre des choses&#8211;, mais vaguement 7151pourrait rester dans la ville et apprendre des choses&#8211;, mais vaguement
7158seulement. Il savait bien que lorsqu&#8217;elle avait décidé de faire quelque 7152seulement. Il savait bien que lorsqu&#8217;elle avait décidé de faire quelque
7159chose, la déesse elle-même ne l&#8217;arrêterait pas. Alors quelqu&#8217;un comme 7153chose, la déesse elle-même ne l&#8217;arrêterait pas. Alors quelqu&#8217;un comme
7160
7161
7162Zach... 7154Zach...
7163<!--l. 184--><p class="indent" > Il craignait un peu qu&#8217;il ne leur pose un peu trop de questions sur le but 7155<!--l. 184--><p class="indent" > Il craignait un peu qu&#8217;il ne leur pose un peu trop de questions sur le but
7156
7157
7164de leur voyage &#8211;s&#8217;il prévoyait de lui en parler une fois la ville quittée, il ne 7158de leur voyage &#8211;s&#8217;il prévoyait de lui en parler une fois la ville quittée, il ne
7165voulait pas détailler tout de suite&#8211;, mais s&#8217;il fronça légèrement les sourcils à 7159voulait pas détailler tout de suite&#8211;, mais s&#8217;il fronça légèrement les sourcils à
7166leur explication vague de recherche de ruines d&#8217;anciennes civilisations, il s&#8217;en 7160leur explication vague de recherche de ruines d&#8217;anciennes civilisations, il s&#8217;en
@@ -7196,6 +7190,8 @@ plaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
7196class="newline" />Il pointa du doigt l&#8217;autre côté de la table, où Farl faisait tenir un large 7190class="newline" />Il pointa du doigt l&#8217;autre côté de la table, où Farl faisait tenir un large
7197couteau en équilibre sur son nez, sous le regard amusé des autres convives. 7191couteau en équilibre sur son nez, sous le regard amusé des autres convives.
7198Zach sembla hésiter, regarda le jeune ménestrel quelques instants, puis 7192Zach sembla hésiter, regarda le jeune ménestrel quelques instants, puis
7193
7194
7199sourit en s&#8217;approchant de la table.<br 7195sourit en s&#8217;approchant de la table.<br
7200class="newline" />&#8212; Je peux essayer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7196class="newline" />&#8212; Je peux essayer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7201<!--l. 203--><p class="noindent" ><span 7197<!--l. 203--><p class="noindent" ><span
@@ -7230,6 +7226,8 @@ rires allaient bon train. Il sourit à son tour.<br
7230class="newline" />&#8212; Tu as peut-être raison. Attendons demain. 7226class="newline" />&#8212; Tu as peut-être raison. Attendons demain.
7231<!--l. 221--><p class="noindent" ><span 7227<!--l. 221--><p class="noindent" ><span
7232class="ecti-1095">Zach</span> 7228class="ecti-1095">Zach</span>
7229
7230
7233<!--l. 223--><p class="indent" > Il secoua la tête tout en foulant l&#8217;herbe humide de rosée, comme si cela 7231<!--l. 223--><p class="indent" > Il secoua la tête tout en foulant l&#8217;herbe humide de rosée, comme si cela
7234lui permettait de chasser ces pensées qui se bousculaient. Il n&#8217;aurait 7232lui permettait de chasser ces pensées qui se bousculaient. Il n&#8217;aurait
7235peut-être pas dû... Il y avait un certain nombre de choses qu&#8217;il n&#8217;aurait pas 7233peut-être pas dû... Il y avait un certain nombre de choses qu&#8217;il n&#8217;aurait pas
@@ -7261,11 +7259,11 @@ pas eu ses compagnons autour de lui, il n&#8217;aurait jamais accepté,
7261<!--l. 231--><p class="indent" > Il marchait depuis presque une heure, et au fur et à mesure que l&#8217;air frais 7259<!--l. 231--><p class="indent" > Il marchait depuis presque une heure, et au fur et à mesure que l&#8217;air frais
7262lui éclaircissait l&#8217;esprit, il hésitait. Était-ce une bonne idée, d&#8217;aller quand 7260lui éclaircissait l&#8217;esprit, il hésitait. Était-ce une bonne idée, d&#8217;aller quand
7263même à ce rendez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Après tout, il ne connaissait même pas ce jeune 7261même à ce rendez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Après tout, il ne connaissait même pas ce jeune
7264
7265
7266homme. Et puis il avait mieux à faire que d&#8217;aller relever des défis 7262homme. Et puis il avait mieux à faire que d&#8217;aller relever des défis
7267idiots. 7263idiots.
7268<!--l. 233--><p class="indent" > Il soupira. En fait il n&#8217;avait pas vraiment mieux à faire, puisqu&#8217;il avait 7264<!--l. 233--><p class="indent" > Il soupira. En fait il n&#8217;avait pas vraiment mieux à faire, puisqu&#8217;il avait
7265
7266
7269refusé le «&#x00A0;boulot&#x00A0;» d&#8217;Uhr. Et puis, il aimait relever des défis, même idiots. 7267refusé le «&#x00A0;boulot&#x00A0;» d&#8217;Uhr. Et puis, il aimait relever des défis, même idiots.
7270Mais quand même... 7268Mais quand même...
7271<!--l. 235--><p class="noindent" >&#8212; Héé Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7269<!--l. 235--><p class="noindent" >&#8212; Héé Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -7296,8 +7294,6 @@ chasser et les alentours regorgeaient de nombreux autres points d&#8217;eau plus
7296fournis en poissons. Son seul intérêt était probablement sa beauté, mais 7294fournis en poissons. Son seul intérêt était probablement sa beauté, mais
7297bien peu de gens pouvaient &#8211;ou souhaitaient&#8211; prendre le temps de 7295bien peu de gens pouvaient &#8211;ou souhaitaient&#8211; prendre le temps de
7298l&#8217;apprécier. 7296l&#8217;apprécier.
7299
7300
7301<!--l. 247--><p class="noindent" ><span 7297<!--l. 247--><p class="noindent" ><span
7302class="ecti-1095">Farl</span> 7298class="ecti-1095">Farl</span>
7303<!--l. 249--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;il aperçut la silhouette de Zach au loin, il laissa un léger sourire 7299<!--l. 249--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;il aperçut la silhouette de Zach au loin, il laissa un léger sourire
@@ -7333,8 +7329,6 @@ class="newline" />&#8212; Je dois reconnaître que cette falaise m&#8217;a déjà t
7333vraiment pris le temps...<br 7329vraiment pris le temps...<br
7334class="newline" />Farl sourit à son tour et s&#8217;approcha de la roche.<br 7330class="newline" />Farl sourit à son tour et s&#8217;approcha de la roche.<br
7335class="newline" />&#8212; On part en traversée, au ras de l&#8217;eau. L&#8217;idée est de finir là haut, de 7331class="newline" />&#8212; On part en traversée, au ras de l&#8217;eau. L&#8217;idée est de finir là haut, de
7336
7337
7338l&#8217;autre côté, au niveau de ce petit arbre. <br 7332l&#8217;autre côté, au niveau de ce petit arbre. <br
7339class="newline" />Zach ne répondit pas, et continuait à fixer la falaise, observant et 7333class="newline" />Zach ne répondit pas, et continuait à fixer la falaise, observant et
7340étudiant le trajet à effectuer. Ragan lui donna une tape sur l&#8217;épaule en 7334étudiant le trajet à effectuer. Ragan lui donna une tape sur l&#8217;épaule en
@@ -7373,6 +7367,8 @@ class="newline" />&#8212; Bonne chance, Zach.<br
7373class="newline" />&#8212; Bonne chance à toi aussi. 7367class="newline" />&#8212; Bonne chance à toi aussi.
7374<!--l. 293--><p class="noindent" ><span 7368<!--l. 293--><p class="noindent" ><span
7375class="ecti-1095">Farl</span> 7369class="ecti-1095">Farl</span>
7370
7371
7376<!--l. 295--><p class="indent" > Il se demandait vaguement à quel point ses amis avaient exagéré 7372<!--l. 295--><p class="indent" > Il se demandait vaguement à quel point ses amis avaient exagéré
7377les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas 7373les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas
7378particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était 7374particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était
@@ -7403,12 +7399,12 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
7403fatigue dans ses avant-bras. Mais Farl, qui avait choisi un autre chemin, ne 7399fatigue dans ses avant-bras. Mais Farl, qui avait choisi un autre chemin, ne
7404semblait pas la sentir. Il ne savait pas précisément ce qu&#8217;on apprenait aux 7400semblait pas la sentir. Il ne savait pas précisément ce qu&#8217;on apprenait aux
7405apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie... 7401apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie...
7406
7407
7408Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper 7402Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper
7409avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7403avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7410<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande 7404<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande
7411inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de 7405inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de
7406
7407
7412mètres à grimper, et il pouvait encore peut-être rattraper son concurrent. 7408mètres à grimper, et il pouvait encore peut-être rattraper son concurrent.
7413Et vu de près, il lui semblait bien qu&#8217;il commençait à fatiguer lui 7409Et vu de près, il lui semblait bien qu&#8217;il commençait à fatiguer lui
7414aussi... 7410aussi...
@@ -7472,8 +7468,6 @@ silence.
7472<!--l. 343--><p class="indent" > Jusque là, il le savait pour avoir écouté les rumeurs de village, il ne 7468<!--l. 343--><p class="indent" > Jusque là, il le savait pour avoir écouté les rumeurs de village, il ne
7473s&#8217;agissait que de petite contrebande ou de petits malfrats qui fuyaient la 7469s&#8217;agissait que de petite contrebande ou de petits malfrats qui fuyaient la
7474région. Il saurait refuser ce genre de marché si on lui proposait quelque 7470région. Il saurait refuser ce genre de marché si on lui proposait quelque
7475
7476
7477chose de vraiment louche. Il ne savait pas trop où il mettrait cette limite, et 7471chose de vraiment louche. Il ne savait pas trop où il mettrait cette limite, et
7478il devait reconnaître qu&#8217;il était plus confortable de ne pas poser trop de 7472il devait reconnaître qu&#8217;il était plus confortable de ne pas poser trop de
7479questions. 7473questions.
@@ -7513,6 +7507,8 @@ class="newline" />&#8212; Ce qu&#8217;il cherche est bien chose d&#8217;«&#x00A0
7513depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux. 7507depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux.
7514<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br 7508<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br
7515class="newline" />&#8212; Oh. 7509class="newline" />&#8212; Oh.
7510
7511
7516<!--l. 374--><p class="noindent" ><span 7512<!--l. 374--><p class="noindent" ><span
7517class="ecti-1095">Samantha</span> 7513class="ecti-1095">Samantha</span>
7518<!--l. 376--><p class="indent" > Uhr déplia la carte sur le lit de la chambre de l&#8217;auberge, qui était 7514<!--l. 376--><p class="indent" > Uhr déplia la carte sur le lit de la chambre de l&#8217;auberge, qui était
@@ -7543,13 +7539,13 @@ mentait. Ou alors il ne disait pas tout, peut-être<span class="frenchb-thinspace
7543peu plus crédible. Il faudrait trouver le moyen de le questionner, mais 7539peu plus crédible. Il faudrait trouver le moyen de le questionner, mais
7544peut-être un peu plus subtilement que directement... 7540peut-être un peu plus subtilement que directement...
7545<!--l. 390--><p class="noindent" >&#8212; Il est évident que je vais essayer d&#8217;envoyer un rapport écrit. Mais 7541<!--l. 390--><p class="noindent" >&#8212; Il est évident que je vais essayer d&#8217;envoyer un rapport écrit. Mais
7546
7547
7548réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr, 7542réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr,
7549c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br 7543c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br
7550class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant 7544class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant
7551lui.<br 7545lui.<br
7552class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour 7546class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour
7547
7548
7553enquêter... Et comme il souhaite &#8211;a priori&#8211; que ce soit dans la discrétion, il 7549enquêter... Et comme il souhaite &#8211;a priori&#8211; que ce soit dans la discrétion, il
7554va éviter de mettre trop de monde au courant. Je vous laisse donc deviner 7550va éviter de mettre trop de monde au courant. Je vous laisse donc deviner
7555qui va devoir y aller.<br 7551qui va devoir y aller.<br
@@ -7567,9 +7563,10 @@ emballé par l&#8217;idée.<br
7567class="newline" />&#8212; Cela reste dangereux... Même si avec des équipiers avertis ce n&#8217;est 7563class="newline" />&#8212; Cela reste dangereux... Même si avec des équipiers avertis ce n&#8217;est
7568peut-être pas complètement suicidaire...<br 7564peut-être pas complètement suicidaire...<br
7569class="newline" />&#8212; Bien sûr, nous serons prudents, ajouta Uhr. Nous n&#8217;allons pas nous jeter 7565class="newline" />&#8212; Bien sûr, nous serons prudents, ajouta Uhr. Nous n&#8217;allons pas nous jeter
7570dans le nid de ces bestioles, nous voulons juste des informations plus 7566dans le nid de ces bestioles, nous voulons juste des informations
7571précises sur leur apparition, ou plutôt leur réapparition dans nos 7567plus précises sur leur apparition, ou plutôt leur réapparition dans
7572contrées.<br 7568nos contrées. De plus, Farl est expert en poisons, et a prévu des
7569antidotes.<br
7573class="newline" />&#8212; Certes...<br 7570class="newline" />&#8212; Certes...<br
7574class="newline" />&#8212; Par contre, tu ne seras pas surpris si, quelle que soit ta décision, je 7571class="newline" />&#8212; Par contre, tu ne seras pas surpris si, quelle que soit ta décision, je
7575te décourage très fortement de parler de cette histoire autour de 7572te décourage très fortement de parler de cette histoire autour de
@@ -7614,49 +7611,48 @@ avait été celui de garçon d&#8217;écurie, et il s&#8217;y connaissait plutôt bie
7614maintenant. 7611maintenant.
7615<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de 7612<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de
7616mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs 7613mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs
7617
7618
7619nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs 7614nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs
7620chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la 7615chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la
7621capitale. Lui et Samantha montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient 7616capitale. Lui et Samantha montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient
7622chargés de la majorités du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en 7617chargés de la majorités du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en
7618
7619
7623discutant. 7620discutant.
7624<!--l. 427--><p class="noindent" >&#8212; Je me demande, commença-t-il à l&#8217;intention du guide, pourquoi nous 7621<!--l. 427--><p class="noindent" >&#8212; Je me demande, commença-t-il à l&#8217;intention du guide, pourquoi nous
7625sommes passés devant les restes d&#8217;un grand feu, sur le sentier.<br 7622sommes passés devant les restes d&#8217;un grand feu, sur le sentier.<br
7626class="newline" />Zach tourna la tête vers eux, mais Samantha répondit avant lui.<br 7623class="newline" />Zach tourna la tête vers eux, mais Samantha répondit avant lui.<br
7627class="newline" />&#8212; Ah, ça, je sais. Je l&#8217;ai appris hier matin en écoutant quelques rumeurs 7624class="newline" />&#8212; Ah, ça, je sais. Tu sais, tout le village en parle, je n&#8217;ai aucun mérite. La
7628dans le village. La nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué 7625nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué une noble dame et
7629une noble dame et un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu&#8217;il 7626un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu&#8217;il a combattu cent
7630a combattu cent hommes, durant toute la nuit, et qu&#8217;il a pu en venir à bout, 7627hommes, durant toute la nuit, et qu&#8217;il a pu en venir à bout, gravement
7631blessé mais en vie. Il aurait traversé le village sur sa fière monture, avec sa 7628blessé. Au matin, il aurait traversé le village sur sa monture, avec sa dame,
7632dame, pour la ramener en son château et s&#8217;effondrer d&#8217;épuisement sur le 7629pour la ramener en son château et s&#8217;effondrer d&#8217;épuisement sur le
7633pont-levis. 7630pont-levis.
7634<!--l. 431--><p class="indent" > Zach haussa un sourcil, retenant un sourire.<br 7631<!--l. 432--><p class="indent" > Zach haussa un sourcil, retenant un sourire.<br
7635class="newline" />&#8212; Hé bien, commença Uhr. Et les cendres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7632class="newline" />&#8212; Hé bien, commença Uhr. Et les cendres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7636class="newline" />&#8212; Les villageois sont venus nettoyer l&#8217;endroit et ont brûlé les corps.<br 7633class="newline" />&#8212; Les villageois sont venus nettoyer l&#8217;endroit et ont brûlé les corps.<br
7637class="newline" />&#8212; Et quelle est la part de vrai là-dedans, s&#8217;il y en a une<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7634class="newline" />&#8212; Et quelle est la part de vrai là-dedans, s&#8217;il y en a une<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7638class="newline" />Samantha sourit.<br 7635class="newline" />Samantha sourit.<br
7639class="newline" />&#8212; Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n&#8217;est pas crédible<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je 7636class="newline" />&#8212; Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n&#8217;est pas crédible<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je
7640plaisante. J&#8217;ai recoupé quelques informations çà et là... tout n&#8217;est pas très 7637plaisante. J&#8217;ai recoupé quelques informations çà et là... tout n&#8217;est pas très
7641clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d&#8217;hommes. Et le 7638clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d&#8217;hommes. Et, comme
7642chevalier et la noble dame existent, d&#8217;ailleurs si l&#8217;identité du chevalier 7639je te l&#8217;ai dit hier Uhr, la noble dame en question n&#8217;est autre que Sélène de
7643semble être un mystère, celle de la dame va te surprendre... Il s&#8217;agit de 7640Quayle.
7644Sélène de Quayle.<br 7641<!--l. 441--><p class="indent" > Le demi-sourire de Zach se figea, en même temps que Farl se retournait
7645class="newline" />Le demi-sourire de Zach se figea, en même temps que Farl se retournait
7646pour suivre la conversation.<br 7642pour suivre la conversation.<br
7647class="newline" />&#8212; ... Mais peut-être que notre guide, qui est du coin, est plus au courant 7643class="newline" />&#8212; ... mais peut-être que notre guide, qui est du coin, est plus au courant
7648que nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-elle.<br 7644que nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-elle.<br
7649class="newline" />Le guide en question poussa un soupir et se retourna vers la route.<br 7645class="newline" />Le guide en question poussa un soupir et se retourna vers la route.<br
7650class="newline" />&#8212; J&#8217;étais avec les habitants du village quand il a fallu... nettoyer la route. 7646class="newline" />&#8212; J&#8217;étais avec les habitants du village quand il a fallu... nettoyer la route.
7651Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine, 7647Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine,
7652ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem, 7648ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem,
7653Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7649Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7654 7650<!--l. 446--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Samantha, qui
7655
7656<!--l. 442--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Samantha, qui
7657fit une moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach 7651fit une moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach
7658à lui, et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la 7652à lui, et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la
7659décision. Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction 7653décision. Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction
7654
7655
7660pouvait être intéressante...<br 7656pouvait être intéressante...<br
7661class="newline" />&#8212; Nous avons quelques éléments qui nous font penser qu&#8217;elle pourrait être 7657class="newline" />&#8212; Nous avons quelques éléments qui nous font penser qu&#8217;elle pourrait être
7662liée à cette histoire d&#8217;araknes.<br 7658liée à cette histoire d&#8217;araknes.<br
@@ -7673,13 +7669,13 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est par là. J&#8217;ouvre la marche, suivez-mo
7673class="newline" />Puis il se retourna vers lui, hésita, mais ajouta tout de même<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 7669class="newline" />Puis il se retourna vers lui, hésita, mais ajouta tout de même<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
7674class="newline" />&#8212; Quand je suis tombé sur ces créatures, elle était avec moi. Nous avons 7670class="newline" />&#8212; Quand je suis tombé sur ces créatures, elle était avec moi. Nous avons
7675fait face tous les deux. 7671fait face tous les deux.
7676<!--l. 452--><p class="indent" > Il se remit en selle et s&#8217;engagea dans les sous-bois. Farl le suivit, puis 7672<!--l. 456--><p class="indent" > Il se remit en selle et s&#8217;engagea dans les sous-bois. Farl le suivit, puis
7677Samantha, non sans lui avoir jeté un regard surpris. Il se retrouva à fermer 7673Samantha, non sans lui avoir jeté un regard surpris. Il se retrouva à fermer
7678la marche. Le sentier, qui n&#8217;en était pas vraiment un, était bien trop étroit 7674la marche. Le sentier, qui n&#8217;en était pas vraiment un, était bien trop étroit
7679pour qu&#8217;ils puissent marcher à deux de front. Ils avaient convenu de cette 7675pour qu&#8217;ils puissent marcher à deux de front. Ils avaient convenu de cette
7680configuration, qui était probablement la meilleure, mais pas pour discuter. 7676configuration, qui était probablement la meilleure, mais pas pour discuter.
7681Et Zach était tout devant... 7677Et Zach était tout devant...
7682<!--l. 454--><p class="indent" > Samantha se retourna sur sa selle pour lui parler à mi-voix.<br 7678<!--l. 458--><p class="indent" > Samantha se retourna sur sa selle pour lui parler à mi-voix.<br
7683class="newline" />&#8212; Comment se fait-il qu&#8217;il ait été avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que vient faire le chevalier 7679class="newline" />&#8212; Comment se fait-il qu&#8217;il ait été avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que vient faire le chevalier
7684là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne comprends plus, ou alors il nous raconte n&#8217;importe 7680là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne comprends plus, ou alors il nous raconte n&#8217;importe
7685quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7681quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -7688,15 +7684,12 @@ forêt... Si elle a décidé d&#8217;engager un guide pour traverser la forêt
7688discrètement...<br 7684discrètement...<br
7689class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;est pas parce qu&#8217;il 7685class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;est pas parce qu&#8217;il
7690est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans 7686est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans
7691
7692
7693une histoire compliquée.<br 7687une histoire compliquée.<br
7694class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi 7688class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi
7695aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il 7689aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il
7696sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7690sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7697class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège...<br 7691class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège...
7698class="newline" /> 7692<!--l. 465--><p class="indent" > Il resta quelques instants silencieux, se concentrant sur sa monture qui
7699<!--l. 461--><p class="indent" > Il resta quelques instants silencieux, se concentrant sur sa monture qui
7700avait du mal à passer un fossé avec son chargement. Oui, ils étaient 7693avait du mal à passer un fossé avec son chargement. Oui, ils étaient
7701peut-être en train de courir droit dans un piège. Il se rassura en 7694peut-être en train de courir droit dans un piège. Il se rassura en
7702se disant qu&#8217;il avait envoyé un messager avec un rapport précis, 7695se disant qu&#8217;il avait envoyé un messager avec un rapport précis,
@@ -7724,10 +7717,148 @@ envoyé ces messages. Que peut-il faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</sp
7724class="newline" />Samantha marqua un temps d&#8217;arrêt avant de répondre.<br 7717class="newline" />Samantha marqua un temps d&#8217;arrêt avant de répondre.<br
7725class="newline" />&#8212; Tu marques un point. Je ne suis pas sûre que ce soit une très bonne idée 7718class="newline" />&#8212; Tu marques un point. Je ne suis pas sûre que ce soit une très bonne idée
7726mais... fais comme tu le sens. 7719mais... fais comme tu le sens.
7720<!--l. 482--><p class="noindent" ><span
7721class="ecti-1095">Zach</span>
7722<!--l. 484--><p class="indent" > Le soir était tombé. Ses compagnons l&#8217;avaient aidé à installer le
7723camp avec une certaine efficacité, ils n&#8217;en étaient pas à leur première
7724expédition dans la forêt, semblait-il. Ils s&#8217;étaient installés autour d&#8217;un
7725petit feu de camp pour partager leur repas, et l&#8217;ambiance était assez
7727 7726
7728 7727
7729<!--l. 478--><p class="noindent" ><span 7728détendue.
7729<!--l. 486--><p class="noindent" >&#8212; Penses-tu que nous aurons besoin de monter la garde cette nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7730demanda Uhr.<br
7731class="newline" />&#8212; En cette saison et dans le coin, je m&#8217;en passe habituellement. Mais vu les
7732circonstances...<br
7733class="newline" />&#8212; Tu fais référence à ce qui s&#8217;est passé il y a quelques nuits au abords du
7734villa<br
7735class="newline" />Il soupira. Il aurait voulu éviter de parler de cet incident, mais...<br
7736class="newline" />&#8212; Oui.
7737<!--l. 492--><p class="indent" > Uhr semblait avoir senti sa réticence. Il marqua une pause, puis
7738reprit.<br
7739class="newline" />&#8212; Écoute, j&#8217;ai l&#8217;impression que tu ne veux pas raconter ce qui s&#8217;est vraiment
7740passé lors de ta dernière trarsée, avec Sélène.<br
7741class="newline" />&#8212; Euh...<br
7742class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en connais pas la raison, même si j&#8217;ai une petite idée là-dessus. Or
7743il se trouve que savoir ce qui s&#8217;est réellement passé nous aiderait
7744beaucoup dans notre mission... Alors je vais tout te révéler de la
7745nôtre. Si, après ça, tu estimes toujours nécessaire de garder ton
7746secret...<br
7747class="newline" />Uhr échangea un regard avec Samantha et Farl, qui hochèrent la tête. Puis
7748il commença son récit.
7749<!--l. 501--><p class="indent" > Le feu avait sérieusement diminué. Il rajouta machinalement
7750quelques branches. Quelque chose lui disait qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas encore
7751couchés.<br
7752class="newline" />&#8212; Voilà, tu sais à peu près tout ce que nous savons de cette affaire. Quand
7753à Sélène... Elle fait partie de ces gens qui connaissaient Septim, et qui a
7754quitté la ville peu de temps avant cet... accident.<br
7755class="newline" />&#8212; Vous allez m&#8217;apprendre que Sélène est une magicienne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7756class="newline" />&#8212; Oui, répondit Uhr en soupirant. Tu as deviné, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7757class="newline" />&#8212; Non. Je le savais déjà, et c&#8217;est la raison pour laquelle j&#8217;évitais de vous
7758parler d&#8217;elle à la base.
7759<!--l. 509--><p class="indent" > La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit
7760sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.<br
7761class="newline" />&#8212; Une de ces créatures m&#8217;a mordue. Sans ses soins magiques, je serais
7762
7763
7764mort.<br
7765class="newline" />Il marqua une pause, puis soupira. Au poins où il en était.<br
7766class="newline" />&#8212; Et puisque j&#8217;y suis, je vais vous raconter le reste.
7767<!--l. 514--><p class="noindent" ><span
7768class="ecti-1095">Farl</span>
7769<!--l. 516--><p class="indent" > Le feu s&#8217;était presque éteint. Il commençait à être tard.<br
7770class="newline" />&#8212; Je comprends mieux ton hésitation, commença-t-il. Des créatures
7771cauchemardesques, une cliente qui s&#8217;avère être une sorcière, des elfes
7772trouvées sur le chemin, et un paladin qui débarque d&#8217;on ne sait-où, je pense
7773qu&#8217;il y a de quoi te demander d&#8217;aller décuver. <br
7774class="newline" />Zach eut un sourire amer.<br
7775class="newline" />&#8212; Dans le meilleur des cas, oui... Honnêtement, reprit-il, si je ne vous avais
7776pas rencontrés, je crois qu&#8217;au bout d&#8217;un moment j&#8217;aurai cru avoir rêvé tout
7777cet épisode.<br
7778class="newline" />Samantha hocha la tête.<br
7779class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine. Rassure-toi, pour nous cela ne pose pas de problèmes. Nous
7780croisons régulièrement à la capitale des mages et des elfes, et nous
7781n&#8217;avons rien contre eux. Surtout Farl, ajouta-t-elle en lui adressant un
7782sourire.<br
7783class="newline" />Il haussa les épaules. De toutes façons, ils n&#8217;avait pas de nouvelles d&#8217;elle
7784depuis un moment alors... Et puis il n&#8217;avait pas envie de parler de tout cela
7785maintenant, alors qu&#8217;ils avaient plus important à s&#8217;occuper. De toutes
7786façons, Zach n&#8217;avait heureusement pas relevé cette remarque.
7787<!--l. 524--><p class="noindent" ><span
7730class="ecti-1095">Zach</span> 7788class="ecti-1095">Zach</span>
7789<!--l. 526--><p class="noindent" >&#8212; Avec tout ça, j&#8217;ai du mal à imaginer Sélène avoir un rapport avec votre
7790affaire... Pourquoi aurait-elle voulu traverser la forêt seule avec moi, sachant
7791qu&#8217;elle risquait de rencontrer les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7792class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, admit Uhr. Mais d&#8217;après ton récit elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude
7793d&#8217;aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t&#8217;avait demandé de changer
7794de route au milieu, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7795class="newline" />Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle
7796connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.<br
7797class="newline" />&#8212; Elle m&#8217;a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant
7798le risque de révéler le fait qu&#8217;elle est magicienne...<br
7799class="newline" />&#8212; Elle devait savoir que, sans toi, elle n&#8217;avait aucune chance de sortir de la
7800forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Samantha.
7801<!--l. 532--><p class="indent" > Il devait admettre que l&#8217;argument était plutôt logique. Elle avait eu
7802l&#8217;air aussi horrifiée et effrayée que lui de rencontrer ces créatures.
7803Mais avait-il vraiment observé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait vraiment du mal à imaginer
7804Sélène en complice de meurtre et en comploteuse. Mais si c&#8217;était
7805vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7806class="newline" />&#8212; Cependant je reconnais, reprit Uhr, interrompant ses pensées, que si elle
7807savait à propos de ces créatures, il aurait été plus malin d&#8217;attendre le convoi
7808officiel une semaine plus tard. Sauf si elle avait une raison de quitter la
7809province au plus vite... <br
7810class="newline" />&#8212; Vous pensez encore sérieusement qu&#8217;elle a quelque chose à voir
7811là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? insista-t-il.<br
7812class="newline" />Uhr haussa les épaules.<br
7813class="newline" />&#8212; Disons que je reste pour le moment réservé sur ce sujet.
7814<!--l. 538--><p class="noindent" >&#8212; En dehors de cela, ajouta Samantha, on peut tout de même noter un
7815point important<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: deux autres personnes sont au courant pour les araknes,
7816les deux elfes dont tu m&#8217;as parlé.<br
7817class="newline" />&#8212; Oui. Et elles se rendent, au château du duc De Vane, pour ce fameux
7818tournoi de tir à l&#8217;arc. Je leur ai conseillé de ne pas passer par les grandes
7819villes. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous voulez leur parler aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7820class="newline" />&#8212; Oh, je suis peut-être un peu paranoïaque. Je ne pense pas qu&#8217;«&#x00A0;on&#x00A0;»
7821cherche à les faire disparaître, mais... penses-tu qu&#8217;elles arriveront saines et
7822sauves à leur destination<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7823class="newline" />Zach marqua une seconde de pause, le temps de se remémorer les flèches
7824acérées de l&#8217;une et l&#8217;épée tranchante de l&#8217;autre.<br
7825class="newline" />&#8212; Ça devrait aller.<br
7826class="newline" />&#8212; Cela dit, interrompit Uhr, l&#8217;idée d&#8217;aller leur parler n&#8217;est pas si absurde.
7827Ne serait-ce que pour les prévenir. Mais nous n&#8217;en avons pas le temps, nous
7828avons une autre mission en vue.<br
7829class="newline" />Samantha se leva.<br
7830class="newline" />&#8212; Oui. En ce qui me concerne, je vais... aller envoyer un message.<br
7831class="newline" />Elle jeta un regard à son compagnon, qui sembla comprendre.<br
7832class="newline" />&#8212; Pardon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br
7833class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu compliqué à expliquer pour le moment. Par contre, c&#8217;est
7834
7835
7836trop épuisant pour qu&#8217;en plus de cela, je monte la garde ce soir. Ça ira à
7837vous trois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7838class="newline" />&#8212; Euh oui.<br
7839class="newline" />&#8212; Je commence, proposa Uhr.
7840<!--l. 552--><p class="indent" > Il y avait eu un peu trop d&#8217;informations ce soir pour qu&#8217;il se préoccupe
7841de ce détail. Il vérifia rapidement l&#8217;état du feu et s&#8217;enroula dans sa
7842couverture. Il vit Farl faire de même. Il remarqua alors que le jeune
7843ménestrel était resté silencieux durant la fin de la conversation,
7844probablement épuisé lui aussi.
7845<!--l. 554--><p class="noindent" ><span
7846class="ecti-1095">Farl</span>
7847<!--l. 556--><p class="indent" > La journée s&#8217;était déroulée sans encombres, et ni Zach, ni ses deux
7848compagnons n&#8217;avaient abordé leur affaire compliquée. L&#8217;ambiance était
7849plutôt détendue, et ils avançaient plutôt efficacement, même si les chevaux
7850n&#8217;allaient pas aussi vite que sur un vrai sentier.
7851<!--l. 558--><p class="indent" > On était en fin d&#8217;après-midi. Il commençait à faire chaud, et la petite
7852rivière qu&#8217;ils venaient d&#8217;atteindre avait un côté rafraîchissant rien qu&#8217;à la
7853regarder.<br
7854class="newline" />&#8212; Est-ce la rivière dont tu nous as parlé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il.<br
7855class="newline" />&#8212; Oui, répondit Zach. C&#8217;est l&#8217;un des nombreux cours d&#8217;eaux qui se jettent
7856dans l&#8217;Indécise, la fameuse rivière qui serpente dans toute la région. Celui-là
7857n&#8217;a même pas de nom, à ce que je sache. Nous avions traversé par un gué,
7858qui doit être un peu en amont, suivez-moi.
7859<!--l. 562--><p class="indent" > À mesure qu&#8217;ils avançaient, il avait l&#8217;impression que Zach n&#8217;était
7860pas très à l&#8217;aise. Lorsqu&#8217;ils mirent pied à terre devant le fameux
7861gué,
7731 <center class="par-math-display" > 7862 <center class="par-math-display" >
7732<img 7863<img
7733src="aventuriers11x.png" alt="[ 7864src="aventuriers11x.png" alt="[
diff --git a/aventuriers.mobi b/aventuriers.mobi
index 2f4f644..ab7c1cf 100644
--- a/aventuriers.mobi
+++ b/aventuriers.mobi
Binary files differ
diff --git a/aventuriers.pdf b/aventuriers.pdf
index 8236105..c3722e9 100644
--- a/aventuriers.pdf
+++ b/aventuriers.pdf
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers.html b/html/aventuriers.html
index 90fe4dd..ee4bdd2 100644
--- a/html/aventuriers.html
+++ b/html/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2015-10-20 19:25:00"> 10<meta name="date" content="2015-10-27 19:27:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -6871,7 +6871,7 @@ class="newline" />Il haussa les épaules.<br
6871class="newline" />&#8212; Soit il a emprunté d&#8217;autres chemins que les habituels, ce qu&#8217;il fait plutôt 6871class="newline" />&#8212; Soit il a emprunté d&#8217;autres chemins que les habituels, ce qu&#8217;il fait plutôt
6872quand il est seul, soit il lui est arrivé quelque chose. <br 6872quand il est seul, soit il lui est arrivé quelque chose. <br
6873class="newline" />Il marqua un temps d&#8217;arrêt, puis continua.<br 6873class="newline" />Il marqua un temps d&#8217;arrêt, puis continua.<br
6874class="newline" />&#8212; Il y a plus de brigands qu&#8217;avant. Il paraît que les dernières récoles ont 6874class="newline" />&#8212; Il y a plus de brigands qu&#8217;avant. Il paraît que les dernières récoltes ont
6875été mauvaises dans la seigneurie d&#8217;Assem. Cela plus cette histoire de 6875été mauvaises dans la seigneurie d&#8217;Assem. Cela plus cette histoire de
6876tournoi je-ne-sais-plus-où, qui amène plein de nobliaux et bourgeois à 6876tournoi je-ne-sais-plus-où, qui amène plein de nobliaux et bourgeois à
6877voyager... <br 6877voyager... <br
@@ -7034,21 +7034,20 @@ la vie des elfes, mais n&#8217;a jamais dit grand chose de l&#8217;histoire des
7034sylvains. 7034sylvains.
7035<!--l. 121--><p class="indent" > Samantha hocha la tête. Uhr reprit.<br 7035<!--l. 121--><p class="indent" > Samantha hocha la tête. Uhr reprit.<br
7036class="newline" />&#8212; Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu&#8217;elles ont une 7036class="newline" />&#8212; Si on en revient à nos bestioles, il semble assez unanime qu&#8217;elles ont une
7037morsure extrêmement venimeuse. Le venin tue lentement &#8211;du moins dans le 7037morsure extrêmement venimeuse. Une morsure tue un humain en une
7038cas d&#8217;un gros animal ou d&#8217;un humain&#8211;, aussi il semble qu&#8217;elles ne 7038dizaine d&#8217;heures, beaucoup moins pour un petit animal. Il semble que, du
7039s&#8217;acharnent pas sur une proie après l&#8217;avoir mordue, mais attendent 7039coup, ces créatures s&#8217;acharnent rarement sur une cible une fois mordue, il
7040patiemment pour la ramener dans leur «&#x00A0;antre&#x00A0;».<br 7040leur suffit d&#8217;attendre patiamment.<br
7041class="newline" />&#8212; Charmant programme.<br 7041class="newline" />&#8212; Charmant programme.<br
7042class="newline" />&#8212; D&#8217;un point de vue très pragmatique, cela veut dire qu&#8217;il suffit d&#8217;avoir le 7042class="newline" />&#8212; D&#8217;un point de vue très pragmatique, cela veut dire qu&#8217;il suffit d&#8217;avoir le
7043bon antidote. Farl a sélectionné plusieurs antipoisons quasi universels, et si 7043bon antidote. Farl a sélectionné plusieurs antipoisons basés sur diverses
7044j&#8217;en crois certains de ces textes, ils devraient fonctionner.<br 7044morsures d&#8217;araignées connues, et si j&#8217;en crois certains de ces textes, ils
7045devraient fonctionner.<br
7045class="newline" />&#8212; Si tout va bien. 7046class="newline" />&#8212; Si tout va bien.
7046<!--l. 127--><p class="indent" > Uhr ne répondit pas. Il se contenta de désigner la pile de feuilles qu&#8217;il y 7047<!--l. 127--><p class="indent" > Uhr ne répondit pas. Il se contenta de désigner la pile de feuilles qu&#8217;il y
7047avait sur les genoux de Sam.<br 7048avait sur les genoux de Sam.<br
7048class="newline" />&#8212; Et toi, qu&#8217;as-tu trouvé d&#8217;intéressant dans ces dossiers<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7049class="newline" />&#8212; Et toi, qu&#8217;as-tu trouvé d&#8217;intéressant dans ces dossiers<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7049class="newline" />Pas mécontente de changer de sujet, elle sortit un petit carnet sur lequel elle 7050class="newline" />Pas mécontente de changer de sujet, elle sortit un petit carnet sur lequel elle
7050
7051
7052avait résumé ses notes.<br 7051avait résumé ses notes.<br
7053class="newline" />&#8212; Comme tu le sais, c&#8217;est un dossier avec des informations sur tout un 7052class="newline" />&#8212; Comme tu le sais, c&#8217;est un dossier avec des informations sur tout un
7054nombre de mages de la capitale, ayant potentiellement un lien avec Mortag 7053nombre de mages de la capitale, ayant potentiellement un lien avec Mortag
@@ -7084,8 +7083,6 @@ seigneur Assem.<br
7084class="newline" />Uhr ouvrit grand les yeux de surprise.<br 7083class="newline" />Uhr ouvrit grand les yeux de surprise.<br
7085class="newline" />&#8212; C&#8217;est bien la seigneurie sur lequel on se trouve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7084class="newline" />&#8212; C&#8217;est bien la seigneurie sur lequel on se trouve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7086class="newline" />&#8212; Oui... Mais ce n&#8217;est pas ça qui me rend méfiante à son sujet. C&#8217;est 7085class="newline" />&#8212; Oui... Mais ce n&#8217;est pas ça qui me rend méfiante à son sujet. C&#8217;est
7087
7088
7089qu&#8217;apparemment, elle aurait quitté la capitale quelques jours avant 7086qu&#8217;apparemment, elle aurait quitté la capitale quelques jours avant
7090l&#8217;«&#x00A0;incident&#x00A0;».<br 7087l&#8217;«&#x00A0;incident&#x00A0;».<br
7091class="newline" />&#8212; Pour où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7088class="newline" />&#8212; Pour où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7095,14 +7092,11 @@ l&#8217;auberge.<br
7095class="newline" />&#8212; Comment pourrait-elle savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demada Uhr, de plus en plus 7092class="newline" />&#8212; Comment pourrait-elle savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demada Uhr, de plus en plus
7096incrédule.<br 7093incrédule.<br
7097class="newline" />Samantha sourit.<br 7094class="newline" />Samantha sourit.<br
7098class="newline" />&#8212; Parce qu&#8217;on l&#8217;a vue, pas plus tard que ce matin. Accompagnée d&#8217;un jeune 7095class="newline" />&#8212; On l&#8217;a vue ce matin, traverser le village, accompagnée d&#8217;un jeune et
7099et mystérieux chevalier qui serait aller la secourir alors qu&#8217;elle était 7096mystérieux chevalier qui serait allé la secourir.<br
7100prisonnière de brigands dans la forêt.<br
7101class="newline" />Il haussa les sourcils.<br 7097class="newline" />Il haussa les sourcils.<br
7102class="newline" />&#8212; Sérieusement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7098class="newline" />&#8212; Sérieusement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7103class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;as qu&#8217;à poser la question, tout le village en parle visiblement. Je 7099class="newline" />&#8212; Ce sont des rumeurs, qui valent ce qu&#8217;elle valent...
7104pense qu&#8217;on peut être sûr que cette jeune magicienne est dans le
7105coin.
7106<!--l. 159--><p class="indent" > Uhr se leva.<br 7100<!--l. 159--><p class="indent" > Uhr se leva.<br
7107class="newline" />&#8212; Intéressant. Je ne sais pas si cela peut avoir un rapport avec notre 7101class="newline" />&#8212; Intéressant. Je ne sais pas si cela peut avoir un rapport avec notre
7108histoire, mais... J&#8217;entends du bruit en bas, la salle à manger doit être 7102histoire, mais... J&#8217;entends du bruit en bas, la salle à manger doit être
@@ -7121,10 +7115,10 @@ chaise, en souriant, prit trois couverts en bois et se mit à jongler avec, sous
7121les applaudissements de son public improvisé. Ce Farl, il ne manquait pas 7115les applaudissements de son public improvisé. Ce Farl, il ne manquait pas
7122une occasion de se donner en spectacle, même &#8211;et surtout&#8211; improvisé. Ce 7116une occasion de se donner en spectacle, même &#8211;et surtout&#8211; improvisé. Ce
7123soir, il avait un certain succès, y compris auprès de la jeune serveuse qui 7117soir, il avait un certain succès, y compris auprès de la jeune serveuse qui
7124
7125
7126venait de lui apporter une assiette supplémentaire avec un grand 7118venait de lui apporter une assiette supplémentaire avec un grand
7127sourire. 7119sourire.
7120
7121
7128<!--l. 170--><p class="indent" > Il jeta un &#339;il à Samantha, qui semblait avoir suivi son regard.<br 7122<!--l. 170--><p class="indent" > Il jeta un &#339;il à Samantha, qui semblait avoir suivi son regard.<br
7129class="newline" />&#8212; Bah, laissons-le s&#8217;amuser. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il pourrait lui arriver de grave 7123class="newline" />&#8212; Bah, laissons-le s&#8217;amuser. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il pourrait lui arriver de grave
7130après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7124après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -7157,10 +7151,10 @@ vaguement essayé de la dissuader de venir jusque dans la forêt &#8211;elle
7157pourrait rester dans la ville et apprendre des choses&#8211;, mais vaguement 7151pourrait rester dans la ville et apprendre des choses&#8211;, mais vaguement
7158seulement. Il savait bien que lorsqu&#8217;elle avait décidé de faire quelque 7152seulement. Il savait bien que lorsqu&#8217;elle avait décidé de faire quelque
7159chose, la déesse elle-même ne l&#8217;arrêterait pas. Alors quelqu&#8217;un comme 7153chose, la déesse elle-même ne l&#8217;arrêterait pas. Alors quelqu&#8217;un comme
7160
7161
7162Zach... 7154Zach...
7163<!--l. 184--><p class="indent" > Il craignait un peu qu&#8217;il ne leur pose un peu trop de questions sur le but 7155<!--l. 184--><p class="indent" > Il craignait un peu qu&#8217;il ne leur pose un peu trop de questions sur le but
7156
7157
7164de leur voyage &#8211;s&#8217;il prévoyait de lui en parler une fois la ville quittée, il ne 7158de leur voyage &#8211;s&#8217;il prévoyait de lui en parler une fois la ville quittée, il ne
7165voulait pas détailler tout de suite&#8211;, mais s&#8217;il fronça légèrement les sourcils à 7159voulait pas détailler tout de suite&#8211;, mais s&#8217;il fronça légèrement les sourcils à
7166leur explication vague de recherche de ruines d&#8217;anciennes civilisations, il s&#8217;en 7160leur explication vague de recherche de ruines d&#8217;anciennes civilisations, il s&#8217;en
@@ -7196,6 +7190,8 @@ plaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
7196class="newline" />Il pointa du doigt l&#8217;autre côté de la table, où Farl faisait tenir un large 7190class="newline" />Il pointa du doigt l&#8217;autre côté de la table, où Farl faisait tenir un large
7197couteau en équilibre sur son nez, sous le regard amusé des autres convives. 7191couteau en équilibre sur son nez, sous le regard amusé des autres convives.
7198Zach sembla hésiter, regarda le jeune ménestrel quelques instants, puis 7192Zach sembla hésiter, regarda le jeune ménestrel quelques instants, puis
7193
7194
7199sourit en s&#8217;approchant de la table.<br 7195sourit en s&#8217;approchant de la table.<br
7200class="newline" />&#8212; Je peux essayer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7196class="newline" />&#8212; Je peux essayer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7201<!--l. 203--><p class="noindent" ><span 7197<!--l. 203--><p class="noindent" ><span
@@ -7230,6 +7226,8 @@ rires allaient bon train. Il sourit à son tour.<br
7230class="newline" />&#8212; Tu as peut-être raison. Attendons demain. 7226class="newline" />&#8212; Tu as peut-être raison. Attendons demain.
7231<!--l. 221--><p class="noindent" ><span 7227<!--l. 221--><p class="noindent" ><span
7232class="ecti-1095">Zach</span> 7228class="ecti-1095">Zach</span>
7229
7230
7233<!--l. 223--><p class="indent" > Il secoua la tête tout en foulant l&#8217;herbe humide de rosée, comme si cela 7231<!--l. 223--><p class="indent" > Il secoua la tête tout en foulant l&#8217;herbe humide de rosée, comme si cela
7234lui permettait de chasser ces pensées qui se bousculaient. Il n&#8217;aurait 7232lui permettait de chasser ces pensées qui se bousculaient. Il n&#8217;aurait
7235peut-être pas dû... Il y avait un certain nombre de choses qu&#8217;il n&#8217;aurait pas 7233peut-être pas dû... Il y avait un certain nombre de choses qu&#8217;il n&#8217;aurait pas
@@ -7261,11 +7259,11 @@ pas eu ses compagnons autour de lui, il n&#8217;aurait jamais accepté,
7261<!--l. 231--><p class="indent" > Il marchait depuis presque une heure, et au fur et à mesure que l&#8217;air frais 7259<!--l. 231--><p class="indent" > Il marchait depuis presque une heure, et au fur et à mesure que l&#8217;air frais
7262lui éclaircissait l&#8217;esprit, il hésitait. Était-ce une bonne idée, d&#8217;aller quand 7260lui éclaircissait l&#8217;esprit, il hésitait. Était-ce une bonne idée, d&#8217;aller quand
7263même à ce rendez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Après tout, il ne connaissait même pas ce jeune 7261même à ce rendez-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Après tout, il ne connaissait même pas ce jeune
7264
7265
7266homme. Et puis il avait mieux à faire que d&#8217;aller relever des défis 7262homme. Et puis il avait mieux à faire que d&#8217;aller relever des défis
7267idiots. 7263idiots.
7268<!--l. 233--><p class="indent" > Il soupira. En fait il n&#8217;avait pas vraiment mieux à faire, puisqu&#8217;il avait 7264<!--l. 233--><p class="indent" > Il soupira. En fait il n&#8217;avait pas vraiment mieux à faire, puisqu&#8217;il avait
7265
7266
7269refusé le «&#x00A0;boulot&#x00A0;» d&#8217;Uhr. Et puis, il aimait relever des défis, même idiots. 7267refusé le «&#x00A0;boulot&#x00A0;» d&#8217;Uhr. Et puis, il aimait relever des défis, même idiots.
7270Mais quand même... 7268Mais quand même...
7271<!--l. 235--><p class="noindent" >&#8212; Héé Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7269<!--l. 235--><p class="noindent" >&#8212; Héé Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -7296,8 +7294,6 @@ chasser et les alentours regorgeaient de nombreux autres points d&#8217;eau plus
7296fournis en poissons. Son seul intérêt était probablement sa beauté, mais 7294fournis en poissons. Son seul intérêt était probablement sa beauté, mais
7297bien peu de gens pouvaient &#8211;ou souhaitaient&#8211; prendre le temps de 7295bien peu de gens pouvaient &#8211;ou souhaitaient&#8211; prendre le temps de
7298l&#8217;apprécier. 7296l&#8217;apprécier.
7299
7300
7301<!--l. 247--><p class="noindent" ><span 7297<!--l. 247--><p class="noindent" ><span
7302class="ecti-1095">Farl</span> 7298class="ecti-1095">Farl</span>
7303<!--l. 249--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;il aperçut la silhouette de Zach au loin, il laissa un léger sourire 7299<!--l. 249--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;il aperçut la silhouette de Zach au loin, il laissa un léger sourire
@@ -7333,8 +7329,6 @@ class="newline" />&#8212; Je dois reconnaître que cette falaise m&#8217;a déjà t
7333vraiment pris le temps...<br 7329vraiment pris le temps...<br
7334class="newline" />Farl sourit à son tour et s&#8217;approcha de la roche.<br 7330class="newline" />Farl sourit à son tour et s&#8217;approcha de la roche.<br
7335class="newline" />&#8212; On part en traversée, au ras de l&#8217;eau. L&#8217;idée est de finir là haut, de 7331class="newline" />&#8212; On part en traversée, au ras de l&#8217;eau. L&#8217;idée est de finir là haut, de
7336
7337
7338l&#8217;autre côté, au niveau de ce petit arbre. <br 7332l&#8217;autre côté, au niveau de ce petit arbre. <br
7339class="newline" />Zach ne répondit pas, et continuait à fixer la falaise, observant et 7333class="newline" />Zach ne répondit pas, et continuait à fixer la falaise, observant et
7340étudiant le trajet à effectuer. Ragan lui donna une tape sur l&#8217;épaule en 7334étudiant le trajet à effectuer. Ragan lui donna une tape sur l&#8217;épaule en
@@ -7373,6 +7367,8 @@ class="newline" />&#8212; Bonne chance, Zach.<br
7373class="newline" />&#8212; Bonne chance à toi aussi. 7367class="newline" />&#8212; Bonne chance à toi aussi.
7374<!--l. 293--><p class="noindent" ><span 7368<!--l. 293--><p class="noindent" ><span
7375class="ecti-1095">Farl</span> 7369class="ecti-1095">Farl</span>
7370
7371
7376<!--l. 295--><p class="indent" > Il se demandait vaguement à quel point ses amis avaient exagéré 7372<!--l. 295--><p class="indent" > Il se demandait vaguement à quel point ses amis avaient exagéré
7377les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas 7373les compétences de Zach, mais il fut vite convaincu. Il n&#8217;allait pas
7378particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était 7374particulièrement vite, mais il évoluait avec fluidité et assurance. Il était
@@ -7403,12 +7399,12 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
7403fatigue dans ses avant-bras. Mais Farl, qui avait choisi un autre chemin, ne 7399fatigue dans ses avant-bras. Mais Farl, qui avait choisi un autre chemin, ne
7404semblait pas la sentir. Il ne savait pas précisément ce qu&#8217;on apprenait aux 7400semblait pas la sentir. Il ne savait pas précisément ce qu&#8217;on apprenait aux
7405apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie... 7401apprentis ménestrels, mais il doutait que l&#8217;escalade en fasse partie...
7406
7407
7408Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper 7402Peut-être venait-il de régions montagneuses où on apprenait à grimper
7409avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7403avant d&#8217;apprendre à marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7410<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande 7404<!--l. 307--><p class="indent" > Il profita d&#8217;une bonne prise pour s&#8217;essuyer le front et prendre une grande
7411inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de 7405inspiration avant l&#8217;ascension finale. Il lui restait moins d&#8217;une dizaine de
7406
7407
7412mètres à grimper, et il pouvait encore peut-être rattraper son concurrent. 7408mètres à grimper, et il pouvait encore peut-être rattraper son concurrent.
7413Et vu de près, il lui semblait bien qu&#8217;il commençait à fatiguer lui 7409Et vu de près, il lui semblait bien qu&#8217;il commençait à fatiguer lui
7414aussi... 7410aussi...
@@ -7472,8 +7468,6 @@ silence.
7472<!--l. 343--><p class="indent" > Jusque là, il le savait pour avoir écouté les rumeurs de village, il ne 7468<!--l. 343--><p class="indent" > Jusque là, il le savait pour avoir écouté les rumeurs de village, il ne
7473s&#8217;agissait que de petite contrebande ou de petits malfrats qui fuyaient la 7469s&#8217;agissait que de petite contrebande ou de petits malfrats qui fuyaient la
7474région. Il saurait refuser ce genre de marché si on lui proposait quelque 7470région. Il saurait refuser ce genre de marché si on lui proposait quelque
7475
7476
7477chose de vraiment louche. Il ne savait pas trop où il mettrait cette limite, et 7471chose de vraiment louche. Il ne savait pas trop où il mettrait cette limite, et
7478il devait reconnaître qu&#8217;il était plus confortable de ne pas poser trop de 7472il devait reconnaître qu&#8217;il était plus confortable de ne pas poser trop de
7479questions. 7473questions.
@@ -7513,6 +7507,8 @@ class="newline" />&#8212; Ce qu&#8217;il cherche est bien chose d&#8217;«&#x00A0
7513depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux. 7507depuis des siècles... mais ce n&#8217;est pas un tas de cailloux.
7514<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br 7508<!--l. 371--><p class="indent" > Zach se tut quelques instants, le temps de comprendre.<br
7515class="newline" />&#8212; Oh. 7509class="newline" />&#8212; Oh.
7510
7511
7516<!--l. 374--><p class="noindent" ><span 7512<!--l. 374--><p class="noindent" ><span
7517class="ecti-1095">Samantha</span> 7513class="ecti-1095">Samantha</span>
7518<!--l. 376--><p class="indent" > Uhr déplia la carte sur le lit de la chambre de l&#8217;auberge, qui était 7514<!--l. 376--><p class="indent" > Uhr déplia la carte sur le lit de la chambre de l&#8217;auberge, qui était
@@ -7543,13 +7539,13 @@ mentait. Ou alors il ne disait pas tout, peut-être<span class="frenchb-thinspace
7543peu plus crédible. Il faudrait trouver le moyen de le questionner, mais 7539peu plus crédible. Il faudrait trouver le moyen de le questionner, mais
7544peut-être un peu plus subtilement que directement... 7540peut-être un peu plus subtilement que directement...
7545<!--l. 390--><p class="noindent" >&#8212; Il est évident que je vais essayer d&#8217;envoyer un rapport écrit. Mais 7541<!--l. 390--><p class="noindent" >&#8212; Il est évident que je vais essayer d&#8217;envoyer un rapport écrit. Mais
7546
7547
7548réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr, 7542réfléchissez, si nous rentrons maintenant avec ces informations, reprit Uhr,
7549c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br 7543c&#8217;est sûr que... celui qui nous envoie sera plutôt satisfait...<br
7550class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant 7544class="newline" />Il jeta un &#339;il à Zach. Évidemment, il ne pouvait pas tout dire devant
7551lui.<br 7545lui.<br
7552class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour 7546class="newline" />&#8212; ... Et que va-t-il faire à votre avis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Envoyer quelques hommes pour
7547
7548
7553enquêter... Et comme il souhaite &#8211;a priori&#8211; que ce soit dans la discrétion, il 7549enquêter... Et comme il souhaite &#8211;a priori&#8211; que ce soit dans la discrétion, il
7554va éviter de mettre trop de monde au courant. Je vous laisse donc deviner 7550va éviter de mettre trop de monde au courant. Je vous laisse donc deviner
7555qui va devoir y aller.<br 7551qui va devoir y aller.<br
@@ -7567,9 +7563,10 @@ emballé par l&#8217;idée.<br
7567class="newline" />&#8212; Cela reste dangereux... Même si avec des équipiers avertis ce n&#8217;est 7563class="newline" />&#8212; Cela reste dangereux... Même si avec des équipiers avertis ce n&#8217;est
7568peut-être pas complètement suicidaire...<br 7564peut-être pas complètement suicidaire...<br
7569class="newline" />&#8212; Bien sûr, nous serons prudents, ajouta Uhr. Nous n&#8217;allons pas nous jeter 7565class="newline" />&#8212; Bien sûr, nous serons prudents, ajouta Uhr. Nous n&#8217;allons pas nous jeter
7570dans le nid de ces bestioles, nous voulons juste des informations plus 7566dans le nid de ces bestioles, nous voulons juste des informations
7571précises sur leur apparition, ou plutôt leur réapparition dans nos 7567plus précises sur leur apparition, ou plutôt leur réapparition dans
7572contrées.<br 7568nos contrées. De plus, Farl est expert en poisons, et a prévu des
7569antidotes.<br
7573class="newline" />&#8212; Certes...<br 7570class="newline" />&#8212; Certes...<br
7574class="newline" />&#8212; Par contre, tu ne seras pas surpris si, quelle que soit ta décision, je 7571class="newline" />&#8212; Par contre, tu ne seras pas surpris si, quelle que soit ta décision, je
7575te décourage très fortement de parler de cette histoire autour de 7572te décourage très fortement de parler de cette histoire autour de
@@ -7614,49 +7611,48 @@ avait été celui de garçon d&#8217;écurie, et il s&#8217;y connaissait plutôt bie
7614maintenant. 7611maintenant.
7615<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de 7612<!--l. 425--><p class="indent" > Il avait choisi deux chevaux de taille moyenne, qui ne payaient pas de
7616mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs 7613mine mais dociles et endurants. Ils n&#8217;avaient pas besoin de pur-sangs
7617
7618
7619nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs 7614nerveux et rapides pour aller dans la forêt. À ceux-là s&#8217;ajoutaient leurs
7620chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la 7615chevaux d&#8217;attelage, deux grands percherons qu&#8217;ils avaient achetés à la
7621capitale. Lui et Samantha montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient 7616capitale. Lui et Samantha montaient l&#8217;un de ses chevaux, qui en plus étaient
7622chargés de la majorités du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en 7617chargés de la majorités du matériel. Farl et Zach ouvraient la route, tout en
7618
7619
7623discutant. 7620discutant.
7624<!--l. 427--><p class="noindent" >&#8212; Je me demande, commença-t-il à l&#8217;intention du guide, pourquoi nous 7621<!--l. 427--><p class="noindent" >&#8212; Je me demande, commença-t-il à l&#8217;intention du guide, pourquoi nous
7625sommes passés devant les restes d&#8217;un grand feu, sur le sentier.<br 7622sommes passés devant les restes d&#8217;un grand feu, sur le sentier.<br
7626class="newline" />Zach tourna la tête vers eux, mais Samantha répondit avant lui.<br 7623class="newline" />Zach tourna la tête vers eux, mais Samantha répondit avant lui.<br
7627class="newline" />&#8212; Ah, ça, je sais. Je l&#8217;ai appris hier matin en écoutant quelques rumeurs 7624class="newline" />&#8212; Ah, ça, je sais. Tu sais, tout le village en parle, je n&#8217;ai aucun mérite. La
7628dans le village. La nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué 7625nuit précédente, une horde de brigands aurait attaqué une noble dame et
7629une noble dame et un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu&#8217;il 7626un chevalier serait venu à son secours... On raconte qu&#8217;il a combattu cent
7630a combattu cent hommes, durant toute la nuit, et qu&#8217;il a pu en venir à bout, 7627hommes, durant toute la nuit, et qu&#8217;il a pu en venir à bout, gravement
7631blessé mais en vie. Il aurait traversé le village sur sa fière monture, avec sa 7628blessé. Au matin, il aurait traversé le village sur sa monture, avec sa dame,
7632dame, pour la ramener en son château et s&#8217;effondrer d&#8217;épuisement sur le 7629pour la ramener en son château et s&#8217;effondrer d&#8217;épuisement sur le
7633pont-levis. 7630pont-levis.
7634<!--l. 431--><p class="indent" > Zach haussa un sourcil, retenant un sourire.<br 7631<!--l. 432--><p class="indent" > Zach haussa un sourcil, retenant un sourire.<br
7635class="newline" />&#8212; Hé bien, commença Uhr. Et les cendres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7632class="newline" />&#8212; Hé bien, commença Uhr. Et les cendres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7636class="newline" />&#8212; Les villageois sont venus nettoyer l&#8217;endroit et ont brûlé les corps.<br 7633class="newline" />&#8212; Les villageois sont venus nettoyer l&#8217;endroit et ont brûlé les corps.<br
7637class="newline" />&#8212; Et quelle est la part de vrai là-dedans, s&#8217;il y en a une<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7634class="newline" />&#8212; Et quelle est la part de vrai là-dedans, s&#8217;il y en a une<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7638class="newline" />Samantha sourit.<br 7635class="newline" />Samantha sourit.<br
7639class="newline" />&#8212; Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n&#8217;est pas crédible<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je 7636class="newline" />&#8212; Quoi, un brave chevalier contre cent brigands, ce n&#8217;est pas crédible<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je
7640plaisante. J&#8217;ai recoupé quelques informations çà et là... tout n&#8217;est pas très 7637plaisante. J&#8217;ai recoupé quelques informations çà et là... tout n&#8217;est pas très
7641clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d&#8217;hommes. Et le 7638clair. Mais il y avait vraisemblablement une dizaine d&#8217;hommes. Et, comme
7642chevalier et la noble dame existent, d&#8217;ailleurs si l&#8217;identité du chevalier 7639je te l&#8217;ai dit hier Uhr, la noble dame en question n&#8217;est autre que Sélène de
7643semble être un mystère, celle de la dame va te surprendre... Il s&#8217;agit de 7640Quayle.
7644Sélène de Quayle.<br 7641<!--l. 441--><p class="indent" > Le demi-sourire de Zach se figea, en même temps que Farl se retournait
7645class="newline" />Le demi-sourire de Zach se figea, en même temps que Farl se retournait
7646pour suivre la conversation.<br 7642pour suivre la conversation.<br
7647class="newline" />&#8212; ... Mais peut-être que notre guide, qui est du coin, est plus au courant 7643class="newline" />&#8212; ... mais peut-être que notre guide, qui est du coin, est plus au courant
7648que nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-elle.<br 7644que nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? reprit-elle.<br
7649class="newline" />Le guide en question poussa un soupir et se retourna vers la route.<br 7645class="newline" />Le guide en question poussa un soupir et se retourna vers la route.<br
7650class="newline" />&#8212; J&#8217;étais avec les habitants du village quand il a fallu... nettoyer la route. 7646class="newline" />&#8212; J&#8217;étais avec les habitants du village quand il a fallu... nettoyer la route.
7651Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine, 7647Ce n&#8217;était pas un travail agréable croyez-moi... Je confirme la dizaine,
7652ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem, 7648ajouta-t-il. Et la dame en question est bien la fille du seigneur Assem,
7653Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 7649Sélène. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous la connaissez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7654 7650<!--l. 446--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Samantha, qui
7655
7656<!--l. 442--><p class="indent" > Uhr hésita. Que pouvait-il lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il jeta un regard à Samantha, qui
7657fit une moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach 7651fit une moue. Apparemment, pour elle, non. Le regard de Farl passa de Zach
7658à lui, et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la 7652à lui, et dans l&#8217;autre sens. Puis il haussa les épaules. Il lui laissait la
7659décision. Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction 7653décision. Après tout, lui donner quelques éléments et observer sa réaction
7654
7655
7660pouvait être intéressante...<br 7656pouvait être intéressante...<br
7661class="newline" />&#8212; Nous avons quelques éléments qui nous font penser qu&#8217;elle pourrait être 7657class="newline" />&#8212; Nous avons quelques éléments qui nous font penser qu&#8217;elle pourrait être
7662liée à cette histoire d&#8217;araknes.<br 7658liée à cette histoire d&#8217;araknes.<br
@@ -7673,13 +7669,13 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est par là. J&#8217;ouvre la marche, suivez-mo
7673class="newline" />Puis il se retourna vers lui, hésita, mais ajouta tout de même<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 7669class="newline" />Puis il se retourna vers lui, hésita, mais ajouta tout de même<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
7674class="newline" />&#8212; Quand je suis tombé sur ces créatures, elle était avec moi. Nous avons 7670class="newline" />&#8212; Quand je suis tombé sur ces créatures, elle était avec moi. Nous avons
7675fait face tous les deux. 7671fait face tous les deux.
7676<!--l. 452--><p class="indent" > Il se remit en selle et s&#8217;engagea dans les sous-bois. Farl le suivit, puis 7672<!--l. 456--><p class="indent" > Il se remit en selle et s&#8217;engagea dans les sous-bois. Farl le suivit, puis
7677Samantha, non sans lui avoir jeté un regard surpris. Il se retrouva à fermer 7673Samantha, non sans lui avoir jeté un regard surpris. Il se retrouva à fermer
7678la marche. Le sentier, qui n&#8217;en était pas vraiment un, était bien trop étroit 7674la marche. Le sentier, qui n&#8217;en était pas vraiment un, était bien trop étroit
7679pour qu&#8217;ils puissent marcher à deux de front. Ils avaient convenu de cette 7675pour qu&#8217;ils puissent marcher à deux de front. Ils avaient convenu de cette
7680configuration, qui était probablement la meilleure, mais pas pour discuter. 7676configuration, qui était probablement la meilleure, mais pas pour discuter.
7681Et Zach était tout devant... 7677Et Zach était tout devant...
7682<!--l. 454--><p class="indent" > Samantha se retourna sur sa selle pour lui parler à mi-voix.<br 7678<!--l. 458--><p class="indent" > Samantha se retourna sur sa selle pour lui parler à mi-voix.<br
7683class="newline" />&#8212; Comment se fait-il qu&#8217;il ait été avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que vient faire le chevalier 7679class="newline" />&#8212; Comment se fait-il qu&#8217;il ait été avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que vient faire le chevalier
7684là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne comprends plus, ou alors il nous raconte n&#8217;importe 7680là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne comprends plus, ou alors il nous raconte n&#8217;importe
7685quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 7681quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -7688,15 +7684,12 @@ forêt... Si elle a décidé d&#8217;engager un guide pour traverser la forêt
7688discrètement...<br 7684discrètement...<br
7689class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;est pas parce qu&#8217;il 7685class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on peut faire confiance à ce guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;est pas parce qu&#8217;il
7690est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans 7686est réputé pour ses compétences de pisteur qu&#8217;il n&#8217;est pas impliqué dans
7691
7692
7693une histoire compliquée.<br 7687une histoire compliquée.<br
7694class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi 7688class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en suis pas tout à fait sûr, évidemment. Mais dans ce cas, pourquoi
7695aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il 7689aurait-il accepté de nous emmener là où sont les araknes, maintenant qu&#8217;il
7696sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 7690sait ce qu&#8217;on cherche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7697class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège...<br 7691class="newline" />&#8212; Il pourrait nous emmener dans un piège...
7698class="newline" /> 7692<!--l. 465--><p class="indent" > Il resta quelques instants silencieux, se concentrant sur sa monture qui
7699<!--l. 461--><p class="indent" > Il resta quelques instants silencieux, se concentrant sur sa monture qui
7700avait du mal à passer un fossé avec son chargement. Oui, ils étaient 7693avait du mal à passer un fossé avec son chargement. Oui, ils étaient
7701peut-être en train de courir droit dans un piège. Il se rassura en 7694peut-être en train de courir droit dans un piège. Il se rassura en
7702se disant qu&#8217;il avait envoyé un messager avec un rapport précis, 7695se disant qu&#8217;il avait envoyé un messager avec un rapport précis,
@@ -7724,10 +7717,148 @@ envoyé ces messages. Que peut-il faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</sp
7724class="newline" />Samantha marqua un temps d&#8217;arrêt avant de répondre.<br 7717class="newline" />Samantha marqua un temps d&#8217;arrêt avant de répondre.<br
7725class="newline" />&#8212; Tu marques un point. Je ne suis pas sûre que ce soit une très bonne idée 7718class="newline" />&#8212; Tu marques un point. Je ne suis pas sûre que ce soit une très bonne idée
7726mais... fais comme tu le sens. 7719mais... fais comme tu le sens.
7720<!--l. 482--><p class="noindent" ><span
7721class="ecti-1095">Zach</span>
7722<!--l. 484--><p class="indent" > Le soir était tombé. Ses compagnons l&#8217;avaient aidé à installer le
7723camp avec une certaine efficacité, ils n&#8217;en étaient pas à leur première
7724expédition dans la forêt, semblait-il. Ils s&#8217;étaient installés autour d&#8217;un
7725petit feu de camp pour partager leur repas, et l&#8217;ambiance était assez
7727 7726
7728 7727
7729<!--l. 478--><p class="noindent" ><span 7728détendue.
7729<!--l. 486--><p class="noindent" >&#8212; Penses-tu que nous aurons besoin de monter la garde cette nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
7730demanda Uhr.<br
7731class="newline" />&#8212; En cette saison et dans le coin, je m&#8217;en passe habituellement. Mais vu les
7732circonstances...<br
7733class="newline" />&#8212; Tu fais référence à ce qui s&#8217;est passé il y a quelques nuits au abords du
7734villa<br
7735class="newline" />Il soupira. Il aurait voulu éviter de parler de cet incident, mais...<br
7736class="newline" />&#8212; Oui.
7737<!--l. 492--><p class="indent" > Uhr semblait avoir senti sa réticence. Il marqua une pause, puis
7738reprit.<br
7739class="newline" />&#8212; Écoute, j&#8217;ai l&#8217;impression que tu ne veux pas raconter ce qui s&#8217;est vraiment
7740passé lors de ta dernière trarsée, avec Sélène.<br
7741class="newline" />&#8212; Euh...<br
7742class="newline" />&#8212; Je n&#8217;en connais pas la raison, même si j&#8217;ai une petite idée là-dessus. Or
7743il se trouve que savoir ce qui s&#8217;est réellement passé nous aiderait
7744beaucoup dans notre mission... Alors je vais tout te révéler de la
7745nôtre. Si, après ça, tu estimes toujours nécessaire de garder ton
7746secret...<br
7747class="newline" />Uhr échangea un regard avec Samantha et Farl, qui hochèrent la tête. Puis
7748il commença son récit.
7749<!--l. 501--><p class="indent" > Le feu avait sérieusement diminué. Il rajouta machinalement
7750quelques branches. Quelque chose lui disait qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas encore
7751couchés.<br
7752class="newline" />&#8212; Voilà, tu sais à peu près tout ce que nous savons de cette affaire. Quand
7753à Sélène... Elle fait partie de ces gens qui connaissaient Septim, et qui a
7754quitté la ville peu de temps avant cet... accident.<br
7755class="newline" />&#8212; Vous allez m&#8217;apprendre que Sélène est une magicienne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7756class="newline" />&#8212; Oui, répondit Uhr en soupirant. Tu as deviné, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7757class="newline" />&#8212; Non. Je le savais déjà, et c&#8217;est la raison pour laquelle j&#8217;évitais de vous
7758parler d&#8217;elle à la base.
7759<!--l. 509--><p class="indent" > La surprise se dessina sur le visage de ses trois interlocuteurs. Il étendit
7760sa jambe droite, et désigna un accroc réparé sur son pantalon.<br
7761class="newline" />&#8212; Une de ces créatures m&#8217;a mordue. Sans ses soins magiques, je serais
7762
7763
7764mort.<br
7765class="newline" />Il marqua une pause, puis soupira. Au poins où il en était.<br
7766class="newline" />&#8212; Et puisque j&#8217;y suis, je vais vous raconter le reste.
7767<!--l. 514--><p class="noindent" ><span
7768class="ecti-1095">Farl</span>
7769<!--l. 516--><p class="indent" > Le feu s&#8217;était presque éteint. Il commençait à être tard.<br
7770class="newline" />&#8212; Je comprends mieux ton hésitation, commença-t-il. Des créatures
7771cauchemardesques, une cliente qui s&#8217;avère être une sorcière, des elfes
7772trouvées sur le chemin, et un paladin qui débarque d&#8217;on ne sait-où, je pense
7773qu&#8217;il y a de quoi te demander d&#8217;aller décuver. <br
7774class="newline" />Zach eut un sourire amer.<br
7775class="newline" />&#8212; Dans le meilleur des cas, oui... Honnêtement, reprit-il, si je ne vous avais
7776pas rencontrés, je crois qu&#8217;au bout d&#8217;un moment j&#8217;aurai cru avoir rêvé tout
7777cet épisode.<br
7778class="newline" />Samantha hocha la tête.<br
7779class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine. Rassure-toi, pour nous cela ne pose pas de problèmes. Nous
7780croisons régulièrement à la capitale des mages et des elfes, et nous
7781n&#8217;avons rien contre eux. Surtout Farl, ajouta-t-elle en lui adressant un
7782sourire.<br
7783class="newline" />Il haussa les épaules. De toutes façons, ils n&#8217;avait pas de nouvelles d&#8217;elle
7784depuis un moment alors... Et puis il n&#8217;avait pas envie de parler de tout cela
7785maintenant, alors qu&#8217;ils avaient plus important à s&#8217;occuper. De toutes
7786façons, Zach n&#8217;avait heureusement pas relevé cette remarque.
7787<!--l. 524--><p class="noindent" ><span
7730class="ecti-1095">Zach</span> 7788class="ecti-1095">Zach</span>
7789<!--l. 526--><p class="noindent" >&#8212; Avec tout ça, j&#8217;ai du mal à imaginer Sélène avoir un rapport avec votre
7790affaire... Pourquoi aurait-elle voulu traverser la forêt seule avec moi, sachant
7791qu&#8217;elle risquait de rencontrer les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7792class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, admit Uhr. Mais d&#8217;après ton récit elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude
7793d&#8217;aller en forêt. Tu aurais eu des doutes si elle t&#8217;avait demandé de changer
7794de route au milieu, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7795class="newline" />Il se remémora les premiers jours avec la jeune femme. Si en réalité elle
7796connaissait la forêt, elle était excellente comédienne.<br
7797class="newline" />&#8212; Elle m&#8217;a tout de même sauvé de la morsure de ces créatures, en prenant
7798le risque de révéler le fait qu&#8217;elle est magicienne...<br
7799class="newline" />&#8212; Elle devait savoir que, sans toi, elle n&#8217;avait aucune chance de sortir de la
7800forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Samantha.
7801<!--l. 532--><p class="indent" > Il devait admettre que l&#8217;argument était plutôt logique. Elle avait eu
7802l&#8217;air aussi horrifiée et effrayée que lui de rencontrer ces créatures.
7803Mais avait-il vraiment observé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait vraiment du mal à imaginer
7804Sélène en complice de meurtre et en comploteuse. Mais si c&#8217;était
7805vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7806class="newline" />&#8212; Cependant je reconnais, reprit Uhr, interrompant ses pensées, que si elle
7807savait à propos de ces créatures, il aurait été plus malin d&#8217;attendre le convoi
7808officiel une semaine plus tard. Sauf si elle avait une raison de quitter la
7809province au plus vite... <br
7810class="newline" />&#8212; Vous pensez encore sérieusement qu&#8217;elle a quelque chose à voir
7811là-dedans<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? insista-t-il.<br
7812class="newline" />Uhr haussa les épaules.<br
7813class="newline" />&#8212; Disons que je reste pour le moment réservé sur ce sujet.
7814<!--l. 538--><p class="noindent" >&#8212; En dehors de cela, ajouta Samantha, on peut tout de même noter un
7815point important<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: deux autres personnes sont au courant pour les araknes,
7816les deux elfes dont tu m&#8217;as parlé.<br
7817class="newline" />&#8212; Oui. Et elles se rendent, au château du duc De Vane, pour ce fameux
7818tournoi de tir à l&#8217;arc. Je leur ai conseillé de ne pas passer par les grandes
7819villes. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous voulez leur parler aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7820class="newline" />&#8212; Oh, je suis peut-être un peu paranoïaque. Je ne pense pas qu&#8217;«&#x00A0;on&#x00A0;»
7821cherche à les faire disparaître, mais... penses-tu qu&#8217;elles arriveront saines et
7822sauves à leur destination<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7823class="newline" />Zach marqua une seconde de pause, le temps de se remémorer les flèches
7824acérées de l&#8217;une et l&#8217;épée tranchante de l&#8217;autre.<br
7825class="newline" />&#8212; Ça devrait aller.<br
7826class="newline" />&#8212; Cela dit, interrompit Uhr, l&#8217;idée d&#8217;aller leur parler n&#8217;est pas si absurde.
7827Ne serait-ce que pour les prévenir. Mais nous n&#8217;en avons pas le temps, nous
7828avons une autre mission en vue.<br
7829class="newline" />Samantha se leva.<br
7830class="newline" />&#8212; Oui. En ce qui me concerne, je vais... aller envoyer un message.<br
7831class="newline" />Elle jeta un regard à son compagnon, qui sembla comprendre.<br
7832class="newline" />&#8212; Pardon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Zach.<br
7833class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu compliqué à expliquer pour le moment. Par contre, c&#8217;est
7834
7835
7836trop épuisant pour qu&#8217;en plus de cela, je monte la garde ce soir. Ça ira à
7837vous trois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
7838class="newline" />&#8212; Euh oui.<br
7839class="newline" />&#8212; Je commence, proposa Uhr.
7840<!--l. 552--><p class="indent" > Il y avait eu un peu trop d&#8217;informations ce soir pour qu&#8217;il se préoccupe
7841de ce détail. Il vérifia rapidement l&#8217;état du feu et s&#8217;enroula dans sa
7842couverture. Il vit Farl faire de même. Il remarqua alors que le jeune
7843ménestrel était resté silencieux durant la fin de la conversation,
7844probablement épuisé lui aussi.
7845<!--l. 554--><p class="noindent" ><span
7846class="ecti-1095">Farl</span>
7847<!--l. 556--><p class="indent" > La journée s&#8217;était déroulée sans encombres, et ni Zach, ni ses deux
7848compagnons n&#8217;avaient abordé leur affaire compliquée. L&#8217;ambiance était
7849plutôt détendue, et ils avançaient plutôt efficacement, même si les chevaux
7850n&#8217;allaient pas aussi vite que sur un vrai sentier.
7851<!--l. 558--><p class="indent" > On était en fin d&#8217;après-midi. Il commençait à faire chaud, et la petite
7852rivière qu&#8217;ils venaient d&#8217;atteindre avait un côté rafraîchissant rien qu&#8217;à la
7853regarder.<br
7854class="newline" />&#8212; Est-ce la rivière dont tu nous as parlé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il.<br
7855class="newline" />&#8212; Oui, répondit Zach. C&#8217;est l&#8217;un des nombreux cours d&#8217;eaux qui se jettent
7856dans l&#8217;Indécise, la fameuse rivière qui serpente dans toute la région. Celui-là
7857n&#8217;a même pas de nom, à ce que je sache. Nous avions traversé par un gué,
7858qui doit être un peu en amont, suivez-moi.
7859<!--l. 562--><p class="indent" > À mesure qu&#8217;ils avançaient, il avait l&#8217;impression que Zach n&#8217;était
7860pas très à l&#8217;aise. Lorsqu&#8217;ils mirent pied à terre devant le fameux
7861gué,
7731 <center class="par-math-display" > 7862 <center class="par-math-display" >
7732<img 7863<img
7733src="aventuriers11x.png" alt="[ 7864src="aventuriers11x.png" alt="[
diff --git a/makefile b/makefile
index 24eaa97..f27941d 100644
--- a/makefile
+++ b/makefile
@@ -9,14 +9,14 @@ html: aventuriers.html
9kindle: aventuriers.mobi 9kindle: aventuriers.mobi
10 10
11aventuriers.mobi: html/aventuriers.html 11aventuriers.mobi: html/aventuriers.html
12 ebook-convert html/aventuriers.html aventuriers.mobi 12 nice -19 ebook-convert html/aventuriers.html aventuriers.mobi
13 13
14aventuriers.pdf: $(LISTEFICHIERS) 14aventuriers.pdf: $(LISTEFICHIERS)
15 pdflatex aventuriers.tex 15 pdflatex aventuriers.tex
16 16
17 17
18aventuriers.html: $(LISTEFICHIERS) 18aventuriers.html: $(LISTEFICHIERS)
19 htlatex aventuriers.tex '' '' -dhtml/ -interaction=nonstopmode 19 nice -19 htlatex aventuriers.tex '' '' -dhtml/ -interaction=nonstopmode
20 ln -sf aventuriers.html html/index.html 20 ln -sf aventuriers.html html/index.html
21 21
22 22
diff --git a/noms.tex b/noms.tex
index 1cc06f8..726b817 100644
--- a/noms.tex
+++ b/noms.tex
@@ -66,6 +66,8 @@
66\newcommand\guideb{Dacus\xspace} 66\newcommand\guideb{Dacus\xspace}
67\newcommand\loueurchevaux{Hersur\xspace} 67\newcommand\loueurchevaux{Hersur\xspace}
68 68
69\newcommand\riviereindecise{Indécise\xspace}
70
69%% 71%%
70% Noms de PNJs 72% Noms de PNJs
71% Ben 73% Ben