summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--arc_3RC.tex2
-rw-r--r--arc_5RCDA.tex2
-rw-r--r--arc_6_CI.tex4
-rw-r--r--arc_libeseve.tex97
-rw-r--r--aventuriers.html597
-rw-r--r--aventuriers.pdfbin432501 -> 405769 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers.html597
-rw-r--r--html/aventuriers0x.pngbin213 -> 234 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers1x.pngbin213 -> 234 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers2x.pngbin213 -> 234 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers3x.pngbin213 -> 234 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers4x.pngbin213 -> 234 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers5x.pngbin213 -> 234 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers6x.pngbin213 -> 234 bytes
-rw-r--r--noms.tex11
15 files changed, 866 insertions, 444 deletions
diff --git a/arc_3RC.tex b/arc_3RC.tex
index 5e3435a..66a2fa9 100644
--- a/arc_3RC.tex
+++ b/arc_3RC.tex
@@ -281,7 +281,7 @@ Elle chercha tout d'abord à ne pas le regarder, puis constata qu'il ne semblait
281--- Qu'est-ce que tu as là~? Tu t'es blessé~?\\ 281--- Qu'est-ce que tu as là~? Tu t'es blessé~?\\
282Il regarda son épaule.\\ 282Il regarda son épaule.\\
283--- Ah, ça... Je me suis pris un mauvais coup, il y a dix jours. Rien de grave.\\ 283--- Ah, ça... Je me suis pris un mauvais coup, il y a dix jours. Rien de grave.\\
284--- Fais voir~?\\ 284--- Fais voir~?
285 285
286\recit{\remi} 286\recit{\remi}
287 287
diff --git a/arc_5RCDA.tex b/arc_5RCDA.tex
index 655519a..3788dd6 100644
--- a/arc_5RCDA.tex
+++ b/arc_5RCDA.tex
@@ -18,7 +18,7 @@ Alors qu'il s'accroupissaient tous les deux pour préparer le feu --elle n'avait
18--- \remi~! Derrière toi...\\ 18--- \remi~! Derrière toi...\\
19Il pivota instantanément en entendant le ton de sa voix.\\ 19Il pivota instantanément en entendant le ton de sa voix.\\
20--- Qu'est-ce que c'est que...\\ 20--- Qu'est-ce que c'est que...\\
21Il n'eut pas le temps de finir sa phrase. Ce qui surgit des buissons lui arracha un cri de surprise et d'horreur. La créature ressemblait à une araignée, noire, de la taille d'un gros chat. Les lumières rouges étaient ses yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n'en avait vu que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu rassurant...\\ 21Il n'eut pas le temps de finir sa phrase. Ce qui surgit des buissons lui arracha un cri de surprise et d'horreur. La créature ressemblait à une araignée, noire, de la taille d'un gros chat. Les lumières rouges étaient ses yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n'en avait vu que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu rassurant...
22 22
23\recit{\remi} 23\recit{\remi}
24 24
diff --git a/arc_6_CI.tex b/arc_6_CI.tex
index 937b2e3..055bddb 100644
--- a/arc_6_CI.tex
+++ b/arc_6_CI.tex
@@ -420,7 +420,7 @@ Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine que ce Ã
420Elle hocha la tête, laissant échapper un léger frisson.\\ 420Elle hocha la tête, laissant échapper un léger frisson.\\
421--- Oui, des brigands. Heureusement qu'il était là d'ailleurs... Après cela, il a préféré s'éloigner des sentiers battus pour éviter d'autres problèmes de ce genre.\\ 421--- Oui, des brigands. Heureusement qu'il était là d'ailleurs... Après cela, il a préféré s'éloigner des sentiers battus pour éviter d'autres problèmes de ce genre.\\
422Il désigna du doigt l'ouverture dans les arbres.\\ 422Il désigna du doigt l'ouverture dans les arbres.\\
423--- Voilà la route, nous pourrons avancer plus rapidement. Ça tombe bien, le soir tombe.\\ 423--- Voilà la route, nous pourrons avancer plus rapidement. Ça tombe bien, le soir tombe.
424 424
425\recit{\chloe} 425\recit{\chloe}
426 426
@@ -717,7 +717,7 @@ Il referma la porte de la petite chambre et posa le bougeoir sur la table de che
717--- Les pauvres. Déjà que voir des elfes pour la première fois de leur vie était un choc...\\ 717--- Les pauvres. Déjà que voir des elfes pour la première fois de leur vie était un choc...\\
718Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.\\ 718Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.\\
719--- Ah. Il y a un petit problème technique. Il n'y a qu'un lit.\\ 719--- Ah. Il y a un petit problème technique. Il n'y a qu'un lit.\\
720--- Effectivement. En même temps, c'est assez logique, c'est leur chambre...\\ 720--- Effectivement. En même temps, c'est assez logique, c'est leur cham\-bre...\\
721--- Tu crois qu'ils pensent qu'on...\\ 721--- Tu crois qu'ils pensent qu'on...\\
722Il haussa les épaules. Il n'avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et surtout, de leur demander du travail en plus alors qu'ils se donnaient déjà tellement de mal pour eux.\\ 722Il haussa les épaules. Il n'avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et surtout, de leur demander du travail en plus alors qu'ils se donnaient déjà tellement de mal pour eux.\\
723--- Bah, ne t'inquiète pas, je dormirai par terre. J'ai connu pire, tu sais~!\\ 723--- Bah, ne t'inquiète pas, je dormirai par terre. J'ai connu pire, tu sais~!\\
diff --git a/arc_libeseve.tex b/arc_libeseve.tex
index 0b95546..e017ad1 100644
--- a/arc_libeseve.tex
+++ b/arc_libeseve.tex
@@ -153,7 +153,7 @@ Ils hochèrent la tête.\\
153Il éclata de rire.\\ 153Il éclata de rire.\\
154--- Bien sûr que je viens. Je ne voudrais pas rater ça~!\\ 154--- Bien sûr que je viens. Je ne voudrais pas rater ça~!\\
155Il vit ses interlocuteurs se détendre et lui sourire à leur tour.\\ 155Il vit ses interlocuteurs se détendre et lui sourire à leur tour.\\
156--- Bon, plus sérieusement, je peux me procurer un poison léger qui rend légèrement apathique. Par contre, il en faudra une bonne quantité, et ça peut prendre un petit moment. Je peux aussi trouver quelques fumigènes, très pratiques pour se cacher. Et côté infiltration, vous pouvez compter sur moi.\\ 156--- Bon, plus sérieusement, je peux me procurer un poison léger qui rend légèrement apathique. Par contre, il en faudra une bonne quantité, et ça peut prendre un petit moment. Je peux aussi trouver quelques artifices, très pratiques pour se cacher. Et côté infiltration, vous pouvez compter sur moi.\\
157Il sourit devant leur regard incrédule. Il était toujours vêtu de sa tunique orange décorée, plus adaptée à une scène de spectacle qu'à une mission secrète. Il se pencha vers le centre de la table.\\ 157Il sourit devant leur regard incrédule. Il était toujours vêtu de sa tunique orange décorée, plus adaptée à une scène de spectacle qu'à une mission secrète. Il se pencha vers le centre de la table.\\
158--- Je vous expliquerai tout cela en détails plus tard, c'est un peu long à raconter. Faites-moi confiance pour le moment.\\ 158--- Je vous expliquerai tout cela en détails plus tard, c'est un peu long à raconter. Faites-moi confiance pour le moment.\\
159Ils terminèrent leurs plats et se levèrent.\\ 159Ils terminèrent leurs plats et se levèrent.\\
@@ -162,7 +162,7 @@ Ils terminèrent leurs plats et se levèrent.\\
162--- Si maître \maitreescrime nous accorde un congé rapidement, on peut partir d'ici une dizaine de jours... le temps de tout préparer. Il faut compter le trajet aussi.\\ 162--- Si maître \maitreescrime nous accorde un congé rapidement, on peut partir d'ici une dizaine de jours... le temps de tout préparer. Il faut compter le trajet aussi.\\
163Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante. 163Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante.
164 164
165\jerome rentra seul, son compagnon l'ayant quitté nettement plus tôt. Avait-il eu raison d'embarquer dans cette histoire~? Ils n'y gagneraient aucune gloire, puisqu'ils resteraient incognito... Peu d'argent, même s'ils avaient convenu que, dans la mesure du possible, ils piocheraient dans les réserves du temple pour au moins amortir le coût du trajet. Juste une histoire folle... Il savait qu'il n'était pas des plus doués pour écrire de belles sagas épiques digne d'un grand troubadour, mais cette histoire le mériterait amplement. Peut-être pourrait-il se faire aider~? 165\jerome rentra seul, son compagnon l'ayant quitté nettement plus tôt. Avait-il eu raison d'embarquer dans cette histoire~? Ils n'y gagneraient aucune gloire, puisqu'ils resteraient incognito... Peu d'argent, sauf s'ils volaient de l'or au temple... Juste une histoire folle... Il savait qu'il n'était pas des plus doués pour écrire de belles sagas épiques digne d'un grand troubadour, mais cette histoire le mériterait amplement. Peut-être pourrait-il se faire aider~?
166 166
167Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de \christophe... Que valaient-ils~? S'ils étaient élèves de maître \maitreescrime, ils étaient probablement des virtuoses de l'épée, mais cela ne serait pas suffisant. Mais il avait confiance en son ami, qui n'était pas du genre à tenter des projets insensés sans avoir mûrement réfléchi aux risques. Lui connaissait ses amis depuis quatre ans maintenant, et devait savoir ce qu'il faisait. 167Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de \christophe... Que valaient-ils~? S'ils étaient élèves de maître \maitreescrime, ils étaient probablement des virtuoses de l'épée, mais cela ne serait pas suffisant. Mais il avait confiance en son ami, qui n'était pas du genre à tenter des projets insensés sans avoir mûrement réfléchi aux risques. Lui connaissait ses amis depuis quatre ans maintenant, et devait savoir ce qu'il faisait.
168 168
@@ -197,3 +197,96 @@ Elle releva la tête, observant le dénommé \jerome, surprise. Après un instan
197--- Vers minuit. Dans la partie nord du temple, où sont mes appartements. J'allumerai une bougie à la fenêtre quand je serai seule. 197--- Vers minuit. Dans la partie nord du temple, où sont mes appartements. J'allumerai une bougie à la fenêtre quand je serai seule.
198 198
199Puis elle fit quelques pas en arrière. Ils se relevèrent et la saluèrent respectueusement, et sortirent. En les observant quitter la grande salle du temple, elle sentait son c{\oe}ur battre. Il était arrivé... et non seulement il avait une idée, mais en plus il n'était pas seul~! Qui étaient ces fameux compagnons~? 199Puis elle fit quelques pas en arrière. Ils se relevèrent et la saluèrent respectueusement, et sortirent. En les observant quitter la grande salle du temple, elle sentait son c{\oe}ur battre. Il était arrivé... et non seulement il avait une idée, mais en plus il n'était pas seul~! Qui étaient ces fameux compagnons~?
200
201\recit{\jerome}
202
203La silhouette sombre, quasi-invisible dans la nuit, escalada lestement le mur du temple. Arrivé à son sommet, elle s'arrêta pour observer la cour intérieure. Le bâtiment était calme, et de l'une des fenêtres, au rez-de-chaussée, on voyait vaciller la lueur d'une bougie.
204\jerome observa silencieusement les alentours, et après avoir constaté qu'il n'y avait personne, désescalada le mur et s'approcha de la fenêtre.
205
206La prêtresse était assise à son lit, vêtue d'une longue tunique blan\-che, seule. Elle semblait attendre quelque chose. Sans un bruit, il sauta à l'intérieur.
207
208Elle sursauta, et retint un cri.\\
209--- N'ayez pas peur, c'est moi, \jerome~! murmura-t-il.\\
210Elle reprit son souffle en l'observant. Il avait revêtu la tenue gris sombre des gens de la nuit, mais elle n'eut aucun mal à reconnaître le jeune homme qui accompagnait \ismael.\\
211--- Personne ne vous a vu~?\\
212--- Non, rassurez-vous.\\
213Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n'avait été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.\\
214--- Alors, qui êtes vous~? Et qui vous accompagne~? Que prévoyez-vous de faire~?
215
216Il commença ses explications. \seve l'écouta attentivement, en l'interrompant de temps en temps pour poser une question pratique. À la fin, elle s'était assise, le regard dans le vide.\\
217--- C'est... insensé. J'étais presque résignée à renoncer à un enlèvement spectaculaire, et me contenter d'une évasion discrète... Mais tel que vous le préparez, c'est possible. Et je vais pouvoir vous aider de mon mieux.\\
218Elle rejeta ses cheveux en arrière et se leva.\\
219--- Tout d'abord, commença-t-elle, je ne suis pas sûre qu'il soit nécessaire de droguer les prêtres. Dans trois jours, c'est l'anniversaire de mon intronisation, et le vin coulera à flots. Le soir, tout le personnel sera passablement ivre. Par contre, tu peux utiliser un tel statagème pour droguer leurs chevaux.\\
220--- Les prêtres de \deesse ont des chevaux~? Ce n'était pas prévu...\\
221--- Oui, et nul doute qu'ils les enfourcheront pour partir à notre poursuite. Mais il est relativement simple d'introduire un produit dans leur abreuvoir. Tu sauras préparer ce qu'il faut~?\\
222--- Je pense, même si je ne connais pas la quantité exacte pour un cheval... j'improviserai.\\
223--- Très bien.\\
224Elle se mit à marcher dans la chambre, l'air décidé.\\
225--- Je vais surtout pouvoir vous aider avec des enchantements. Ça tombe bien, lors de ce jour spécial, ils seront plus puissants encore. Le premier visera à protéger le barbare des coups blessants. Pour cela, il suffira que je le touche... Cela ne devrait pas poser de problèmes. Un autre servira à couvrir notre fuite.\\
226\jerome hocha la tête.\\
227--- Trois jours, c'est peu mais c'est tout à fait envisageable. Je vous apporte la drogue demain, à la même heure. D'autres recommandations~?\\
228Elle réfléchit quelques instants.\\
229--- Méfiez-vous de \pretrechiant. C'est mon second, il est très intelligent et assez puissant. Vous le reconnaîtrez au pendentif brillant qu'il porte, insigne de son rang. D'ailleurs, puisque j'y pense... \\
230Elle se leva et alla chercher, dans une jarre, un sac de toile, de taille moyenne, visiblement lourd.\\
231--- Je m'étais dit qu'un soldat apprenti-paladin ne roulait pas nécessairement sur l'or, alors peut-être que ça amortira vos frais.\\
232Il ouvrit le sac qu'elle lui tendit. Il était rempli de pièces d'or.\\
233--- En effet... Pourquoi ne pas nous en avoir parlé plus tôt~?\\
234Elle sourit et lui fit un clin d'{\oe}il.\\
235--- Je préférais ne pas voir arriver un héros uniquement attiré par l'appât du gain.
236
237Il lui sourit en retour, prit le sac et sortit silencieusement.
238
239\recit{\seve}
240
241Le grand jour était arrivé. La fête était grandiose, le temple rempli de chants, de louanges et de victuailles. Elle avait enchanté le public en faisant fleurir devant tous l'arbre qui poussait au centre de la grande salle. Le jour touchait à sa fin, et les rayons du soleil couchant, entrant par la porte du temple, donnaient une teinte orangée, presque enflammée, aux statues qui entouraient la pièce.
242
243Tout à coup, elle entendit quelques cris de surprise, venus de dehors, et le bruit d'un cheval lancé en plein galop. Elle se redressa, et prit le même air surpris que ses compagnons. Le bruit de sabots frappant le marbre s'approcha, jusqu'à ce qu'à la surprise et la peur générale, un cavalier surgisse dans la grande salle.
244
245Elle avait beau s'y attendre, il fallait reconnaître qu'il était impressionnant. L'homme qui descendit alors de cheval était grand, musclé, vêtu d'un long pagne de cuir et de solides bottes. Quelques bracelets rudimentaires en cuivre ornaient ses bras, et il faisait tournoyer dans les airs une épée presque aussi grande que lui, comme s'il s'agissait d'une brindille.
246
247Quelques prêtres, un peu moins abasourdis que les autres, tentèrent de s'interposer. Il les envoya bouler d'un coup de poing ou de pommeau d'épée, puis courut vers elle. C'était le moment de jouer le grand jeu...
248
249À l'instant où il allait l'attraper, elle poussa un grand cri de terreur, et fit mine de s'évanouir dans ses bras.
250
251\recit{\chris}
252
253Au moment où la prêtresse tomba dans ses bras, il sentit immédiatement une douce chaleur l'envahir. Comme si le soleil réchauffait sa peau. Il eut même l'impression que celle-ci brillait de reflets d'or, mais peut-être était-ce une illusion due au crépuscule, et à l'huile qu'il s'était mise sur le corps pour paraître plus impressionnant --huile au final bien inutile, car la transpiration aurait eu le même effet. La bénédiction de la déesse...
254
255Il poussa un grand cri de rage, mit la jeune femme sur son épaule, enfourcha sa monture, et se rua vers l'entrée de la salle. Les prêtres s'étaient ressaisis, plusieurs avaient empoigné une épée et certains semblaient en train d'invoquer des enchantements.
256
257Les prêtres étaient-ils vraiment ivres, ou étaient-ils si peu doués que cela au combat~? L'enchantement de protection de la grande prêtresse était-il si efficace~? Le sentiment d'être un héros de légende lui donnait-il des ailes~? Ou peut-être un peu de tout cela à la fois~? Toujours est-il qu'il n'eut aucun mal à parer les coups d'épée et à les rendre. Il mit ainsi hors combat sept ou huit hommes, à coups de poings et d'épée, avant d'arriver en bas des escaliers.
258
259C'est alors qu'il sentit un frémissement, venant de la prêtresse, toujours sur son épaule. Elle semblait... chanter. Ou invoquer~? Il ne réfléchit pas plus et lança sa monture à toute vitesse dans les rues de la ville, faisant mouliner son épée pour faire dégager, de peur, les quelques passants qui risquaient de se mettre sur son chemin.
260
261Alors que le soleil était en train de disparaître et que l'obscurité tombait sur l'entrée de la ville, un brouillard se leva, aussi soudain que dense.\\
262--- Voilà. Avec ça, ils vont avoir plus de mal à nous suivre...\\
263Il sursauta presque. La jeune prêtresse s'était redressée, et le regardait en souriant.
264
265\recit{\jerome}
266
267Tapis à l'entrée de la forêt, dans une cachette soigneusement aménagée par leurs soins, \jerome, \denise et \ismael attendaient l'arrivée d'\chris. Il vérifia une dernière fois ses artifices qui leur permettrait de faire l'«~échange~» efficacement, même si l'arrivée du brouillard divin simplifierait grandement ces opérations.
268
269\ismael s'était vêtu, comme \chris, d'un pagne et de bottes, et même s'il n'avait pas la carrure du jeune barbare, il était plutôt crédible de loin. \denise avait enfilé une longue robe rouge et or, que lui avait fourni auparavant la prêtresse, et qui l'aurait beaucoup mieux mise en valeur si elle avait été à sa taille. Tous deux avaient néanmoins gardé leurs épées, et s'apprêtaient à enfourcher leur monture.
270
271L'attente était pesante. La nuit était déjà en train de tomber... Soudain, un grand cri de rage couvrant un bruit de galop parvint à leurs oreilles. Le signal attendu~! Alors que ses deux compagnons se mettaient en route, il ajusta le foulard qui couvrait son nez et sa bouche, et à l'instant où le cheval épuisé d'\chris passa devant lui, il alluma un tas d'herbes exotiques qu'il avait soigneusement préparé, et agitant un tissu, dirigea la fumée vers le bruit flou des poursuivants. Cette fumée, inodore, brouillait les sens des animaux et humains...
272
273\chris mit rapidement pied à terre, suivi de la prêtresse, et tous deux descendirent avec leur cheval dans le fossé, endroit parfait pour être invisible depuis le sentier, et surtout, pour masquer les sons.\\
274--- Ils sont six à nos trousses, à cheval, haleta \chris.
275
276À l'abri derrière le brouillard, la nuit et la fumée des herbes, ils entendirent passer des chevaux au galop, sans s'arrêter. Ils poussèrent tous les trois un léger soupir de soulagement.\\
277--- Vous allez bien~? Vous êtes blessés~? murmura \jerome.\\
278--- Quelques entailles, rien de critique.\\
279--- Mais je ne suis pas sûre qu'ils s'en sortent seuls. On devrait peut-être aller les aider...\\
280C'était la voix de la prêtresse. Il soupira et hocha la tête.\\
281--- Allez vous mettre à l'abri et vous reposer. Je vais les suivre.
282
283\recit{\ismael}
284
285\noindent --- Tu arrives à voir quelque chose~? demanda-t-il à \denise.\\
286La jeune elfe, assise devant lui sur le cheval, hocha la tête.\\
287--- À peu près. La nuit ne me pose pas de problèmes, même si le brouillard un peu plus...\\
288--- Nous avons une bonne avance, non~?\\
289Elle haussa les épaules.\\
290--- J'espère que ça suffira. Il faudrait qu'on les sème avant de sortir de la forêt, sinon ça va être compliqué...
291
292
diff --git a/aventuriers.html b/aventuriers.html
index fda8b9d..347409a 100644
--- a/aventuriers.html
+++ b/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2015-02-28 18:06:00"> 10<meta name="date" content="2015-03-01 00:55:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -687,7 +687,7 @@ eux.
687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus 687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus
688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il 688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il
689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il 689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il
690entr&#8217;aperçut même celui que ses ennemis appelaient le «&#x00A0;roi Bloupy&#x00A0;», le 690entr&#8217;aperçut même celui que ses ennemis appelaient le «&#x00A0;roi Kourll&#x00A0;», le
691chef de ce grand clan barbare. 691chef de ce grand clan barbare.
692<!--l. 13--><p class="indent" > Leur petit groupe rejoignit d&#8217;autres prisonniers, enchaînés eux aussi, 692<!--l. 13--><p class="indent" > Leur petit groupe rejoignit d&#8217;autres prisonniers, enchaînés eux aussi,
693dans un grand enclos. Ils étaient encore mieux gardés que pendant le trajet, 693dans un grand enclos. Ils étaient encore mieux gardés que pendant le trajet,
@@ -716,10 +716,10 @@ ainsi qu&#8217;un assortiment de poisons et antidotes. Il vérifia encore une foi
716fonctionnement de chaque accessoire, ainsi que des fourreaux de poignet, 716fonctionnement de chaque accessoire, ainsi que des fourreaux de poignet,
717qui lui permettaient de dégainer aussi vite que sa pensée. Il était 717qui lui permettaient de dégainer aussi vite que sa pensée. Il était
718prêt. 718prêt.
719<!--l. 21--><p class="indent" > Devant lui, s&#8217;étendait le campement du roi Bloupy. Combien 719<!--l. 21--><p class="indent" > Devant lui, s&#8217;étendait le campement du roi Kourll. Combien étaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
720étaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Plusieurs centaines probablement. Certes, comme lui avait 720Plusieurs centaines probablement. Certes, comme lui avait expliqué son
721expliqué son maître, ce n&#8217;était pas si inquiétant aux yeux du pays, mais si 721maître, ce n&#8217;était pas si inquiétant aux yeux du pays, mais si le
722le problème pouvait être réglé plus simplement qu&#8217;en envoyant une 722problème pouvait être réglé plus simplement qu&#8217;en envoyant une
723armée... 723armée...
724<!--l. 23--><p class="indent" > Il passa les quelques heures avant la nuit complète à observer les allées 724<!--l. 23--><p class="indent" > Il passa les quelques heures avant la nuit complète à observer les allées
725et venues des barbares. Il observa notamment dans un coin, un enclos ou 725et venues des barbares. Il observa notamment dans un coin, un enclos ou
@@ -777,7 +777,7 @@ class="newline" />&#8212; Qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>
777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou 777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou
778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br 779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br
780class="newline" />&#8212; Mon nom est Farl. Je suis envoyé pour assassiner le roi Bloupy. Je 780class="newline" />&#8212; Mon nom est Farl. Je suis envoyé pour assassiner le roi Kourll. Je
781suppose que tu aimerais te venger, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être pouvons-nous nous 781suppose que tu aimerais te venger, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être pouvons-nous nous
782entraider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 782entraider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
783class="newline" />Uhr se demanda un instant comment un homme aussi petit et frêle pouvait 783class="newline" />Uhr se demanda un instant comment un homme aussi petit et frêle pouvait
@@ -1573,8 +1573,8 @@ class="newline" />&#8212; Bien sûr que je viens. Je ne voudrais pas rater ça<spa
1573class="newline" />Il vit ses interlocuteurs se détendre et lui sourire à leur tour.<br 1573class="newline" />Il vit ses interlocuteurs se détendre et lui sourire à leur tour.<br
1574class="newline" />&#8212; Bon, plus sérieusement, je peux me procurer un poison léger qui rend 1574class="newline" />&#8212; Bon, plus sérieusement, je peux me procurer un poison léger qui rend
1575légèrement apathique. Par contre, il en faudra une bonne quantité, et ça 1575légèrement apathique. Par contre, il en faudra une bonne quantité, et ça
1576peut prendre un petit moment. Je peux aussi trouver quelques fumigènes, 1576peut prendre un petit moment. Je peux aussi trouver quelques artifices, très
1577très pratiques pour se cacher. Et côté infiltration, vous pouvez compter sur 1577pratiques pour se cacher. Et côté infiltration, vous pouvez compter sur
1578moi.<br 1578moi.<br
1579class="newline" />Il sourit devant leur regard incrédule. Il était toujours vêtu de sa tunique 1579class="newline" />Il sourit devant leur regard incrédule. Il était toujours vêtu de sa tunique
1580orange décorée, plus adaptée à une scène de spectacle qu&#8217;à une mission 1580orange décorée, plus adaptée à une scène de spectacle qu&#8217;à une mission
@@ -1591,15 +1591,13 @@ aussi.<br
1591class="newline" />Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante. 1591class="newline" />Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante.
1592<!--l. 165--><p class="indent" > Farl rentra seul, son compagnon l&#8217;ayant quitté nettement plus tôt. 1592<!--l. 165--><p class="indent" > Farl rentra seul, son compagnon l&#8217;ayant quitté nettement plus tôt.
1593Avait-il eu raison d&#8217;embarquer dans cette histoire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils n&#8217;y gagneraient 1593Avait-il eu raison d&#8217;embarquer dans cette histoire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils n&#8217;y gagneraient
1594aucune gloire, puisqu&#8217;ils resteraient incognito... Peu d&#8217;argent, même s&#8217;ils 1594aucune gloire, puisqu&#8217;ils resteraient incognito... Peu d&#8217;argent, sauf s&#8217;ils
1595avaient convenu que, dans la mesure du possible, ils piocheraient dans les 1595volaient de l&#8217;or au temple... Juste une histoire folle... Il savait qu&#8217;il n&#8217;était
1596 1596
1597 1597
1598réserves du temple pour au moins amortir le coût du trajet. Juste 1598pas des plus doués pour écrire de belles sagas épiques digne d&#8217;un grand
1599une histoire folle... Il savait qu&#8217;il n&#8217;était pas des plus doués pour 1599troubadour, mais cette histoire le mériterait amplement. Peut-être
1600écrire de belles sagas épiques digne d&#8217;un grand troubadour, mais 1600pourrait-il se faire aider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1601cette histoire le mériterait amplement. Peut-être pourrait-il se faire
1602aider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1603<!--l. 167--><p class="indent" > Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de Uhr... Que 1601<!--l. 167--><p class="indent" > Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de Uhr... Que
1604valaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;ils étaient élèves de maître Ernest, ils étaient probablement 1602valaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;ils étaient élèves de maître Ernest, ils étaient probablement
1605des virtuoses de l&#8217;épée, mais cela ne serait pas suffisant. Mais il avait 1603des virtuoses de l&#8217;épée, mais cela ne serait pas suffisant. Mais il avait
@@ -1617,7 +1615,7 @@ class="ecti-1095">Irdann</span>
1617temple. Ils avaient tous les deux revêtu des vêtements sobres, et se 1615temple. Ils avaient tous les deux revêtu des vêtements sobres, et se
1618fondaient assez bien dans la population, même si un léger accent révélait 1616fondaient assez bien dans la population, même si un léger accent révélait
1619qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas de la région. Ils avaient mis une bonne semaine à venir 1617qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas de la région. Ils avaient mis une bonne semaine à venir
1620de Capitale, même à cheval. 1618de Talecombe, même à cheval.
1621<!--l. 176--><p class="indent" > Il avait suggéré d&#8217;aller rencontrer la prêtresse de jour, en sachant qu&#8217;elle 1619<!--l. 176--><p class="indent" > Il avait suggéré d&#8217;aller rencontrer la prêtresse de jour, en sachant qu&#8217;elle
1622le reconnaîtrait probablement. Farl avait décidé de l&#8217;accompagner, en en 1620le reconnaîtrait probablement. Farl avait décidé de l&#8217;accompagner, en en
1623profitant pour repérer la configuration du temple. Les deux autres avaient 1621profitant pour repérer la configuration du temple. Les deux autres avaient
@@ -1629,10 +1627,10 @@ campement discret dans la forêt.
1629<!--l. 178--><p class="indent" > Il avait d&#8217;ailleurs remarqué la façon dont le ménestrel regardait Silwë. 1627<!--l. 178--><p class="indent" > Il avait d&#8217;ailleurs remarqué la façon dont le ménestrel regardait Silwë.
1630Oh, il n&#8217;était pas le premier, c&#8217;était certain. La petite elfe, avec ses yeux 1628Oh, il n&#8217;était pas le premier, c&#8217;était certain. La petite elfe, avec ses yeux
1631bleus et son air innocent &#8211;malgré l&#8217;uniforme de soldat&#8211; attirait les regards. 1629bleus et son air innocent &#8211;malgré l&#8217;uniforme de soldat&#8211; attirait les regards.
1632
1633
1634Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse 1630Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse
1635positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et 1631positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et
1632
1633
1636depuis qu&#8217;elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu&#8217;elle avait 1634depuis qu&#8217;elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu&#8217;elle avait
1637connu avant, chez les elfes sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1635connu avant, chez les elfes sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1638<!--l. 180--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On arrive au temple<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 1636<!--l. 180--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On arrive au temple<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -1665,8 +1663,6 @@ class="newline" />Elle jeta un &#339;il au second jeune homme, plus petit, qui s
1665sages, semblait étudier avec intérêt les lieux. Il n&#8217;y avait personne qui 1663sages, semblait étudier avec intérêt les lieux. Il n&#8217;y avait personne qui
1666puisse les entendre maintenant, mais d&#8217;autres prêtres et prêtresses 1664puisse les entendre maintenant, mais d&#8217;autres prêtres et prêtresses
1667circulaient régulièrement autour d&#8217;eux, et la grande salle du temple 1665circulaient régulièrement autour d&#8217;eux, et la grande salle du temple
1668
1669
1670ne se prêtait guère à une longue discussion, encore moins discrète. 1666ne se prêtait guère à une longue discussion, encore moins discrète.
1671<br 1667<br
1672class="newline" />&#8212; Vous avez... préparé quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1668class="newline" />&#8212; Vous avez... préparé quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -1682,6 +1678,181 @@ respectueusement, et sortirent. En les observant quitter la grande salle du
1682temple, elle sentait son c&#339;ur battre. Il était arrivé... et non seulement il 1678temple, elle sentait son c&#339;ur battre. Il était arrivé... et non seulement il
1683avait une idée, mais en plus il n&#8217;était pas seul<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Qui étaient ces fameux 1679avait une idée, mais en plus il n&#8217;était pas seul<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Qui étaient ces fameux
1684compagnons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1680compagnons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1681<!--l. 201--><p class="noindent" ><span
1682class="ecti-1095">Farl</span>
1683<!--l. 203--><p class="indent" > La silhouette sombre, quasi-invisible dans la nuit, escalada lestement le
1684mur du temple. Arrivé à son sommet, elle s&#8217;arrêta pour observer la
1685cour intérieure. Le bâtiment était calme, et de l&#8217;une des fenêtres, au
1686rez-de-chaussée, on voyait vaciller la lueur d&#8217;une bougie. Farl observa
1687silencieusement les alentours, et après avoir constaté qu&#8217;il n&#8217;y avait
1688personne, désescalada le mur et s&#8217;approcha de la fenêtre.
1689<!--l. 206--><p class="indent" > La prêtresse était assise à son lit, vêtue d&#8217;une longue tunique blanche,
1690seule. Elle semblait attendre quelque chose. Sans un bruit, il sauta à
1691l&#8217;intérieur.
1692<!--l. 208--><p class="indent" > Elle sursauta, et retint un cri.<br
1693class="newline" />&#8212; N&#8217;ayez pas peur, c&#8217;est moi, Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! murmura-t-il.<br
1694class="newline" />Elle reprit son souffle en l&#8217;observant. Il avait revêtu la tenue gris sombre des
1695gens de la nuit, mais elle n&#8217;eut aucun mal à reconnaître le jeune homme qui
1696accompagnait Irdann.<br
1697class="newline" />&#8212; Personne ne vous a vu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1698class="newline" />&#8212; Non, rassurez-vous.<br
1699class="newline" />Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n&#8217;avait
1700été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.<br
1701class="newline" />&#8212; Alors, qui êtes vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui vous accompagne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que prévoyez-vous de
1702
1703
1704faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1705<!--l. 216--><p class="indent" > Il commença ses explications. Samantha l&#8217;écouta attentivement, en
1706l&#8217;interrompant de temps en temps pour poser une question pratique. À la fin,
1707elle s&#8217;était assise, le regard dans le vide.<br
1708class="newline" />&#8212; C&#8217;est... insensé. J&#8217;étais presque résignée à renoncer à un enlèvement
1709spectaculaire, et me contenter d&#8217;une évasion discrète... Mais tel que vous
1710le préparez, c&#8217;est possible. Et je vais pouvoir vous aider de mon
1711mieux.<br
1712class="newline" />Elle rejeta ses cheveux en arrière et se leva.<br
1713class="newline" />&#8212; Tout d&#8217;abord, commença-t-elle, je ne suis pas sûre qu&#8217;il soit nécessaire de
1714droguer les prêtres. Dans trois jours, c&#8217;est l&#8217;anniversaire de mon
1715intronisation, et le vin coulera à flots. Le soir, tout le personnel sera
1716passablement ivre. Par contre, tu peux utiliser un tel statagème pour
1717droguer leurs chevaux.<br
1718class="newline" />&#8212; Les prêtres de Melna ont des chevaux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était pas prévu...<br
1719class="newline" />&#8212; Oui, et nul doute qu&#8217;ils les enfourcheront pour partir à notre poursuite.
1720Mais il est relativement simple d&#8217;introduire un produit dans leur abreuvoir.
1721Tu sauras préparer ce qu&#8217;il faut<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1722class="newline" />&#8212; Je pense, même si je ne connais pas la quantité exacte pour un cheval...
1723j&#8217;improviserai.<br
1724class="newline" />&#8212; Très bien.<br
1725class="newline" />Elle se mit à marcher dans la chambre, l&#8217;air décidé.<br
1726class="newline" />&#8212; Je vais surtout pouvoir vous aider avec des enchantements. Ça tombe
1727bien, lors de ce jour spécial, ils seront plus puissants encore. Le premier
1728visera à protéger le barbare des coups blessants. Pour cela, il suffira que je
1729le touche... Cela ne devrait pas poser de problèmes. Un autre servira à
1730couvrir notre fuite.<br
1731class="newline" />Farl hocha la tête.<br
1732class="newline" />&#8212; Trois jours, c&#8217;est peu mais c&#8217;est tout à fait envisageable. Je vous apporte
1733la drogue demain, à la même heure. D&#8217;autres recommandations<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1734class="newline" />Elle réfléchit quelques instants.<br
1735class="newline" />&#8212; Méfiez-vous de Feyne. C&#8217;est mon second, il est très intelligent et assez
1736puissant. Vous le reconnaîtrez au pendentif brillant qu&#8217;il porte, insigne de
1737son rang. D&#8217;ailleurs, puisque j&#8217;y pense... <br
1738class="newline" />Elle se leva et alla chercher, dans une jarre, un sac de toile, de taille
1739
1740
1741moyenne, visiblement lourd.<br
1742class="newline" />&#8212; Je m&#8217;étais dit qu&#8217;un soldat apprenti-paladin ne roulait pas nécessairement
1743sur l&#8217;or, alors peut-être que ça amortira vos frais.<br
1744class="newline" />Il ouvrit le sac qu&#8217;elle lui tendit. Il était rempli de pièces d&#8217;or.<br
1745class="newline" />&#8212; En effet... Pourquoi ne pas nous en avoir parlé plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1746class="newline" />Elle sourit et lui fit un clin d&#8217;&#339;il.<br
1747class="newline" />&#8212; Je préférais ne pas voir arriver un héros uniquement attiré par l&#8217;appât
1748du gain.
1749<!--l. 237--><p class="indent" > Il lui sourit en retour, prit le sac et sortit silencieusement.
1750<!--l. 239--><p class="noindent" ><span
1751class="ecti-1095">Samantha</span>
1752<!--l. 241--><p class="indent" > Le grand jour était arrivé. La fête était grandiose, le temple rempli de
1753chants, de louanges et de victuailles. Elle avait enchanté le public en faisant
1754fleurir devant tous l&#8217;arbre qui poussait au centre de la grande salle. Le jour
1755touchait à sa fin, et les rayons du soleil couchant, entrant par la porte du
1756temple, donnaient une teinte orangée, presque enflammée, aux statues qui
1757entouraient la pièce.
1758<!--l. 243--><p class="indent" > Tout à coup, elle entendit quelques cris de surprise, venus de dehors, et
1759le bruit d&#8217;un cheval lancé en plein galop. Elle se redressa, et prit le même
1760air surpris que ses compagnons. Le bruit de sabots frappant le marbre
1761s&#8217;approcha, jusqu&#8217;à ce qu&#8217;à la surprise et la peur générale, un cavalier
1762surgisse dans la grande salle.
1763<!--l. 245--><p class="indent" > Elle avait beau s&#8217;y attendre, il fallait reconnaître qu&#8217;il était
1764impressionnant. L&#8217;homme qui descendit alors de cheval était grand, musclé,
1765vêtu d&#8217;un long pagne de cuir et de solides bottes. Quelques bracelets
1766rudimentaires en cuivre ornaient ses bras, et il faisait tournoyer dans les airs
1767une épée presque aussi grande que lui, comme s&#8217;il s&#8217;agissait d&#8217;une
1768brindille.
1769<!--l. 247--><p class="indent" > Quelques prêtres, un peu moins abasourdis que les autres, tentèrent de
1770s&#8217;interposer. Il les envoya bouler d&#8217;un coup de poing ou de pommeau
1771d&#8217;épée, puis courut vers elle. C&#8217;était le moment de jouer le grand
1772jeu...
1773<!--l. 249--><p class="indent" > À l&#8217;instant où il allait l&#8217;attraper, elle poussa un grand cri de terreur, et fit
1774
1775
1776mine de s&#8217;évanouir dans ses bras.
1777<!--l. 251--><p class="noindent" ><span
1778class="ecti-1095">Uhr</span>
1779<!--l. 253--><p class="indent" > Au moment où la prêtresse tomba dans ses bras, il sentit immédiatement
1780une douce chaleur l&#8217;envahir. Comme si le soleil réchauffait sa peau. Il eut
1781même l&#8217;impression que celle-ci brillait de reflets d&#8217;or, mais peut-être était-ce
1782une illusion due au crépuscule, et à l&#8217;huile qu&#8217;il s&#8217;était mise sur le
1783corps pour paraître plus impressionnant &#8211;huile au final bien inutile,
1784car la transpiration aurait eu le même effet. La bénédiction de la
1785déesse...
1786<!--l. 255--><p class="indent" > Il poussa un grand cri de rage, mit la jeune femme sur son épaule,
1787enfourcha sa monture, et se rua vers l&#8217;entrée de la salle. Les prêtres s&#8217;étaient
1788ressaisis, plusieurs avaient empoigné une épée et certains semblaient en
1789train d&#8217;invoquer des enchantements.
1790<!--l. 257--><p class="indent" > Les prêtres étaient-ils vraiment ivres, ou étaient-ils si peu doués que
1791cela au combat<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;enchantement de protection de la grande prêtresse
1792était-il si efficace<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le sentiment d&#8217;être un héros de légende lui donnait-il
1793des ailes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou peut-être un peu de tout cela à la fois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Toujours est-il qu&#8217;il
1794n&#8217;eut aucun mal à parer les coups d&#8217;épée et à les rendre. Il mit ainsi hors
1795combat sept ou huit hommes, à coups de poings et d&#8217;épée, avant d&#8217;arriver
1796en bas des escaliers.
1797<!--l. 259--><p class="indent" > C&#8217;est alors qu&#8217;il sentit un frémissement, venant de la prêtresse, toujours
1798sur son épaule. Elle semblait... chanter. Ou invoquer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il ne réfléchit pas
1799plus et lança sa monture à toute vitesse dans les rues de la ville, faisant
1800mouliner son épée pour faire dégager, de peur, les quelques passants qui
1801risquaient de se mettre sur son chemin.
1802<!--l. 261--><p class="indent" > Alors que le soleil était en train de disparaître et que l&#8217;obscurité
1803tombait sur l&#8217;entrée de la ville, un brouillard se leva, aussi soudain que
1804dense.<br
1805class="newline" />&#8212; Voilà. Avec ça, ils vont avoir plus de mal à nous suivre...<br
1806class="newline" />Il sursauta presque. La jeune prêtresse s&#8217;était redressée, et le regardait en
1807souriant.
1808<!--l. 265--><p class="noindent" ><span
1809class="ecti-1095">Farl</span>
1810
1811
1812<!--l. 267--><p class="indent" > Tapis à l&#8217;entrée de la forêt, dans une cachette soigneusement aménagée
1813par leurs soins, Farl, Silwë et Irdann attendaient l&#8217;arrivée d&#8217;Uhr. Il vérifia
1814une dernière fois ses artifices qui leur permettrait de faire l&#8217;«&#x00A0;échange&#x00A0;»
1815efficacement, même si l&#8217;arrivée du brouillard divin simplifierait grandement
1816ces opérations.
1817<!--l. 269--><p class="indent" > Irdann s&#8217;était vêtu, comme Uhr, d&#8217;un pagne et de bottes, et même s&#8217;il
1818n&#8217;avait pas la carrure du jeune barbare, il était plutôt crédible de loin. Silwë
1819avait enfilé une longue robe rouge et or, que lui avait fourni auparavant la
1820prêtresse, et qui l&#8217;aurait beaucoup mieux mise en valeur si elle avait été à sa
1821taille. Tous deux avaient néanmoins gardé leurs épées, et s&#8217;apprêtaient à
1822enfourcher leur monture.
1823<!--l. 271--><p class="indent" > L&#8217;attente était pesante. La nuit était déjà en train de tomber... Soudain,
1824un grand cri de rage couvrant un bruit de galop parvint à leurs oreilles. Le
1825signal attendu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Alors que ses deux compagnons se mettaient en route, il
1826ajusta le foulard qui couvrait son nez et sa bouche, et à l&#8217;instant où le
1827cheval épuisé d&#8217;Uhr passa devant lui, il alluma un tas d&#8217;herbes exotiques
1828qu&#8217;il avait soigneusement préparé, et agitant un tissu, dirigea la fumée vers
1829le bruit flou des poursuivants. Cette fumée, inodore, brouillait les sens des
1830animaux et humains...
1831<!--l. 273--><p class="indent" > Uhr mit rapidement pied à terre, suivi de la prêtresse, et tous deux
1832descendirent avec leur cheval dans le fossé, endroit parfait pour être
1833invisible depuis le sentier, et surtout, pour masquer les sons.<br
1834class="newline" />&#8212; Ils sont six à nos trousses, à cheval, haleta Uhr.
1835<!--l. 276--><p class="indent" > À l&#8217;abri derrière le brouillard, la nuit et la fumée des herbes, ils
1836entendirent passer des chevaux au galop, sans s&#8217;arrêter. Ils poussèrent tous
1837les trois un léger soupir de soulagement.<br
1838class="newline" />&#8212; Vous allez bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes blessés<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura Farl.<br
1839class="newline" />&#8212; Quelques entailles, rien de critique.<br
1840class="newline" />&#8212; Mais je ne suis pas sûre qu&#8217;ils s&#8217;en sortent seuls. On devrait peut-être
1841aller les aider...<br
1842class="newline" />C&#8217;était la voix de la prêtresse. Il soupira et hocha la tête.<br
1843class="newline" />&#8212; Allez vous mettre à l&#8217;abri et vous reposer. Je vais les suivre.
1844<!--l. 283--><p class="noindent" ><span
1845class="ecti-1095">Irdann</span>
1846
1847
1848<!--l. 285--><p class="noindent" >&#8212; Tu arrives à voir quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il à Silwë.<br
1849class="newline" />La jeune elfe, assise devant lui sur le cheval, hocha la tête.<br
1850class="newline" />&#8212; À peu près. La nuit ne me pose pas de problèmes, même si le brouillard
1851un peu plus...<br
1852class="newline" />&#8212; Nous avons une bonne avance, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1853class="newline" />Elle haussa les épaules.<br
1854class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que ça suffira. Il faudrait qu&#8217;on les sème avant de sortir de la
1855forêt, sinon ça va être compliqué...
1685 <center class="par-math-display" > 1856 <center class="par-math-display" >
1686<img 1857<img
1687src="aventuriers4x.png" alt="[ 1858src="aventuriers4x.png" alt="[
@@ -1702,8 +1873,6 @@ journées moins longues.
1702<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle 1873<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle
1703fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et 1874fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et
1704alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au 1875alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au
1705
1706
1707visage accueillant.<br 1876visage accueillant.<br
1708class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir. 1877class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir.
1709Mais que fait donc une dame de votre rang seule dans ce modeste 1878Mais que fait donc une dame de votre rang seule dans ce modeste
@@ -1712,6 +1881,8 @@ class="newline" />&#8212; À vrai dire... j&#8217;ai subi un léger contretemps. D
1712pouvez-vous me renseigner. Je cherche un moyen de traverser la forêt pour 1881pouvez-vous me renseigner. Je cherche un moyen de traverser la forêt pour
1713me rendre en la seigneurie de Assem.<br 1882me rendre en la seigneurie de Assem.<br
1714class="newline" />&#8212; Si vous savez monter, vous pouvez louer des chevaux et engager 1883class="newline" />&#8212; Si vous savez monter, vous pouvez louer des chevaux et engager
1884
1885
1715des hommes pour vous protéger. Je peux vous indiquer quelques 1886des hommes pour vous protéger. Je peux vous indiquer quelques
1716contacts.<br 1887contacts.<br
1717class="newline" />Sélène réfléchit quelques instants. Elle n&#8217;aimait pas voyager avec beaucoup 1888class="newline" />Sélène réfléchit quelques instants. Elle n&#8217;aimait pas voyager avec beaucoup
@@ -1739,8 +1910,6 @@ région. Seulement, il est un peu brusque, un peu sauvage, et euh, très peu
1739délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je 1910délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je
1740puis me permettre.<br 1911puis me permettre.<br
1741class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir. 1912class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir.
1742
1743
1744<!--l. 23--><p class="indent" > Aller ou ne pas aller voir ce fameux guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle hésitait. Attendre 1913<!--l. 23--><p class="indent" > Aller ou ne pas aller voir ce fameux guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle hésitait. Attendre
1745quelques jours n&#8217;était pas mortel. Elle pouvait peut-être même faire 1914quelques jours n&#8217;était pas mortel. Elle pouvait peut-être même faire
1746parvenir une missive à ses parents pour les prévenir de son retard. D&#8217;un 1915parvenir une missive à ses parents pour les prévenir de son retard. D&#8217;un
@@ -1749,6 +1918,8 @@ gorge. Elle avait l&#8217;habitude, à l&#8217;université de magie, d&#8217;être
1749autres, et n&#8217;aimait pas, lorsqu&#8217;elle rentrait chez elle, redevenir une jeune 1918autres, et n&#8217;aimait pas, lorsqu&#8217;elle rentrait chez elle, redevenir une jeune
1750femme posée et douce, à l&#8217;attitude noble qui sied à son rang. Rien que pour 1919femme posée et douce, à l&#8217;attitude noble qui sied à son rang. Rien que pour
1751cela, l&#8217;idée de partir dans la forêt avec un sauvage était tentante. 1920cela, l&#8217;idée de partir dans la forêt avec un sauvage était tentante.
1921
1922
1752Qu&#8217;avait-elle à perdre à aller voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;était peut-être pas rentré de toutes 1923Qu&#8217;avait-elle à perdre à aller voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;était peut-être pas rentré de toutes
1753façons. 1924façons.
1754<!--l. 25--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;elle arriva près de la petite cabane, elle eut quand même un 1925<!--l. 25--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;elle arriva près de la petite cabane, elle eut quand même un
@@ -1776,8 +1947,6 @@ class="newline" />&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1776class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br 1947class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br
1777class="newline" />&#8212; Ça ne m&#8217;effraie pas.<br 1948class="newline" />&#8212; Ça ne m&#8217;effraie pas.<br
1778class="newline" />&#8212; Vu la saison, il faudra marcher hors des sentiers battus, pour 1949class="newline" />&#8212; Vu la saison, il faudra marcher hors des sentiers battus, pour
1779
1780
1781éviter les attaques. Donc il n&#8217;y aura pas d&#8217;auberge ou de refuge sur le 1950éviter les attaques. Donc il n&#8217;y aura pas d&#8217;auberge ou de refuge sur le
1782chemin, on devra dormir à la belle étoile. Le couvert sera spartiate 1951chemin, on devra dormir à la belle étoile. Le couvert sera spartiate
1783aussi.<br 1952aussi.<br
@@ -1813,8 +1982,6 @@ réservait quelques surprises.
1813<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux 1982<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux
1814bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une 1983bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une
1815voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était 1984voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était
1816
1817
1818plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait 1985plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait
1819douceur et obéissance. Alors que sur son geste &#8211;certes à la fois ambigü et 1986douceur et obéissance. Alors que sur son geste &#8211;certes à la fois ambigü et
1820peu délicat de sa part&#8211; pour vérifier ses chaussures, la plupart des femmes 1987peu délicat de sa part&#8211; pour vérifier ses chaussures, la plupart des femmes
@@ -1822,6 +1989,8 @@ qu&#8217;il avait croisé auraient &#8211; selon la situation &#8211; hurlé de pe
1822s&#8217;évanouir, ou gloussé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; elle avait plutôt donné l&#8217;impression de vouloir le 1989s&#8217;évanouir, ou gloussé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; elle avait plutôt donné l&#8217;impression de vouloir le
1823transpercer d&#8217;une épée. Heureusement qu&#8217;elle n&#8217;en avait pas à ce moment 1990transpercer d&#8217;une épée. Heureusement qu&#8217;elle n&#8217;en avait pas à ce moment
1824là, en fait... 1991là, en fait...
1992
1993
1825<!--l. 57--><p class="indent" > Et puis elle était venue seule, et rien que ça, c&#8217;était étrange. 1994<!--l. 57--><p class="indent" > Et puis elle était venue seule, et rien que ça, c&#8217;était étrange.
1826<!--l. 59--><p class="indent" > Et il y avait ce nom, tout simple. Était-ce vraiment le sien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? D&#8217;habitude, 1995<!--l. 59--><p class="indent" > Et il y avait ce nom, tout simple. Était-ce vraiment le sien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? D&#8217;habitude,
1827les nobles aimaient à étaler des noms à rallonge, comme si ce seul nom 1996les nobles aimaient à étaler des noms à rallonge, comme si ce seul nom
@@ -1850,8 +2019,6 @@ sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il l
1850tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son 2019tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son
1851regard. 2020regard.
1852<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire 2021<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire
1853
1854
1855sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il 2022sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il
1856décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la 2023décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la
1857pause exprès pour elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Certes, il était midi, mais peut-être qu&#8217;il ne 2024pause exprès pour elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Certes, il était midi, mais peut-être qu&#8217;il ne
@@ -1860,6 +2027,8 @@ class="newline" />&#8212; Comment vont vos pieds<span class="frenchb-thinspace">
1860class="newline" />&#8212; Ça va. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2027class="newline" />&#8212; Ça va. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1861class="newline" />&#8212; Parce que vous boitez, depuis trois heures. Ampoules<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2028class="newline" />&#8212; Parce que vous boitez, depuis trois heures. Ampoules<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1862class="newline" />Elle avait essayé de ne pas le montrer, pourtant. Et puis elle n&#8217;avait 2029class="newline" />Elle avait essayé de ne pas le montrer, pourtant. Et puis elle n&#8217;avait
2030
2031
1863pourtant rien dit, de quoi il se plaignait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle garda le regard fixé sur le 2032pourtant rien dit, de quoi il se plaignait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle garda le regard fixé sur le
1864liseré de la manche de sa robe, évitant son regard. <br 2033liseré de la manche de sa robe, évitant son regard. <br
1865class="newline" />&#8212; Oui peut-être. Mais je peux continuer, hein.<br 2034class="newline" />&#8212; Oui peut-être. Mais je peux continuer, hein.<br
@@ -1887,8 +2056,6 @@ class="newline" />Elle répondit immédiatement, d&#8217;un ton presque agacé.<br
1887class="newline" />&#8212; Merci, mais je vais bien, je peux rester debout, et vous aider.<br 2056class="newline" />&#8212; Merci, mais je vais bien, je peux rester debout, et vous aider.<br
1888class="newline" />Il lui sourit. Décidément, elle avait du cran, et ça lui plaisait.<br 2057class="newline" />Il lui sourit. Décidément, elle avait du cran, et ça lui plaisait.<br
1889class="newline" />&#8212; Pas la peine de me le cacher, je vois bien que vous êtes épuisée. Il n&#8217;y a 2058class="newline" />&#8212; Pas la peine de me le cacher, je vois bien que vous êtes épuisée. Il n&#8217;y a
1890
1891
1892pas de mal à ça.<br 2059pas de mal à ça.<br
1893class="newline" />Elle fronça les sourcils. Il reprit plus doucement.<br 2060class="newline" />Elle fronça les sourcils. Il reprit plus doucement.<br
1894class="newline" />&#8212; Vous avez bien mérité un peu de repos. Tous les voyageurs à qui je fais 2061class="newline" />&#8212; Vous avez bien mérité un peu de repos. Tous les voyageurs à qui je fais
@@ -1897,6 +2064,8 @@ plaindre, croyez-moi.<br
1897class="newline" />Elle sembla hésiter, puis s&#8217;assit dos à un arbre, et posa son sac, laissant 2064class="newline" />Elle sembla hésiter, puis s&#8217;assit dos à un arbre, et posa son sac, laissant
1898échapper un léger soupir de soulagement. 2065échapper un léger soupir de soulagement.
1899<!--l. 91--><p class="indent" > Il revint une dizaine de minutes plus tard. En plus du bois, il avait 2066<!--l. 91--><p class="indent" > Il revint une dizaine de minutes plus tard. En plus du bois, il avait
2067
2068
1900trouvé quelques baies. La nuit était quasiment tombée, mais cela ne lui 2069trouvé quelques baies. La nuit était quasiment tombée, mais cela ne lui
1901avait jamais posé problème. Sélène était toujours assise, adossée au 2070avait jamais posé problème. Sélène était toujours assise, adossée au
1902même arbre, penchée en avant, immobile. Endormie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait 2071même arbre, penchée en avant, immobile. Endormie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait
@@ -1925,8 +2094,6 @@ voir... Lancer un sort était rarement discret, elle le savait. Et ce
1925moment de sommeil... Oui, elle savait que la magie pouvait épuiser. 2094moment de sommeil... Oui, elle savait que la magie pouvait épuiser.
1926Mais ce n&#8217;était pas un si petit sort qui aurait dû l&#8217;endormir, tout de 2095Mais ce n&#8217;était pas un si petit sort qui aurait dû l&#8217;endormir, tout de
1927même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 2096même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
1928
1929
1930<!--l. 101--><p class="indent" > Elle regarda son guide, qui venait de réussir à allumer un feu. Il ne 2097<!--l. 101--><p class="indent" > Elle regarda son guide, qui venait de réussir à allumer un feu. Il ne
1931semblait pas se douter de ce qui s&#8217;était passé. Ouf, elle n&#8217;était passée pas 2098semblait pas se douter de ce qui s&#8217;était passé. Ouf, elle n&#8217;était passée pas
1932loin de la catastrophe. La chaleur et la lumière lui rendirent un peu de 2099loin de la catastrophe. La chaleur et la lumière lui rendirent un peu de
@@ -1936,6 +2103,8 @@ class="newline" />&#8212; J&#8217;ai pu trouver quelques myrtilles pour le desse
1936Peut-être que demain, j&#8217;aurai le temps de chasser quelque chose, ça 2103Peut-être que demain, j&#8217;aurai le temps de chasser quelque chose, ça
1937améliorera le repas.<br 2104améliorera le repas.<br
1938class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son 2105class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son
2106
2107
1939sourire semblait plutôt franc.<br 2108sourire semblait plutôt franc.<br
1940class="newline" />&#8212; Enroulez-vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la 2109class="newline" />&#8212; Enroulez-vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la
1941nuit.<br 2110nuit.<br
@@ -1961,8 +2130,6 @@ damoiselle de haut rang, c&#8217;était le meilleur moyen de s&#8217;attirer les
1961ennuis... 2130ennuis...
1962<!--l. 114--><p class="indent" > Il se leva en s&#8217;étirant, fit un tour rapide du campement de fortune, puis 2131<!--l. 114--><p class="indent" > Il se leva en s&#8217;étirant, fit un tour rapide du campement de fortune, puis
1963s&#8217;enroula dans sa propre couverture, de l&#8217;autre côté du feu, et s&#8217;endormit à 2132s&#8217;enroula dans sa propre couverture, de l&#8217;autre côté du feu, et s&#8217;endormit à
1964
1965
1966son tour. 2133son tour.
1967<!--l. 116--><p class="indent" > Le lendemain, il se réveilla de très bonne humeur. Habitué à dormir à 2134<!--l. 116--><p class="indent" > Le lendemain, il se réveilla de très bonne humeur. Habitué à dormir à
1968même le sol, il avait passé une très bonne nuit. À la grimace que fit Sélène 2135même le sol, il avait passé une très bonne nuit. À la grimace que fit Sélène
@@ -1972,6 +2139,8 @@ le réveil était probablement beaucoup moins agréable pour elle.
1972Pourtant, elle suivit sans broncher le même rythme, et semblait un 2139Pourtant, elle suivit sans broncher le même rythme, et semblait un
1973peu plus détendue. Il se permit même quelques remarques amusées, 2140peu plus détendue. Il se permit même quelques remarques amusées,
1974qu&#8217;elle ne prit pas trop mal. Vers le début de l&#8217;après-midi, elle lui 2141qu&#8217;elle ne prit pas trop mal. Vers le début de l&#8217;après-midi, elle lui
2142
2143
1975posa même quelques questions sur certaines plantes et arbres qu&#8217;ils 2144posa même quelques questions sur certaines plantes et arbres qu&#8217;ils
1976croisèrent. 2145croisèrent.
1977<!--l. 119--><p class="indent" > Alors que le soir approchait, il la laissa encore près du campement pour 2146<!--l. 119--><p class="indent" > Alors que le soir approchait, il la laissa encore près du campement pour
@@ -1999,8 +2168,6 @@ lorsqu&#8217;elle ne voulait ou ne pouvait pas utiliser la magie. Elle n&#8217;a
1999elle comptait bien ne pas se laisser faire. Au pire, elle pouvait essayer de 2168elle comptait bien ne pas se laisser faire. Au pire, elle pouvait essayer de
2000gagner du temps. Pourvu que Zach arrive vite... mais était-il capable de 2169gagner du temps. Pourvu que Zach arrive vite... mais était-il capable de
2001maîtriser ces deux brutes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2170maîtriser ces deux brutes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2002
2003
2004<!--l. 127--><p class="indent" > Elle était si concentrée qu&#8217;elle ne fit même pas attention à ce 2171<!--l. 127--><p class="indent" > Elle était si concentrée qu&#8217;elle ne fit même pas attention à ce
2005qu&#8217;ils lui dirent. L&#8217;un d&#8217;eux, celui à l&#8217;épée, s&#8217;avança. Elle pivota 2172qu&#8217;ils lui dirent. L&#8217;un d&#8217;eux, celui à l&#8217;épée, s&#8217;avança. Elle pivota
2006et plaça son arme si dérisoire dans sa direction. Ne pas le laisser 2173et plaça son arme si dérisoire dans sa direction. Ne pas le laisser
@@ -2010,6 +2177,8 @@ façons...
2010<!--l. 129--><p class="indent" > À l&#8217;instant où le bandit leva son épée pour dégager le bâton, l&#8217;homme au 2177<!--l. 129--><p class="indent" > À l&#8217;instant où le bandit leva son épée pour dégager le bâton, l&#8217;homme au
2011gourdin disparut soudainement de son champ de vision. Sentant la panique 2178gourdin disparut soudainement de son champ de vision. Sentant la panique
2012monter, elle dirigea d&#8217;un mouvement brusque la branche vers le visage de 2179monter, elle dirigea d&#8217;un mouvement brusque la branche vers le visage de
2180
2181
2013l&#8217;autre. Si elle touchait ses yeux avec les brindilles à son extrémité, elle 2182l&#8217;autre. Si elle touchait ses yeux avec les brindilles à son extrémité, elle
2014pouvait gagner encore un peu de temps... Il esquiva le coup, puis dégagea la 2183pouvait gagner encore un peu de temps... Il esquiva le coup, puis dégagea la
2015branche sur le côté du plat de sa lame, avant de s&#8217;avancer vers elle d&#8217;un 2184branche sur le côté du plat de sa lame, avant de s&#8217;avancer vers elle d&#8217;un
@@ -2035,8 +2204,6 @@ Elle l&#8217;ignorait. Mais la nuit achevait de tomber, et ses jambes commençaie
2035à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br 2204à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br
2036class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2205class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2037class="newline" />&#8212; Je connais un endroit où on est sûrs de passer une nuit en sécurité. Nous 2206class="newline" />&#8212; Je connais un endroit où on est sûrs de passer une nuit en sécurité. Nous
2038
2039
2040y sommes presque.<br 2207y sommes presque.<br
2041class="newline" />Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent devant un amas rocheux.<br 2208class="newline" />Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent devant un amas rocheux.<br
2042class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu escarpé, mais pas trop difficile. Ne lâche pas ma main, et 2209class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu escarpé, mais pas trop difficile. Ne lâche pas ma main, et
@@ -2046,6 +2213,8 @@ marche. Elle devait se tenir sans cesse à la paroi qu&#8217;elle voyait de plus
2046en plus mal. Sans compter qu&#8217;elle ne pouvait plus tenir sa robe, 2213en plus mal. Sans compter qu&#8217;elle ne pouvait plus tenir sa robe,
2047et se prenait les pieds dedans. Comment lui faisait-il pour grimper 2214et se prenait les pieds dedans. Comment lui faisait-il pour grimper
2048avec les deux sacs, en tenant sa main, et sans montrer le moindre 2215avec les deux sacs, en tenant sa main, et sans montrer le moindre
2216
2217
2049effort<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2218effort<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2050<!--l. 146--><p class="indent" > Une pierre se détacha subitement sous son pied gauche, dans un 2219<!--l. 146--><p class="indent" > Une pierre se détacha subitement sous son pied gauche, dans un
2051léger craquement. Elle sentit son second pied glisser, et sa main 2220léger craquement. Elle sentit son second pied glisser, et sa main
@@ -2071,8 +2240,6 @@ lui. Le buisson se replaça sur l&#8217;entrée de la faille, coupant toute
2071lumière. 2240lumière.
2072<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2241<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2073class="newline" />&#8212; Dans une petite grotte cachée sur cette falaise. Fais attention, c&#8217;est un 2242class="newline" />&#8212; Dans une petite grotte cachée sur cette falaise. Fais attention, c&#8217;est un
2074
2075
2076peu bas de plafond. Il n&#8217;y a que moi qui connaisse cet endroit.<br 2243peu bas de plafond. Il n&#8217;y a que moi qui connaisse cet endroit.<br
2077class="newline" />&#8212; Comment peux-tu en être sûr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2244class="newline" />&#8212; Comment peux-tu en être sûr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2078class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai découverte il y a quelques années, je l&#8217;utilise parfois pour stocker 2245class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai découverte il y a quelques années, je l&#8217;utilise parfois pour stocker
@@ -2082,6 +2249,8 @@ quand je suis seul.<br
2082class="newline" />&#8212; Quel est ce bruit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? De l&#8217;eau qui coule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2249class="newline" />&#8212; Quel est ce bruit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? De l&#8217;eau qui coule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2083class="newline" />&#8212; Il y a un petit ruisseau qui se déverse dans une vasque dans un coin de la 2250class="newline" />&#8212; Il y a un petit ruisseau qui se déverse dans une vasque dans un coin de la
2084grotte. Ce léger bruit a l&#8217;avantage de masquer nos sons, déjà un peu 2251grotte. Ce léger bruit a l&#8217;avantage de masquer nos sons, déjà un peu
2252
2253
2085étouffés par la paroi et les buissons. D&#8217;ailleurs, je vais en profiter pour 2254étouffés par la paroi et les buissons. D&#8217;ailleurs, je vais en profiter pour
2086remplir les gourdes d&#8217;eau fraîche. 2255remplir les gourdes d&#8217;eau fraîche.
2087<!--l. 162--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit des bruits de pas s&#8217;éloigner rapidement vers le 2256<!--l. 162--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit des bruits de pas s&#8217;éloigner rapidement vers le
@@ -2107,8 +2276,6 @@ le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des
2107mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les 2276mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les
2108loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa 2277loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa
2109machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune 2278machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune
2110
2111
2112marque de blessure. 2279marque de blessure.
2113<!--l. 174--><p class="indent" > Elle se rappela alors que si elle ne voyait rien, lui la distinguait 2280<!--l. 174--><p class="indent" > Elle se rappela alors que si elle ne voyait rien, lui la distinguait
2114parfaitement, du moins semblait-il. Avait-il suivi sa pensée sur son visage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2281parfaitement, du moins semblait-il. Avait-il suivi sa pensée sur son visage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -2143,8 +2310,6 @@ froid.
2143<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta 2310<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta
2144légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette, 2311légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette,
2145c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme. 2312c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme.
2146
2147
2148Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet. 2313Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet.
2149Brigands ou voyageurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Rien d&#8217;inquiétant vue la distance de toutes 2314Brigands ou voyageurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Rien d&#8217;inquiétant vue la distance de toutes
2150façons. 2315façons.
@@ -2181,8 +2346,6 @@ bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui
2181seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y 2346seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y
2182pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2347pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2183<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était 2348<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était
2184
2185
2186incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la 2349incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la
2187garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait 2350garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait
2188d&#8217;abuser de la situation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle chassa cette idée. Il n&#8217;aurait pas attendu ce 2351d&#8217;abuser de la situation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle chassa cette idée. Il n&#8217;aurait pas attendu ce
@@ -2218,8 +2381,6 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
2218<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses questions ou ses interrogations. Son 2381<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses questions ou ses interrogations. Son
2219corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle 2382corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle
2220ne disait rien... Peut-être qu&#8217;elle n&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. 2383ne disait rien... Peut-être qu&#8217;elle n&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira.
2221
2222
2223Au point où il en était... <br 2384Au point où il en était... <br
2224class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui 2385class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui
2225vivaient là, des bûcherons, m&#8217;ont recueilli et élevé comme si j&#8217;étais le 2386vivaient là, des bûcherons, m&#8217;ont recueilli et élevé comme si j&#8217;étais le
@@ -2229,6 +2390,8 @@ class="newline" />Surprise, Sélène se tut quelques instants. Puis elle reprit, l
2229à son tour.<br 2390à son tour.<br
2230class="newline" />&#8212; Désolée...<br 2391class="newline" />&#8212; Désolée...<br
2231class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal. Tu ne pouvais pas savoir. 2392class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal. Tu ne pouvais pas savoir.
2393
2394
2232<!--l. 235--><p class="indent" > Elle laissa passer un moment de silence. Elle semblait plus détendue 2395<!--l. 235--><p class="indent" > Elle laissa passer un moment de silence. Elle semblait plus détendue
2233qu&#8217;au début. Il valait mieux qu&#8217;elle se pose des questions sur lui que sur 2396qu&#8217;au début. Il valait mieux qu&#8217;elle se pose des questions sur lui que sur
2234tout ce qui s&#8217;était passé ce soir, finalement... Pourtant il sentait 2397tout ce qui s&#8217;était passé ce soir, finalement... Pourtant il sentait
@@ -2290,8 +2453,6 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est drôle, tu n&#8217;as pas l&#8217;air de co
2290class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br 2453class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br
2291class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère 2454class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère
2292de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres. 2455de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres.
2293
2294
2295<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un 2456<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un
2296qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans 2457qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans
2297ce qu&#8217;elle n&#8217;avait pas dit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait voyagé avec beaucoup de gens, au cours 2458ce qu&#8217;elle n&#8217;avait pas dit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait voyagé avec beaucoup de gens, au cours
@@ -2301,6 +2462,8 @@ admiraient et les enviaient... Surtout les elfes, soi-disants plus beaux,
2301plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en 2462plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en
2302général de donner son avis sur le sujet, et personnellement, il attendait 2463général de donner son avis sur le sujet, et personnellement, il attendait
2303d&#8217;en rencontrer avant de juger. Il n&#8217;avait jamais croisé de nain, et 2464d&#8217;en rencontrer avant de juger. Il n&#8217;avait jamais croisé de nain, et
2465
2466
2304avait entr&#8217;aperçu des elfes une fois. Bien sûr, ces derniers n&#8217;ayant 2467avait entr&#8217;aperçu des elfes une fois. Bien sûr, ces derniers n&#8217;ayant
2305pas besoin de lui pour traverer la forêt, et les nains n&#8217;aimant pas 2468pas besoin de lui pour traverer la forêt, et les nains n&#8217;aimant pas
2306trop voyager, cela ne lui avait pas laissé beaucoup d&#8217;opportunités. 2469trop voyager, cela ne lui avait pas laissé beaucoup d&#8217;opportunités.
@@ -2328,8 +2491,6 @@ et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte
2328cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un 2491cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un
2329mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la 2492mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la
2330silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et 2493silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et
2331
2332
2333la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir... 2494la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir...
2334Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université 2495Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université
2335de magie, mais elle n&#8217;avait pas forcément eu le loisir de les voir à 2496de magie, mais elle n&#8217;avait pas forcément eu le loisir de les voir à
@@ -2339,6 +2500,8 @@ de l&#8217;observer ainsi, d&#8217;autant plus qu&#8217;il ignorait probablement
2339éveillée. Détournant le regard, elle se leva. <br 2500éveillée. Détournant le regard, elle se leva. <br
2340class="newline" />&#8212; Ouille<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 2501class="newline" />&#8212; Ouille<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
2341class="newline" />Le plafond était effectivement bas. Entendant cela, Zach se retourna. Il lui 2502class="newline" />Le plafond était effectivement bas. Entendant cela, Zach se retourna. Il lui
2503
2504
2342sourit.<br 2505sourit.<br
2343class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2506class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2344class="newline" />&#8212; Oui, à part le choc du réveil...<br 2507class="newline" />&#8212; Oui, à part le choc du réveil...<br
@@ -2350,8 +2513,7 @@ class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que tu as là<span class="frenchb-thins
2350class="newline" />Il regarda son épaule.<br 2513class="newline" />Il regarda son épaule.<br
2351class="newline" />&#8212; Ah, ça... Je me suis pris un mauvais coup, il y a dix jours. Rien de 2514class="newline" />&#8212; Ah, ça... Je me suis pris un mauvais coup, il y a dix jours. Rien de
2352grave.<br 2515grave.<br
2353class="newline" />&#8212; Fais voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2516class="newline" />&#8212; Fais voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2354class="newline" />
2355<!--l. 286--><p class="noindent" ><span 2517<!--l. 286--><p class="noindent" ><span
2356class="ecti-1095">Zach</span> 2518class="ecti-1095">Zach</span>
2357<!--l. 288--><p class="indent" > Sélène s&#8217;approcha, s&#8217;accroupit près de lui, et lui saisit le bras. Elle 2519<!--l. 288--><p class="indent" > Sélène s&#8217;approcha, s&#8217;accroupit près de lui, et lui saisit le bras. Elle
@@ -2365,8 +2527,6 @@ class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son s
2365quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en 2527quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en
2366transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence. 2528transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence.
2367Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu 2529Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu
2368
2369
2370l&#8217;intriguait. 2530l&#8217;intriguait.
2371<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main 2531<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main
2372qu&#8217;elle ouvrit.<br 2532qu&#8217;elle ouvrit.<br
@@ -2401,8 +2561,6 @@ src="aventuriers5x.png" alt="[
2401<!--l. 1--><p class="nopar" > 2561<!--l. 1--><p class="nopar" >
2402<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 2562<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
2403class="ecti-1095">Aldariel</span> 2563class="ecti-1095">Aldariel</span>
2404
2405
2406<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi 2564<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi
2407magnifiquement décorée, mais l&#8217;impressionnait bien moins qu&#8217;avant, et son 2565magnifiquement décorée, mais l&#8217;impressionnait bien moins qu&#8217;avant, et son
2408air était décidé.<br 2566air était décidé.<br
@@ -2413,6 +2571,8 @@ d&#8217;avoir l&#8217;un des nôtres qui participe au grand tournoi humain de tir
2413organisé par le duc De Vane. Mon confrère appréciait particulièrement 2571organisé par le duc De Vane. Mon confrère appréciait particulièrement
2414ma venue, même bien après que ma blessure m&#8217;empêche de viser 2572ma venue, même bien après que ma blessure m&#8217;empêche de viser
2415droit. Cela entretient les bonnes relations entre humains et elfes 2573droit. Cela entretient les bonnes relations entre humains et elfes
2574
2575
2416sylvains.<br 2576sylvains.<br
2417class="newline" />Aldariel n&#8217;ajouta rien. Pour le moment, ça se passait plutôt bien.<br 2577class="newline" />Aldariel n&#8217;ajouta rien. Pour le moment, ça se passait plutôt bien.<br
2418class="newline" />&#8212; J&#8217;ai discuté avec ton professeur de tir à l&#8217;arc, qui trouve que tu la 2578class="newline" />&#8212; J&#8217;ai discuté avec ton professeur de tir à l&#8217;arc, qui trouve que tu la
@@ -2448,6 +2608,8 @@ il pourrait être sympathique, voire... plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp
2448class="newline" />&#8212; Je te présente Silwë, une guerrière qui nous revient de chez les 2608class="newline" />&#8212; Je te présente Silwë, une guerrière qui nous revient de chez les
2449humains. 2609humains.
2450<!--l. 29--><p class="indent" > Une jeune femme entra. Elle était habillée comme les soldats elfes, 2610<!--l. 29--><p class="indent" > Une jeune femme entra. Elle était habillée comme les soldats elfes,
2611
2612
2451d&#8217;une tunique mi-longue verte, d&#8217;un pantalon blanc, et des bottes. 2613d&#8217;une tunique mi-longue verte, d&#8217;un pantalon blanc, et des bottes.
2452Ses cheveux étaient tressés derrière son dos. À son côté pendait un 2614Ses cheveux étaient tressés derrière son dos. À son côté pendait un
2453fourreau ouvragé. Elle posa un genou en terre face au roi et à la 2615fourreau ouvragé. Elle posa un genou en terre face au roi et à la
@@ -2473,8 +2635,6 @@ du palais. Elle réfléchissait à cette nouvelle aventure. Elle ne s&#8217;attenda
2473honneur et une grande confiance, car le roi lui confiait rien de moins 2635honneur et une grande confiance, car le roi lui confiait rien de moins
2474que sa fille. Elle doutait presque de ses capacités à mener une telle 2636que sa fille. Elle doutait presque de ses capacités à mener une telle
2475mission... 2637mission...
2476
2477
2478<!--l. 43--><p class="indent" > Elle connaissait indirectement la princesse. Sa mère avait été son 2638<!--l. 43--><p class="indent" > Elle connaissait indirectement la princesse. Sa mère avait été son
2479professeur particulier de tir à l&#8217;arc, et elle lui avait décrit une jeune femme à 2639professeur particulier de tir à l&#8217;arc, et elle lui avait décrit une jeune femme à
2480la fois déterminée et douée, mais aussi simple et sans complexes. Qu&#8217;en 2640la fois déterminée et douée, mais aussi simple et sans complexes. Qu&#8217;en
@@ -2485,6 +2645,8 @@ savait-elle se défendre un minimum, ou allait-elle devoir la protéger à
2485chaque pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? En tous cas, elle avait eu l&#8217;air vraiment heureuse de 2645chaque pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? En tous cas, elle avait eu l&#8217;air vraiment heureuse de
2486partir à l&#8217;aventure. Pouvait-elle l&#8217;en blâmer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle-même l&#8217;avait été 2646partir à l&#8217;aventure. Pouvait-elle l&#8217;en blâmer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle-même l&#8217;avait été
2487aussi... 2647aussi...
2648
2649
2488<!--l. 46--><p class="indent" > C&#8217;est alors que la princesse entra. Elle avait troqué sa longue robe contre 2650<!--l. 46--><p class="indent" > C&#8217;est alors que la princesse entra. Elle avait troqué sa longue robe contre
2489une plus courte, vert très pâle, et un pantalon blanc. Des bottes avaient 2651une plus courte, vert très pâle, et un pantalon blanc. Des bottes avaient
2490remplacé ses jolies sandales, et elle n&#8217;avait gardé pour bijou que son fin 2652remplacé ses jolies sandales, et elle n&#8217;avait gardé pour bijou que son fin
@@ -2520,6 +2682,8 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est différent, mais très bon aussi. Ne vous in
2520se retourna vers la carte.<br 2682se retourna vers la carte.<br
2521class="newline" />&#8212; Nous passerons par cette autre forêt ensuite, nous y serons plus 2683class="newline" />&#8212; Nous passerons par cette autre forêt ensuite, nous y serons plus
2522à l&#8217;aise. Il faudra être prudentes, il y a parfois des bandits. Je ne 2684à l&#8217;aise. Il faudra être prudentes, il y a parfois des bandits. Je ne
2685
2686
2523connais pas cette forêt directement, mais je pense que nous n&#8217;aurons 2687connais pas cette forêt directement, mais je pense que nous n&#8217;aurons
2524aucun mal à la traverser dans sa longueur. Une dizaine de jours je 2688aucun mal à la traverser dans sa longueur. Une dizaine de jours je
2525dirais.<br 2689dirais.<br
@@ -2545,8 +2709,6 @@ dire.
2545son équipement. Elle enfila par dessus sa tunique une armure légère en cuir, 2709son équipement. Elle enfila par dessus sa tunique une armure légère en cuir,
2546qu&#8217;elle avait faite faire chez les humains, ajustée à sa taille. Sans manches, 2710qu&#8217;elle avait faite faire chez les humains, ajustée à sa taille. Sans manches,
2547elle ne couvrait que le buste et descendait à mi-cuisse, fendue sur les côté. 2711elle ne couvrait que le buste et descendait à mi-cuisse, fendue sur les côté.
2548
2549
2550Elle ajouta sa ceinture, avec le fourreau de son épée et de sa dague. 2712Elle ajouta sa ceinture, avec le fourreau de son épée et de sa dague.
2551Elle ajusta également les bandes de cuir à ses poignets, qui à la fois 2713Elle ajusta également les bandes de cuir à ses poignets, qui à la fois
2552protégeaient contre les coups, gardaient les articulations à chaud, et 2714protégeaient contre les coups, gardaient les articulations à chaud, et
@@ -2582,8 +2744,6 @@ voulait poser des questions sur tout, mais Silwë n&#8217;était pas encore
2582montée. 2744montée.
2583<!--l. 93--><p class="indent" > Trois jours qu&#8217;elle étaient parties. Elles avaient quitté la forêt en début 2745<!--l. 93--><p class="indent" > Trois jours qu&#8217;elle étaient parties. Elles avaient quitté la forêt en début
2584d&#8217;après-midi, et étaient arrivées dans un premier village humain. Un peu 2746d&#8217;après-midi, et étaient arrivées dans un premier village humain. Un peu
2585
2586
2587effrayée, elle n&#8217;avait pas quitté sa compagne &#8211;qui semblait très à l&#8217;aise&#8211; 2747effrayée, elle n&#8217;avait pas quitté sa compagne &#8211;qui semblait très à l&#8217;aise&#8211;
2588d&#8217;une semelle. Les gens les avaient regardées avec curiosité et bienveillance, 2748d&#8217;une semelle. Les gens les avaient regardées avec curiosité et bienveillance,
2589et elles s&#8217;étaient dirigées vers l&#8217;auberge. Le repas qui y avait été servi &#8211;une 2749et elles s&#8217;étaient dirigées vers l&#8217;auberge. Le repas qui y avait été servi &#8211;une
@@ -2653,8 +2813,6 @@ questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-t
2653en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était 2813en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était
2654endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours 2814endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours
2655qui viennent. 2815qui viennent.
2656
2657
2658<!--l. 126--><p class="noindent" ><span 2816<!--l. 126--><p class="noindent" ><span
2659class="ecti-1095">Silw</span><span 2817class="ecti-1095">Silw</span><span
2660class="ecti-1095">ë</span> 2818class="ecti-1095">ë</span>
@@ -2666,6 +2824,8 @@ matin. Mais ne plus sentir tous ces regards curieux, plus ou moins
2666bienveillants, était reposant. De plus, la compagnie d&#8217;Aldariel était 2824bienveillants, était reposant. De plus, la compagnie d&#8217;Aldariel était
2667vraiment agréable, et elle avait de plus en plus la sensation de voyager avec 2825vraiment agréable, et elle avait de plus en plus la sensation de voyager avec
2668une amie et non une princesse. 2826une amie et non une princesse.
2827
2828
2669<!--l. 130--><p class="indent" > C&#8217;est vers le début de l&#8217;après-midi qu&#8217;elles entendirent un bruit 2829<!--l. 130--><p class="indent" > C&#8217;est vers le début de l&#8217;après-midi qu&#8217;elles entendirent un bruit
2670inhabituel. Des cris, des bruits métalliques et de chevaux. Elles hésitèrent, 2830inhabituel. Des cris, des bruits métalliques et de chevaux. Elles hésitèrent,
2671puis la curiosité étant plus forte, décidèrent de s&#8217;approcher prudemment. À 2831puis la curiosité étant plus forte, décidèrent de s&#8217;approcher prudemment. À
@@ -2691,8 +2851,6 @@ bataille.
2691des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à 2851des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à
2692son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce 2852son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce
2693qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se 2853qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se
2694
2695
2696retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise, 2854retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise,
2697qui ne dura que le temps nécessaire pour recevoir une épée dans la 2855qui ne dura que le temps nécessaire pour recevoir une épée dans la
2698poitrine. Elle enjamba son corps, et avança jusqu&#8217;à être au bord 2856poitrine. Elle enjamba son corps, et avança jusqu&#8217;à être au bord
@@ -2702,6 +2860,8 @@ violent au bras droit, lui faisant lâcher son épée. Parant les coups
2702qu&#8217;il pouvait avec son écu, le garde, en très mauvaise posture, vit 2860qu&#8217;il pouvait avec son écu, le garde, en très mauvaise posture, vit
2703soudainement une lame venue de nulle part traverser la gorge de son 2861soudainement une lame venue de nulle part traverser la gorge de son
2704adversaire. Derrière lui, la jeune elfe recula prudemment, cachée par la 2862adversaire. Derrière lui, la jeune elfe recula prudemment, cachée par la
2863
2864
2705carrure imposante de l&#8217;homme qui s&#8217;effondrait lentement, et disparut à 2865carrure imposante de l&#8217;homme qui s&#8217;effondrait lentement, et disparut à
2706nouveau dans le buisson. Une seconde avant d&#8217;être parfaitement 2866nouveau dans le buisson. Une seconde avant d&#8217;être parfaitement
2707dissimulée, elle aperçut, sur sa droite, venant de l&#8217;autre carosse, un 2867dissimulée, elle aperçut, sur sa droite, venant de l&#8217;autre carosse, un
@@ -2728,8 +2888,6 @@ premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans
2728réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains 2888réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains
2729qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même. 2889qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même.
2730Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait 2890Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait
2731
2732
2733laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces 2891laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces
2734gens dans les carosses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Trop de questions se bousculaient dans son 2892gens dans les carosses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Trop de questions se bousculaient dans son
2735esprit. 2893esprit.
@@ -2738,6 +2896,8 @@ trouver un moyen simple de la traverser. Arrivant près de ce qui ressemblait
2738à un gué, elle virent passer trois hommes, qui couraient eux aussi vers le 2896à un gué, elle virent passer trois hommes, qui couraient eux aussi vers le
2739cours d&#8217;eau. Ils les aperçurent avant qu&#8217;elles n&#8217;aient le temps de se cacher. 2897cours d&#8217;eau. Ils les aperçurent avant qu&#8217;elles n&#8217;aient le temps de se cacher.
2740D&#8217;abord surpris, les hommes dégainèrent leurs épées et se tournèrent 2898D&#8217;abord surpris, les hommes dégainèrent leurs épées et se tournèrent
2899
2900
2741rapidement vers elles. Elle reconnut l&#8217;un des brigands qui avait attaqué les 2901rapidement vers elles. Elle reconnut l&#8217;un des brigands qui avait attaqué les
2742voyageurs... Le premier souriait.<br 2902voyageurs... Le premier souriait.<br
2743class="newline" />&#8212; Faute de riche carosse à dépouiller, on ne sera peut-être pas bredouilles 2903class="newline" />&#8212; Faute de riche carosse à dépouiller, on ne sera peut-être pas bredouilles
@@ -2765,8 +2925,6 @@ forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2765class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br 2925class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br
2766class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On 2926class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On
2767va s&#8217;éloigner des sentiers humains, ça va aider je pense. 2927va s&#8217;éloigner des sentiers humains, ça va aider je pense.
2768
2769
2770<!--l. 165--><p class="indent" > Elles traversèrent rapidement la rivière, puis marchèrent encore un 2928<!--l. 165--><p class="indent" > Elles traversèrent rapidement la rivière, puis marchèrent encore un
2771moment, sans rien dire.<br 2929moment, sans rien dire.<br
2772class="newline" />&#8212; Ça va, Aldariel<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2930class="newline" />&#8212; Ça va, Aldariel<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2775,6 +2933,8 @@ class="newline" />Son amie la prit par les épaules.<br
2775class="newline" />&#8212; Tu as fait exactement ce qu&#8217;il fallait faire. Tu es une vraie combattante, 2933class="newline" />&#8212; Tu as fait exactement ce qu&#8217;il fallait faire. Tu es une vraie combattante,
2776maintenant.<br 2934maintenant.<br
2777class="newline" />Elle sourit. 2935class="newline" />Elle sourit.
2936
2937
2778 <center class="par-math-display" > 2938 <center class="par-math-display" >
2779<img 2939<img
2780src="aventuriers6x.png" alt="[ 2940src="aventuriers6x.png" alt="[
@@ -2800,8 +2960,6 @@ plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des
2800récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et 2960récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et
2801lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de 2961lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de
2802Touryre. 2962Touryre.
2803
2804
2805<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement 2963<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement
2806installé à la capitale. Il avait beaucoup ri en entendant son histoire. En 2964installé à la capitale. Il avait beaucoup ri en entendant son histoire. En
2807même temps, il y avait de quoi... Elle sourit, puis quitta la petite cour 2965même temps, il y avait de quoi... Elle sourit, puis quitta la petite cour
@@ -2810,6 +2968,8 @@ Malgré l&#8217;heure tardive, quelqu&#8217;un venait d&#8217;y entrer.
2810<!--l. 13--><p class="indent" > Un soldat se tenait dans l&#8217;entrée de la boutique. Grand, musclé, vêtu 2968<!--l. 13--><p class="indent" > Un soldat se tenait dans l&#8217;entrée de la boutique. Grand, musclé, vêtu
2811d&#8217;une cotte de mailles sur d&#8217;une tunique brune et un pantalon gris, ainsi que 2969d&#8217;une cotte de mailles sur d&#8217;une tunique brune et un pantalon gris, ainsi que
2812des solides bottes de cuir épais. Une ceinture à laquelle pendait une épée 2970des solides bottes de cuir épais. Une ceinture à laquelle pendait une épée
2971
2972
2813complétait sa tenue. Elle lui sourit.<br 2973complétait sa tenue. Elle lui sourit.<br
2814class="newline" />&#8212; Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Tu as fini ta journée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2974class="newline" />&#8212; Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Tu as fini ta journée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2815class="newline" />Il soupira.<br 2975class="newline" />Il soupira.<br
@@ -2837,8 +2997,6 @@ class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir au
2837ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br 2997ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br
2838class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai 2998class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai
2839compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la 2999compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la
2840
2841
2842magie. L&#8217;autre était un soigneur et métamorphe.<br 3000magie. L&#8217;autre était un soigneur et métamorphe.<br
2843class="newline" />Elle fronça les sourcils. Elle ne s&#8217;intéressait pas vraiment aux différentes 3001class="newline" />Elle fronça les sourcils. Elle ne s&#8217;intéressait pas vraiment aux différentes
2844branches de la magie, mais elle connaissait les grands axes de travail des 3002branches de la magie, mais elle connaissait les grands axes de travail des
@@ -2847,6 +3005,8 @@ class="newline" />&#8212; Métamorphe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span
2847class="newline" />&#8212; Je ne sais pas, visiblement oui. 3005class="newline" />&#8212; Je ne sais pas, visiblement oui.
2848<!--l. 35--><p class="noindent" ><span 3006<!--l. 35--><p class="noindent" ><span
2849class="ecti-1095">Uhr</span> 3007class="ecti-1095">Uhr</span>
3008
3009
2850<!--l. 37--><p class="indent" > Elle ne disait rien, mais il voyait bien que le sujet l&#8217;interpellait. 3010<!--l. 37--><p class="indent" > Elle ne disait rien, mais il voyait bien que le sujet l&#8217;interpellait.
2851Depuis qu&#8217;il étaient revenus de Touryre, elle avait endossé le rôle 3011Depuis qu&#8217;il étaient revenus de Touryre, elle avait endossé le rôle
2852d&#8217;une fleuriste, d&#8217;une jeune femme modèle de la cité &#8211;elle portait 3012d&#8217;une fleuriste, d&#8217;une jeune femme modèle de la cité &#8211;elle portait
@@ -2907,8 +3067,6 @@ n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne
2907vie. 3067vie.
2908<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa 3068<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa
2909sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet 3069sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet
2910
2911
2912personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle 3070personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle
2913d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne 3071d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne
2914ne le saurait... 3072ne le saurait...
@@ -2917,6 +3075,8 @@ terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires,
2917avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient 3075avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient
2918été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de 3076été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de
2919feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette 3077feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette
3078
3079
2920expression était d&#8217;assez mauvais goût vu la situation, il escalada rapidement 3080expression était d&#8217;assez mauvais goût vu la situation, il escalada rapidement
2921le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa à 3081le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa à
2922l&#8217;intérieur. 3082l&#8217;intérieur.
@@ -2943,8 +3103,6 @@ ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre
2943Samantha. 3103Samantha.
2944<!--l. 80--><p class="noindent" ><span 3104<!--l. 80--><p class="noindent" ><span
2945class="ecti-1095">Samantha</span> 3105class="ecti-1095">Samantha</span>
2946
2947
2948<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3106<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2949class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec 3107class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec
2950impatience et inquiétude. <br 3108impatience et inquiétude. <br
@@ -2988,6 +3146,8 @@ ensuite.
2988<!--l. 109--><p class="indent" > Elle rapprocha sa chaise de la sienne et posa sa tête sur son épaule. 3146<!--l. 109--><p class="indent" > Elle rapprocha sa chaise de la sienne et posa sa tête sur son épaule.
2989<!--l. 111--><p class="noindent" ><span 3147<!--l. 111--><p class="noindent" ><span
2990class="ecti-1095">Farl</span> 3148class="ecti-1095">Farl</span>
3149
3150
2991<!--l. 113--><p class="indent" > De nouveau dans la chambre carbonisée, il prit bien soin de remettre la 3151<!--l. 113--><p class="indent" > De nouveau dans la chambre carbonisée, il prit bien soin de remettre la
2992broche à sa place, et d&#8217;effacer toutes ses traces. Il avait fait de même chez 3152broche à sa place, et d&#8217;effacer toutes ses traces. Il avait fait de même chez
2993Septim, tout était bon. Personne ne saurait qu&#8217;il était passé par 3153Septim, tout était bon. Personne ne saurait qu&#8217;il était passé par
@@ -3013,8 +3173,6 @@ tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi
3013dangereuse. 3173dangereuse.
3014<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller 3174<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller
3015l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et 3175l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et
3016
3017
3018s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br 3176s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br
3019class="newline" />&#8212; Puis-je savoir ce que vous cherchez ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3177class="newline" />&#8212; Puis-je savoir ce que vous cherchez ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3020class="newline" />Elle sursauta, et dirigea son regard lumineux dans sa direction. Il sortit de 3178class="newline" />Elle sursauta, et dirigea son regard lumineux dans sa direction. Il sortit de
@@ -3024,6 +3182,8 @@ menaçant...<br
3024class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3182class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3025class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux 3183class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux
3026que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer 3184que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer
3185
3186
3027dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br 3187dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br
3028class="newline" />&#8212; Calmez-vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi. 3188class="newline" />&#8212; Calmez-vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi.
3029Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3189Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -3050,8 +3210,6 @@ vivant.<br
3050class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3210class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3051class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait 3211class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait
3052mieux ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On pourrait finir par nous voir ou nous entendre... 3212mieux ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On pourrait finir par nous voir ou nous entendre...
3053
3054
3055<!--l. 138--><p class="indent" > La magicienne le regarda en fronçant les sourcils. Elle ne semblait pas 3213<!--l. 138--><p class="indent" > La magicienne le regarda en fronçant les sourcils. Elle ne semblait pas
3056tout à fait sûre de pouvoir lui faire confiance, ce qui était compréhensible en 3214tout à fait sûre de pouvoir lui faire confiance, ce qui était compréhensible en
3057fait... Lui non plus, à vrai dire. Elle finit par reprendre la parole.<br 3215fait... Lui non plus, à vrai dire. Elle finit par reprendre la parole.<br
@@ -3087,8 +3245,6 @@ class="newline" />&#8212; Je vois tout à fait. Et, si vous me permettez, c&#8217
3087compétences.<br 3245compétences.<br
3088class="newline" />Elle recula pour le laisser passer.<br 3246class="newline" />Elle recula pour le laisser passer.<br
3089class="newline" />&#8212; Je vous en prie. 3247class="newline" />&#8212; Je vous en prie.
3090
3091
3092<!--l. 158--><p class="indent" > Il s&#8217;agenouilla devant la serrure, et sortit de sa tunique ses outils. Il avait 3248<!--l. 158--><p class="indent" > Il s&#8217;agenouilla devant la serrure, et sortit de sa tunique ses outils. Il avait
3093déjà pratiqué ce genre de jeu, il y a longtemps, mais les réflexes revinrent 3249déjà pratiqué ce genre de jeu, il y a longtemps, mais les réflexes revinrent
3094rapidement. La serrure était complexe à crocheter, mais il y parvint au bout 3250rapidement. La serrure était complexe à crocheter, mais il y parvint au bout
@@ -3158,8 +3314,6 @@ Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets.
3158<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br 3314<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br
3159class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines 3315class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines
3160conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma 3316conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma
3161
3162
3163cible. C&#8217;est pourquoi Farl était sur place, il est allé prendre puis remettre 3317cible. C&#8217;est pourquoi Farl était sur place, il est allé prendre puis remettre
3164ces objets.<br 3318ces objets.<br
3165class="newline" />La magicienne eut un mouvement de recul, et la considéra avec un mélange 3319class="newline" />La magicienne eut un mouvement de recul, et la considéra avec un mélange
@@ -3195,8 +3349,6 @@ une note<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: «&#x00A0;araknes<span class="f
3195class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que cela<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3349class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que cela<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3196class="newline" />&#8212; Les araknes sont des créatures aujourd&#8217;hui disparues. Des sortes 3350class="newline" />&#8212; Les araknes sont des créatures aujourd&#8217;hui disparues. Des sortes
3197d&#8217;araignées géantes... Ah, justement, les documents suivants en parlent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 3351d&#8217;araignées géantes... Ah, justement, les documents suivants en parlent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
3198
3199
3200<!--l. 208--><p class="indent" > Les pages suivantes étaient visiblement des notes prises à ce sujet. Ces 3352<!--l. 208--><p class="indent" > Les pages suivantes étaient visiblement des notes prises à ce sujet. Ces
3201sortes d&#8217;araignées &#8211;elle eut un frisson à les imaginer, et elle remarqua que 3353sortes d&#8217;araignées &#8211;elle eut un frisson à les imaginer, et elle remarqua que
3202les trois autres ne semblaient pas très joyeux à cette évocation non plus&#8211; 3354les trois autres ne semblaient pas très joyeux à cette évocation non plus&#8211;
@@ -3204,6 +3356,8 @@ semblaient vivre originellement dans des grottes très sombres, ne
3204sortant que lorsqu&#8217;elles n&#8217;y trouvaient pas assez à manger, et encore, 3356sortant que lorsqu&#8217;elles n&#8217;y trouvaient pas assez à manger, et encore,
3205seulement de nuit. Supportant mal la lumière et surtout l&#8217;eau pure, elles 3357seulement de nuit. Supportant mal la lumière et surtout l&#8217;eau pure, elles
3206n&#8217;existaient que sous les contrées très chaudes, où il ne pleuvait 3358n&#8217;existaient que sous les contrées très chaudes, où il ne pleuvait
3359
3360
3207quasiment jamais. Et même là-bas, jugées trop nuisibles, elles avaient été 3361quasiment jamais. Et même là-bas, jugées trop nuisibles, elles avaient été
3208chassées par les elfes noirs et les humains, et il n&#8217;en restait plus en 3362chassées par les elfes noirs et les humains, et il n&#8217;en restait plus en
3209théorie. 3363théorie.
@@ -3238,6 +3392,8 @@ dépasse.<br
3238class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 3392class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
3239class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si 3393class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si
3240jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen 3394jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen
3395
3396
3241de vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien 3397de vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien
3242faire.<br 3398faire.<br
3243class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br 3399class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br
@@ -3266,8 +3422,6 @@ une enquête à ce sujet... Même si j&#8217;admets que personne n&#8217;avait pens
3266faire appel à un prêtre.<br 3422faire appel à un prêtre.<br
3267class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br 3423class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br
3268class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets... 3424class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets...
3269
3270
3271Tu te rends compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3425Tu te rends compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3272class="newline" />Il baissa les yeux. Le capitaine laissait échapper sa colère tout haut, 3426class="newline" />Il baissa les yeux. Le capitaine laissait échapper sa colère tout haut,
3273comme souvent, mais il savait, pour l&#8217;avoir fréquenté, qu&#8217;il n&#8217;était pas 3427comme souvent, mais il savait, pour l&#8217;avoir fréquenté, qu&#8217;il n&#8217;était pas
@@ -3275,6 +3429,8 @@ un homme injuste. Une fois le calme revenu, il ne lui appliquerait
3275pas une sanction disproportionnée. Sauf qu&#8217;objectivement, il savait 3429pas une sanction disproportionnée. Sauf qu&#8217;objectivement, il savait
3276qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette 3430qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette
3277histoire. 3431histoire.
3432
3433
3278<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se 3434<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se
3279posta face à lui.<br 3435posta face à lui.<br
3280class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que 3436class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que
@@ -3310,6 +3466,8 @@ class="newline" />&#8212; Les prêtres possèdent un moyen de communiquer par la p
3310voyage avec une prêtresse, il m&#8217;est possible de vous tenir au courant de mon 3466voyage avec une prêtresse, il m&#8217;est possible de vous tenir au courant de mon
3311avancée rapidement.<br 3467avancée rapidement.<br
3312class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais 3468class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais
3469
3470
3313fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas 3471fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas
3314aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails 3472aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails
3315techniques. 3473techniques.
@@ -3336,8 +3494,6 @@ considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à
3336un autre. 3494un autre.
3337<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui 3495<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui
3338avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour 3496avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour
3339
3340
3341avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été 3497avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été
3342impressionné par son courage face aux deux bandits, et avait proposé de lui 3498impressionné par son courage face aux deux bandits, et avait proposé de lui
3343apprendre quelques techniques. 3499apprendre quelques techniques.
@@ -3345,6 +3501,8 @@ apprendre quelques techniques.
3345qu&#8217;elle lui avait mis dans le côté droit. Heureusement qu&#8217;il n&#8217;avait pas 3501qu&#8217;elle lui avait mis dans le côté droit. Heureusement qu&#8217;il n&#8217;avait pas
3346enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions 3502enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions
3347bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à 3503bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à
3504
3505
3348elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs 3506elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs
3349semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt 3507semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt
3350bien. 3508bien.
@@ -3369,8 +3527,7 @@ arracha un cri de surprise et d&#8217;horreur. La créature ressemblait à une
3369araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses 3527araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses
3370yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu 3528yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu
3371que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu 3529que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu
3372rassurant...<br 3530rassurant...
3373class="newline" />
3374<!--l. 23--><p class="noindent" ><span 3531<!--l. 23--><p class="noindent" ><span
3375class="ecti-1095">Zach</span> 3532class="ecti-1095">Zach</span>
3376<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3533<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -3418,6 +3575,8 @@ class="ecti-1095">él</span><span
3418class="ecti-1095">ène</span> 3575class="ecti-1095">ène</span>
3419<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br 3576<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br
3420class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la 3577class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la
3578
3579
3421plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de 3580plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de
3422l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait 3581l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait
3423que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br 3582que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br
@@ -3446,14 +3605,14 @@ des filaments de lumière blanche, légèrement moirés, traversèrent son iris.
3446Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la 3605Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la
3447place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées, 3606place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées,
3448presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce 3607presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce
3449
3450
3451qui ressemblait à une pierre, qui brillait de la même façon que ses 3608qui ressemblait à une pierre, qui brillait de la même façon que ses
3452yeux. 3609yeux.
3453<!--l. 61--><p class="indent" > Une sorcière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il ne savait pas s&#8217;il devait hurler, ou s&#8217;enfuir en 3610<!--l. 61--><p class="indent" > Une sorcière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il ne savait pas s&#8217;il devait hurler, ou s&#8217;enfuir en
3454courant. De toutes façons, vue sa jambe, elle le rattraperait vite. Et à 3611courant. De toutes façons, vue sa jambe, elle le rattraperait vite. Et à
3455choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison 3612choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison
3456lent... 3613lent...
3614
3615
3457<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres 3616<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres
3458filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de 3617filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de
3459son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait 3618son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait
@@ -3488,6 +3647,8 @@ sursautèrent tous les deux.<br
3488class="newline" />&#8212; Il y a des gens<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je suis perdue<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3647class="newline" />&#8212; Il y a des gens<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je suis perdue<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3489class="newline" />À l&#8217;idée de devoir mourir de la main de ses pairs après avoir survécu aux 3648class="newline" />À l&#8217;idée de devoir mourir de la main de ses pairs après avoir survécu aux
3490araknes, Zach ne réfléchit pas longtemps. Il ramassa son épée, et bondit 3649araknes, Zach ne réfléchit pas longtemps. Il ramassa son épée, et bondit
3650
3651
3491dans la direction des voix. 3652dans la direction des voix.
3492<!--l. 79--><p class="noindent" ><span 3653<!--l. 79--><p class="noindent" ><span
3493class="ecti-1095">Aldariel</span> 3654class="ecti-1095">Aldariel</span>
@@ -3517,8 +3678,6 @@ s&#8217;était plantée directement dans la chair, et la plaie était inquiétante.
3517class="newline" />&#8212; Avant toute chose, tu vas boire ça.<br 3678class="newline" />&#8212; Avant toute chose, tu vas boire ça.<br
3518class="newline" />Elle sortit un petit flacon de son sac.<br 3679class="newline" />Elle sortit un petit flacon de son sac.<br
3519class="newline" />&#8212; Un antipoison. Il met un peu de temps à faire effet, donc bois-le de 3680class="newline" />&#8212; Un antipoison. Il met un peu de temps à faire effet, donc bois-le de
3520
3521
3522suite.<br 3681suite.<br
3523class="newline" />Silwë obéit, tandis qu&#8217;elle cherchait dans son sac de quoi nettoyer la plaie. 3682class="newline" />Silwë obéit, tandis qu&#8217;elle cherchait dans son sac de quoi nettoyer la plaie.
3524C&#8217;est alors qu&#8217;elle aperçut, dans l&#8217;obscurité, une lueur vive derrière les 3683C&#8217;est alors qu&#8217;elle aperçut, dans l&#8217;obscurité, une lueur vive derrière les
@@ -3553,14 +3712,14 @@ qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait
3553dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent 3712dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent
3554coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques 3713coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques
3555pas. 3714pas.
3556
3557
3558<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il 3715<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il
3559garda les doigts serrés. Il esquiva un nouveau coup de dague en se 3716garda les doigts serrés. Il esquiva un nouveau coup de dague en se
3560rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utiliser 3717rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utiliser
3561convenablement son épée. Entourant ses épaules de son bras droit, il la 3718convenablement son épée. Entourant ses épaules de son bras droit, il la
3562souleva d&#8217;un coup de hanche et l&#8217;accompagna au sol. Sous le choc, le souffle 3719souleva d&#8217;un coup de hanche et l&#8217;accompagna au sol. Sous le choc, le souffle
3563coupé, la jeune femme lâcha sa dague. Maintenant fermement son poignet 3720coupé, la jeune femme lâcha sa dague. Maintenant fermement son poignet
3721
3722
3564droit par terre, il posa son genou contre sa poitrine pour l&#8217;empêcher de se 3723droit par terre, il posa son genou contre sa poitrine pour l&#8217;empêcher de se
3565relever. Elle cessa de chercher à se dégager lorsqu&#8217;il posa la lame de son 3724relever. Elle cessa de chercher à se dégager lorsqu&#8217;il posa la lame de son
3566épée à plat sur sa gorge. 3725épée à plat sur sa gorge.
@@ -3590,14 +3749,14 @@ class="newline" />Le ton de la voix était impératif, et la pointe dans sa nuque
3590tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une 3749tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une
3591silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers 3750silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers
3592lui. 3751lui.
3593
3594
3595<!--l. 115--><p class="noindent" ><span 3752<!--l. 115--><p class="noindent" ><span
3596class="ecti-1095">Silw</span><span 3753class="ecti-1095">Silw</span><span
3597class="ecti-1095">ë</span> 3754class="ecti-1095">ë</span>
3598<!--l. 117--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait rien pu faire. Elle enrageait d&#8217;être ainsi blessée, et à la merci 3755<!--l. 117--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait rien pu faire. Elle enrageait d&#8217;être ainsi blessée, et à la merci
3599de son ennemi. Le brigand qui la maintenait au sol l&#8217;observait avec une 3756de son ennemi. Le brigand qui la maintenait au sol l&#8217;observait avec une
3600fascination inquiétante. Son arme était posée à plat sur sa gorge, 3757fascination inquiétante. Son arme était posée à plat sur sa gorge,
3758
3759
3601signe qu&#8217;il n&#8217;avait &#8211;apparemment&#8211; pas l&#8217;intention de la tuer tout de 3760signe qu&#8217;il n&#8217;avait &#8211;apparemment&#8211; pas l&#8217;intention de la tuer tout de
3602suite. Peut-être comptait-il abuser d&#8217;elle avant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était guère 3761suite. Peut-être comptait-il abuser d&#8217;elle avant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était guère
3603mieux...<br 3762mieux...<br
@@ -3628,12 +3787,12 @@ l&#8217;homme avait pris une expression mêlant soulagement, crainte et surprise.
3628C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la 3787C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la
3629magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine, 3788magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine,
3630seuls quelques mots en sortirent. 3789seuls quelques mots en sortirent.
3631
3632
3633<!--l. 131--><p class="noindent" ><span 3790<!--l. 131--><p class="noindent" ><span
3634class="ecti-1095">Zach</span> 3791class="ecti-1095">Zach</span>
3635<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au 3792<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au
3636sol. Son visage était tourné vers Sélène, mais son regard semblait focalisé, 3793sol. Son visage était tourné vers Sélène, mais son regard semblait focalisé,
3794
3795
3637non pas sur la jeune femme, mais derrière...<br 3796non pas sur la jeune femme, mais derrière...<br
3638class="newline" />&#8212; Les... ara... Il porta son regard dans sa direction, essayant de ne 3797class="newline" />&#8212; Les... ara... Il porta son regard dans sa direction, essayant de ne
3639pas se faire aveugler par la lumière émise par la magicienne. Puis il 3798pas se faire aveugler par la lumière émise par la magicienne. Puis il
@@ -3667,11 +3826,11 @@ hochèrent la tête. Sélène aperçut alors, à ses pieds, une épée. Celle de la
3667guerrière elfe. Elle hésita quelques instants. 3826guerrière elfe. Elle hésita quelques instants.
3668<!--l. 148--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;autres araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3827<!--l. 148--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;autres araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3669class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un signe de tête un nouveau groupe 3828class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un signe de tête un nouveau groupe
3670
3671
3672de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre 3829de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre
3673ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens 3830ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens
3674propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol, 3831propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol,
3832
3833
3675grimaçant de douleur.<br 3834grimaçant de douleur.<br
3676class="newline" />&#8212; &#8217;Bouge pas, je m&#8217;occupe de ça.<br 3835class="newline" />&#8212; &#8217;Bouge pas, je m&#8217;occupe de ça.<br
3677class="newline" />Elle posa délicatement sa main sur le poignet blessé, et se concentra sur son 3836class="newline" />Elle posa délicatement sa main sur le poignet blessé, et se concentra sur son
@@ -3703,8 +3862,6 @@ ma tête...<br
3703class="newline" />C&#8217;était la voix, affaiblie de la magicienne. Aldariel se tourna vers elle. Elle 3862class="newline" />C&#8217;était la voix, affaiblie de la magicienne. Aldariel se tourna vers elle. Elle
3704était très pâle, des gouttes de sueur coulaient de son front, et elle 3863était très pâle, des gouttes de sueur coulaient de son front, et elle
3705tremblait. Son compagnon l&#8217;avait déjà attrapée par les épaules pour la 3864tremblait. Son compagnon l&#8217;avait déjà attrapée par les épaules pour la
3706
3707
3708soutenir.<br 3865soutenir.<br
3709class="newline" />&#8212; Sélène, tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3866class="newline" />&#8212; Sélène, tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3710class="newline" />Sans répondre, la jeune femme s&#8217;effondra dans ses bras. <br 3867class="newline" />Sans répondre, la jeune femme s&#8217;effondra dans ses bras. <br
@@ -3740,11 +3897,11 @@ finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3740<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas 3897<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas
3741raté une seule fois sa cible, même si elle n&#8217;était pas toujours dans la 3898raté une seule fois sa cible, même si elle n&#8217;était pas toujours dans la
3742meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière... 3899meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière...
3743
3744
3745Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action, 3900Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action,
3746blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait 3901blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait
3747mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante. 3902mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante.
3903
3904
3748Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté de lui, son épée tirée, prête à 3905Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté de lui, son épée tirée, prête à
3749bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle 3906bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle
3750était à côté de lui, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie 3907était à côté de lui, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie
@@ -3849,6 +4006,8 @@ appétit. En retour, elle lui tendit une petite galette.<br
3849class="newline" />&#8212; Du pain elfique. C&#8217;est très bon et nourrissant, mais crois-moi, on s&#8217;en 4006class="newline" />&#8212; Du pain elfique. C&#8217;est très bon et nourrissant, mais crois-moi, on s&#8217;en
3850lasse au bout d&#8217;un moment.<br 4007lasse au bout d&#8217;un moment.<br
3851class="newline" />Il la remercia d&#8217;un sourire, et mangea quelques bouchées de la galette. Elle 4008class="newline" />Il la remercia d&#8217;un sourire, et mangea quelques bouchées de la galette. Elle
4009
4010
3852avait un goût de miel, et effectivement, nourrissait bien malgré sa 4011avait un goût de miel, et effectivement, nourrissait bien malgré sa
3853finesse. Sa compagne prit quelques morceaux de pain rassis, et fit la 4012finesse. Sa compagne prit quelques morceaux de pain rassis, et fit la
3854grimace.<br 4013grimace.<br
@@ -3916,11 +4075,11 @@ class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;y es pour rien. Mais je te conseille de cac
3916sylvains...<br 4075sylvains...<br
3917class="newline" />&#8212; J&#8217;ai déjà l&#8217;habitude de le cacher auprès des humains. Les elfes sont mal 4076class="newline" />&#8212; J&#8217;ai déjà l&#8217;habitude de le cacher auprès des humains. Les elfes sont mal
3918vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#8217;étais petit, parce 4077vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#8217;étais petit, parce
3919
3920
3921que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br 4078que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br
3922class="newline" />Silwë sourit.<br 4079class="newline" />Silwë sourit.<br
3923class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la 4080class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la
4081
4082
3924peau claire, sombre... Je ne me fierais pas à ta seule apparence pour en 4083peau claire, sombre... Je ne me fierais pas à ta seule apparence pour en
3925juger. Mais il faut reconnaître que ton teint mat, tes cheveux sombres, ta 4084juger. Mais il faut reconnaître que ton teint mat, tes cheveux sombres, ta
3926silhouette rappellent un peu un elfe noir. Avec la barbe en plus, et les 4085silhouette rappellent un peu un elfe noir. Avec la barbe en plus, et les
@@ -3953,11 +4112,11 @@ profondément.
3953<!--l. 281--><p class="noindent" ><span 4112<!--l. 281--><p class="noindent" ><span
3954class="ecti-1095">Aldariel</span> 4113class="ecti-1095">Aldariel</span>
3955<!--l. 283--><p class="indent" > Les heures s&#8217;étiraient longuement, et elle se sentait épuisée. Mais il 4114<!--l. 283--><p class="indent" > Les heures s&#8217;étiraient longuement, et elle se sentait épuisée. Mais il
3956
3957
3958fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune 4115fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune
3959menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se 4116menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se
3960leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se 4117leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se
4118
4119
3961réchauffer. 4120réchauffer.
3962<!--l. 285--><p class="indent" > Un bien étrange personnage que ce Zach... Maintenant qu&#8217;elle y pensait, 4121<!--l. 285--><p class="indent" > Un bien étrange personnage que ce Zach... Maintenant qu&#8217;elle y pensait,
3963il avait bien un petit air d&#8217;elfe, si elle l&#8217;imaginait sans barbe. Mais était-ce 4122il avait bien un petit air d&#8217;elfe, si elle l&#8217;imaginait sans barbe. Mais était-ce
@@ -3989,11 +4148,11 @@ n&#8217;agirait pas ainsi d&#8217;autres fois<span class="frenchb-thinspace">&nb
3989qu&#8217;elles dormaient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce serait bien un comportement irrationnel d&#8217;elfe noir 4148qu&#8217;elles dormaient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce serait bien un comportement irrationnel d&#8217;elfe noir
3990ça... Elle secoua la tête. C&#8217;était ridicule. Il avait grandi chez les 4149ça... Elle secoua la tête. C&#8217;était ridicule. Il avait grandi chez les
3991humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour 4150humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour
3992
3993
3994ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait 4151ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait
3995jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux 4152jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux
3996n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4153n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4154
4155
3997Elle se promit de demander à son amie, peut-être en avait-elle vu à 4156Elle se promit de demander à son amie, peut-être en avait-elle vu à
3998la capitale, après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tiens, maintenant qu&#8217;elle y pensait, elle 4157la capitale, après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tiens, maintenant qu&#8217;elle y pensait, elle
3999était persuadée d&#8217;avoir perçu une légère gêne de la part de Silwë 4158était persuadée d&#8217;avoir perçu une légère gêne de la part de Silwë
@@ -4025,11 +4184,11 @@ on exceptait les araknes, la révélation de Sélène, la rencontre &#8211;peu amica
4025au premier abord&#8211; avec les elfes, la fuite... Il avait déjà vécu un certain 4184au premier abord&#8211; avec les elfes, la fuite... Il avait déjà vécu un certain
4026nombre de situations étranges, mais celle-ci les dépassait de très 4185nombre de situations étranges, mais celle-ci les dépassait de très
4027loin. 4186loin.
4028
4029
4030<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que 4187<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que
4031serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si 4188serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si
4032elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces 4189elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces
4190
4191
4033horreurs. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui avait pris de vouloir la serrer dans ses bras, 4192horreurs. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui avait pris de vouloir la serrer dans ses bras,
4034tout à l&#8217;heure, juste après avoir été guéri<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contre-coup de la 4193tout à l&#8217;heure, juste après avoir été guéri<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contre-coup de la
4035douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La crainte de mourir qui s&#8217;était apaisée brutalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le 4194douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La crainte de mourir qui s&#8217;était apaisée brutalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le
@@ -4062,11 +4221,11 @@ encore en vie. Enfin... il restait un tiers de la nuit. Pendant laquelle ce sera
4062Silwë, la guerrière, qui monterait la garde. Oh, elle le ferait sûrement très 4221Silwë, la guerrière, qui monterait la garde. Oh, elle le ferait sûrement très
4063bien... peut-être même trop bien. Elle n&#8217;avait pas apprécié d&#8217;avoir été 4222bien... peut-être même trop bien. Elle n&#8217;avait pas apprécié d&#8217;avoir été
4064humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la 4223humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la
4065
4066
4067gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop 4224gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop
4068aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait 4225aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait
4069rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était 4226rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était
4227
4228
4070désarmé et chargé, y compris après avoir traversé la rivière. Et elle 4229désarmé et chargé, y compris après avoir traversé la rivière. Et elle
4071devait la vie à Sélène. Mais elle ne lui devait pas grand-chose, à 4230devait la vie à Sélène. Mais elle ne lui devait pas grand-chose, à
4072lui... 4231lui...
@@ -4101,6 +4260,8 @@ class="newline" />Elle s&#8217;assit, et le reconnaissant, se calma.<br
4101class="newline" />&#8212; Ah, pardon. Je suppose que c&#8217;est mon tour de veiller<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4260class="newline" />&#8212; Ah, pardon. Je suppose que c&#8217;est mon tour de veiller<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4102class="newline" />&#8212; Oui. Rien à signaler pour le moment.<br 4261class="newline" />&#8212; Oui. Rien à signaler pour le moment.<br
4103class="newline" />Elle se leva, lui tendit sa couverture, s&#8217;équipa rapidement et s&#8217;éloigna. 4262class="newline" />Elle se leva, lui tendit sa couverture, s&#8217;équipa rapidement et s&#8217;éloigna.
4263
4264
4104<!--l. 329--><p class="indent" > Il fallait dormir. Faire confiance à la guerrière. Il prit une grande 4265<!--l. 329--><p class="indent" > Il fallait dormir. Faire confiance à la guerrière. Il prit une grande
4105inspiration. Tout allait bien... La couverture de la guerrière était déjà 4266inspiration. Tout allait bien... La couverture de la guerrière était déjà
4106chaude, et confortable. Il tourna la tête vers Sélène, étendue tout contre lui. 4267chaude, et confortable. Il tourna la tête vers Sélène, étendue tout contre lui.
@@ -4133,11 +4294,11 @@ jeunes gens. À voir Zach, en tous cas, il semblait évident qu&#8217;il y avait
4133plus qu&#8217;un simple contrat entre un guide et sa passagère. Mais elle 4294plus qu&#8217;un simple contrat entre un guide et sa passagère. Mais elle
4134interprétait peut-être. Et puis... cela ne la regardait pas vraiment en 4295interprétait peut-être. Et puis... cela ne la regardait pas vraiment en
4135fait. 4296fait.
4136
4137
4138<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle 4297<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle
4139l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via 4298l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via
4140l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par 4299l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par
4300
4301
4141simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour 4302simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour
4142combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se 4303combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se
4143savaient en danger seuls, et allaient-ils se retourner contre elles une 4304savaient en danger seuls, et allaient-ils se retourner contre elles une
@@ -4171,11 +4332,11 @@ d&#8217;entraînement.
4171<!--l. 348--><p class="indent" > Elle se redressa. Elle avait les deux couvertures sur elle, et son 4332<!--l. 348--><p class="indent" > Elle se redressa. Elle avait les deux couvertures sur elle, et son
4172compagnon était enroulé dans un drap gris clair. Un peu plus loin, l&#8217;archère 4333compagnon était enroulé dans un drap gris clair. Un peu plus loin, l&#8217;archère
4173elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc 4334elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc
4174
4175
4176passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4335passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4177class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4336class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4178class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle, 4337class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle,
4338
4339
4179adossée à un arbre, l&#8217;épée à la main. Elle lui souriait.<br 4340adossée à un arbre, l&#8217;épée à la main. Elle lui souriait.<br
4180class="newline" />Elle se leva, ramassa son bâton de magie, posé à côté d&#8217;elle. Devait-elle se 4341class="newline" />Elle se leva, ramassa son bâton de magie, posé à côté d&#8217;elle. Devait-elle se
4181méfier d&#8217;elle, ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La jeune elfe rangea son épée à sa ceinture &#8211;pour la 4342méfier d&#8217;elle, ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La jeune elfe rangea son épée à sa ceinture &#8211;pour la
@@ -4206,12 +4367,12 @@ class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit.
4206src="aventuriers8x.png" alt="[ 4367src="aventuriers8x.png" alt="[
4207" class="par-math-display" ></center> 4368" class="par-math-display" ></center>
4208<!--l. 2--><p class="nopar" > 4369<!--l. 2--><p class="nopar" >
4209
4210
4211<!--l. 4--><p class="noindent" ><span 4370<!--l. 4--><p class="noindent" ><span
4212class="ecti-1095">Irdann</span> 4371class="ecti-1095">Irdann</span>
4213<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait 4372<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait
4214été adoubé paladin de la déesse, et qu&#8217;il pouvait sillonner le pays, 4373été adoubé paladin de la déesse, et qu&#8217;il pouvait sillonner le pays,
4374
4375
4215rendant divers services çà et là. Bien sûr, il savait qu&#8217;il ne ferait 4376rendant divers services çà et là. Bien sûr, il savait qu&#8217;il ne ferait
4216pas fortune ainsi, mais il était libre comme l&#8217;air et accueilli plutôt 4377pas fortune ainsi, mais il était libre comme l&#8217;air et accueilli plutôt
4217généreusement un peu partout. Que pouvait-il rêver de plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être 4378généreusement un peu partout. Que pouvait-il rêver de plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être
@@ -4247,6 +4408,8 @@ class="newline" />&#8212; En effet.<br
4247class="newline" />Le seigneur sembla prendre un air inquiet, comme si cela lui rappelait 4408class="newline" />Le seigneur sembla prendre un air inquiet, comme si cela lui rappelait
4248quelque chose. Il sembla hésiter, puis s&#8217;arrêta au milieu du couloir.<br 4409quelque chose. Il sembla hésiter, puis s&#8217;arrêta au milieu du couloir.<br
4249class="newline" />&#8212; Irdann... En tant que paladin de la déesse Melna, vous êtes investi de 4410class="newline" />&#8212; Irdann... En tant que paladin de la déesse Melna, vous êtes investi de
4411
4412
4250certains de ses secrets, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4413certains de ses secrets, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4251class="newline" />Il hocha la tête. Que cherchait-il à lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4414class="newline" />Il hocha la tête. Que cherchait-il à lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4252class="newline" />&#8212; Nous aimerions, mon épouse et moi, vous charger d&#8217;une requête...<br 4415class="newline" />&#8212; Nous aimerions, mon épouse et moi, vous charger d&#8217;une requête...<br
@@ -4278,12 +4441,12 @@ class="newline" />&#8212; Les paladins de Melna sont instruits, dit-on, des secr
4278permettent de retrouver n&#8217;importe qui. Il y a ces légendes... Ce paladin qui 4441permettent de retrouver n&#8217;importe qui. Il y a ces légendes... Ce paladin qui
4279sut retrouver sa dame, même lorsque celle-ci se fit enlever dans le plus 4442sut retrouver sa dame, même lorsque celle-ci se fit enlever dans le plus
4280grand secret et emmenée très loin de lui. On raconte qu&#8217;il chevaucha 4443grand secret et emmenée très loin de lui. On raconte qu&#8217;il chevaucha
4281
4282
4283droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son 4444droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son
4284aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous 4445aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous
4285les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent 4446les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent
4286sa mort... Il y en a d&#8217;autres comme celle-ci, je pense que vous les 4447sa mort... Il y en a d&#8217;autres comme celle-ci, je pense que vous les
4448
4449
4287connaissez.<br 4450connaissez.<br
4288class="newline" />Irdann hésita un instant. Oui, il connaissait un moyen, puissant, complexe 4451class="newline" />Irdann hésita un instant. Oui, il connaissait un moyen, puissant, complexe
4289et dangereux, mais ne l&#8217;avait jamais mis en place jusqu&#8217;alors... Mais 4452et dangereux, mais ne l&#8217;avait jamais mis en place jusqu&#8217;alors... Mais
@@ -4315,11 +4478,11 @@ l&#8217;emmener avec elle, caché dans le grand coffre qu&#8217;elle emportait en
4315trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret. 4478trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret.
4316Voilà qui le rendait un peu moins difficile à trouver. Enfin, d&#8217;un 4479Voilà qui le rendait un peu moins difficile à trouver. Enfin, d&#8217;un
4317point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et 4480point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et
4318
4319
4320caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un 4481caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un
4321volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le 4482volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le
4322chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4483chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4484
4485
4323<!--l. 47--><p class="indent" > Il se leva et se mit à chercher. Au bout d&#8217;une vingtaine de minutes, il 4486<!--l. 47--><p class="indent" > Il se leva et se mit à chercher. Au bout d&#8217;une vingtaine de minutes, il
4324finit par trouver un paquet, enveloppé dans un tissu, coincé entre le matelas 4487finit par trouver un paquet, enveloppé dans un tissu, coincé entre le matelas
4325et le sommier. S&#8217;il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le c&#339;ur 4488et le sommier. S&#8217;il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le c&#339;ur
@@ -4351,11 +4514,11 @@ par la fenêtre, la nuit était tombée. Il ramassa délicatement la pierre posée
4351sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son 4514sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son
4352enchantement, et Sélène était vivante... L&#8217;enchantement du c&#339;ur, 4515enchantement, et Sélène était vivante... L&#8217;enchantement du c&#339;ur,
4353ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre 4516ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre
4354
4355
4356allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se 4517allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se
4357concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative 4518concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative
4358elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se 4519elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se
4520
4521
4359trouve. 4522trouve.
4360<!--l. 59--><p class="indent" > Il se leva, rangea précautionneusement le livre dans sa cachette d&#8217;origine 4523<!--l. 59--><p class="indent" > Il se leva, rangea précautionneusement le livre dans sa cachette d&#8217;origine
4361et sortit de la chambre de la jeune femme. Il fit indiquer au seigneur qu&#8217;il se 4524et sortit de la chambre de la jeune femme. Il fit indiquer au seigneur qu&#8217;il se
@@ -4386,11 +4549,11 @@ qui racontait que nombre d&#8217;entre eux, hantés, obsédés par ces battements
4386incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout 4549incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout
4387en ayant la sensation d&#8217;en être si proches, avaient fini par perdre 4550en ayant la sensation d&#8217;en être si proches, avaient fini par perdre
4388complètement la raison. 4551complètement la raison.
4389
4390
4391<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait 4552<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait
4392aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort 4553aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort
4393l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les 4554l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les
4555
4556
4394sacoches cavalières de sa monture, découpa un morceau de sa couverture 4557sacoches cavalières de sa monture, découpa un morceau de sa couverture
4395dans laquelle il enveloppa la pierre, qu&#8217;il plaça au fond d&#8217;une des sacoches. 4558dans laquelle il enveloppa la pierre, qu&#8217;il plaça au fond d&#8217;une des sacoches.
4396Étouffées par le tissu, les pulsations ne lui étaient &#8211;enfin&#8211; plus perceptibles. 4559Étouffées par le tissu, les pulsations ne lui étaient &#8211;enfin&#8211; plus perceptibles.
@@ -4425,8 +4588,6 @@ class="newline" />&#8212; Ah, je connaissais. Mais pas sous cette forme...<br
4425class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212; 4588class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212;
4426J&#8217;avoue, j&#8217;ai toujours acheté les plantes chez l&#8217;herboriste, sous forme d&#8217;huile 4589J&#8217;avoue, j&#8217;ai toujours acheté les plantes chez l&#8217;herboriste, sous forme d&#8217;huile
4427ou de plantes séchées... C&#8217;est un vrai plaisir de les découvrir fraîches dans 4590ou de plantes séchées... C&#8217;est un vrai plaisir de les découvrir fraîches dans
4428
4429
4430la forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4591la forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4431class="newline" />&#8212; Et encore, il faudra que je te montre certaines qu&#8217;on ne trouve pas 4592class="newline" />&#8212; Et encore, il faudra que je te montre certaines qu&#8217;on ne trouve pas
4432ici...<br 4593ici...<br
@@ -4461,11 +4622,11 @@ class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous faites<span class="frenchb-th
4461pas dangereux.<br 4622pas dangereux.<br
4462class="newline" />Il s&#8217;approcha de l&#8217;étrange mixture, et prit un air dubitatif.<br 4623class="newline" />Il s&#8217;approcha de l&#8217;étrange mixture, et prit un air dubitatif.<br
4463class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais aller discuter chiffons et 4624class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais aller discuter chiffons et
4464
4465
4466quinquaillerie avec Silwë.<br 4625quinquaillerie avec Silwë.<br
4467class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin. 4626class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin.
4468<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se 4627<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se
4628
4629
4469regardèrent en souriant.<br 4630regardèrent en souriant.<br
4470class="newline" />&#8212; Il ne faut pas lui en vouloir, il n&#8217;a pas l&#8217;habitude...<br 4631class="newline" />&#8212; Il ne faut pas lui en vouloir, il n&#8217;a pas l&#8217;habitude...<br
4471class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais sa réaction est toujours aussi drôle.<br 4632class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais sa réaction est toujours aussi drôle.<br
@@ -4533,11 +4694,11 @@ Elle esquissa un léger sourire.
4533class="ecti-1095">Zach</span> 4694class="ecti-1095">Zach</span>
4534<!--l. 147--><p class="noindent" >&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4695<!--l. 147--><p class="noindent" >&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4535class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;elle ait stoppé son 4696class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;elle ait stoppé son
4536
4537
4538coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br 4697coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br
4539class="newline" />&#8212; Bien joué.<br 4698class="newline" />&#8212; Bien joué.<br
4540class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là 4699class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là
4700
4701
4541de toutes façons...<br 4702de toutes façons...<br
4542class="newline" />&#8212; On remet ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4703class="newline" />&#8212; On remet ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4543class="newline" />Elle recula à son tour et hocha la tête. 4704class="newline" />Elle recula à son tour et hocha la tête.
@@ -4572,6 +4733,8 @@ l&#8217;entraîna au sol.<br
4572class="newline" />&#8212; Hééé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est de la triche, ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4733class="newline" />&#8212; Hééé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est de la triche, ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4573class="newline" />&#8212; Quelle triche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les ennemis contre qui tu combats respectent quelles 4734class="newline" />&#8212; Quelle triche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les ennemis contre qui tu combats respectent quelles
4574règles<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4735règles<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4736
4737
4575<!--l. 164--><p class="noindent" ><span 4738<!--l. 164--><p class="noindent" ><span
4576class="ecti-1095">Silw</span><span 4739class="ecti-1095">Silw</span><span
4577class="ecti-1095">ë</span> 4740class="ecti-1095">ë</span>
@@ -4604,12 +4767,12 @@ l&#8217;étrangler. Elle sourit légèrement.<br
4604class="newline" />&#8212; Bien vu. 4767class="newline" />&#8212; Bien vu.
4605<!--l. 175--><p class="noindent" ><span 4768<!--l. 175--><p class="noindent" ><span
4606class="ecti-1095">Zach</span> 4769class="ecti-1095">Zach</span>
4607
4608
4609<!--l. 177--><p class="indent" > Il lui rendit son sourire et relâcha délicatement son cou. Puis il lui tendit 4770<!--l. 177--><p class="indent" > Il lui rendit son sourire et relâcha délicatement son cou. Puis il lui tendit
4610la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides 4771la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides
4611en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait 4772en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait
4612vers elle, elle fit un saut rapide de côté et le cueillit d&#8217;un coup de 4773vers elle, elle fit un saut rapide de côté et le cueillit d&#8217;un coup de
4774
4775
4613genou dans les côtes. Aïe. Il fit quelques pas sur le côté, le temps de 4776genou dans les côtes. Aïe. Il fit quelques pas sur le côté, le temps de
4614reprendre son souffle, puis tenta à nouveau de s&#8217;approcher pour lui 4777reprendre son souffle, puis tenta à nouveau de s&#8217;approcher pour lui
4615saisir un bras. Même saut latéral, mais cette fois il put anticiper et 4778saisir un bras. Même saut latéral, mais cette fois il put anticiper et
@@ -4640,12 +4803,12 @@ heaume masquant son visage. Un chevalier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</
4640plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants 4803plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants
4641pour l&#8217;attacher à une branche voisine. Zach remarqua alors les armes 4804pour l&#8217;attacher à une branche voisine. Zach remarqua alors les armes
4642que l&#8217;homme portait à sa ceinture. Il n&#8217;était pas rare de voir des 4805que l&#8217;homme portait à sa ceinture. Il n&#8217;était pas rare de voir des
4643
4644
4645combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son 4806combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son
4646épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa 4807épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa
4647lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain 4808lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain
4648que des chairs. Ce chevalier-là possédait simplement deux épées 4809que des chairs. Ce chevalier-là possédait simplement deux épées
4810
4811
4649longues... 4812longues...
4650<!--l. 193--><p class="indent" > Un frisson le parcourut. Il porta la main à sa ceinture, constatant avec 4813<!--l. 193--><p class="indent" > Un frisson le parcourut. Il porta la main à sa ceinture, constatant avec
4651horreur qu&#8217;il l&#8217;avait laissée, ainsi que son armure près de Sélène et 4814horreur qu&#8217;il l&#8217;avait laissée, ainsi que son armure près de Sélène et
@@ -4676,12 +4839,12 @@ donnait aucune indication de la distance à laquelle se trouvait dame
4676Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits, 4839Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits,
4677avec un peu de réflexion logique, lui avait permis de conclure. Il 4840avec un peu de réflexion logique, lui avait permis de conclure. Il
4678réussissait à garder son sang-froid quand il la manipulait, désormais, 4841réussissait à garder son sang-froid quand il la manipulait, désormais,
4679
4680
4681mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerait 4842mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerait
4682la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4843la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4683Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le 4844Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le
4684cas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4845cas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4846
4847
4685<!--l. 211--><p class="indent" > Il vérifia que sa monture était bien attachée, puis se dirigea résolument 4848<!--l. 211--><p class="indent" > Il vérifia que sa monture était bien attachée, puis se dirigea résolument
4686vers sa destination. Soudain, devant lui, une silhouette sortit des buissons si 4849vers sa destination. Soudain, devant lui, une silhouette sortit des buissons si
4687rapidement et silencieusement qu&#8217;il eut l&#8217;impression de la voir se 4850rapidement et silencieusement qu&#8217;il eut l&#8217;impression de la voir se
@@ -4713,12 +4876,12 @@ voir.
4713class="ecti-1095">Irdann</span> 4876class="ecti-1095">Irdann</span>
4714<!--l. 231--><p class="indent" > Il marqua une seconde de pause, incrédule. Il n&#8217;avait pas revu Silwë 4877<!--l. 231--><p class="indent" > Il marqua une seconde de pause, incrédule. Il n&#8217;avait pas revu Silwë
4715depuis presque un an, ni même eu de nouvelles... Toute une foule de 4878depuis presque un an, ni même eu de nouvelles... Toute une foule de
4716
4717
4718souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta sur lui 4879souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta sur lui
4719pour l&#8217;enlacer. 4880pour l&#8217;enlacer.
4720<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés 4881<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés
4721par les cheveux en bataille de l&#8217;elfe. Son sourire se figea. 4882par les cheveux en bataille de l&#8217;elfe. Son sourire se figea.
4883
4884
4722<!--l. 235--><p class="indent" > La première était celle d&#8217;un homme armé d&#8217;une épée courte, une 4885<!--l. 235--><p class="indent" > La première était celle d&#8217;un homme armé d&#8217;une épée courte, une
4723seconde plus longue glissée dans sa ceinture. Son air menaçant et 4886seconde plus longue glissée dans sa ceinture. Son air menaçant et
4724concentré disparut instantanément lorsqu&#8217;il l&#8217;aperçut, et il sembla si 4887concentré disparut instantanément lorsqu&#8217;il l&#8217;aperçut, et il sembla si
@@ -4751,8 +4914,6 @@ elle.<br
4751class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4914class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4752class="newline" />Elle recula d&#8217;un pas, méfiante, serrant toujours son bâton de marche. Zach 4915class="newline" />Elle recula d&#8217;un pas, méfiante, serrant toujours son bâton de marche. Zach
4753sembla reprendre ses esprits et sa prise sur son épée, et s&#8217;interposa entre 4916sembla reprendre ses esprits et sa prise sur son épée, et s&#8217;interposa entre
4754
4755
4756eux.<br 4917eux.<br
4757class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous me voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4918class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous me voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4758class="newline" />&#8212; Vos parents, le seigneur et la dame Assem se font un sang d&#8217;encre pour 4919class="newline" />&#8212; Vos parents, le seigneur et la dame Assem se font un sang d&#8217;encre pour
@@ -4788,8 +4949,6 @@ que je craignais de ne jamais revoir d&#8217;ailleurs...<br
4788class="newline" />Le sourire qu&#8217;ils échangèrent semblait très naturel et sincère. Elle se 4949class="newline" />Le sourire qu&#8217;ils échangèrent semblait très naturel et sincère. Elle se
4789retourna vers elle à nouveau.<br 4950retourna vers elle à nouveau.<br
4790class="newline" />&#8212; Sélène, tu peux lui faire confiance autant qu&#8217;à moi. Je lui confierais ma 4951class="newline" />&#8212; Sélène, tu peux lui faire confiance autant qu&#8217;à moi. Je lui confierais ma
4791
4792
4793vie sans aucune hésitation. 4952vie sans aucune hésitation.
4794<!--l. 270--><p class="indent" > Zach et Aldariel avaient baissé leur garde, mais restaient figés, observant 4953<!--l. 270--><p class="indent" > Zach et Aldariel avaient baissé leur garde, mais restaient figés, observant
4795l&#8217;homme. Sélène se tourna vers lui, bien décidée à en apprendre 4954l&#8217;homme. Sélène se tourna vers lui, bien décidée à en apprendre
@@ -4825,13 +4984,13 @@ class="newline" />La main tendue obligea Zach à ranger son épée pour le saluer.
4825but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br 4984but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br
4826class="newline" />&#8212; ... la princesse Aldariel Lalrilë, des elfes sylvains, ...<br 4985class="newline" />&#8212; ... la princesse Aldariel Lalrilë, des elfes sylvains, ...<br
4827class="newline" />L&#8217;achère dut à son tour désarmer sa flèche pour se laisser baiser la main. 4986class="newline" />L&#8217;achère dut à son tour désarmer sa flèche pour se laisser baiser la main.
4828
4829
4830Elle sembla extrêmement surprise et rosit légèrement. C&#8217;est vrai que cette 4987Elle sembla extrêmement surprise et rosit légèrement. C&#8217;est vrai que cette
4831façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les 4988façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les
4832elfes...<br 4989elfes...<br
4833class="newline" />&#8212; ... elle se rend également au château du duc votre père, pour ce grand 4990class="newline" />&#8212; ... elle se rend également au château du duc votre père, pour ce grand
4834tournoi, accompagnée de son garde du corps, Silwë, que vous connaissez 4991tournoi, accompagnée de son garde du corps, Silwë, que vous connaissez
4992
4993
4835déjà visiblement. Nous les avons croisées sur notre chemin, et faisons route 4994déjà visiblement. Nous les avons croisées sur notre chemin, et faisons route
4836ensemble.<br 4995ensemble.<br
4837class="newline" />&#8212; Enchanté de faire votre connaissance, et je suis également soulagé de voir 4996class="newline" />&#8212; Enchanté de faire votre connaissance, et je suis également soulagé de voir
@@ -4862,12 +5021,12 @@ dans l&#8217;eau...
4862princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité 5021princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité
4863qu&#8217;il partageait avec Silwë, elle se détendit vite, et lui posa quelques 5022qu&#8217;il partageait avec Silwë, elle se détendit vite, et lui posa quelques
4864questions sur la fameuse capitale humaine, qu&#8217;elle semblait rêver de visiter. 5023questions sur la fameuse capitale humaine, qu&#8217;elle semblait rêver de visiter.
4865
4866
4867Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui 5024Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui
4868racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son 5025racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son
4869guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques 5026guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques
4870précisions. 5027précisions.
5028
5029
4871<!--l. 301--><p class="indent" > Ils finirent par convenir qu&#8217;elle partirait seule avec lui. Les elfes, qui 5030<!--l. 301--><p class="indent" > Ils finirent par convenir qu&#8217;elle partirait seule avec lui. Les elfes, qui
4872seraient bien accueillis au château du duc, seraient probablement mal venus 5031seraient bien accueillis au château du duc, seraient probablement mal venus
4873dans la seigneurie d&#8217;Assem, où ils risquaient d&#8217;être regardés de travers. Bien 5032dans la seigneurie d&#8217;Assem, où ils risquaient d&#8217;être regardés de travers. Bien
@@ -4968,8 +5127,6 @@ ascension à son tour.<br
4968class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5127class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4969class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br 5128class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br
4970class="newline" />&#8212; Tu veux dire que son air de prince charmant, loyal, courageux, fort, et 5129class="newline" />&#8212; Tu veux dire que son air de prince charmant, loyal, courageux, fort, et
4971
4972
4973j&#8217;en passe, est trop parfait pour être vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5130j&#8217;en passe, est trop parfait pour être vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4974class="newline" />Il fit une moue.<br 5131class="newline" />Il fit une moue.<br
4975class="newline" />&#8212; Je m&#8217;inquiète pour Sélène, c&#8217;est tout.<br 5132class="newline" />&#8212; Je m&#8217;inquiète pour Sélène, c&#8217;est tout.<br
@@ -5005,12 +5162,12 @@ elle se trouvait une seconde plus tôt. Ses bras à lui n&#8217;attrapèrent que du
5005vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les 5162vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les
5006pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois. 5163pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois.
5007Il savait bien qu&#8217;il n&#8217;aurait pas dû jouer à ce jeu-là avec une elfe 5164Il savait bien qu&#8217;il n&#8217;aurait pas dû jouer à ce jeu-là avec une elfe
5008
5009
5010sylvaine... 5165sylvaine...
5011<!--l. 368--><p class="noindent" ><span 5166<!--l. 368--><p class="noindent" ><span
5012class="ecti-1095">Aldariel</span> 5167class="ecti-1095">Aldariel</span>
5013<!--l. 370--><p class="noindent" >&#8212; Héé, les deux tourtereaux, vous ne voulez pas monter au lieu de 5168<!--l. 370--><p class="noindent" >&#8212; Héé, les deux tourtereaux, vous ne voulez pas monter au lieu de
5169
5170
5014jouer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5171jouer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5015class="newline" />C&#8217;était la voix de Silwë. Malgré la plaisanterie, le ton de sa voix semblait 5172class="newline" />C&#8217;était la voix de Silwë. Malgré la plaisanterie, le ton de sa voix semblait
5016légèrement inquiet. Elle échangea un regard avec Zach, et ils escaladèrent 5173légèrement inquiet. Elle échangea un regard avec Zach, et ils escaladèrent
@@ -5046,6 +5203,8 @@ class="newline" />&#8212; Je ne sais pas si j&#8217;ai une chance d&#8217;arrive
5046ici sans rien tenter.<br 5203ici sans rien tenter.<br
5047class="newline" />Elle lui sourit.<br 5204class="newline" />Elle lui sourit.<br
5048class="newline" />&#8212; Évidemment qu&#8217;on ne va pas rester ici sans rien tenter. Évidemment 5205class="newline" />&#8212; Évidemment qu&#8217;on ne va pas rester ici sans rien tenter. Évidemment
5206
5207
5049qu&#8217;on ne va pas te laisser y aller seul.<br 5208qu&#8217;on ne va pas te laisser y aller seul.<br
5050class="newline" />Elle lâcha son bras, et redressa.<br 5209class="newline" />Elle lâcha son bras, et redressa.<br
5051class="newline" />&#8212; Ils n&#8217;ont pas énormément d&#8217;avance sur nous, surtout s&#8217;ils ont dû faire 5210class="newline" />&#8212; Ils n&#8217;ont pas énormément d&#8217;avance sur nous, surtout s&#8217;ils ont dû faire
@@ -5077,8 +5236,6 @@ class="newline" />&#8212; Parlant de ça... Comment m&#8217;avez-vous trouvée, au
5077part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5236part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5078class="newline" />Il soupira. C&#8217;était la question qu&#8217;il souhaitait éviter justement...<br 5237class="newline" />Il soupira. C&#8217;était la question qu&#8217;il souhaitait éviter justement...<br
5079class="newline" />&#8212; Les paladins connaissent un enchantement secret, qui leur permet de 5238class="newline" />&#8212; Les paladins connaissent un enchantement secret, qui leur permet de
5080
5081
5082retrouver une personne précise. Je ne puis vous en dire plus.<br 5239retrouver une personne précise. Je ne puis vous en dire plus.<br
5083class="newline" />Elle sembla à demi satisfaite par la réponse. Elle prit une inspiration pour le 5240class="newline" />Elle sembla à demi satisfaite par la réponse. Elle prit une inspiration pour le
5084questionner, puis sentant sa gêne, se ravisa. Après quelques secondes de 5241questionner, puis sentant sa gêne, se ravisa. Après quelques secondes de
@@ -5114,12 +5271,12 @@ tout ce poids à porter.<br
5114class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5271class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5115class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais 5272class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais
5116pas assez d&#8217;argent sur moi pour engager une escorte complète et des 5273pas assez d&#8217;argent sur moi pour engager une escorte complète et des
5117
5118
5119chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br 5274chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br
5120class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine 5275class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine
5121que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir 5276que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir
5122son visage, ce qui était nettement plus agréable que de parler à sa 5277son visage, ce qui était nettement plus agréable que de parler à sa
5278
5279
5123nuque.<br 5280nuque.<br
5124class="newline" />&#8212; Vous êtes partie avec ce guide... vous avez fait des mauvaises 5281class="newline" />&#8212; Vous êtes partie avec ce guide... vous avez fait des mauvaises
5125rencontres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5282rencontres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5129,8 +5286,7 @@ préféré s&#8217;éloigner des sentiers battus pour éviter d&#8217;autres problème
5129genre.<br 5286genre.<br
5130class="newline" />Il désigna du doigt l&#8217;ouverture dans les arbres.<br 5287class="newline" />Il désigna du doigt l&#8217;ouverture dans les arbres.<br
5131class="newline" />&#8212; Voilà la route, nous pourrons avancer plus rapidement. Ça tombe bien, le 5288class="newline" />&#8212; Voilà la route, nous pourrons avancer plus rapidement. Ça tombe bien, le
5132soir tombe.<br 5289soir tombe.
5133class="newline" />
5134<!--l. 425--><p class="noindent" ><span 5290<!--l. 425--><p class="noindent" ><span
5135class="ecti-1095">S</span><span 5291class="ecti-1095">S</span><span
5136class="ecti-1095">él</span><span 5292class="ecti-1095">él</span><span
@@ -5158,6 +5314,8 @@ class="newline" />&#8212; Silwë m&#8217;a dit ça. En plus, elle a raison sur le
5158casque qui limite ma vue, j&#8217;aurais eu une chance de les repérer, elle et 5314casque qui limite ma vue, j&#8217;aurais eu une chance de les repérer, elle et
5159Zach.<br 5315Zach.<br
5160class="newline" />&#8212; Tu sais vraiment te battre avec deux épées ou tu as ces armes pour 5316class="newline" />&#8212; Tu sais vraiment te battre avec deux épées ou tu as ces armes pour
5317
5318
5161impressionner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5319impressionner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5162class="newline" />&#8212; Je sais réellement les utiliser. J&#8217;ai appris chez maître Ernest, à la 5320class="newline" />&#8212; Je sais réellement les utiliser. J&#8217;ai appris chez maître Ernest, à la
5163capitale, le maniement de toutes sortes de lames, et comme j&#8217;étais 5321capitale, le maniement de toutes sortes de lames, et comme j&#8217;étais
@@ -5187,13 +5345,13 @@ un coutelas, abandonné par un des brigands qui gisait au sol. Saurait-elle
5187s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5345s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5188<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann, 5346<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann,
5189occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour 5347occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour
5190
5191
5192intervenir. L&#8217;homme approcha son épée de son visage, et elle se mit à 5348intervenir. L&#8217;homme approcha son épée de son visage, et elle se mit à
5193trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme 5349trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme
5194Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans 5350Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans
5195essayer quelque chose. Elle posa son autre main contre sa poitrine, et 5351essayer quelque chose. Elle posa son autre main contre sa poitrine, et
5196poussant un léger gémissement, s&#8217;effondra. Elle n&#8217;avait pas besoin de 5352poussant un léger gémissement, s&#8217;effondra. Elle n&#8217;avait pas besoin de
5353
5354
5197jouer beaucoup, ses jambes tenaient à peine son poids de toutes 5355jouer beaucoup, ses jambes tenaient à peine son poids de toutes
5198façons... 5356façons...
5199<!--l. 453--><p class="indent" > Elle entendit Irdann crier son nom. Y avait-il un écho dans sa voix, ou 5357<!--l. 453--><p class="indent" > Elle entendit Irdann crier son nom. Y avait-il un écho dans sa voix, ou
@@ -5223,13 +5381,13 @@ et ne semblaient pas surveiller Sélène, attendant visiblement d&#8217;avoir élim
5223leur menace principale. 5381leur menace principale.
5224<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié. 5382<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié.
5225Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit 5383Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit
5226
5227
5228et s&#8217;effondra, lentement. Ou était-ce le temps qui s&#8217;était ralenti pour 5384et s&#8217;effondra, lentement. Ou était-ce le temps qui s&#8217;était ralenti pour
5229lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5385lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5230class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5386class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5231class="newline" />Il avait l&#8217;impression qu&#8217;il n&#8217;arriverait jamais jusqu&#8217;à elle. Dans le soir qui 5387class="newline" />Il avait l&#8217;impression qu&#8217;il n&#8217;arriverait jamais jusqu&#8217;à elle. Dans le soir qui
5232tombait, un dernier rayon de soleil se refléta sur une lame abandonnée au 5388tombait, un dernier rayon de soleil se refléta sur une lame abandonnée au
5389
5390
5233sol. La main de la jeune femme apparemment évanouie venait de se refermer 5391sol. La main de la jeune femme apparemment évanouie venait de se refermer
5234sur la poignée... Il la vit soudainement se redresser, et poignarder de toutes 5392sur la poignée... Il la vit soudainement se redresser, et poignarder de toutes
5235ses forces son agresseur. 5393ses forces son agresseur.
@@ -5259,13 +5417,13 @@ stress du combat, avec l&#8217;obscurité qui tombait, devait lui jouer des tours
5259l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il 5417l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il
5260aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes 5418aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes
5261directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois 5419directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois
5262
5263
5264pour se donner quelques secondes de répit, et empêcher ses trois 5420pour se donner quelques secondes de répit, et empêcher ses trois
5265adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla marquer un 5421adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla marquer un
5266instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en 5422instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en
5267profita pour s&#8217;en débarrasser, mais deux nouveaux adversaires le 5423profita pour s&#8217;en débarrasser, mais deux nouveaux adversaires le
5268remplacèrent quasiment immédiatement. Il continua à se défendre et à 5424remplacèrent quasiment immédiatement. Il continua à se défendre et à
5425
5426
5269distribuer des coups d&#8217;épée de tous les côtés, mais il se fatiguait 5427distribuer des coups d&#8217;épée de tous les côtés, mais il se fatiguait
5270lentement. 5428lentement.
5271<!--l. 475--><p class="indent" > Soudain, une silhouette bondit depuis l&#8217;arbre au dessus de lui, en 5429<!--l. 475--><p class="indent" > Soudain, une silhouette bondit depuis l&#8217;arbre au dessus de lui, en
@@ -5295,13 +5453,13 @@ bataille.
5295<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle 5453<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle
5296semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach 5454semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach
5297était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air 5455était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air
5298
5299
5300inquiet. Plusieurs hommes gisaient à leurs pieds. À quelques pas de 5456inquiet. Plusieurs hommes gisaient à leurs pieds. À quelques pas de
5301là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché 5457là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché
5302en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il 5458en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il
5303cherché à s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aperçut alors d&#8217;autres hommes au sol, le corps 5459cherché à s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aperçut alors d&#8217;autres hommes au sol, le corps
5304transpercé d&#8217;une ou plusieurs flèches. Combien d&#8217;adversaires avaient-ils dû 5460transpercé d&#8217;une ou plusieurs flèches. Combien d&#8217;adversaires avaient-ils dû
5461
5462
5305affronter<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5463affronter<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5306<!--l. 493--><p class="noindent" >&#8212; Vous venez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5464<!--l. 493--><p class="noindent" >&#8212; Vous venez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5307class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère. Il fit quelques pas dans sa direction, avec 5465class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère. Il fit quelques pas dans sa direction, avec
@@ -5336,6 +5494,8 @@ ne prenez pas le risque de vous approcher si près des habitations.
5336Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5494Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5337class="newline" />L&#8217;homme tourna péniblement la tête vers Zach, qui venait de poser la 5495class="newline" />L&#8217;homme tourna péniblement la tête vers Zach, qui venait de poser la
5338question. Il avait pointé son épée sur lui, et lui fit signe de le lâcher. Elle 5496question. Il avait pointé son épée sur lui, et lui fit signe de le lâcher. Elle
5497
5498
5339hésita, puis obéit, sans détourner son arc de sa cible. Le prisonnier se 5499hésita, puis obéit, sans détourner son arc de sa cible. Le prisonnier se
5340redressa, et considéra ses adversaires, estimant ses chances. Apercevant 5500redressa, et considéra ses adversaires, estimant ses chances. Apercevant
5341enfin le visage de celle qui l&#8217;avait mis hors combat, il marqua la suprise, puis 5501enfin le visage de celle qui l&#8217;avait mis hors combat, il marqua la suprise, puis
@@ -5370,6 +5530,8 @@ trébucher. Il retint une grimace.<br
5370class="newline" />&#8212; On dirait.<br 5530class="newline" />&#8212; On dirait.<br
5371class="newline" />&#8212; Assieds-toi, je vais regarder ça.<br 5531class="newline" />&#8212; Assieds-toi, je vais regarder ça.<br
5372class="newline" />Il hésita quelques instants. La jeune princesse avait rangé ses armes, 5532class="newline" />Il hésita quelques instants. La jeune princesse avait rangé ses armes,
5533
5534
5373s&#8217;était approchée, et le regardait avec douceur. Il jeta un &#339;il à Silwë, 5535s&#8217;était approchée, et le regardait avec douceur. Il jeta un &#339;il à Silwë,
5374qui lui sourit. Un peu soulagé &#8211;si elle lui faisait confiance, il n&#8217;avait 5536qui lui sourit. Un peu soulagé &#8211;si elle lui faisait confiance, il n&#8217;avait
5375rien à craindre&#8211;, il s&#8217;assit dos à un large tronc. Elle s&#8217;assit face à 5537rien à craindre&#8211;, il s&#8217;assit dos à un large tronc. Elle s&#8217;assit face à
@@ -5399,8 +5561,6 @@ lui sourit.<br
5399class="newline" />&#8212; Si c&#8217;est pour Sélène et Zach que tu t&#8217;inquiètes, rassure-toi, ils sont 5561class="newline" />&#8212; Si c&#8217;est pour Sélène et Zach que tu t&#8217;inquiètes, rassure-toi, ils sont
5400quelques pas derrière toi, et ils vont très bien. <br 5562quelques pas derrière toi, et ils vont très bien. <br
5401class="newline" />Soulagé, il laissa la jeune elfe s&#8217;occuper de son genou. 5563class="newline" />Soulagé, il laissa la jeune elfe s&#8217;occuper de son genou.
5402
5403
5404<!--l. 543--><p class="noindent" ><span 5564<!--l. 543--><p class="noindent" ><span
5405class="ecti-1095">S</span><span 5565class="ecti-1095">S</span><span
5406class="ecti-1095">él</span><span 5566class="ecti-1095">él</span><span
@@ -5409,6 +5569,8 @@ class="ecti-1095">ène</span>
5409combat, ou une combinaison des deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils avaient regardé l&#8217;homme partir 5569combat, ou une combinaison des deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils avaient regardé l&#8217;homme partir
5410avec méfiance, et l&#8217;instant d&#8217;après &#8211;ou longtemps après<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211;, elle s&#8217;était 5570avec méfiance, et l&#8217;instant d&#8217;après &#8211;ou longtemps après<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211;, elle s&#8217;était
5411retrouvée dans les bras de Zach. Elle entendait les voix de leurs 5571retrouvée dans les bras de Zach. Elle entendait les voix de leurs
5572
5573
5412compagnons, autour d&#8217;eux, ils n&#8217;étaient pas loin, mais elle n&#8217;y prêtait pas 5574compagnons, autour d&#8217;eux, ils n&#8217;étaient pas loin, mais elle n&#8217;y prêtait pas
5413attention. <br 5575attention. <br
5414class="newline" />&#8212; Tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu as été blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5576class="newline" />&#8212; Tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu as été blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5443,6 +5605,8 @@ jument.
5443<!--l. 565--><p class="noindent" >&#8212; Où va-t-on, une fois sortis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5605<!--l. 565--><p class="noindent" >&#8212; Où va-t-on, une fois sortis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5444class="newline" />&#8212; Il y a une auberge dans le village où on arrive. Vous pourrez y louer une 5606class="newline" />&#8212; Il y a une auberge dans le village où on arrive. Vous pourrez y louer une
5445chambre sans problème, si on ne vous l&#8217;offre pas directement, vu votre rang 5607chambre sans problème, si on ne vous l&#8217;offre pas directement, vu votre rang
5608
5609
5446et votre nom.<br 5610et votre nom.<br
5447class="newline" />Y avait-il une sorte de gêne lorsqu&#8217;il parlait de «&#x00A0;leur nom&#x00A0;»<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était 5611class="newline" />Y avait-il une sorte de gêne lorsqu&#8217;il parlait de «&#x00A0;leur nom&#x00A0;»<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était
5448peut-être pas le moment de le relever.<br 5612peut-être pas le moment de le relever.<br
@@ -5473,13 +5637,13 @@ class="newline" />&#8212; Tes parents sont ouverts sur la question des autres ra
5473class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un 5637class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un
5474peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5638peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5475class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec 5639class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec
5476
5477
5478ma tête d&#8217;elfe.<br 5640ma tête d&#8217;elfe.<br
5479class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br 5641class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br
5480class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on 5642class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on
5481m&#8217;a trouvé sur le pas d&#8217;une porte, tout bébé. Les gens qui vivaient 5643m&#8217;a trouvé sur le pas d&#8217;une porte, tout bébé. Les gens qui vivaient
5482là m&#8217;ont confié à celle qui allait être ma mère, qui venait d&#8217;avoir 5644là m&#8217;ont confié à celle qui allait être ma mère, qui venait d&#8217;avoir
5645
5646
5483son quatrième enfant, et qui avait assez de lait pour deux... Je ne 5647son quatrième enfant, et qui avait assez de lait pour deux... Je ne
5484sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si 5648sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si
5485elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la 5649elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la
@@ -5542,18 +5706,18 @@ class="ecti-1095">ène</span>
5542<!--l. 614--><p class="indent" > La porte s&#8217;ouvrit une nouvelle fois. La silhouette familière de Zach se 5706<!--l. 614--><p class="indent" > La porte s&#8217;ouvrit une nouvelle fois. La silhouette familière de Zach se
5543découpa dans la lumière, ainsi qu&#8217;une autre, plus massive.<br 5707découpa dans la lumière, ainsi qu&#8217;une autre, plus massive.<br
5544class="newline" />&#8212; Entrez, messires. Soyez les bienvenus dans notre humble demeure. Mon 5708class="newline" />&#8212; Entrez, messires. Soyez les bienvenus dans notre humble demeure. Mon
5545nom est [ToDo!], je suis le père de Zach.<br 5709nom est Yzar, je suis le père de Zach.<br
5546class="newline" />L&#8217;homme s&#8217;avança vers eux, et s&#8217;inclina.<br 5710class="newline" />L&#8217;homme s&#8217;avança vers eux, et s&#8217;inclina.<br
5547class="newline" />&#8212; Si vous me le permettez, seigneur, je vais m&#8217;occuper de votre cheval. 5711class="newline" />&#8212; Si vous me le permettez, seigneur, je vais m&#8217;occuper de votre cheval.
5548<br 5712<br
5549class="newline" />Irdann lui tendit la bride de la jument, et s&#8217;appuya sur Zach venu l&#8217;aider. 5713class="newline" />Irdann lui tendit la bride de la jument, et s&#8217;appuya sur Zach venu l&#8217;aider.
5550Celui-ci lui fit un signe de tête. Hésitante, Sélène regarda ses compagnons, 5714Celui-ci lui fit un signe de tête. Hésitante, Sélène regarda ses compagnons,
5551
5552
5553puis se décida à entrer la première. 5715puis se décida à entrer la première.
5554<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris 5716<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris
5555mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br 5717mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br
5556class="newline" />&#8212; Noble dame<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est un tel honneur de vous accueillir ici... J&#8217;espère que 5718class="newline" />&#8212; Noble dame<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est un tel honneur de vous accueillir ici... J&#8217;espère que
5719
5720
5557notre pauvre logis vous conviendra. <br 5721notre pauvre logis vous conviendra. <br
5558class="newline" />La pièce comportait essentiellement une grande table en bois massif 5722class="newline" />La pièce comportait essentiellement une grande table en bois massif
5559entournée de deux chaises et deux bancs. Contre les murs, un grand coffre et 5723entournée de deux chaises et deux bancs. Contre les murs, un grand coffre et
@@ -5585,12 +5749,12 @@ class="newline" />&#8212; Vous êtes bien aimable, je vais bien, merci.
5585que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas 5749que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas
5586une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme 5750une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme
5587qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça, 5751qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça,
5588
5589
5590par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où 5752par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où
5591Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur 5753Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur
5592tour. 5754tour.
5593<!--l. 636--><p class="indent" > La femme du bûcheron n&#8217;avait probablement jamais vu un elfe de sa vie, 5755<!--l. 636--><p class="indent" > La femme du bûcheron n&#8217;avait probablement jamais vu un elfe de sa vie,
5756
5757
5594alors deux en une fois, ça faisait beaucoup. Elle resta clouée quelques 5758alors deux en une fois, ça faisait beaucoup. Elle resta clouée quelques
5595instants, dévisageant les deux jeunes femmes d&#8217;un air incrédule. 5759instants, dévisageant les deux jeunes femmes d&#8217;un air incrédule.
5596Pourtant, Sélène trouvait qu&#8217;elle n&#8217;étaient pas si différentes que ça des 5760Pourtant, Sélène trouvait qu&#8217;elle n&#8217;étaient pas si différentes que ça des
@@ -5611,7 +5775,7 @@ groupe, et ils commencèrent à manger.
5611<!--l. 640--><p class="indent" > Après tout ce temps dans la forêt à manger du pain dur, de la viande et 5775<!--l. 640--><p class="indent" > Après tout ce temps dans la forêt à manger du pain dur, de la viande et
5612du fromage séchés, parfois améliorés de quelques trouvailles, cette simple 5776du fromage séchés, parfois améliorés de quelques trouvailles, cette simple
5613soupe chaude de légumes dans laquelle flottaient quelques morceaux de 5777soupe chaude de légumes dans laquelle flottaient quelques morceaux de
5614viande était un régal. La mère de Zach, du nom de [ToDo!], sembla ravie de 5778viande était un régal. La mère de Zach, du nom de Beolie, sembla ravie de
5615constater qu&#8217;ils mangeaient avec appétit tout ce qu&#8217;elle leur servait. Zach fit 5779constater qu&#8217;ils mangeaient avec appétit tout ce qu&#8217;elle leur servait. Zach fit
5616un bref résumé de leur traversée, expliquant leur rencontre avec les deux 5780un bref résumé de leur traversée, expliquant leur rencontre avec les deux
5617elfes, puis celle du paladin, et enfin l&#8217;attaque des brigands près du village. 5781elfes, puis celle du paladin, et enfin l&#8217;attaque des brigands près du village.
@@ -5621,14 +5785,11 @@ class="newline" />&#8212; Excusez notre curiosité, mais c&#8217;est la première
5621elfes. Que faites-vous dans la région<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5785elfes. Que faites-vous dans la région<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5622class="newline" />&#8212; Nous nous rendons au château du duc De Vane. Il organise un grand 5786class="newline" />&#8212; Nous nous rendons au château du duc De Vane. Il organise un grand
5623tournoi de tir à l&#8217;arc, et j&#8217;ai été conviée à y participer. Silwë est mon garde 5787tournoi de tir à l&#8217;arc, et j&#8217;ai été conviée à y participer. Silwë est mon garde
5624
5625
5626du corps.<br 5788du corps.<br
5627class="newline" />[ToDo!] se pencha pour observer Silwë, assise à côté de Zach, de 5789class="newline" />Yzar se pencha pour observer Silwë, assise à côté de Zach, de l&#8217;autre côté. Il
5628l&#8217;autre côté. Il considéra un instant son air frêle, puis son regard se 5790considéra un instant son air frêle, puis son regard se porta sur Aldariel, en
5629porta sur Aldariel, en face d&#8217;elle. Il ouvrit la bouche pour faire une 5791face d&#8217;elle. Il ouvrit la bouche pour faire une remarque, mais son fils lui
5630remarque, mais son fils lui envoya un coup de coude pour le faire 5792envoya un coup de coude pour le faire taire.<br
5631taire.<br
5632class="newline" />&#8212; Crois-moi, tu n&#8217;as pas envie d&#8217;être du mauvais côté de son épée.<br 5793class="newline" />&#8212; Crois-moi, tu n&#8217;as pas envie d&#8217;être du mauvais côté de son épée.<br
5633class="newline" />Leurs deux hôtes regardèrent un instant la jeune elfe se resservir, avec un 5794class="newline" />Leurs deux hôtes regardèrent un instant la jeune elfe se resservir, avec un
5634respect mêlé de crainte dans les yeux. Ah, ce qu&#8217;elle aimerait inspirer un tel 5795respect mêlé de crainte dans les yeux. Ah, ce qu&#8217;elle aimerait inspirer un tel
@@ -5657,14 +5818,14 @@ un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu u
5657fou rire. 5818fou rire.
5658<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il 5819<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il
5659y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient 5820y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient
5660
5661
5662rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils 5821rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils
5663avaient insisté pour que les deux «&#x00A0;nobles&#x00A0;» prennent la meilleure des deux, 5822avaient insisté pour que les deux «&#x00A0;nobles&#x00A0;» prennent la meilleure des deux,
5664la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs 5823la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs
5665enfants. Eux-mêmes dormiraient dans une paillasse au grenier. Il aurait bien 5824enfants. Eux-mêmes dormiraient dans une paillasse au grenier. Il aurait bien
5666suggéré un autre arrangement, mais il doutait fort que ses parents le 5825suggéré un autre arrangement, mais il doutait fort que ses parents le
5667laissent faire. 5826laissent faire.
5827
5828
5668<!--l. 655--><p class="indent" > Il fit quelques pas dans la pièce, qui l&#8217;avait abrité pendant toute 5829<!--l. 655--><p class="indent" > Il fit quelques pas dans la pièce, qui l&#8217;avait abrité pendant toute
5669son enfance. Elle n&#8217;avait pas tellement changé depuis, si ce n&#8217;est 5830son enfance. Elle n&#8217;avait pas tellement changé depuis, si ce n&#8217;est
5670qu&#8217;elle paraissait vide sans ses trois frères et sa s&#339;ur. Trois lits sur les 5831qu&#8217;elle paraissait vide sans ses trois frères et sa s&#339;ur. Trois lits sur les
@@ -5694,14 +5855,14 @@ sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de
5694ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans 5855ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans
5695l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il 5856l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il
5696abdiqua. 5857abdiqua.
5697
5698
5699<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br 5858<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br
5700class="newline" />&#8212; Quand j&#8217;étais adolescent, j&#8217;avais pas mal de succès auprès des filles, c&#8217;est 5859class="newline" />&#8212; Quand j&#8217;étais adolescent, j&#8217;avais pas mal de succès auprès des filles, c&#8217;est
5701vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc, 5860vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc,
5702j&#8217;avoue, je n&#8217;ai pas volé ma réputation. Après...<br 5861j&#8217;avoue, je n&#8217;ai pas volé ma réputation. Après...<br
5703class="newline" />Il marqua une pause. Elle écoutaient toujours.<br 5862class="newline" />Il marqua une pause. Elle écoutaient toujours.<br
5704class="newline" />&#8212; Après j&#8217;ai commencé à être un guide et à passer mon temps à 5863class="newline" />&#8212; Après j&#8217;ai commencé à être un guide et à passer mon temps à
5864
5865
5705traverser la forêt. Ce n&#8217;est pas tout à fait le genre de boulot qui accorde 5866traverser la forêt. Ce n&#8217;est pas tout à fait le genre de boulot qui accorde
5706du temps pour «&#x00A0;ce&#x00A0;» genre de choses... Et puis qui voudrait d&#8217;un 5867du temps pour «&#x00A0;ce&#x00A0;» genre de choses... Et puis qui voudrait d&#8217;un
5707mari à moitié sauvage, qui dort plus souvent sur le sol que dans 5868mari à moitié sauvage, qui dort plus souvent sur le sol que dans
@@ -5731,14 +5892,14 @@ class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant..
5731rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la 5892rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la
5732plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule, 5893plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule,
5733que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout. 5894que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout.
5734
5735
5736<br 5895<br
5737class="newline" />&#8212; Oh, plutôt bien. Rien de crucial n&#8217;a été touché, je suis sûre qu&#8217;il se 5896class="newline" />&#8212; Oh, plutôt bien. Rien de crucial n&#8217;a été touché, je suis sûre qu&#8217;il se
5738remettra très vite.<br 5897remettra très vite.<br
5739class="newline" />&#8212; C&#8217;est plutôt une bonne nouvelle.<br 5898class="newline" />&#8212; C&#8217;est plutôt une bonne nouvelle.<br
5740class="newline" />Il aurait bien aimé voir ce qu&#8217;il y avait sur le visage de la jeune princesse, 5899class="newline" />Il aurait bien aimé voir ce qu&#8217;il y avait sur le visage de la jeune princesse,
5741mais elle s&#8217;était tournée vers son amie. Il repassa dans sa tête la scène de 5900mais elle s&#8217;était tournée vers son amie. Il repassa dans sa tête la scène de
5901
5902
5742bataille et la suite, remarquant alors ce que ses yeux avaient enregistré 5903bataille et la suite, remarquant alors ce que ses yeux avaient enregistré
5743sans le voir. Le sourire amusé de Silwë sembla confirmer ce qu&#8217;il 5904sans le voir. Le sourire amusé de Silwë sembla confirmer ce qu&#8217;il
5744pensait.<br 5905pensait.<br
@@ -5768,8 +5929,6 @@ class="newline" />Elle répliqua aussitôt, pointant son doigt dans sa direction.<
5768class="newline" />&#8212; Biologiquement compatibles, oui. Ça ne prouve pas grand chose pour le 5929class="newline" />&#8212; Biologiquement compatibles, oui. Ça ne prouve pas grand chose pour le
5769reste. Tu as dit toi même que tu ne savais rien d&#8217;eux, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5930reste. Tu as dit toi même que tu ne savais rien d&#8217;eux, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5770class="newline" />Il devait admettre que la contre-attaque tenait plutôt bien la route. De plus, 5931class="newline" />Il devait admettre que la contre-attaque tenait plutôt bien la route. De plus,
5771
5772
5773il risquait de se laisser entraîner sur un terrain plutôt glissant. Il lui restait 5932il risquait de se laisser entraîner sur un terrain plutôt glissant. Il lui restait
5774une botte secrète. À son tour, il pointa son doigt dans sa direction, venant 5933une botte secrète. À son tour, il pointa son doigt dans sa direction, venant
5775effleurer le sien en souriant. Il lui chuchota.<br 5934effleurer le sien en souriant. Il lui chuchota.<br
@@ -5805,14 +5964,14 @@ class="newline" />&#8212; Les pauvres. Déjà que voir des elfes pour la première
5805class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.<br 5964class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.<br
5806class="newline" />&#8212; Ah. Il y a un petit problème technique. Il n&#8217;y a qu&#8217;un lit.<br 5965class="newline" />&#8212; Ah. Il y a un petit problème technique. Il n&#8217;y a qu&#8217;un lit.<br
5807class="newline" />&#8212; Effectivement. En même temps, c&#8217;est assez logique, c&#8217;est leur 5966class="newline" />&#8212; Effectivement. En même temps, c&#8217;est assez logique, c&#8217;est leur
5808
5809
5810chambre...<br 5967chambre...<br
5811class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;ils pensent qu&#8217;on...<br 5968class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;ils pensent qu&#8217;on...<br
5812class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et 5969class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et
5813surtout, de leur demander du travail en plus alors qu&#8217;ils se donnaient déjà 5970surtout, de leur demander du travail en plus alors qu&#8217;ils se donnaient déjà
5814tellement de mal pour eux.<br 5971tellement de mal pour eux.<br
5815class="newline" />&#8212; Bah, ne t&#8217;inquiète pas, je dormirai par terre. J&#8217;ai connu pire, tu 5972class="newline" />&#8212; Bah, ne t&#8217;inquiète pas, je dormirai par terre. J&#8217;ai connu pire, tu
5973
5974
5816sais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5975sais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5817class="newline" />&#8212; Moi non plus ça ne me dérangerait pas de dormir par terre. Ça fait 5976class="newline" />&#8212; Moi non plus ça ne me dérangerait pas de dormir par terre. Ça fait
5818presque une semaine que je fais ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Et en plus, toi, tu es blessé.<br 5977presque une semaine que je fais ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Et en plus, toi, tu es blessé.<br
@@ -5841,14 +6000,14 @@ heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son
5841éloquents... 6000éloquents...
5842<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance 6001<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance
5843des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il 6002des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il
5844
5845
5846s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de 6003s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de
5847cessions de terres, quand il ne s&#8217;agissait pas de guerres, toujours est-il qu&#8217;on 6004cessions de terres, quand il ne s&#8217;agissait pas de guerres, toujours est-il qu&#8217;on
5848ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on 6005ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on
5849essayait généralement de faire en sorte qu&#8217;ils s&#8217;apprécient au moins un 6006essayait généralement de faire en sorte qu&#8217;ils s&#8217;apprécient au moins un
5850peu, et puis ils étaient bien souvent éduqués et conditionnés pour 6007peu, et puis ils étaient bien souvent éduqués et conditionnés pour
5851aimer les gens de leur rang... mais au final, ce n&#8217;était pas eux qui 6008aimer les gens de leur rang... mais au final, ce n&#8217;était pas eux qui
6009
6010
5852décidaient sur ce plan-là. Certains s&#8217;en accomodaient plutôt bien, d&#8217;autres 6011décidaient sur ce plan-là. Certains s&#8217;en accomodaient plutôt bien, d&#8217;autres
5853trouvaient leur bonheur ailleurs que dans les bras de celui ou de celle 6012trouvaient leur bonheur ailleurs que dans les bras de celui ou de celle
5854qui leur était désigné. Bien sûr, rien de tout cela n&#8217;était officiel, 6013qui leur était désigné. Bien sûr, rien de tout cela n&#8217;était officiel,
@@ -5878,14 +6037,14 @@ class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br
5878class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils 6037class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils
5879restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br 6038restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br
5880class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu 6039class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu
5881
5882
5883bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br 6040bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br
5884class="newline" />Pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait connu que le confort des châteaux, elle avait une 6041class="newline" />Pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait connu que le confort des châteaux, elle avait une
5885sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce qui s&#8217;était 6042sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce qui s&#8217;était
5886passé, ce qui était plutôt impressionnant. Et puisqu&#8217;elle semblait plutôt 6043passé, ce qui était plutôt impressionnant. Et puisqu&#8217;elle semblait plutôt
5887encline à lui en parler, il allait pouvoir lui demander...<br 6044encline à lui en parler, il allait pouvoir lui demander...<br
5888class="newline" />&#8212; C&#8217;est possible. J&#8217;y pense, il y a quelque chose que je n&#8217;ai pas tout à fait 6045class="newline" />&#8212; C&#8217;est possible. J&#8217;y pense, il y a quelque chose que je n&#8217;ai pas tout à fait
6046
6047
5889compris dans ce combat.<br 6048compris dans ce combat.<br
5890class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6049class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5891class="newline" />&#8212; les brigands étaient occupés avec moi, et tu étais relativement 6050class="newline" />&#8212; les brigands étaient occupés avec moi, et tu étais relativement
@@ -5923,6 +6082,8 @@ J&#8217;ai été élevé dans un château selon les traditions séculaires que tu conn
5923aussi bien que moi. Puis dans un temple, où le poids des rituels étaient bien 6082aussi bien que moi. Puis dans un temple, où le poids des rituels étaient bien
5924présent... Ensuite, j&#8217;ai passé plusieurs années à la garde la capitale. Là-bas, 6083présent... Ensuite, j&#8217;ai passé plusieurs années à la garde la capitale. Là-bas,
5925je n&#8217;ai pas seulement appris l&#8217;art de l&#8217;épée, j&#8217;y ai compris qu&#8217;il n&#8217;y avait 6084je n&#8217;ai pas seulement appris l&#8217;art de l&#8217;épée, j&#8217;y ai compris qu&#8217;il n&#8217;y avait
6085
6086
5926pas vraiment de différence entre les genres, ou les types d&#8217;humains. 6087pas vraiment de différence entre les genres, ou les types d&#8217;humains.
5927Peut-être que c&#8217;est ce que cherchait à me faire apprendre les prêtres en 6088Peut-être que c&#8217;est ce que cherchait à me faire apprendre les prêtres en
5928m&#8217;envoyant là... Mais peut-être que c&#8217;était juste un effet secondaire. 6089m&#8217;envoyant là... Mais peut-être que c&#8217;était juste un effet secondaire.
@@ -5957,6 +6118,8 @@ class="newline" />&#8212; Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablem
5957Et ça a failli nous coûter cher.<br 6118Et ça a failli nous coûter cher.<br
5958class="newline" />&#8212; Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes 6119class="newline" />&#8212; Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes
5959parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 6120parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
6121
6122
5960<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton 6123<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton
5961neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir 6124neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir
5962une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir Zach. Mais à quoi 6125une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir Zach. Mais à quoi
@@ -5975,7 +6138,7 @@ battue de la forêt... Et après les évènements de la veille, une bonne nuit
5975n&#8217;était pas de trop. Elle se prépara rapidement, et se hâta de rejoindre les 6138n&#8217;était pas de trop. Elle se prépara rapidement, et se hâta de rejoindre les
5976éclats de voix qu&#8217;elle entendait du rez-de-chaussée. 6139éclats de voix qu&#8217;elle entendait du rez-de-chaussée.
5977<!--l. 800--><p class="indent" > Installés autour de la grande table, en train d&#8217;avaler un petit déjeuner 6140<!--l. 800--><p class="indent" > Installés autour de la grande table, en train d&#8217;avaler un petit déjeuner
5978solide, se trouvaient Silwë, Irdann et [ToDo!]. Celle-ci était en train de 6141solide, se trouvaient Silwë, Irdann et Beolie. Celle-ci était en train de
5979tendre un panier de victuailles à la guerrière, tout en l&#8217;abreuvant de 6142tendre un panier de victuailles à la guerrière, tout en l&#8217;abreuvant de
5980recommandations.<br 6143recommandations.<br
5981class="newline" />&#8212; ... Il ne vaut mieux pas chercher à aller dans les villages d&#8217;ici. Je vous ai 6144class="newline" />&#8212; ... Il ne vaut mieux pas chercher à aller dans les villages d&#8217;ici. Je vous ai
@@ -5983,7 +6146,7 @@ donc pris des provisions, cela devrait vous suffire pour la suite de votre
5983voyage. Restez à la campagne, voire dans la forêt, c&#8217;est même encore 6146voyage. Restez à la campagne, voire dans la forêt, c&#8217;est même encore
5984mieux.<br 6147mieux.<br
5985class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br 6148class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br
5986class="newline" />[ToDo!] redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en 6149class="newline" />Beolie redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en
5987lui préparant une assiette.<br 6150lui préparant une assiette.<br
5988class="newline" />&#8212; Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...<br 6151class="newline" />&#8212; Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...<br
5989class="newline" />Elle s&#8217;interrompit pour déposer l&#8217;assiette généreusement garnie devant elle, 6152class="newline" />Elle s&#8217;interrompit pour déposer l&#8217;assiette généreusement garnie devant elle,
@@ -5996,7 +6159,7 @@ class="newline" />&#8212; Merci de vos conseils. Mais rassurez-vous, nous ne som
5996non plus. Tenez, voici pour les provisions.<br 6159non plus. Tenez, voici pour les provisions.<br
5997class="newline" />Elle lui tendit une petite pile de pièces. 6160class="newline" />Elle lui tendit une petite pile de pièces.
5998<!--l. 811--><p class="indent" > C&#8217;est à cet instant que Sélène entra, coupant court au début de 6161<!--l. 811--><p class="indent" > C&#8217;est à cet instant que Sélène entra, coupant court au début de
5999protestation de principe de la part de [ToDo!].<br 6162protestation de principe de la part de Beolie.<br
6000class="newline" />&#8212; Bien le bonjour, dame Sélène. Avez-vous bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6163class="newline" />&#8212; Bien le bonjour, dame Sélène. Avez-vous bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
6001class="newline" />&#8212; Très bien, je vous remercie. Zach n&#8217;est pas là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il dort encore 6164class="newline" />&#8212; Très bien, je vous remercie. Zach n&#8217;est pas là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il dort encore
6002peut-être<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6165peut-être<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -6013,20 +6176,20 @@ toutes façons. Vous partez bientôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
6013class="newline" />&#8212; Nous allons nous mettre en route dès que possible, n&#8217;est-ce pas 6176class="newline" />&#8212; Nous allons nous mettre en route dès que possible, n&#8217;est-ce pas
6014Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6177Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
6015class="newline" />Apercevant le regard de la jeune dame, Irdann s&#8217;empressa de compléter. &#8212; 6178class="newline" />Apercevant le regard de la jeune dame, Irdann s&#8217;empressa de compléter. &#8212;
6016... Mais il vaudrait mieux attendre le retour de Zach et de [ToDo!], pour 6179... Mais il vaudrait mieux attendre le retour de Zach et de Yzar, pour savoir
6017savoir à quoi s&#8217;en tenir.<br 6180à quoi s&#8217;en tenir.<br
6018class="newline" />Sélène hocha la tête, et Aldariel ne put retenir un léger sourire. 6181class="newline" />Sélène hocha la tête, et Aldariel ne put retenir un léger sourire.
6019<!--l. 825--><p class="noindent" ><span 6182<!--l. 825--><p class="noindent" ><span
6020class="ecti-1095">Irdann</span> 6183class="ecti-1095">Irdann</span>
6021<!--l. 827--><p class="indent" > Irdann et Sélène avaient traversé le village, tous les deux sur Kahrafe. 6184<!--l. 827--><p class="indent" > Irdann et Sélène avaient traversé le village, tous les deux sur Kahrafe.
6022Leur passage avait d&#8217;ailleurs suscité quelques regards curieux et admiratifs. 6185Leur passage avait d&#8217;ailleurs suscité quelques regards curieux et admiratifs.
6023
6024
6025Avec l&#8217;écho de l&#8217;attaque de brigands, la veille au soir 6186Avec l&#8217;écho de l&#8217;attaque de brigands, la veille au soir
6026 <center class="par-math-display" > 6187 <center class="par-math-display" >
6027<img 6188<img
6028src="aventuriers9x.png" alt="[ 6189src="aventuriers9x.png" alt="[
6029" class="par-math-display" ></center> 6190" class="par-math-display" ></center>
6191
6192
6030<!--l. 117--><p class="nopar" > 6193<!--l. 117--><p class="nopar" >
6031 6194
6032</body></html> 6195</body></html>
diff --git a/aventuriers.pdf b/aventuriers.pdf
index 90853f0..f003b76 100644
--- a/aventuriers.pdf
+++ b/aventuriers.pdf
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers.html b/html/aventuriers.html
index fda8b9d..347409a 100644
--- a/html/aventuriers.html
+++ b/html/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2015-02-28 18:06:00"> 10<meta name="date" content="2015-03-01 00:55:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -687,7 +687,7 @@ eux.
687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus 687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus
688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il 688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il
689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il 689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il
690entr&#8217;aperçut même celui que ses ennemis appelaient le «&#x00A0;roi Bloupy&#x00A0;», le 690entr&#8217;aperçut même celui que ses ennemis appelaient le «&#x00A0;roi Kourll&#x00A0;», le
691chef de ce grand clan barbare. 691chef de ce grand clan barbare.
692<!--l. 13--><p class="indent" > Leur petit groupe rejoignit d&#8217;autres prisonniers, enchaînés eux aussi, 692<!--l. 13--><p class="indent" > Leur petit groupe rejoignit d&#8217;autres prisonniers, enchaînés eux aussi,
693dans un grand enclos. Ils étaient encore mieux gardés que pendant le trajet, 693dans un grand enclos. Ils étaient encore mieux gardés que pendant le trajet,
@@ -716,10 +716,10 @@ ainsi qu&#8217;un assortiment de poisons et antidotes. Il vérifia encore une foi
716fonctionnement de chaque accessoire, ainsi que des fourreaux de poignet, 716fonctionnement de chaque accessoire, ainsi que des fourreaux de poignet,
717qui lui permettaient de dégainer aussi vite que sa pensée. Il était 717qui lui permettaient de dégainer aussi vite que sa pensée. Il était
718prêt. 718prêt.
719<!--l. 21--><p class="indent" > Devant lui, s&#8217;étendait le campement du roi Bloupy. Combien 719<!--l. 21--><p class="indent" > Devant lui, s&#8217;étendait le campement du roi Kourll. Combien étaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
720étaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Plusieurs centaines probablement. Certes, comme lui avait 720Plusieurs centaines probablement. Certes, comme lui avait expliqué son
721expliqué son maître, ce n&#8217;était pas si inquiétant aux yeux du pays, mais si 721maître, ce n&#8217;était pas si inquiétant aux yeux du pays, mais si le
722le problème pouvait être réglé plus simplement qu&#8217;en envoyant une 722problème pouvait être réglé plus simplement qu&#8217;en envoyant une
723armée... 723armée...
724<!--l. 23--><p class="indent" > Il passa les quelques heures avant la nuit complète à observer les allées 724<!--l. 23--><p class="indent" > Il passa les quelques heures avant la nuit complète à observer les allées
725et venues des barbares. Il observa notamment dans un coin, un enclos ou 725et venues des barbares. Il observa notamment dans un coin, un enclos ou
@@ -777,7 +777,7 @@ class="newline" />&#8212; Qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>
777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou 777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou
778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br 779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br
780class="newline" />&#8212; Mon nom est Farl. Je suis envoyé pour assassiner le roi Bloupy. Je 780class="newline" />&#8212; Mon nom est Farl. Je suis envoyé pour assassiner le roi Kourll. Je
781suppose que tu aimerais te venger, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être pouvons-nous nous 781suppose que tu aimerais te venger, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être pouvons-nous nous
782entraider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 782entraider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
783class="newline" />Uhr se demanda un instant comment un homme aussi petit et frêle pouvait 783class="newline" />Uhr se demanda un instant comment un homme aussi petit et frêle pouvait
@@ -1573,8 +1573,8 @@ class="newline" />&#8212; Bien sûr que je viens. Je ne voudrais pas rater ça<spa
1573class="newline" />Il vit ses interlocuteurs se détendre et lui sourire à leur tour.<br 1573class="newline" />Il vit ses interlocuteurs se détendre et lui sourire à leur tour.<br
1574class="newline" />&#8212; Bon, plus sérieusement, je peux me procurer un poison léger qui rend 1574class="newline" />&#8212; Bon, plus sérieusement, je peux me procurer un poison léger qui rend
1575légèrement apathique. Par contre, il en faudra une bonne quantité, et ça 1575légèrement apathique. Par contre, il en faudra une bonne quantité, et ça
1576peut prendre un petit moment. Je peux aussi trouver quelques fumigènes, 1576peut prendre un petit moment. Je peux aussi trouver quelques artifices, très
1577très pratiques pour se cacher. Et côté infiltration, vous pouvez compter sur 1577pratiques pour se cacher. Et côté infiltration, vous pouvez compter sur
1578moi.<br 1578moi.<br
1579class="newline" />Il sourit devant leur regard incrédule. Il était toujours vêtu de sa tunique 1579class="newline" />Il sourit devant leur regard incrédule. Il était toujours vêtu de sa tunique
1580orange décorée, plus adaptée à une scène de spectacle qu&#8217;à une mission 1580orange décorée, plus adaptée à une scène de spectacle qu&#8217;à une mission
@@ -1591,15 +1591,13 @@ aussi.<br
1591class="newline" />Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante. 1591class="newline" />Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante.
1592<!--l. 165--><p class="indent" > Farl rentra seul, son compagnon l&#8217;ayant quitté nettement plus tôt. 1592<!--l. 165--><p class="indent" > Farl rentra seul, son compagnon l&#8217;ayant quitté nettement plus tôt.
1593Avait-il eu raison d&#8217;embarquer dans cette histoire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils n&#8217;y gagneraient 1593Avait-il eu raison d&#8217;embarquer dans cette histoire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils n&#8217;y gagneraient
1594aucune gloire, puisqu&#8217;ils resteraient incognito... Peu d&#8217;argent, même s&#8217;ils 1594aucune gloire, puisqu&#8217;ils resteraient incognito... Peu d&#8217;argent, sauf s&#8217;ils
1595avaient convenu que, dans la mesure du possible, ils piocheraient dans les 1595volaient de l&#8217;or au temple... Juste une histoire folle... Il savait qu&#8217;il n&#8217;était
1596 1596
1597 1597
1598réserves du temple pour au moins amortir le coût du trajet. Juste 1598pas des plus doués pour écrire de belles sagas épiques digne d&#8217;un grand
1599une histoire folle... Il savait qu&#8217;il n&#8217;était pas des plus doués pour 1599troubadour, mais cette histoire le mériterait amplement. Peut-être
1600écrire de belles sagas épiques digne d&#8217;un grand troubadour, mais 1600pourrait-il se faire aider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1601cette histoire le mériterait amplement. Peut-être pourrait-il se faire
1602aider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1603<!--l. 167--><p class="indent" > Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de Uhr... Que 1601<!--l. 167--><p class="indent" > Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de Uhr... Que
1604valaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;ils étaient élèves de maître Ernest, ils étaient probablement 1602valaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;ils étaient élèves de maître Ernest, ils étaient probablement
1605des virtuoses de l&#8217;épée, mais cela ne serait pas suffisant. Mais il avait 1603des virtuoses de l&#8217;épée, mais cela ne serait pas suffisant. Mais il avait
@@ -1617,7 +1615,7 @@ class="ecti-1095">Irdann</span>
1617temple. Ils avaient tous les deux revêtu des vêtements sobres, et se 1615temple. Ils avaient tous les deux revêtu des vêtements sobres, et se
1618fondaient assez bien dans la population, même si un léger accent révélait 1616fondaient assez bien dans la population, même si un léger accent révélait
1619qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas de la région. Ils avaient mis une bonne semaine à venir 1617qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas de la région. Ils avaient mis une bonne semaine à venir
1620de Capitale, même à cheval. 1618de Talecombe, même à cheval.
1621<!--l. 176--><p class="indent" > Il avait suggéré d&#8217;aller rencontrer la prêtresse de jour, en sachant qu&#8217;elle 1619<!--l. 176--><p class="indent" > Il avait suggéré d&#8217;aller rencontrer la prêtresse de jour, en sachant qu&#8217;elle
1622le reconnaîtrait probablement. Farl avait décidé de l&#8217;accompagner, en en 1620le reconnaîtrait probablement. Farl avait décidé de l&#8217;accompagner, en en
1623profitant pour repérer la configuration du temple. Les deux autres avaient 1621profitant pour repérer la configuration du temple. Les deux autres avaient
@@ -1629,10 +1627,10 @@ campement discret dans la forêt.
1629<!--l. 178--><p class="indent" > Il avait d&#8217;ailleurs remarqué la façon dont le ménestrel regardait Silwë. 1627<!--l. 178--><p class="indent" > Il avait d&#8217;ailleurs remarqué la façon dont le ménestrel regardait Silwë.
1630Oh, il n&#8217;était pas le premier, c&#8217;était certain. La petite elfe, avec ses yeux 1628Oh, il n&#8217;était pas le premier, c&#8217;était certain. La petite elfe, avec ses yeux
1631bleus et son air innocent &#8211;malgré l&#8217;uniforme de soldat&#8211; attirait les regards. 1629bleus et son air innocent &#8211;malgré l&#8217;uniforme de soldat&#8211; attirait les regards.
1632
1633
1634Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse 1630Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse
1635positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et 1631positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et
1632
1633
1636depuis qu&#8217;elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu&#8217;elle avait 1634depuis qu&#8217;elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu&#8217;elle avait
1637connu avant, chez les elfes sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1635connu avant, chez les elfes sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1638<!--l. 180--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On arrive au temple<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 1636<!--l. 180--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On arrive au temple<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -1665,8 +1663,6 @@ class="newline" />Elle jeta un &#339;il au second jeune homme, plus petit, qui s
1665sages, semblait étudier avec intérêt les lieux. Il n&#8217;y avait personne qui 1663sages, semblait étudier avec intérêt les lieux. Il n&#8217;y avait personne qui
1666puisse les entendre maintenant, mais d&#8217;autres prêtres et prêtresses 1664puisse les entendre maintenant, mais d&#8217;autres prêtres et prêtresses
1667circulaient régulièrement autour d&#8217;eux, et la grande salle du temple 1665circulaient régulièrement autour d&#8217;eux, et la grande salle du temple
1668
1669
1670ne se prêtait guère à une longue discussion, encore moins discrète. 1666ne se prêtait guère à une longue discussion, encore moins discrète.
1671<br 1667<br
1672class="newline" />&#8212; Vous avez... préparé quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1668class="newline" />&#8212; Vous avez... préparé quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -1682,6 +1678,181 @@ respectueusement, et sortirent. En les observant quitter la grande salle du
1682temple, elle sentait son c&#339;ur battre. Il était arrivé... et non seulement il 1678temple, elle sentait son c&#339;ur battre. Il était arrivé... et non seulement il
1683avait une idée, mais en plus il n&#8217;était pas seul<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Qui étaient ces fameux 1679avait une idée, mais en plus il n&#8217;était pas seul<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Qui étaient ces fameux
1684compagnons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1680compagnons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1681<!--l. 201--><p class="noindent" ><span
1682class="ecti-1095">Farl</span>
1683<!--l. 203--><p class="indent" > La silhouette sombre, quasi-invisible dans la nuit, escalada lestement le
1684mur du temple. Arrivé à son sommet, elle s&#8217;arrêta pour observer la
1685cour intérieure. Le bâtiment était calme, et de l&#8217;une des fenêtres, au
1686rez-de-chaussée, on voyait vaciller la lueur d&#8217;une bougie. Farl observa
1687silencieusement les alentours, et après avoir constaté qu&#8217;il n&#8217;y avait
1688personne, désescalada le mur et s&#8217;approcha de la fenêtre.
1689<!--l. 206--><p class="indent" > La prêtresse était assise à son lit, vêtue d&#8217;une longue tunique blanche,
1690seule. Elle semblait attendre quelque chose. Sans un bruit, il sauta à
1691l&#8217;intérieur.
1692<!--l. 208--><p class="indent" > Elle sursauta, et retint un cri.<br
1693class="newline" />&#8212; N&#8217;ayez pas peur, c&#8217;est moi, Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! murmura-t-il.<br
1694class="newline" />Elle reprit son souffle en l&#8217;observant. Il avait revêtu la tenue gris sombre des
1695gens de la nuit, mais elle n&#8217;eut aucun mal à reconnaître le jeune homme qui
1696accompagnait Irdann.<br
1697class="newline" />&#8212; Personne ne vous a vu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1698class="newline" />&#8212; Non, rassurez-vous.<br
1699class="newline" />Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n&#8217;avait
1700été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.<br
1701class="newline" />&#8212; Alors, qui êtes vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui vous accompagne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que prévoyez-vous de
1702
1703
1704faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1705<!--l. 216--><p class="indent" > Il commença ses explications. Samantha l&#8217;écouta attentivement, en
1706l&#8217;interrompant de temps en temps pour poser une question pratique. À la fin,
1707elle s&#8217;était assise, le regard dans le vide.<br
1708class="newline" />&#8212; C&#8217;est... insensé. J&#8217;étais presque résignée à renoncer à un enlèvement
1709spectaculaire, et me contenter d&#8217;une évasion discrète... Mais tel que vous
1710le préparez, c&#8217;est possible. Et je vais pouvoir vous aider de mon
1711mieux.<br
1712class="newline" />Elle rejeta ses cheveux en arrière et se leva.<br
1713class="newline" />&#8212; Tout d&#8217;abord, commença-t-elle, je ne suis pas sûre qu&#8217;il soit nécessaire de
1714droguer les prêtres. Dans trois jours, c&#8217;est l&#8217;anniversaire de mon
1715intronisation, et le vin coulera à flots. Le soir, tout le personnel sera
1716passablement ivre. Par contre, tu peux utiliser un tel statagème pour
1717droguer leurs chevaux.<br
1718class="newline" />&#8212; Les prêtres de Melna ont des chevaux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était pas prévu...<br
1719class="newline" />&#8212; Oui, et nul doute qu&#8217;ils les enfourcheront pour partir à notre poursuite.
1720Mais il est relativement simple d&#8217;introduire un produit dans leur abreuvoir.
1721Tu sauras préparer ce qu&#8217;il faut<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1722class="newline" />&#8212; Je pense, même si je ne connais pas la quantité exacte pour un cheval...
1723j&#8217;improviserai.<br
1724class="newline" />&#8212; Très bien.<br
1725class="newline" />Elle se mit à marcher dans la chambre, l&#8217;air décidé.<br
1726class="newline" />&#8212; Je vais surtout pouvoir vous aider avec des enchantements. Ça tombe
1727bien, lors de ce jour spécial, ils seront plus puissants encore. Le premier
1728visera à protéger le barbare des coups blessants. Pour cela, il suffira que je
1729le touche... Cela ne devrait pas poser de problèmes. Un autre servira à
1730couvrir notre fuite.<br
1731class="newline" />Farl hocha la tête.<br
1732class="newline" />&#8212; Trois jours, c&#8217;est peu mais c&#8217;est tout à fait envisageable. Je vous apporte
1733la drogue demain, à la même heure. D&#8217;autres recommandations<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1734class="newline" />Elle réfléchit quelques instants.<br
1735class="newline" />&#8212; Méfiez-vous de Feyne. C&#8217;est mon second, il est très intelligent et assez
1736puissant. Vous le reconnaîtrez au pendentif brillant qu&#8217;il porte, insigne de
1737son rang. D&#8217;ailleurs, puisque j&#8217;y pense... <br
1738class="newline" />Elle se leva et alla chercher, dans une jarre, un sac de toile, de taille
1739
1740
1741moyenne, visiblement lourd.<br
1742class="newline" />&#8212; Je m&#8217;étais dit qu&#8217;un soldat apprenti-paladin ne roulait pas nécessairement
1743sur l&#8217;or, alors peut-être que ça amortira vos frais.<br
1744class="newline" />Il ouvrit le sac qu&#8217;elle lui tendit. Il était rempli de pièces d&#8217;or.<br
1745class="newline" />&#8212; En effet... Pourquoi ne pas nous en avoir parlé plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1746class="newline" />Elle sourit et lui fit un clin d&#8217;&#339;il.<br
1747class="newline" />&#8212; Je préférais ne pas voir arriver un héros uniquement attiré par l&#8217;appât
1748du gain.
1749<!--l. 237--><p class="indent" > Il lui sourit en retour, prit le sac et sortit silencieusement.
1750<!--l. 239--><p class="noindent" ><span
1751class="ecti-1095">Samantha</span>
1752<!--l. 241--><p class="indent" > Le grand jour était arrivé. La fête était grandiose, le temple rempli de
1753chants, de louanges et de victuailles. Elle avait enchanté le public en faisant
1754fleurir devant tous l&#8217;arbre qui poussait au centre de la grande salle. Le jour
1755touchait à sa fin, et les rayons du soleil couchant, entrant par la porte du
1756temple, donnaient une teinte orangée, presque enflammée, aux statues qui
1757entouraient la pièce.
1758<!--l. 243--><p class="indent" > Tout à coup, elle entendit quelques cris de surprise, venus de dehors, et
1759le bruit d&#8217;un cheval lancé en plein galop. Elle se redressa, et prit le même
1760air surpris que ses compagnons. Le bruit de sabots frappant le marbre
1761s&#8217;approcha, jusqu&#8217;à ce qu&#8217;à la surprise et la peur générale, un cavalier
1762surgisse dans la grande salle.
1763<!--l. 245--><p class="indent" > Elle avait beau s&#8217;y attendre, il fallait reconnaître qu&#8217;il était
1764impressionnant. L&#8217;homme qui descendit alors de cheval était grand, musclé,
1765vêtu d&#8217;un long pagne de cuir et de solides bottes. Quelques bracelets
1766rudimentaires en cuivre ornaient ses bras, et il faisait tournoyer dans les airs
1767une épée presque aussi grande que lui, comme s&#8217;il s&#8217;agissait d&#8217;une
1768brindille.
1769<!--l. 247--><p class="indent" > Quelques prêtres, un peu moins abasourdis que les autres, tentèrent de
1770s&#8217;interposer. Il les envoya bouler d&#8217;un coup de poing ou de pommeau
1771d&#8217;épée, puis courut vers elle. C&#8217;était le moment de jouer le grand
1772jeu...
1773<!--l. 249--><p class="indent" > À l&#8217;instant où il allait l&#8217;attraper, elle poussa un grand cri de terreur, et fit
1774
1775
1776mine de s&#8217;évanouir dans ses bras.
1777<!--l. 251--><p class="noindent" ><span
1778class="ecti-1095">Uhr</span>
1779<!--l. 253--><p class="indent" > Au moment où la prêtresse tomba dans ses bras, il sentit immédiatement
1780une douce chaleur l&#8217;envahir. Comme si le soleil réchauffait sa peau. Il eut
1781même l&#8217;impression que celle-ci brillait de reflets d&#8217;or, mais peut-être était-ce
1782une illusion due au crépuscule, et à l&#8217;huile qu&#8217;il s&#8217;était mise sur le
1783corps pour paraître plus impressionnant &#8211;huile au final bien inutile,
1784car la transpiration aurait eu le même effet. La bénédiction de la
1785déesse...
1786<!--l. 255--><p class="indent" > Il poussa un grand cri de rage, mit la jeune femme sur son épaule,
1787enfourcha sa monture, et se rua vers l&#8217;entrée de la salle. Les prêtres s&#8217;étaient
1788ressaisis, plusieurs avaient empoigné une épée et certains semblaient en
1789train d&#8217;invoquer des enchantements.
1790<!--l. 257--><p class="indent" > Les prêtres étaient-ils vraiment ivres, ou étaient-ils si peu doués que
1791cela au combat<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;enchantement de protection de la grande prêtresse
1792était-il si efficace<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le sentiment d&#8217;être un héros de légende lui donnait-il
1793des ailes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou peut-être un peu de tout cela à la fois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Toujours est-il qu&#8217;il
1794n&#8217;eut aucun mal à parer les coups d&#8217;épée et à les rendre. Il mit ainsi hors
1795combat sept ou huit hommes, à coups de poings et d&#8217;épée, avant d&#8217;arriver
1796en bas des escaliers.
1797<!--l. 259--><p class="indent" > C&#8217;est alors qu&#8217;il sentit un frémissement, venant de la prêtresse, toujours
1798sur son épaule. Elle semblait... chanter. Ou invoquer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il ne réfléchit pas
1799plus et lança sa monture à toute vitesse dans les rues de la ville, faisant
1800mouliner son épée pour faire dégager, de peur, les quelques passants qui
1801risquaient de se mettre sur son chemin.
1802<!--l. 261--><p class="indent" > Alors que le soleil était en train de disparaître et que l&#8217;obscurité
1803tombait sur l&#8217;entrée de la ville, un brouillard se leva, aussi soudain que
1804dense.<br
1805class="newline" />&#8212; Voilà. Avec ça, ils vont avoir plus de mal à nous suivre...<br
1806class="newline" />Il sursauta presque. La jeune prêtresse s&#8217;était redressée, et le regardait en
1807souriant.
1808<!--l. 265--><p class="noindent" ><span
1809class="ecti-1095">Farl</span>
1810
1811
1812<!--l. 267--><p class="indent" > Tapis à l&#8217;entrée de la forêt, dans une cachette soigneusement aménagée
1813par leurs soins, Farl, Silwë et Irdann attendaient l&#8217;arrivée d&#8217;Uhr. Il vérifia
1814une dernière fois ses artifices qui leur permettrait de faire l&#8217;«&#x00A0;échange&#x00A0;»
1815efficacement, même si l&#8217;arrivée du brouillard divin simplifierait grandement
1816ces opérations.
1817<!--l. 269--><p class="indent" > Irdann s&#8217;était vêtu, comme Uhr, d&#8217;un pagne et de bottes, et même s&#8217;il
1818n&#8217;avait pas la carrure du jeune barbare, il était plutôt crédible de loin. Silwë
1819avait enfilé une longue robe rouge et or, que lui avait fourni auparavant la
1820prêtresse, et qui l&#8217;aurait beaucoup mieux mise en valeur si elle avait été à sa
1821taille. Tous deux avaient néanmoins gardé leurs épées, et s&#8217;apprêtaient à
1822enfourcher leur monture.
1823<!--l. 271--><p class="indent" > L&#8217;attente était pesante. La nuit était déjà en train de tomber... Soudain,
1824un grand cri de rage couvrant un bruit de galop parvint à leurs oreilles. Le
1825signal attendu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Alors que ses deux compagnons se mettaient en route, il
1826ajusta le foulard qui couvrait son nez et sa bouche, et à l&#8217;instant où le
1827cheval épuisé d&#8217;Uhr passa devant lui, il alluma un tas d&#8217;herbes exotiques
1828qu&#8217;il avait soigneusement préparé, et agitant un tissu, dirigea la fumée vers
1829le bruit flou des poursuivants. Cette fumée, inodore, brouillait les sens des
1830animaux et humains...
1831<!--l. 273--><p class="indent" > Uhr mit rapidement pied à terre, suivi de la prêtresse, et tous deux
1832descendirent avec leur cheval dans le fossé, endroit parfait pour être
1833invisible depuis le sentier, et surtout, pour masquer les sons.<br
1834class="newline" />&#8212; Ils sont six à nos trousses, à cheval, haleta Uhr.
1835<!--l. 276--><p class="indent" > À l&#8217;abri derrière le brouillard, la nuit et la fumée des herbes, ils
1836entendirent passer des chevaux au galop, sans s&#8217;arrêter. Ils poussèrent tous
1837les trois un léger soupir de soulagement.<br
1838class="newline" />&#8212; Vous allez bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes blessés<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura Farl.<br
1839class="newline" />&#8212; Quelques entailles, rien de critique.<br
1840class="newline" />&#8212; Mais je ne suis pas sûre qu&#8217;ils s&#8217;en sortent seuls. On devrait peut-être
1841aller les aider...<br
1842class="newline" />C&#8217;était la voix de la prêtresse. Il soupira et hocha la tête.<br
1843class="newline" />&#8212; Allez vous mettre à l&#8217;abri et vous reposer. Je vais les suivre.
1844<!--l. 283--><p class="noindent" ><span
1845class="ecti-1095">Irdann</span>
1846
1847
1848<!--l. 285--><p class="noindent" >&#8212; Tu arrives à voir quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il à Silwë.<br
1849class="newline" />La jeune elfe, assise devant lui sur le cheval, hocha la tête.<br
1850class="newline" />&#8212; À peu près. La nuit ne me pose pas de problèmes, même si le brouillard
1851un peu plus...<br
1852class="newline" />&#8212; Nous avons une bonne avance, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1853class="newline" />Elle haussa les épaules.<br
1854class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que ça suffira. Il faudrait qu&#8217;on les sème avant de sortir de la
1855forêt, sinon ça va être compliqué...
1685 <center class="par-math-display" > 1856 <center class="par-math-display" >
1686<img 1857<img
1687src="aventuriers4x.png" alt="[ 1858src="aventuriers4x.png" alt="[
@@ -1702,8 +1873,6 @@ journées moins longues.
1702<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle 1873<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle
1703fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et 1874fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et
1704alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au 1875alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au
1705
1706
1707visage accueillant.<br 1876visage accueillant.<br
1708class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir. 1877class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir.
1709Mais que fait donc une dame de votre rang seule dans ce modeste 1878Mais que fait donc une dame de votre rang seule dans ce modeste
@@ -1712,6 +1881,8 @@ class="newline" />&#8212; À vrai dire... j&#8217;ai subi un léger contretemps. D
1712pouvez-vous me renseigner. Je cherche un moyen de traverser la forêt pour 1881pouvez-vous me renseigner. Je cherche un moyen de traverser la forêt pour
1713me rendre en la seigneurie de Assem.<br 1882me rendre en la seigneurie de Assem.<br
1714class="newline" />&#8212; Si vous savez monter, vous pouvez louer des chevaux et engager 1883class="newline" />&#8212; Si vous savez monter, vous pouvez louer des chevaux et engager
1884
1885
1715des hommes pour vous protéger. Je peux vous indiquer quelques 1886des hommes pour vous protéger. Je peux vous indiquer quelques
1716contacts.<br 1887contacts.<br
1717class="newline" />Sélène réfléchit quelques instants. Elle n&#8217;aimait pas voyager avec beaucoup 1888class="newline" />Sélène réfléchit quelques instants. Elle n&#8217;aimait pas voyager avec beaucoup
@@ -1739,8 +1910,6 @@ région. Seulement, il est un peu brusque, un peu sauvage, et euh, très peu
1739délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je 1910délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je
1740puis me permettre.<br 1911puis me permettre.<br
1741class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir. 1912class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir.
1742
1743
1744<!--l. 23--><p class="indent" > Aller ou ne pas aller voir ce fameux guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle hésitait. Attendre 1913<!--l. 23--><p class="indent" > Aller ou ne pas aller voir ce fameux guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle hésitait. Attendre
1745quelques jours n&#8217;était pas mortel. Elle pouvait peut-être même faire 1914quelques jours n&#8217;était pas mortel. Elle pouvait peut-être même faire
1746parvenir une missive à ses parents pour les prévenir de son retard. D&#8217;un 1915parvenir une missive à ses parents pour les prévenir de son retard. D&#8217;un
@@ -1749,6 +1918,8 @@ gorge. Elle avait l&#8217;habitude, à l&#8217;université de magie, d&#8217;être
1749autres, et n&#8217;aimait pas, lorsqu&#8217;elle rentrait chez elle, redevenir une jeune 1918autres, et n&#8217;aimait pas, lorsqu&#8217;elle rentrait chez elle, redevenir une jeune
1750femme posée et douce, à l&#8217;attitude noble qui sied à son rang. Rien que pour 1919femme posée et douce, à l&#8217;attitude noble qui sied à son rang. Rien que pour
1751cela, l&#8217;idée de partir dans la forêt avec un sauvage était tentante. 1920cela, l&#8217;idée de partir dans la forêt avec un sauvage était tentante.
1921
1922
1752Qu&#8217;avait-elle à perdre à aller voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;était peut-être pas rentré de toutes 1923Qu&#8217;avait-elle à perdre à aller voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;était peut-être pas rentré de toutes
1753façons. 1924façons.
1754<!--l. 25--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;elle arriva près de la petite cabane, elle eut quand même un 1925<!--l. 25--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;elle arriva près de la petite cabane, elle eut quand même un
@@ -1776,8 +1947,6 @@ class="newline" />&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1776class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br 1947class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br
1777class="newline" />&#8212; Ça ne m&#8217;effraie pas.<br 1948class="newline" />&#8212; Ça ne m&#8217;effraie pas.<br
1778class="newline" />&#8212; Vu la saison, il faudra marcher hors des sentiers battus, pour 1949class="newline" />&#8212; Vu la saison, il faudra marcher hors des sentiers battus, pour
1779
1780
1781éviter les attaques. Donc il n&#8217;y aura pas d&#8217;auberge ou de refuge sur le 1950éviter les attaques. Donc il n&#8217;y aura pas d&#8217;auberge ou de refuge sur le
1782chemin, on devra dormir à la belle étoile. Le couvert sera spartiate 1951chemin, on devra dormir à la belle étoile. Le couvert sera spartiate
1783aussi.<br 1952aussi.<br
@@ -1813,8 +1982,6 @@ réservait quelques surprises.
1813<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux 1982<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux
1814bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une 1983bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une
1815voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était 1984voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était
1816
1817
1818plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait 1985plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait
1819douceur et obéissance. Alors que sur son geste &#8211;certes à la fois ambigü et 1986douceur et obéissance. Alors que sur son geste &#8211;certes à la fois ambigü et
1820peu délicat de sa part&#8211; pour vérifier ses chaussures, la plupart des femmes 1987peu délicat de sa part&#8211; pour vérifier ses chaussures, la plupart des femmes
@@ -1822,6 +1989,8 @@ qu&#8217;il avait croisé auraient &#8211; selon la situation &#8211; hurlé de pe
1822s&#8217;évanouir, ou gloussé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; elle avait plutôt donné l&#8217;impression de vouloir le 1989s&#8217;évanouir, ou gloussé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; elle avait plutôt donné l&#8217;impression de vouloir le
1823transpercer d&#8217;une épée. Heureusement qu&#8217;elle n&#8217;en avait pas à ce moment 1990transpercer d&#8217;une épée. Heureusement qu&#8217;elle n&#8217;en avait pas à ce moment
1824là, en fait... 1991là, en fait...
1992
1993
1825<!--l. 57--><p class="indent" > Et puis elle était venue seule, et rien que ça, c&#8217;était étrange. 1994<!--l. 57--><p class="indent" > Et puis elle était venue seule, et rien que ça, c&#8217;était étrange.
1826<!--l. 59--><p class="indent" > Et il y avait ce nom, tout simple. Était-ce vraiment le sien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? D&#8217;habitude, 1995<!--l. 59--><p class="indent" > Et il y avait ce nom, tout simple. Était-ce vraiment le sien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? D&#8217;habitude,
1827les nobles aimaient à étaler des noms à rallonge, comme si ce seul nom 1996les nobles aimaient à étaler des noms à rallonge, comme si ce seul nom
@@ -1850,8 +2019,6 @@ sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il l
1850tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son 2019tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son
1851regard. 2020regard.
1852<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire 2021<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire
1853
1854
1855sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il 2022sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il
1856décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la 2023décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la
1857pause exprès pour elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Certes, il était midi, mais peut-être qu&#8217;il ne 2024pause exprès pour elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Certes, il était midi, mais peut-être qu&#8217;il ne
@@ -1860,6 +2027,8 @@ class="newline" />&#8212; Comment vont vos pieds<span class="frenchb-thinspace">
1860class="newline" />&#8212; Ça va. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2027class="newline" />&#8212; Ça va. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1861class="newline" />&#8212; Parce que vous boitez, depuis trois heures. Ampoules<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2028class="newline" />&#8212; Parce que vous boitez, depuis trois heures. Ampoules<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1862class="newline" />Elle avait essayé de ne pas le montrer, pourtant. Et puis elle n&#8217;avait 2029class="newline" />Elle avait essayé de ne pas le montrer, pourtant. Et puis elle n&#8217;avait
2030
2031
1863pourtant rien dit, de quoi il se plaignait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle garda le regard fixé sur le 2032pourtant rien dit, de quoi il se plaignait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle garda le regard fixé sur le
1864liseré de la manche de sa robe, évitant son regard. <br 2033liseré de la manche de sa robe, évitant son regard. <br
1865class="newline" />&#8212; Oui peut-être. Mais je peux continuer, hein.<br 2034class="newline" />&#8212; Oui peut-être. Mais je peux continuer, hein.<br
@@ -1887,8 +2056,6 @@ class="newline" />Elle répondit immédiatement, d&#8217;un ton presque agacé.<br
1887class="newline" />&#8212; Merci, mais je vais bien, je peux rester debout, et vous aider.<br 2056class="newline" />&#8212; Merci, mais je vais bien, je peux rester debout, et vous aider.<br
1888class="newline" />Il lui sourit. Décidément, elle avait du cran, et ça lui plaisait.<br 2057class="newline" />Il lui sourit. Décidément, elle avait du cran, et ça lui plaisait.<br
1889class="newline" />&#8212; Pas la peine de me le cacher, je vois bien que vous êtes épuisée. Il n&#8217;y a 2058class="newline" />&#8212; Pas la peine de me le cacher, je vois bien que vous êtes épuisée. Il n&#8217;y a
1890
1891
1892pas de mal à ça.<br 2059pas de mal à ça.<br
1893class="newline" />Elle fronça les sourcils. Il reprit plus doucement.<br 2060class="newline" />Elle fronça les sourcils. Il reprit plus doucement.<br
1894class="newline" />&#8212; Vous avez bien mérité un peu de repos. Tous les voyageurs à qui je fais 2061class="newline" />&#8212; Vous avez bien mérité un peu de repos. Tous les voyageurs à qui je fais
@@ -1897,6 +2064,8 @@ plaindre, croyez-moi.<br
1897class="newline" />Elle sembla hésiter, puis s&#8217;assit dos à un arbre, et posa son sac, laissant 2064class="newline" />Elle sembla hésiter, puis s&#8217;assit dos à un arbre, et posa son sac, laissant
1898échapper un léger soupir de soulagement. 2065échapper un léger soupir de soulagement.
1899<!--l. 91--><p class="indent" > Il revint une dizaine de minutes plus tard. En plus du bois, il avait 2066<!--l. 91--><p class="indent" > Il revint une dizaine de minutes plus tard. En plus du bois, il avait
2067
2068
1900trouvé quelques baies. La nuit était quasiment tombée, mais cela ne lui 2069trouvé quelques baies. La nuit était quasiment tombée, mais cela ne lui
1901avait jamais posé problème. Sélène était toujours assise, adossée au 2070avait jamais posé problème. Sélène était toujours assise, adossée au
1902même arbre, penchée en avant, immobile. Endormie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait 2071même arbre, penchée en avant, immobile. Endormie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait
@@ -1925,8 +2094,6 @@ voir... Lancer un sort était rarement discret, elle le savait. Et ce
1925moment de sommeil... Oui, elle savait que la magie pouvait épuiser. 2094moment de sommeil... Oui, elle savait que la magie pouvait épuiser.
1926Mais ce n&#8217;était pas un si petit sort qui aurait dû l&#8217;endormir, tout de 2095Mais ce n&#8217;était pas un si petit sort qui aurait dû l&#8217;endormir, tout de
1927même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 2096même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
1928
1929
1930<!--l. 101--><p class="indent" > Elle regarda son guide, qui venait de réussir à allumer un feu. Il ne 2097<!--l. 101--><p class="indent" > Elle regarda son guide, qui venait de réussir à allumer un feu. Il ne
1931semblait pas se douter de ce qui s&#8217;était passé. Ouf, elle n&#8217;était passée pas 2098semblait pas se douter de ce qui s&#8217;était passé. Ouf, elle n&#8217;était passée pas
1932loin de la catastrophe. La chaleur et la lumière lui rendirent un peu de 2099loin de la catastrophe. La chaleur et la lumière lui rendirent un peu de
@@ -1936,6 +2103,8 @@ class="newline" />&#8212; J&#8217;ai pu trouver quelques myrtilles pour le desse
1936Peut-être que demain, j&#8217;aurai le temps de chasser quelque chose, ça 2103Peut-être que demain, j&#8217;aurai le temps de chasser quelque chose, ça
1937améliorera le repas.<br 2104améliorera le repas.<br
1938class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son 2105class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son
2106
2107
1939sourire semblait plutôt franc.<br 2108sourire semblait plutôt franc.<br
1940class="newline" />&#8212; Enroulez-vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la 2109class="newline" />&#8212; Enroulez-vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la
1941nuit.<br 2110nuit.<br
@@ -1961,8 +2130,6 @@ damoiselle de haut rang, c&#8217;était le meilleur moyen de s&#8217;attirer les
1961ennuis... 2130ennuis...
1962<!--l. 114--><p class="indent" > Il se leva en s&#8217;étirant, fit un tour rapide du campement de fortune, puis 2131<!--l. 114--><p class="indent" > Il se leva en s&#8217;étirant, fit un tour rapide du campement de fortune, puis
1963s&#8217;enroula dans sa propre couverture, de l&#8217;autre côté du feu, et s&#8217;endormit à 2132s&#8217;enroula dans sa propre couverture, de l&#8217;autre côté du feu, et s&#8217;endormit à
1964
1965
1966son tour. 2133son tour.
1967<!--l. 116--><p class="indent" > Le lendemain, il se réveilla de très bonne humeur. Habitué à dormir à 2134<!--l. 116--><p class="indent" > Le lendemain, il se réveilla de très bonne humeur. Habitué à dormir à
1968même le sol, il avait passé une très bonne nuit. À la grimace que fit Sélène 2135même le sol, il avait passé une très bonne nuit. À la grimace que fit Sélène
@@ -1972,6 +2139,8 @@ le réveil était probablement beaucoup moins agréable pour elle.
1972Pourtant, elle suivit sans broncher le même rythme, et semblait un 2139Pourtant, elle suivit sans broncher le même rythme, et semblait un
1973peu plus détendue. Il se permit même quelques remarques amusées, 2140peu plus détendue. Il se permit même quelques remarques amusées,
1974qu&#8217;elle ne prit pas trop mal. Vers le début de l&#8217;après-midi, elle lui 2141qu&#8217;elle ne prit pas trop mal. Vers le début de l&#8217;après-midi, elle lui
2142
2143
1975posa même quelques questions sur certaines plantes et arbres qu&#8217;ils 2144posa même quelques questions sur certaines plantes et arbres qu&#8217;ils
1976croisèrent. 2145croisèrent.
1977<!--l. 119--><p class="indent" > Alors que le soir approchait, il la laissa encore près du campement pour 2146<!--l. 119--><p class="indent" > Alors que le soir approchait, il la laissa encore près du campement pour
@@ -1999,8 +2168,6 @@ lorsqu&#8217;elle ne voulait ou ne pouvait pas utiliser la magie. Elle n&#8217;a
1999elle comptait bien ne pas se laisser faire. Au pire, elle pouvait essayer de 2168elle comptait bien ne pas se laisser faire. Au pire, elle pouvait essayer de
2000gagner du temps. Pourvu que Zach arrive vite... mais était-il capable de 2169gagner du temps. Pourvu que Zach arrive vite... mais était-il capable de
2001maîtriser ces deux brutes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2170maîtriser ces deux brutes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2002
2003
2004<!--l. 127--><p class="indent" > Elle était si concentrée qu&#8217;elle ne fit même pas attention à ce 2171<!--l. 127--><p class="indent" > Elle était si concentrée qu&#8217;elle ne fit même pas attention à ce
2005qu&#8217;ils lui dirent. L&#8217;un d&#8217;eux, celui à l&#8217;épée, s&#8217;avança. Elle pivota 2172qu&#8217;ils lui dirent. L&#8217;un d&#8217;eux, celui à l&#8217;épée, s&#8217;avança. Elle pivota
2006et plaça son arme si dérisoire dans sa direction. Ne pas le laisser 2173et plaça son arme si dérisoire dans sa direction. Ne pas le laisser
@@ -2010,6 +2177,8 @@ façons...
2010<!--l. 129--><p class="indent" > À l&#8217;instant où le bandit leva son épée pour dégager le bâton, l&#8217;homme au 2177<!--l. 129--><p class="indent" > À l&#8217;instant où le bandit leva son épée pour dégager le bâton, l&#8217;homme au
2011gourdin disparut soudainement de son champ de vision. Sentant la panique 2178gourdin disparut soudainement de son champ de vision. Sentant la panique
2012monter, elle dirigea d&#8217;un mouvement brusque la branche vers le visage de 2179monter, elle dirigea d&#8217;un mouvement brusque la branche vers le visage de
2180
2181
2013l&#8217;autre. Si elle touchait ses yeux avec les brindilles à son extrémité, elle 2182l&#8217;autre. Si elle touchait ses yeux avec les brindilles à son extrémité, elle
2014pouvait gagner encore un peu de temps... Il esquiva le coup, puis dégagea la 2183pouvait gagner encore un peu de temps... Il esquiva le coup, puis dégagea la
2015branche sur le côté du plat de sa lame, avant de s&#8217;avancer vers elle d&#8217;un 2184branche sur le côté du plat de sa lame, avant de s&#8217;avancer vers elle d&#8217;un
@@ -2035,8 +2204,6 @@ Elle l&#8217;ignorait. Mais la nuit achevait de tomber, et ses jambes commençaie
2035à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br 2204à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br
2036class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2205class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2037class="newline" />&#8212; Je connais un endroit où on est sûrs de passer une nuit en sécurité. Nous 2206class="newline" />&#8212; Je connais un endroit où on est sûrs de passer une nuit en sécurité. Nous
2038
2039
2040y sommes presque.<br 2207y sommes presque.<br
2041class="newline" />Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent devant un amas rocheux.<br 2208class="newline" />Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent devant un amas rocheux.<br
2042class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu escarpé, mais pas trop difficile. Ne lâche pas ma main, et 2209class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu escarpé, mais pas trop difficile. Ne lâche pas ma main, et
@@ -2046,6 +2213,8 @@ marche. Elle devait se tenir sans cesse à la paroi qu&#8217;elle voyait de plus
2046en plus mal. Sans compter qu&#8217;elle ne pouvait plus tenir sa robe, 2213en plus mal. Sans compter qu&#8217;elle ne pouvait plus tenir sa robe,
2047et se prenait les pieds dedans. Comment lui faisait-il pour grimper 2214et se prenait les pieds dedans. Comment lui faisait-il pour grimper
2048avec les deux sacs, en tenant sa main, et sans montrer le moindre 2215avec les deux sacs, en tenant sa main, et sans montrer le moindre
2216
2217
2049effort<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2218effort<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2050<!--l. 146--><p class="indent" > Une pierre se détacha subitement sous son pied gauche, dans un 2219<!--l. 146--><p class="indent" > Une pierre se détacha subitement sous son pied gauche, dans un
2051léger craquement. Elle sentit son second pied glisser, et sa main 2220léger craquement. Elle sentit son second pied glisser, et sa main
@@ -2071,8 +2240,6 @@ lui. Le buisson se replaça sur l&#8217;entrée de la faille, coupant toute
2071lumière. 2240lumière.
2072<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2241<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2073class="newline" />&#8212; Dans une petite grotte cachée sur cette falaise. Fais attention, c&#8217;est un 2242class="newline" />&#8212; Dans une petite grotte cachée sur cette falaise. Fais attention, c&#8217;est un
2074
2075
2076peu bas de plafond. Il n&#8217;y a que moi qui connaisse cet endroit.<br 2243peu bas de plafond. Il n&#8217;y a que moi qui connaisse cet endroit.<br
2077class="newline" />&#8212; Comment peux-tu en être sûr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2244class="newline" />&#8212; Comment peux-tu en être sûr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2078class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai découverte il y a quelques années, je l&#8217;utilise parfois pour stocker 2245class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai découverte il y a quelques années, je l&#8217;utilise parfois pour stocker
@@ -2082,6 +2249,8 @@ quand je suis seul.<br
2082class="newline" />&#8212; Quel est ce bruit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? De l&#8217;eau qui coule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2249class="newline" />&#8212; Quel est ce bruit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? De l&#8217;eau qui coule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2083class="newline" />&#8212; Il y a un petit ruisseau qui se déverse dans une vasque dans un coin de la 2250class="newline" />&#8212; Il y a un petit ruisseau qui se déverse dans une vasque dans un coin de la
2084grotte. Ce léger bruit a l&#8217;avantage de masquer nos sons, déjà un peu 2251grotte. Ce léger bruit a l&#8217;avantage de masquer nos sons, déjà un peu
2252
2253
2085étouffés par la paroi et les buissons. D&#8217;ailleurs, je vais en profiter pour 2254étouffés par la paroi et les buissons. D&#8217;ailleurs, je vais en profiter pour
2086remplir les gourdes d&#8217;eau fraîche. 2255remplir les gourdes d&#8217;eau fraîche.
2087<!--l. 162--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit des bruits de pas s&#8217;éloigner rapidement vers le 2256<!--l. 162--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit des bruits de pas s&#8217;éloigner rapidement vers le
@@ -2107,8 +2276,6 @@ le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des
2107mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les 2276mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les
2108loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa 2277loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa
2109machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune 2278machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune
2110
2111
2112marque de blessure. 2279marque de blessure.
2113<!--l. 174--><p class="indent" > Elle se rappela alors que si elle ne voyait rien, lui la distinguait 2280<!--l. 174--><p class="indent" > Elle se rappela alors que si elle ne voyait rien, lui la distinguait
2114parfaitement, du moins semblait-il. Avait-il suivi sa pensée sur son visage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2281parfaitement, du moins semblait-il. Avait-il suivi sa pensée sur son visage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -2143,8 +2310,6 @@ froid.
2143<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta 2310<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta
2144légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette, 2311légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette,
2145c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme. 2312c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme.
2146
2147
2148Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet. 2313Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet.
2149Brigands ou voyageurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Rien d&#8217;inquiétant vue la distance de toutes 2314Brigands ou voyageurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Rien d&#8217;inquiétant vue la distance de toutes
2150façons. 2315façons.
@@ -2181,8 +2346,6 @@ bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui
2181seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y 2346seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y
2182pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2347pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2183<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était 2348<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était
2184
2185
2186incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la 2349incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la
2187garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait 2350garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait
2188d&#8217;abuser de la situation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle chassa cette idée. Il n&#8217;aurait pas attendu ce 2351d&#8217;abuser de la situation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle chassa cette idée. Il n&#8217;aurait pas attendu ce
@@ -2218,8 +2381,6 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
2218<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses questions ou ses interrogations. Son 2381<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses questions ou ses interrogations. Son
2219corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle 2382corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle
2220ne disait rien... Peut-être qu&#8217;elle n&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. 2383ne disait rien... Peut-être qu&#8217;elle n&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira.
2221
2222
2223Au point où il en était... <br 2384Au point où il en était... <br
2224class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui 2385class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui
2225vivaient là, des bûcherons, m&#8217;ont recueilli et élevé comme si j&#8217;étais le 2386vivaient là, des bûcherons, m&#8217;ont recueilli et élevé comme si j&#8217;étais le
@@ -2229,6 +2390,8 @@ class="newline" />Surprise, Sélène se tut quelques instants. Puis elle reprit, l
2229à son tour.<br 2390à son tour.<br
2230class="newline" />&#8212; Désolée...<br 2391class="newline" />&#8212; Désolée...<br
2231class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal. Tu ne pouvais pas savoir. 2392class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal. Tu ne pouvais pas savoir.
2393
2394
2232<!--l. 235--><p class="indent" > Elle laissa passer un moment de silence. Elle semblait plus détendue 2395<!--l. 235--><p class="indent" > Elle laissa passer un moment de silence. Elle semblait plus détendue
2233qu&#8217;au début. Il valait mieux qu&#8217;elle se pose des questions sur lui que sur 2396qu&#8217;au début. Il valait mieux qu&#8217;elle se pose des questions sur lui que sur
2234tout ce qui s&#8217;était passé ce soir, finalement... Pourtant il sentait 2397tout ce qui s&#8217;était passé ce soir, finalement... Pourtant il sentait
@@ -2290,8 +2453,6 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est drôle, tu n&#8217;as pas l&#8217;air de co
2290class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br 2453class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br
2291class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère 2454class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère
2292de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres. 2455de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres.
2293
2294
2295<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un 2456<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un
2296qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans 2457qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans
2297ce qu&#8217;elle n&#8217;avait pas dit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait voyagé avec beaucoup de gens, au cours 2458ce qu&#8217;elle n&#8217;avait pas dit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait voyagé avec beaucoup de gens, au cours
@@ -2301,6 +2462,8 @@ admiraient et les enviaient... Surtout les elfes, soi-disants plus beaux,
2301plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en 2462plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en
2302général de donner son avis sur le sujet, et personnellement, il attendait 2463général de donner son avis sur le sujet, et personnellement, il attendait
2303d&#8217;en rencontrer avant de juger. Il n&#8217;avait jamais croisé de nain, et 2464d&#8217;en rencontrer avant de juger. Il n&#8217;avait jamais croisé de nain, et
2465
2466
2304avait entr&#8217;aperçu des elfes une fois. Bien sûr, ces derniers n&#8217;ayant 2467avait entr&#8217;aperçu des elfes une fois. Bien sûr, ces derniers n&#8217;ayant
2305pas besoin de lui pour traverer la forêt, et les nains n&#8217;aimant pas 2468pas besoin de lui pour traverer la forêt, et les nains n&#8217;aimant pas
2306trop voyager, cela ne lui avait pas laissé beaucoup d&#8217;opportunités. 2469trop voyager, cela ne lui avait pas laissé beaucoup d&#8217;opportunités.
@@ -2328,8 +2491,6 @@ et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte
2328cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un 2491cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un
2329mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la 2492mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la
2330silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et 2493silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et
2331
2332
2333la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir... 2494la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir...
2334Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université 2495Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université
2335de magie, mais elle n&#8217;avait pas forcément eu le loisir de les voir à 2496de magie, mais elle n&#8217;avait pas forcément eu le loisir de les voir à
@@ -2339,6 +2500,8 @@ de l&#8217;observer ainsi, d&#8217;autant plus qu&#8217;il ignorait probablement
2339éveillée. Détournant le regard, elle se leva. <br 2500éveillée. Détournant le regard, elle se leva. <br
2340class="newline" />&#8212; Ouille<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 2501class="newline" />&#8212; Ouille<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
2341class="newline" />Le plafond était effectivement bas. Entendant cela, Zach se retourna. Il lui 2502class="newline" />Le plafond était effectivement bas. Entendant cela, Zach se retourna. Il lui
2503
2504
2342sourit.<br 2505sourit.<br
2343class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2506class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2344class="newline" />&#8212; Oui, à part le choc du réveil...<br 2507class="newline" />&#8212; Oui, à part le choc du réveil...<br
@@ -2350,8 +2513,7 @@ class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que tu as là<span class="frenchb-thins
2350class="newline" />Il regarda son épaule.<br 2513class="newline" />Il regarda son épaule.<br
2351class="newline" />&#8212; Ah, ça... Je me suis pris un mauvais coup, il y a dix jours. Rien de 2514class="newline" />&#8212; Ah, ça... Je me suis pris un mauvais coup, il y a dix jours. Rien de
2352grave.<br 2515grave.<br
2353class="newline" />&#8212; Fais voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2516class="newline" />&#8212; Fais voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2354class="newline" />
2355<!--l. 286--><p class="noindent" ><span 2517<!--l. 286--><p class="noindent" ><span
2356class="ecti-1095">Zach</span> 2518class="ecti-1095">Zach</span>
2357<!--l. 288--><p class="indent" > Sélène s&#8217;approcha, s&#8217;accroupit près de lui, et lui saisit le bras. Elle 2519<!--l. 288--><p class="indent" > Sélène s&#8217;approcha, s&#8217;accroupit près de lui, et lui saisit le bras. Elle
@@ -2365,8 +2527,6 @@ class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son s
2365quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en 2527quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en
2366transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence. 2528transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence.
2367Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu 2529Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu
2368
2369
2370l&#8217;intriguait. 2530l&#8217;intriguait.
2371<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main 2531<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main
2372qu&#8217;elle ouvrit.<br 2532qu&#8217;elle ouvrit.<br
@@ -2401,8 +2561,6 @@ src="aventuriers5x.png" alt="[
2401<!--l. 1--><p class="nopar" > 2561<!--l. 1--><p class="nopar" >
2402<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 2562<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
2403class="ecti-1095">Aldariel</span> 2563class="ecti-1095">Aldariel</span>
2404
2405
2406<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi 2564<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi
2407magnifiquement décorée, mais l&#8217;impressionnait bien moins qu&#8217;avant, et son 2565magnifiquement décorée, mais l&#8217;impressionnait bien moins qu&#8217;avant, et son
2408air était décidé.<br 2566air était décidé.<br
@@ -2413,6 +2571,8 @@ d&#8217;avoir l&#8217;un des nôtres qui participe au grand tournoi humain de tir
2413organisé par le duc De Vane. Mon confrère appréciait particulièrement 2571organisé par le duc De Vane. Mon confrère appréciait particulièrement
2414ma venue, même bien après que ma blessure m&#8217;empêche de viser 2572ma venue, même bien après que ma blessure m&#8217;empêche de viser
2415droit. Cela entretient les bonnes relations entre humains et elfes 2573droit. Cela entretient les bonnes relations entre humains et elfes
2574
2575
2416sylvains.<br 2576sylvains.<br
2417class="newline" />Aldariel n&#8217;ajouta rien. Pour le moment, ça se passait plutôt bien.<br 2577class="newline" />Aldariel n&#8217;ajouta rien. Pour le moment, ça se passait plutôt bien.<br
2418class="newline" />&#8212; J&#8217;ai discuté avec ton professeur de tir à l&#8217;arc, qui trouve que tu la 2578class="newline" />&#8212; J&#8217;ai discuté avec ton professeur de tir à l&#8217;arc, qui trouve que tu la
@@ -2448,6 +2608,8 @@ il pourrait être sympathique, voire... plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp
2448class="newline" />&#8212; Je te présente Silwë, une guerrière qui nous revient de chez les 2608class="newline" />&#8212; Je te présente Silwë, une guerrière qui nous revient de chez les
2449humains. 2609humains.
2450<!--l. 29--><p class="indent" > Une jeune femme entra. Elle était habillée comme les soldats elfes, 2610<!--l. 29--><p class="indent" > Une jeune femme entra. Elle était habillée comme les soldats elfes,
2611
2612
2451d&#8217;une tunique mi-longue verte, d&#8217;un pantalon blanc, et des bottes. 2613d&#8217;une tunique mi-longue verte, d&#8217;un pantalon blanc, et des bottes.
2452Ses cheveux étaient tressés derrière son dos. À son côté pendait un 2614Ses cheveux étaient tressés derrière son dos. À son côté pendait un
2453fourreau ouvragé. Elle posa un genou en terre face au roi et à la 2615fourreau ouvragé. Elle posa un genou en terre face au roi et à la
@@ -2473,8 +2635,6 @@ du palais. Elle réfléchissait à cette nouvelle aventure. Elle ne s&#8217;attenda
2473honneur et une grande confiance, car le roi lui confiait rien de moins 2635honneur et une grande confiance, car le roi lui confiait rien de moins
2474que sa fille. Elle doutait presque de ses capacités à mener une telle 2636que sa fille. Elle doutait presque de ses capacités à mener une telle
2475mission... 2637mission...
2476
2477
2478<!--l. 43--><p class="indent" > Elle connaissait indirectement la princesse. Sa mère avait été son 2638<!--l. 43--><p class="indent" > Elle connaissait indirectement la princesse. Sa mère avait été son
2479professeur particulier de tir à l&#8217;arc, et elle lui avait décrit une jeune femme à 2639professeur particulier de tir à l&#8217;arc, et elle lui avait décrit une jeune femme à
2480la fois déterminée et douée, mais aussi simple et sans complexes. Qu&#8217;en 2640la fois déterminée et douée, mais aussi simple et sans complexes. Qu&#8217;en
@@ -2485,6 +2645,8 @@ savait-elle se défendre un minimum, ou allait-elle devoir la protéger à
2485chaque pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? En tous cas, elle avait eu l&#8217;air vraiment heureuse de 2645chaque pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? En tous cas, elle avait eu l&#8217;air vraiment heureuse de
2486partir à l&#8217;aventure. Pouvait-elle l&#8217;en blâmer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle-même l&#8217;avait été 2646partir à l&#8217;aventure. Pouvait-elle l&#8217;en blâmer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle-même l&#8217;avait été
2487aussi... 2647aussi...
2648
2649
2488<!--l. 46--><p class="indent" > C&#8217;est alors que la princesse entra. Elle avait troqué sa longue robe contre 2650<!--l. 46--><p class="indent" > C&#8217;est alors que la princesse entra. Elle avait troqué sa longue robe contre
2489une plus courte, vert très pâle, et un pantalon blanc. Des bottes avaient 2651une plus courte, vert très pâle, et un pantalon blanc. Des bottes avaient
2490remplacé ses jolies sandales, et elle n&#8217;avait gardé pour bijou que son fin 2652remplacé ses jolies sandales, et elle n&#8217;avait gardé pour bijou que son fin
@@ -2520,6 +2682,8 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est différent, mais très bon aussi. Ne vous in
2520se retourna vers la carte.<br 2682se retourna vers la carte.<br
2521class="newline" />&#8212; Nous passerons par cette autre forêt ensuite, nous y serons plus 2683class="newline" />&#8212; Nous passerons par cette autre forêt ensuite, nous y serons plus
2522à l&#8217;aise. Il faudra être prudentes, il y a parfois des bandits. Je ne 2684à l&#8217;aise. Il faudra être prudentes, il y a parfois des bandits. Je ne
2685
2686
2523connais pas cette forêt directement, mais je pense que nous n&#8217;aurons 2687connais pas cette forêt directement, mais je pense que nous n&#8217;aurons
2524aucun mal à la traverser dans sa longueur. Une dizaine de jours je 2688aucun mal à la traverser dans sa longueur. Une dizaine de jours je
2525dirais.<br 2689dirais.<br
@@ -2545,8 +2709,6 @@ dire.
2545son équipement. Elle enfila par dessus sa tunique une armure légère en cuir, 2709son équipement. Elle enfila par dessus sa tunique une armure légère en cuir,
2546qu&#8217;elle avait faite faire chez les humains, ajustée à sa taille. Sans manches, 2710qu&#8217;elle avait faite faire chez les humains, ajustée à sa taille. Sans manches,
2547elle ne couvrait que le buste et descendait à mi-cuisse, fendue sur les côté. 2711elle ne couvrait que le buste et descendait à mi-cuisse, fendue sur les côté.
2548
2549
2550Elle ajouta sa ceinture, avec le fourreau de son épée et de sa dague. 2712Elle ajouta sa ceinture, avec le fourreau de son épée et de sa dague.
2551Elle ajusta également les bandes de cuir à ses poignets, qui à la fois 2713Elle ajusta également les bandes de cuir à ses poignets, qui à la fois
2552protégeaient contre les coups, gardaient les articulations à chaud, et 2714protégeaient contre les coups, gardaient les articulations à chaud, et
@@ -2582,8 +2744,6 @@ voulait poser des questions sur tout, mais Silwë n&#8217;était pas encore
2582montée. 2744montée.
2583<!--l. 93--><p class="indent" > Trois jours qu&#8217;elle étaient parties. Elles avaient quitté la forêt en début 2745<!--l. 93--><p class="indent" > Trois jours qu&#8217;elle étaient parties. Elles avaient quitté la forêt en début
2584d&#8217;après-midi, et étaient arrivées dans un premier village humain. Un peu 2746d&#8217;après-midi, et étaient arrivées dans un premier village humain. Un peu
2585
2586
2587effrayée, elle n&#8217;avait pas quitté sa compagne &#8211;qui semblait très à l&#8217;aise&#8211; 2747effrayée, elle n&#8217;avait pas quitté sa compagne &#8211;qui semblait très à l&#8217;aise&#8211;
2588d&#8217;une semelle. Les gens les avaient regardées avec curiosité et bienveillance, 2748d&#8217;une semelle. Les gens les avaient regardées avec curiosité et bienveillance,
2589et elles s&#8217;étaient dirigées vers l&#8217;auberge. Le repas qui y avait été servi &#8211;une 2749et elles s&#8217;étaient dirigées vers l&#8217;auberge. Le repas qui y avait été servi &#8211;une
@@ -2653,8 +2813,6 @@ questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-t
2653en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était 2813en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était
2654endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours 2814endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours
2655qui viennent. 2815qui viennent.
2656
2657
2658<!--l. 126--><p class="noindent" ><span 2816<!--l. 126--><p class="noindent" ><span
2659class="ecti-1095">Silw</span><span 2817class="ecti-1095">Silw</span><span
2660class="ecti-1095">ë</span> 2818class="ecti-1095">ë</span>
@@ -2666,6 +2824,8 @@ matin. Mais ne plus sentir tous ces regards curieux, plus ou moins
2666bienveillants, était reposant. De plus, la compagnie d&#8217;Aldariel était 2824bienveillants, était reposant. De plus, la compagnie d&#8217;Aldariel était
2667vraiment agréable, et elle avait de plus en plus la sensation de voyager avec 2825vraiment agréable, et elle avait de plus en plus la sensation de voyager avec
2668une amie et non une princesse. 2826une amie et non une princesse.
2827
2828
2669<!--l. 130--><p class="indent" > C&#8217;est vers le début de l&#8217;après-midi qu&#8217;elles entendirent un bruit 2829<!--l. 130--><p class="indent" > C&#8217;est vers le début de l&#8217;après-midi qu&#8217;elles entendirent un bruit
2670inhabituel. Des cris, des bruits métalliques et de chevaux. Elles hésitèrent, 2830inhabituel. Des cris, des bruits métalliques et de chevaux. Elles hésitèrent,
2671puis la curiosité étant plus forte, décidèrent de s&#8217;approcher prudemment. À 2831puis la curiosité étant plus forte, décidèrent de s&#8217;approcher prudemment. À
@@ -2691,8 +2851,6 @@ bataille.
2691des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à 2851des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à
2692son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce 2852son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce
2693qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se 2853qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se
2694
2695
2696retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise, 2854retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise,
2697qui ne dura que le temps nécessaire pour recevoir une épée dans la 2855qui ne dura que le temps nécessaire pour recevoir une épée dans la
2698poitrine. Elle enjamba son corps, et avança jusqu&#8217;à être au bord 2856poitrine. Elle enjamba son corps, et avança jusqu&#8217;à être au bord
@@ -2702,6 +2860,8 @@ violent au bras droit, lui faisant lâcher son épée. Parant les coups
2702qu&#8217;il pouvait avec son écu, le garde, en très mauvaise posture, vit 2860qu&#8217;il pouvait avec son écu, le garde, en très mauvaise posture, vit
2703soudainement une lame venue de nulle part traverser la gorge de son 2861soudainement une lame venue de nulle part traverser la gorge de son
2704adversaire. Derrière lui, la jeune elfe recula prudemment, cachée par la 2862adversaire. Derrière lui, la jeune elfe recula prudemment, cachée par la
2863
2864
2705carrure imposante de l&#8217;homme qui s&#8217;effondrait lentement, et disparut à 2865carrure imposante de l&#8217;homme qui s&#8217;effondrait lentement, et disparut à
2706nouveau dans le buisson. Une seconde avant d&#8217;être parfaitement 2866nouveau dans le buisson. Une seconde avant d&#8217;être parfaitement
2707dissimulée, elle aperçut, sur sa droite, venant de l&#8217;autre carosse, un 2867dissimulée, elle aperçut, sur sa droite, venant de l&#8217;autre carosse, un
@@ -2728,8 +2888,6 @@ premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans
2728réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains 2888réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains
2729qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même. 2889qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même.
2730Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait 2890Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait
2731
2732
2733laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces 2891laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces
2734gens dans les carosses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Trop de questions se bousculaient dans son 2892gens dans les carosses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Trop de questions se bousculaient dans son
2735esprit. 2893esprit.
@@ -2738,6 +2896,8 @@ trouver un moyen simple de la traverser. Arrivant près de ce qui ressemblait
2738à un gué, elle virent passer trois hommes, qui couraient eux aussi vers le 2896à un gué, elle virent passer trois hommes, qui couraient eux aussi vers le
2739cours d&#8217;eau. Ils les aperçurent avant qu&#8217;elles n&#8217;aient le temps de se cacher. 2897cours d&#8217;eau. Ils les aperçurent avant qu&#8217;elles n&#8217;aient le temps de se cacher.
2740D&#8217;abord surpris, les hommes dégainèrent leurs épées et se tournèrent 2898D&#8217;abord surpris, les hommes dégainèrent leurs épées et se tournèrent
2899
2900
2741rapidement vers elles. Elle reconnut l&#8217;un des brigands qui avait attaqué les 2901rapidement vers elles. Elle reconnut l&#8217;un des brigands qui avait attaqué les
2742voyageurs... Le premier souriait.<br 2902voyageurs... Le premier souriait.<br
2743class="newline" />&#8212; Faute de riche carosse à dépouiller, on ne sera peut-être pas bredouilles 2903class="newline" />&#8212; Faute de riche carosse à dépouiller, on ne sera peut-être pas bredouilles
@@ -2765,8 +2925,6 @@ forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2765class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br 2925class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br
2766class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On 2926class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On
2767va s&#8217;éloigner des sentiers humains, ça va aider je pense. 2927va s&#8217;éloigner des sentiers humains, ça va aider je pense.
2768
2769
2770<!--l. 165--><p class="indent" > Elles traversèrent rapidement la rivière, puis marchèrent encore un 2928<!--l. 165--><p class="indent" > Elles traversèrent rapidement la rivière, puis marchèrent encore un
2771moment, sans rien dire.<br 2929moment, sans rien dire.<br
2772class="newline" />&#8212; Ça va, Aldariel<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2930class="newline" />&#8212; Ça va, Aldariel<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2775,6 +2933,8 @@ class="newline" />Son amie la prit par les épaules.<br
2775class="newline" />&#8212; Tu as fait exactement ce qu&#8217;il fallait faire. Tu es une vraie combattante, 2933class="newline" />&#8212; Tu as fait exactement ce qu&#8217;il fallait faire. Tu es une vraie combattante,
2776maintenant.<br 2934maintenant.<br
2777class="newline" />Elle sourit. 2935class="newline" />Elle sourit.
2936
2937
2778 <center class="par-math-display" > 2938 <center class="par-math-display" >
2779<img 2939<img
2780src="aventuriers6x.png" alt="[ 2940src="aventuriers6x.png" alt="[
@@ -2800,8 +2960,6 @@ plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des
2800récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et 2960récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et
2801lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de 2961lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de
2802Touryre. 2962Touryre.
2803
2804
2805<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement 2963<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement
2806installé à la capitale. Il avait beaucoup ri en entendant son histoire. En 2964installé à la capitale. Il avait beaucoup ri en entendant son histoire. En
2807même temps, il y avait de quoi... Elle sourit, puis quitta la petite cour 2965même temps, il y avait de quoi... Elle sourit, puis quitta la petite cour
@@ -2810,6 +2968,8 @@ Malgré l&#8217;heure tardive, quelqu&#8217;un venait d&#8217;y entrer.
2810<!--l. 13--><p class="indent" > Un soldat se tenait dans l&#8217;entrée de la boutique. Grand, musclé, vêtu 2968<!--l. 13--><p class="indent" > Un soldat se tenait dans l&#8217;entrée de la boutique. Grand, musclé, vêtu
2811d&#8217;une cotte de mailles sur d&#8217;une tunique brune et un pantalon gris, ainsi que 2969d&#8217;une cotte de mailles sur d&#8217;une tunique brune et un pantalon gris, ainsi que
2812des solides bottes de cuir épais. Une ceinture à laquelle pendait une épée 2970des solides bottes de cuir épais. Une ceinture à laquelle pendait une épée
2971
2972
2813complétait sa tenue. Elle lui sourit.<br 2973complétait sa tenue. Elle lui sourit.<br
2814class="newline" />&#8212; Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Tu as fini ta journée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2974class="newline" />&#8212; Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Tu as fini ta journée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2815class="newline" />Il soupira.<br 2975class="newline" />Il soupira.<br
@@ -2837,8 +2997,6 @@ class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir au
2837ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br 2997ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br
2838class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai 2998class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai
2839compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la 2999compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la
2840
2841
2842magie. L&#8217;autre était un soigneur et métamorphe.<br 3000magie. L&#8217;autre était un soigneur et métamorphe.<br
2843class="newline" />Elle fronça les sourcils. Elle ne s&#8217;intéressait pas vraiment aux différentes 3001class="newline" />Elle fronça les sourcils. Elle ne s&#8217;intéressait pas vraiment aux différentes
2844branches de la magie, mais elle connaissait les grands axes de travail des 3002branches de la magie, mais elle connaissait les grands axes de travail des
@@ -2847,6 +3005,8 @@ class="newline" />&#8212; Métamorphe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span
2847class="newline" />&#8212; Je ne sais pas, visiblement oui. 3005class="newline" />&#8212; Je ne sais pas, visiblement oui.
2848<!--l. 35--><p class="noindent" ><span 3006<!--l. 35--><p class="noindent" ><span
2849class="ecti-1095">Uhr</span> 3007class="ecti-1095">Uhr</span>
3008
3009
2850<!--l. 37--><p class="indent" > Elle ne disait rien, mais il voyait bien que le sujet l&#8217;interpellait. 3010<!--l. 37--><p class="indent" > Elle ne disait rien, mais il voyait bien que le sujet l&#8217;interpellait.
2851Depuis qu&#8217;il étaient revenus de Touryre, elle avait endossé le rôle 3011Depuis qu&#8217;il étaient revenus de Touryre, elle avait endossé le rôle
2852d&#8217;une fleuriste, d&#8217;une jeune femme modèle de la cité &#8211;elle portait 3012d&#8217;une fleuriste, d&#8217;une jeune femme modèle de la cité &#8211;elle portait
@@ -2907,8 +3067,6 @@ n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne
2907vie. 3067vie.
2908<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa 3068<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa
2909sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet 3069sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet
2910
2911
2912personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle 3070personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle
2913d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne 3071d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne
2914ne le saurait... 3072ne le saurait...
@@ -2917,6 +3075,8 @@ terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires,
2917avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient 3075avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient
2918été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de 3076été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de
2919feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette 3077feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette
3078
3079
2920expression était d&#8217;assez mauvais goût vu la situation, il escalada rapidement 3080expression était d&#8217;assez mauvais goût vu la situation, il escalada rapidement
2921le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa à 3081le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa à
2922l&#8217;intérieur. 3082l&#8217;intérieur.
@@ -2943,8 +3103,6 @@ ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre
2943Samantha. 3103Samantha.
2944<!--l. 80--><p class="noindent" ><span 3104<!--l. 80--><p class="noindent" ><span
2945class="ecti-1095">Samantha</span> 3105class="ecti-1095">Samantha</span>
2946
2947
2948<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3106<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2949class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec 3107class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec
2950impatience et inquiétude. <br 3108impatience et inquiétude. <br
@@ -2988,6 +3146,8 @@ ensuite.
2988<!--l. 109--><p class="indent" > Elle rapprocha sa chaise de la sienne et posa sa tête sur son épaule. 3146<!--l. 109--><p class="indent" > Elle rapprocha sa chaise de la sienne et posa sa tête sur son épaule.
2989<!--l. 111--><p class="noindent" ><span 3147<!--l. 111--><p class="noindent" ><span
2990class="ecti-1095">Farl</span> 3148class="ecti-1095">Farl</span>
3149
3150
2991<!--l. 113--><p class="indent" > De nouveau dans la chambre carbonisée, il prit bien soin de remettre la 3151<!--l. 113--><p class="indent" > De nouveau dans la chambre carbonisée, il prit bien soin de remettre la
2992broche à sa place, et d&#8217;effacer toutes ses traces. Il avait fait de même chez 3152broche à sa place, et d&#8217;effacer toutes ses traces. Il avait fait de même chez
2993Septim, tout était bon. Personne ne saurait qu&#8217;il était passé par 3153Septim, tout était bon. Personne ne saurait qu&#8217;il était passé par
@@ -3013,8 +3173,6 @@ tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi
3013dangereuse. 3173dangereuse.
3014<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller 3174<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller
3015l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et 3175l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et
3016
3017
3018s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br 3176s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br
3019class="newline" />&#8212; Puis-je savoir ce que vous cherchez ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3177class="newline" />&#8212; Puis-je savoir ce que vous cherchez ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3020class="newline" />Elle sursauta, et dirigea son regard lumineux dans sa direction. Il sortit de 3178class="newline" />Elle sursauta, et dirigea son regard lumineux dans sa direction. Il sortit de
@@ -3024,6 +3182,8 @@ menaçant...<br
3024class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3182class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3025class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux 3183class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux
3026que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer 3184que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer
3185
3186
3027dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br 3187dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br
3028class="newline" />&#8212; Calmez-vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi. 3188class="newline" />&#8212; Calmez-vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi.
3029Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3189Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -3050,8 +3210,6 @@ vivant.<br
3050class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3210class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3051class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait 3211class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait
3052mieux ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On pourrait finir par nous voir ou nous entendre... 3212mieux ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On pourrait finir par nous voir ou nous entendre...
3053
3054
3055<!--l. 138--><p class="indent" > La magicienne le regarda en fronçant les sourcils. Elle ne semblait pas 3213<!--l. 138--><p class="indent" > La magicienne le regarda en fronçant les sourcils. Elle ne semblait pas
3056tout à fait sûre de pouvoir lui faire confiance, ce qui était compréhensible en 3214tout à fait sûre de pouvoir lui faire confiance, ce qui était compréhensible en
3057fait... Lui non plus, à vrai dire. Elle finit par reprendre la parole.<br 3215fait... Lui non plus, à vrai dire. Elle finit par reprendre la parole.<br
@@ -3087,8 +3245,6 @@ class="newline" />&#8212; Je vois tout à fait. Et, si vous me permettez, c&#8217
3087compétences.<br 3245compétences.<br
3088class="newline" />Elle recula pour le laisser passer.<br 3246class="newline" />Elle recula pour le laisser passer.<br
3089class="newline" />&#8212; Je vous en prie. 3247class="newline" />&#8212; Je vous en prie.
3090
3091
3092<!--l. 158--><p class="indent" > Il s&#8217;agenouilla devant la serrure, et sortit de sa tunique ses outils. Il avait 3248<!--l. 158--><p class="indent" > Il s&#8217;agenouilla devant la serrure, et sortit de sa tunique ses outils. Il avait
3093déjà pratiqué ce genre de jeu, il y a longtemps, mais les réflexes revinrent 3249déjà pratiqué ce genre de jeu, il y a longtemps, mais les réflexes revinrent
3094rapidement. La serrure était complexe à crocheter, mais il y parvint au bout 3250rapidement. La serrure était complexe à crocheter, mais il y parvint au bout
@@ -3158,8 +3314,6 @@ Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets.
3158<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br 3314<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br
3159class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines 3315class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines
3160conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma 3316conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma
3161
3162
3163cible. C&#8217;est pourquoi Farl était sur place, il est allé prendre puis remettre 3317cible. C&#8217;est pourquoi Farl était sur place, il est allé prendre puis remettre
3164ces objets.<br 3318ces objets.<br
3165class="newline" />La magicienne eut un mouvement de recul, et la considéra avec un mélange 3319class="newline" />La magicienne eut un mouvement de recul, et la considéra avec un mélange
@@ -3195,8 +3349,6 @@ une note<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: «&#x00A0;araknes<span class="f
3195class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que cela<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3349class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que cela<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3196class="newline" />&#8212; Les araknes sont des créatures aujourd&#8217;hui disparues. Des sortes 3350class="newline" />&#8212; Les araknes sont des créatures aujourd&#8217;hui disparues. Des sortes
3197d&#8217;araignées géantes... Ah, justement, les documents suivants en parlent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 3351d&#8217;araignées géantes... Ah, justement, les documents suivants en parlent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
3198
3199
3200<!--l. 208--><p class="indent" > Les pages suivantes étaient visiblement des notes prises à ce sujet. Ces 3352<!--l. 208--><p class="indent" > Les pages suivantes étaient visiblement des notes prises à ce sujet. Ces
3201sortes d&#8217;araignées &#8211;elle eut un frisson à les imaginer, et elle remarqua que 3353sortes d&#8217;araignées &#8211;elle eut un frisson à les imaginer, et elle remarqua que
3202les trois autres ne semblaient pas très joyeux à cette évocation non plus&#8211; 3354les trois autres ne semblaient pas très joyeux à cette évocation non plus&#8211;
@@ -3204,6 +3356,8 @@ semblaient vivre originellement dans des grottes très sombres, ne
3204sortant que lorsqu&#8217;elles n&#8217;y trouvaient pas assez à manger, et encore, 3356sortant que lorsqu&#8217;elles n&#8217;y trouvaient pas assez à manger, et encore,
3205seulement de nuit. Supportant mal la lumière et surtout l&#8217;eau pure, elles 3357seulement de nuit. Supportant mal la lumière et surtout l&#8217;eau pure, elles
3206n&#8217;existaient que sous les contrées très chaudes, où il ne pleuvait 3358n&#8217;existaient que sous les contrées très chaudes, où il ne pleuvait
3359
3360
3207quasiment jamais. Et même là-bas, jugées trop nuisibles, elles avaient été 3361quasiment jamais. Et même là-bas, jugées trop nuisibles, elles avaient été
3208chassées par les elfes noirs et les humains, et il n&#8217;en restait plus en 3362chassées par les elfes noirs et les humains, et il n&#8217;en restait plus en
3209théorie. 3363théorie.
@@ -3238,6 +3392,8 @@ dépasse.<br
3238class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 3392class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
3239class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si 3393class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si
3240jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen 3394jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen
3395
3396
3241de vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien 3397de vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien
3242faire.<br 3398faire.<br
3243class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br 3399class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br
@@ -3266,8 +3422,6 @@ une enquête à ce sujet... Même si j&#8217;admets que personne n&#8217;avait pens
3266faire appel à un prêtre.<br 3422faire appel à un prêtre.<br
3267class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br 3423class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br
3268class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets... 3424class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets...
3269
3270
3271Tu te rends compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3425Tu te rends compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3272class="newline" />Il baissa les yeux. Le capitaine laissait échapper sa colère tout haut, 3426class="newline" />Il baissa les yeux. Le capitaine laissait échapper sa colère tout haut,
3273comme souvent, mais il savait, pour l&#8217;avoir fréquenté, qu&#8217;il n&#8217;était pas 3427comme souvent, mais il savait, pour l&#8217;avoir fréquenté, qu&#8217;il n&#8217;était pas
@@ -3275,6 +3429,8 @@ un homme injuste. Une fois le calme revenu, il ne lui appliquerait
3275pas une sanction disproportionnée. Sauf qu&#8217;objectivement, il savait 3429pas une sanction disproportionnée. Sauf qu&#8217;objectivement, il savait
3276qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette 3430qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette
3277histoire. 3431histoire.
3432
3433
3278<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se 3434<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se
3279posta face à lui.<br 3435posta face à lui.<br
3280class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que 3436class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que
@@ -3310,6 +3466,8 @@ class="newline" />&#8212; Les prêtres possèdent un moyen de communiquer par la p
3310voyage avec une prêtresse, il m&#8217;est possible de vous tenir au courant de mon 3466voyage avec une prêtresse, il m&#8217;est possible de vous tenir au courant de mon
3311avancée rapidement.<br 3467avancée rapidement.<br
3312class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais 3468class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais
3469
3470
3313fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas 3471fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas
3314aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails 3472aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails
3315techniques. 3473techniques.
@@ -3336,8 +3494,6 @@ considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à
3336un autre. 3494un autre.
3337<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui 3495<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui
3338avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour 3496avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour
3339
3340
3341avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été 3497avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été
3342impressionné par son courage face aux deux bandits, et avait proposé de lui 3498impressionné par son courage face aux deux bandits, et avait proposé de lui
3343apprendre quelques techniques. 3499apprendre quelques techniques.
@@ -3345,6 +3501,8 @@ apprendre quelques techniques.
3345qu&#8217;elle lui avait mis dans le côté droit. Heureusement qu&#8217;il n&#8217;avait pas 3501qu&#8217;elle lui avait mis dans le côté droit. Heureusement qu&#8217;il n&#8217;avait pas
3346enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions 3502enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions
3347bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à 3503bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à
3504
3505
3348elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs 3506elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs
3349semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt 3507semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt
3350bien. 3508bien.
@@ -3369,8 +3527,7 @@ arracha un cri de surprise et d&#8217;horreur. La créature ressemblait à une
3369araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses 3527araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses
3370yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu 3528yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu
3371que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu 3529que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu
3372rassurant...<br 3530rassurant...
3373class="newline" />
3374<!--l. 23--><p class="noindent" ><span 3531<!--l. 23--><p class="noindent" ><span
3375class="ecti-1095">Zach</span> 3532class="ecti-1095">Zach</span>
3376<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3533<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -3418,6 +3575,8 @@ class="ecti-1095">él</span><span
3418class="ecti-1095">ène</span> 3575class="ecti-1095">ène</span>
3419<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br 3576<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br
3420class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la 3577class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la
3578
3579
3421plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de 3580plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de
3422l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait 3581l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait
3423que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br 3582que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br
@@ -3446,14 +3605,14 @@ des filaments de lumière blanche, légèrement moirés, traversèrent son iris.
3446Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la 3605Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la
3447place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées, 3606place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées,
3448presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce 3607presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce
3449
3450
3451qui ressemblait à une pierre, qui brillait de la même façon que ses 3608qui ressemblait à une pierre, qui brillait de la même façon que ses
3452yeux. 3609yeux.
3453<!--l. 61--><p class="indent" > Une sorcière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il ne savait pas s&#8217;il devait hurler, ou s&#8217;enfuir en 3610<!--l. 61--><p class="indent" > Une sorcière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il ne savait pas s&#8217;il devait hurler, ou s&#8217;enfuir en
3454courant. De toutes façons, vue sa jambe, elle le rattraperait vite. Et à 3611courant. De toutes façons, vue sa jambe, elle le rattraperait vite. Et à
3455choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison 3612choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison
3456lent... 3613lent...
3614
3615
3457<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres 3616<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres
3458filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de 3617filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de
3459son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait 3618son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait
@@ -3488,6 +3647,8 @@ sursautèrent tous les deux.<br
3488class="newline" />&#8212; Il y a des gens<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je suis perdue<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3647class="newline" />&#8212; Il y a des gens<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je suis perdue<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3489class="newline" />À l&#8217;idée de devoir mourir de la main de ses pairs après avoir survécu aux 3648class="newline" />À l&#8217;idée de devoir mourir de la main de ses pairs après avoir survécu aux
3490araknes, Zach ne réfléchit pas longtemps. Il ramassa son épée, et bondit 3649araknes, Zach ne réfléchit pas longtemps. Il ramassa son épée, et bondit
3650
3651
3491dans la direction des voix. 3652dans la direction des voix.
3492<!--l. 79--><p class="noindent" ><span 3653<!--l. 79--><p class="noindent" ><span
3493class="ecti-1095">Aldariel</span> 3654class="ecti-1095">Aldariel</span>
@@ -3517,8 +3678,6 @@ s&#8217;était plantée directement dans la chair, et la plaie était inquiétante.
3517class="newline" />&#8212; Avant toute chose, tu vas boire ça.<br 3678class="newline" />&#8212; Avant toute chose, tu vas boire ça.<br
3518class="newline" />Elle sortit un petit flacon de son sac.<br 3679class="newline" />Elle sortit un petit flacon de son sac.<br
3519class="newline" />&#8212; Un antipoison. Il met un peu de temps à faire effet, donc bois-le de 3680class="newline" />&#8212; Un antipoison. Il met un peu de temps à faire effet, donc bois-le de
3520
3521
3522suite.<br 3681suite.<br
3523class="newline" />Silwë obéit, tandis qu&#8217;elle cherchait dans son sac de quoi nettoyer la plaie. 3682class="newline" />Silwë obéit, tandis qu&#8217;elle cherchait dans son sac de quoi nettoyer la plaie.
3524C&#8217;est alors qu&#8217;elle aperçut, dans l&#8217;obscurité, une lueur vive derrière les 3683C&#8217;est alors qu&#8217;elle aperçut, dans l&#8217;obscurité, une lueur vive derrière les
@@ -3553,14 +3712,14 @@ qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait
3553dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent 3712dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent
3554coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques 3713coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques
3555pas. 3714pas.
3556
3557
3558<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il 3715<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il
3559garda les doigts serrés. Il esquiva un nouveau coup de dague en se 3716garda les doigts serrés. Il esquiva un nouveau coup de dague en se
3560rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utiliser 3717rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utiliser
3561convenablement son épée. Entourant ses épaules de son bras droit, il la 3718convenablement son épée. Entourant ses épaules de son bras droit, il la
3562souleva d&#8217;un coup de hanche et l&#8217;accompagna au sol. Sous le choc, le souffle 3719souleva d&#8217;un coup de hanche et l&#8217;accompagna au sol. Sous le choc, le souffle
3563coupé, la jeune femme lâcha sa dague. Maintenant fermement son poignet 3720coupé, la jeune femme lâcha sa dague. Maintenant fermement son poignet
3721
3722
3564droit par terre, il posa son genou contre sa poitrine pour l&#8217;empêcher de se 3723droit par terre, il posa son genou contre sa poitrine pour l&#8217;empêcher de se
3565relever. Elle cessa de chercher à se dégager lorsqu&#8217;il posa la lame de son 3724relever. Elle cessa de chercher à se dégager lorsqu&#8217;il posa la lame de son
3566épée à plat sur sa gorge. 3725épée à plat sur sa gorge.
@@ -3590,14 +3749,14 @@ class="newline" />Le ton de la voix était impératif, et la pointe dans sa nuque
3590tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une 3749tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une
3591silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers 3750silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers
3592lui. 3751lui.
3593
3594
3595<!--l. 115--><p class="noindent" ><span 3752<!--l. 115--><p class="noindent" ><span
3596class="ecti-1095">Silw</span><span 3753class="ecti-1095">Silw</span><span
3597class="ecti-1095">ë</span> 3754class="ecti-1095">ë</span>
3598<!--l. 117--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait rien pu faire. Elle enrageait d&#8217;être ainsi blessée, et à la merci 3755<!--l. 117--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait rien pu faire. Elle enrageait d&#8217;être ainsi blessée, et à la merci
3599de son ennemi. Le brigand qui la maintenait au sol l&#8217;observait avec une 3756de son ennemi. Le brigand qui la maintenait au sol l&#8217;observait avec une
3600fascination inquiétante. Son arme était posée à plat sur sa gorge, 3757fascination inquiétante. Son arme était posée à plat sur sa gorge,
3758
3759
3601signe qu&#8217;il n&#8217;avait &#8211;apparemment&#8211; pas l&#8217;intention de la tuer tout de 3760signe qu&#8217;il n&#8217;avait &#8211;apparemment&#8211; pas l&#8217;intention de la tuer tout de
3602suite. Peut-être comptait-il abuser d&#8217;elle avant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était guère 3761suite. Peut-être comptait-il abuser d&#8217;elle avant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était guère
3603mieux...<br 3762mieux...<br
@@ -3628,12 +3787,12 @@ l&#8217;homme avait pris une expression mêlant soulagement, crainte et surprise.
3628C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la 3787C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la
3629magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine, 3788magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine,
3630seuls quelques mots en sortirent. 3789seuls quelques mots en sortirent.
3631
3632
3633<!--l. 131--><p class="noindent" ><span 3790<!--l. 131--><p class="noindent" ><span
3634class="ecti-1095">Zach</span> 3791class="ecti-1095">Zach</span>
3635<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au 3792<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au
3636sol. Son visage était tourné vers Sélène, mais son regard semblait focalisé, 3793sol. Son visage était tourné vers Sélène, mais son regard semblait focalisé,
3794
3795
3637non pas sur la jeune femme, mais derrière...<br 3796non pas sur la jeune femme, mais derrière...<br
3638class="newline" />&#8212; Les... ara... Il porta son regard dans sa direction, essayant de ne 3797class="newline" />&#8212; Les... ara... Il porta son regard dans sa direction, essayant de ne
3639pas se faire aveugler par la lumière émise par la magicienne. Puis il 3798pas se faire aveugler par la lumière émise par la magicienne. Puis il
@@ -3667,11 +3826,11 @@ hochèrent la tête. Sélène aperçut alors, à ses pieds, une épée. Celle de la
3667guerrière elfe. Elle hésita quelques instants. 3826guerrière elfe. Elle hésita quelques instants.
3668<!--l. 148--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;autres araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3827<!--l. 148--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;autres araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3669class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un signe de tête un nouveau groupe 3828class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un signe de tête un nouveau groupe
3670
3671
3672de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre 3829de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre
3673ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens 3830ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens
3674propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol, 3831propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol,
3832
3833
3675grimaçant de douleur.<br 3834grimaçant de douleur.<br
3676class="newline" />&#8212; &#8217;Bouge pas, je m&#8217;occupe de ça.<br 3835class="newline" />&#8212; &#8217;Bouge pas, je m&#8217;occupe de ça.<br
3677class="newline" />Elle posa délicatement sa main sur le poignet blessé, et se concentra sur son 3836class="newline" />Elle posa délicatement sa main sur le poignet blessé, et se concentra sur son
@@ -3703,8 +3862,6 @@ ma tête...<br
3703class="newline" />C&#8217;était la voix, affaiblie de la magicienne. Aldariel se tourna vers elle. Elle 3862class="newline" />C&#8217;était la voix, affaiblie de la magicienne. Aldariel se tourna vers elle. Elle
3704était très pâle, des gouttes de sueur coulaient de son front, et elle 3863était très pâle, des gouttes de sueur coulaient de son front, et elle
3705tremblait. Son compagnon l&#8217;avait déjà attrapée par les épaules pour la 3864tremblait. Son compagnon l&#8217;avait déjà attrapée par les épaules pour la
3706
3707
3708soutenir.<br 3865soutenir.<br
3709class="newline" />&#8212; Sélène, tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3866class="newline" />&#8212; Sélène, tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3710class="newline" />Sans répondre, la jeune femme s&#8217;effondra dans ses bras. <br 3867class="newline" />Sans répondre, la jeune femme s&#8217;effondra dans ses bras. <br
@@ -3740,11 +3897,11 @@ finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3740<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas 3897<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas
3741raté une seule fois sa cible, même si elle n&#8217;était pas toujours dans la 3898raté une seule fois sa cible, même si elle n&#8217;était pas toujours dans la
3742meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière... 3899meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière...
3743
3744
3745Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action, 3900Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action,
3746blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait 3901blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait
3747mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante. 3902mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante.
3903
3904
3748Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté de lui, son épée tirée, prête à 3905Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté de lui, son épée tirée, prête à
3749bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle 3906bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle
3750était à côté de lui, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie 3907était à côté de lui, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie
@@ -3849,6 +4006,8 @@ appétit. En retour, elle lui tendit une petite galette.<br
3849class="newline" />&#8212; Du pain elfique. C&#8217;est très bon et nourrissant, mais crois-moi, on s&#8217;en 4006class="newline" />&#8212; Du pain elfique. C&#8217;est très bon et nourrissant, mais crois-moi, on s&#8217;en
3850lasse au bout d&#8217;un moment.<br 4007lasse au bout d&#8217;un moment.<br
3851class="newline" />Il la remercia d&#8217;un sourire, et mangea quelques bouchées de la galette. Elle 4008class="newline" />Il la remercia d&#8217;un sourire, et mangea quelques bouchées de la galette. Elle
4009
4010
3852avait un goût de miel, et effectivement, nourrissait bien malgré sa 4011avait un goût de miel, et effectivement, nourrissait bien malgré sa
3853finesse. Sa compagne prit quelques morceaux de pain rassis, et fit la 4012finesse. Sa compagne prit quelques morceaux de pain rassis, et fit la
3854grimace.<br 4013grimace.<br
@@ -3916,11 +4075,11 @@ class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;y es pour rien. Mais je te conseille de cac
3916sylvains...<br 4075sylvains...<br
3917class="newline" />&#8212; J&#8217;ai déjà l&#8217;habitude de le cacher auprès des humains. Les elfes sont mal 4076class="newline" />&#8212; J&#8217;ai déjà l&#8217;habitude de le cacher auprès des humains. Les elfes sont mal
3918vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#8217;étais petit, parce 4077vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#8217;étais petit, parce
3919
3920
3921que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br 4078que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br
3922class="newline" />Silwë sourit.<br 4079class="newline" />Silwë sourit.<br
3923class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la 4080class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la
4081
4082
3924peau claire, sombre... Je ne me fierais pas à ta seule apparence pour en 4083peau claire, sombre... Je ne me fierais pas à ta seule apparence pour en
3925juger. Mais il faut reconnaître que ton teint mat, tes cheveux sombres, ta 4084juger. Mais il faut reconnaître que ton teint mat, tes cheveux sombres, ta
3926silhouette rappellent un peu un elfe noir. Avec la barbe en plus, et les 4085silhouette rappellent un peu un elfe noir. Avec la barbe en plus, et les
@@ -3953,11 +4112,11 @@ profondément.
3953<!--l. 281--><p class="noindent" ><span 4112<!--l. 281--><p class="noindent" ><span
3954class="ecti-1095">Aldariel</span> 4113class="ecti-1095">Aldariel</span>
3955<!--l. 283--><p class="indent" > Les heures s&#8217;étiraient longuement, et elle se sentait épuisée. Mais il 4114<!--l. 283--><p class="indent" > Les heures s&#8217;étiraient longuement, et elle se sentait épuisée. Mais il
3956
3957
3958fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune 4115fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune
3959menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se 4116menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se
3960leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se 4117leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se
4118
4119
3961réchauffer. 4120réchauffer.
3962<!--l. 285--><p class="indent" > Un bien étrange personnage que ce Zach... Maintenant qu&#8217;elle y pensait, 4121<!--l. 285--><p class="indent" > Un bien étrange personnage que ce Zach... Maintenant qu&#8217;elle y pensait,
3963il avait bien un petit air d&#8217;elfe, si elle l&#8217;imaginait sans barbe. Mais était-ce 4122il avait bien un petit air d&#8217;elfe, si elle l&#8217;imaginait sans barbe. Mais était-ce
@@ -3989,11 +4148,11 @@ n&#8217;agirait pas ainsi d&#8217;autres fois<span class="frenchb-thinspace">&nb
3989qu&#8217;elles dormaient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce serait bien un comportement irrationnel d&#8217;elfe noir 4148qu&#8217;elles dormaient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce serait bien un comportement irrationnel d&#8217;elfe noir
3990ça... Elle secoua la tête. C&#8217;était ridicule. Il avait grandi chez les 4149ça... Elle secoua la tête. C&#8217;était ridicule. Il avait grandi chez les
3991humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour 4150humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour
3992
3993
3994ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait 4151ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait
3995jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux 4152jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux
3996n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4153n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4154
4155
3997Elle se promit de demander à son amie, peut-être en avait-elle vu à 4156Elle se promit de demander à son amie, peut-être en avait-elle vu à
3998la capitale, après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tiens, maintenant qu&#8217;elle y pensait, elle 4157la capitale, après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tiens, maintenant qu&#8217;elle y pensait, elle
3999était persuadée d&#8217;avoir perçu une légère gêne de la part de Silwë 4158était persuadée d&#8217;avoir perçu une légère gêne de la part de Silwë
@@ -4025,11 +4184,11 @@ on exceptait les araknes, la révélation de Sélène, la rencontre &#8211;peu amica
4025au premier abord&#8211; avec les elfes, la fuite... Il avait déjà vécu un certain 4184au premier abord&#8211; avec les elfes, la fuite... Il avait déjà vécu un certain
4026nombre de situations étranges, mais celle-ci les dépassait de très 4185nombre de situations étranges, mais celle-ci les dépassait de très
4027loin. 4186loin.
4028
4029
4030<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que 4187<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que
4031serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si 4188serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si
4032elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces 4189elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces
4190
4191
4033horreurs. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui avait pris de vouloir la serrer dans ses bras, 4192horreurs. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui avait pris de vouloir la serrer dans ses bras,
4034tout à l&#8217;heure, juste après avoir été guéri<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contre-coup de la 4193tout à l&#8217;heure, juste après avoir été guéri<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contre-coup de la
4035douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La crainte de mourir qui s&#8217;était apaisée brutalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le 4194douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La crainte de mourir qui s&#8217;était apaisée brutalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le
@@ -4062,11 +4221,11 @@ encore en vie. Enfin... il restait un tiers de la nuit. Pendant laquelle ce sera
4062Silwë, la guerrière, qui monterait la garde. Oh, elle le ferait sûrement très 4221Silwë, la guerrière, qui monterait la garde. Oh, elle le ferait sûrement très
4063bien... peut-être même trop bien. Elle n&#8217;avait pas apprécié d&#8217;avoir été 4222bien... peut-être même trop bien. Elle n&#8217;avait pas apprécié d&#8217;avoir été
4064humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la 4223humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la
4065
4066
4067gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop 4224gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop
4068aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait 4225aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait
4069rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était 4226rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était
4227
4228
4070désarmé et chargé, y compris après avoir traversé la rivière. Et elle 4229désarmé et chargé, y compris après avoir traversé la rivière. Et elle
4071devait la vie à Sélène. Mais elle ne lui devait pas grand-chose, à 4230devait la vie à Sélène. Mais elle ne lui devait pas grand-chose, à
4072lui... 4231lui...
@@ -4101,6 +4260,8 @@ class="newline" />Elle s&#8217;assit, et le reconnaissant, se calma.<br
4101class="newline" />&#8212; Ah, pardon. Je suppose que c&#8217;est mon tour de veiller<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4260class="newline" />&#8212; Ah, pardon. Je suppose que c&#8217;est mon tour de veiller<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4102class="newline" />&#8212; Oui. Rien à signaler pour le moment.<br 4261class="newline" />&#8212; Oui. Rien à signaler pour le moment.<br
4103class="newline" />Elle se leva, lui tendit sa couverture, s&#8217;équipa rapidement et s&#8217;éloigna. 4262class="newline" />Elle se leva, lui tendit sa couverture, s&#8217;équipa rapidement et s&#8217;éloigna.
4263
4264
4104<!--l. 329--><p class="indent" > Il fallait dormir. Faire confiance à la guerrière. Il prit une grande 4265<!--l. 329--><p class="indent" > Il fallait dormir. Faire confiance à la guerrière. Il prit une grande
4105inspiration. Tout allait bien... La couverture de la guerrière était déjà 4266inspiration. Tout allait bien... La couverture de la guerrière était déjà
4106chaude, et confortable. Il tourna la tête vers Sélène, étendue tout contre lui. 4267chaude, et confortable. Il tourna la tête vers Sélène, étendue tout contre lui.
@@ -4133,11 +4294,11 @@ jeunes gens. À voir Zach, en tous cas, il semblait évident qu&#8217;il y avait
4133plus qu&#8217;un simple contrat entre un guide et sa passagère. Mais elle 4294plus qu&#8217;un simple contrat entre un guide et sa passagère. Mais elle
4134interprétait peut-être. Et puis... cela ne la regardait pas vraiment en 4295interprétait peut-être. Et puis... cela ne la regardait pas vraiment en
4135fait. 4296fait.
4136
4137
4138<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle 4297<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle
4139l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via 4298l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via
4140l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par 4299l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par
4300
4301
4141simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour 4302simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour
4142combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se 4303combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se
4143savaient en danger seuls, et allaient-ils se retourner contre elles une 4304savaient en danger seuls, et allaient-ils se retourner contre elles une
@@ -4171,11 +4332,11 @@ d&#8217;entraînement.
4171<!--l. 348--><p class="indent" > Elle se redressa. Elle avait les deux couvertures sur elle, et son 4332<!--l. 348--><p class="indent" > Elle se redressa. Elle avait les deux couvertures sur elle, et son
4172compagnon était enroulé dans un drap gris clair. Un peu plus loin, l&#8217;archère 4333compagnon était enroulé dans un drap gris clair. Un peu plus loin, l&#8217;archère
4173elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc 4334elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc
4174
4175
4176passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4335passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4177class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4336class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4178class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle, 4337class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle,
4338
4339
4179adossée à un arbre, l&#8217;épée à la main. Elle lui souriait.<br 4340adossée à un arbre, l&#8217;épée à la main. Elle lui souriait.<br
4180class="newline" />Elle se leva, ramassa son bâton de magie, posé à côté d&#8217;elle. Devait-elle se 4341class="newline" />Elle se leva, ramassa son bâton de magie, posé à côté d&#8217;elle. Devait-elle se
4181méfier d&#8217;elle, ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La jeune elfe rangea son épée à sa ceinture &#8211;pour la 4342méfier d&#8217;elle, ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La jeune elfe rangea son épée à sa ceinture &#8211;pour la
@@ -4206,12 +4367,12 @@ class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit.
4206src="aventuriers8x.png" alt="[ 4367src="aventuriers8x.png" alt="[
4207" class="par-math-display" ></center> 4368" class="par-math-display" ></center>
4208<!--l. 2--><p class="nopar" > 4369<!--l. 2--><p class="nopar" >
4209
4210
4211<!--l. 4--><p class="noindent" ><span 4370<!--l. 4--><p class="noindent" ><span
4212class="ecti-1095">Irdann</span> 4371class="ecti-1095">Irdann</span>
4213<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait 4372<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait
4214été adoubé paladin de la déesse, et qu&#8217;il pouvait sillonner le pays, 4373été adoubé paladin de la déesse, et qu&#8217;il pouvait sillonner le pays,
4374
4375
4215rendant divers services çà et là. Bien sûr, il savait qu&#8217;il ne ferait 4376rendant divers services çà et là. Bien sûr, il savait qu&#8217;il ne ferait
4216pas fortune ainsi, mais il était libre comme l&#8217;air et accueilli plutôt 4377pas fortune ainsi, mais il était libre comme l&#8217;air et accueilli plutôt
4217généreusement un peu partout. Que pouvait-il rêver de plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être 4378généreusement un peu partout. Que pouvait-il rêver de plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être
@@ -4247,6 +4408,8 @@ class="newline" />&#8212; En effet.<br
4247class="newline" />Le seigneur sembla prendre un air inquiet, comme si cela lui rappelait 4408class="newline" />Le seigneur sembla prendre un air inquiet, comme si cela lui rappelait
4248quelque chose. Il sembla hésiter, puis s&#8217;arrêta au milieu du couloir.<br 4409quelque chose. Il sembla hésiter, puis s&#8217;arrêta au milieu du couloir.<br
4249class="newline" />&#8212; Irdann... En tant que paladin de la déesse Melna, vous êtes investi de 4410class="newline" />&#8212; Irdann... En tant que paladin de la déesse Melna, vous êtes investi de
4411
4412
4250certains de ses secrets, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4413certains de ses secrets, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4251class="newline" />Il hocha la tête. Que cherchait-il à lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4414class="newline" />Il hocha la tête. Que cherchait-il à lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4252class="newline" />&#8212; Nous aimerions, mon épouse et moi, vous charger d&#8217;une requête...<br 4415class="newline" />&#8212; Nous aimerions, mon épouse et moi, vous charger d&#8217;une requête...<br
@@ -4278,12 +4441,12 @@ class="newline" />&#8212; Les paladins de Melna sont instruits, dit-on, des secr
4278permettent de retrouver n&#8217;importe qui. Il y a ces légendes... Ce paladin qui 4441permettent de retrouver n&#8217;importe qui. Il y a ces légendes... Ce paladin qui
4279sut retrouver sa dame, même lorsque celle-ci se fit enlever dans le plus 4442sut retrouver sa dame, même lorsque celle-ci se fit enlever dans le plus
4280grand secret et emmenée très loin de lui. On raconte qu&#8217;il chevaucha 4443grand secret et emmenée très loin de lui. On raconte qu&#8217;il chevaucha
4281
4282
4283droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son 4444droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son
4284aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous 4445aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous
4285les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent 4446les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent
4286sa mort... Il y en a d&#8217;autres comme celle-ci, je pense que vous les 4447sa mort... Il y en a d&#8217;autres comme celle-ci, je pense que vous les
4448
4449
4287connaissez.<br 4450connaissez.<br
4288class="newline" />Irdann hésita un instant. Oui, il connaissait un moyen, puissant, complexe 4451class="newline" />Irdann hésita un instant. Oui, il connaissait un moyen, puissant, complexe
4289et dangereux, mais ne l&#8217;avait jamais mis en place jusqu&#8217;alors... Mais 4452et dangereux, mais ne l&#8217;avait jamais mis en place jusqu&#8217;alors... Mais
@@ -4315,11 +4478,11 @@ l&#8217;emmener avec elle, caché dans le grand coffre qu&#8217;elle emportait en
4315trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret. 4478trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret.
4316Voilà qui le rendait un peu moins difficile à trouver. Enfin, d&#8217;un 4479Voilà qui le rendait un peu moins difficile à trouver. Enfin, d&#8217;un
4317point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et 4480point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et
4318
4319
4320caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un 4481caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un
4321volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le 4482volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le
4322chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4483chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4484
4485
4323<!--l. 47--><p class="indent" > Il se leva et se mit à chercher. Au bout d&#8217;une vingtaine de minutes, il 4486<!--l. 47--><p class="indent" > Il se leva et se mit à chercher. Au bout d&#8217;une vingtaine de minutes, il
4324finit par trouver un paquet, enveloppé dans un tissu, coincé entre le matelas 4487finit par trouver un paquet, enveloppé dans un tissu, coincé entre le matelas
4325et le sommier. S&#8217;il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le c&#339;ur 4488et le sommier. S&#8217;il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le c&#339;ur
@@ -4351,11 +4514,11 @@ par la fenêtre, la nuit était tombée. Il ramassa délicatement la pierre posée
4351sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son 4514sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son
4352enchantement, et Sélène était vivante... L&#8217;enchantement du c&#339;ur, 4515enchantement, et Sélène était vivante... L&#8217;enchantement du c&#339;ur,
4353ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre 4516ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre
4354
4355
4356allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se 4517allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se
4357concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative 4518concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative
4358elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se 4519elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se
4520
4521
4359trouve. 4522trouve.
4360<!--l. 59--><p class="indent" > Il se leva, rangea précautionneusement le livre dans sa cachette d&#8217;origine 4523<!--l. 59--><p class="indent" > Il se leva, rangea précautionneusement le livre dans sa cachette d&#8217;origine
4361et sortit de la chambre de la jeune femme. Il fit indiquer au seigneur qu&#8217;il se 4524et sortit de la chambre de la jeune femme. Il fit indiquer au seigneur qu&#8217;il se
@@ -4386,11 +4549,11 @@ qui racontait que nombre d&#8217;entre eux, hantés, obsédés par ces battements
4386incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout 4549incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout
4387en ayant la sensation d&#8217;en être si proches, avaient fini par perdre 4550en ayant la sensation d&#8217;en être si proches, avaient fini par perdre
4388complètement la raison. 4551complètement la raison.
4389
4390
4391<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait 4552<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait
4392aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort 4553aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort
4393l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les 4554l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les
4555
4556
4394sacoches cavalières de sa monture, découpa un morceau de sa couverture 4557sacoches cavalières de sa monture, découpa un morceau de sa couverture
4395dans laquelle il enveloppa la pierre, qu&#8217;il plaça au fond d&#8217;une des sacoches. 4558dans laquelle il enveloppa la pierre, qu&#8217;il plaça au fond d&#8217;une des sacoches.
4396Étouffées par le tissu, les pulsations ne lui étaient &#8211;enfin&#8211; plus perceptibles. 4559Étouffées par le tissu, les pulsations ne lui étaient &#8211;enfin&#8211; plus perceptibles.
@@ -4425,8 +4588,6 @@ class="newline" />&#8212; Ah, je connaissais. Mais pas sous cette forme...<br
4425class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212; 4588class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212;
4426J&#8217;avoue, j&#8217;ai toujours acheté les plantes chez l&#8217;herboriste, sous forme d&#8217;huile 4589J&#8217;avoue, j&#8217;ai toujours acheté les plantes chez l&#8217;herboriste, sous forme d&#8217;huile
4427ou de plantes séchées... C&#8217;est un vrai plaisir de les découvrir fraîches dans 4590ou de plantes séchées... C&#8217;est un vrai plaisir de les découvrir fraîches dans
4428
4429
4430la forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4591la forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4431class="newline" />&#8212; Et encore, il faudra que je te montre certaines qu&#8217;on ne trouve pas 4592class="newline" />&#8212; Et encore, il faudra que je te montre certaines qu&#8217;on ne trouve pas
4432ici...<br 4593ici...<br
@@ -4461,11 +4622,11 @@ class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous faites<span class="frenchb-th
4461pas dangereux.<br 4622pas dangereux.<br
4462class="newline" />Il s&#8217;approcha de l&#8217;étrange mixture, et prit un air dubitatif.<br 4623class="newline" />Il s&#8217;approcha de l&#8217;étrange mixture, et prit un air dubitatif.<br
4463class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais aller discuter chiffons et 4624class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais aller discuter chiffons et
4464
4465
4466quinquaillerie avec Silwë.<br 4625quinquaillerie avec Silwë.<br
4467class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin. 4626class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin.
4468<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se 4627<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se
4628
4629
4469regardèrent en souriant.<br 4630regardèrent en souriant.<br
4470class="newline" />&#8212; Il ne faut pas lui en vouloir, il n&#8217;a pas l&#8217;habitude...<br 4631class="newline" />&#8212; Il ne faut pas lui en vouloir, il n&#8217;a pas l&#8217;habitude...<br
4471class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais sa réaction est toujours aussi drôle.<br 4632class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais sa réaction est toujours aussi drôle.<br
@@ -4533,11 +4694,11 @@ Elle esquissa un léger sourire.
4533class="ecti-1095">Zach</span> 4694class="ecti-1095">Zach</span>
4534<!--l. 147--><p class="noindent" >&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4695<!--l. 147--><p class="noindent" >&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4535class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;elle ait stoppé son 4696class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;elle ait stoppé son
4536
4537
4538coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br 4697coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br
4539class="newline" />&#8212; Bien joué.<br 4698class="newline" />&#8212; Bien joué.<br
4540class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là 4699class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là
4700
4701
4541de toutes façons...<br 4702de toutes façons...<br
4542class="newline" />&#8212; On remet ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4703class="newline" />&#8212; On remet ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4543class="newline" />Elle recula à son tour et hocha la tête. 4704class="newline" />Elle recula à son tour et hocha la tête.
@@ -4572,6 +4733,8 @@ l&#8217;entraîna au sol.<br
4572class="newline" />&#8212; Hééé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est de la triche, ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4733class="newline" />&#8212; Hééé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est de la triche, ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4573class="newline" />&#8212; Quelle triche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les ennemis contre qui tu combats respectent quelles 4734class="newline" />&#8212; Quelle triche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les ennemis contre qui tu combats respectent quelles
4574règles<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4735règles<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4736
4737
4575<!--l. 164--><p class="noindent" ><span 4738<!--l. 164--><p class="noindent" ><span
4576class="ecti-1095">Silw</span><span 4739class="ecti-1095">Silw</span><span
4577class="ecti-1095">ë</span> 4740class="ecti-1095">ë</span>
@@ -4604,12 +4767,12 @@ l&#8217;étrangler. Elle sourit légèrement.<br
4604class="newline" />&#8212; Bien vu. 4767class="newline" />&#8212; Bien vu.
4605<!--l. 175--><p class="noindent" ><span 4768<!--l. 175--><p class="noindent" ><span
4606class="ecti-1095">Zach</span> 4769class="ecti-1095">Zach</span>
4607
4608
4609<!--l. 177--><p class="indent" > Il lui rendit son sourire et relâcha délicatement son cou. Puis il lui tendit 4770<!--l. 177--><p class="indent" > Il lui rendit son sourire et relâcha délicatement son cou. Puis il lui tendit
4610la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides 4771la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides
4611en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait 4772en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait
4612vers elle, elle fit un saut rapide de côté et le cueillit d&#8217;un coup de 4773vers elle, elle fit un saut rapide de côté et le cueillit d&#8217;un coup de
4774
4775
4613genou dans les côtes. Aïe. Il fit quelques pas sur le côté, le temps de 4776genou dans les côtes. Aïe. Il fit quelques pas sur le côté, le temps de
4614reprendre son souffle, puis tenta à nouveau de s&#8217;approcher pour lui 4777reprendre son souffle, puis tenta à nouveau de s&#8217;approcher pour lui
4615saisir un bras. Même saut latéral, mais cette fois il put anticiper et 4778saisir un bras. Même saut latéral, mais cette fois il put anticiper et
@@ -4640,12 +4803,12 @@ heaume masquant son visage. Un chevalier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</
4640plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants 4803plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants
4641pour l&#8217;attacher à une branche voisine. Zach remarqua alors les armes 4804pour l&#8217;attacher à une branche voisine. Zach remarqua alors les armes
4642que l&#8217;homme portait à sa ceinture. Il n&#8217;était pas rare de voir des 4805que l&#8217;homme portait à sa ceinture. Il n&#8217;était pas rare de voir des
4643
4644
4645combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son 4806combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son
4646épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa 4807épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa
4647lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain 4808lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain
4648que des chairs. Ce chevalier-là possédait simplement deux épées 4809que des chairs. Ce chevalier-là possédait simplement deux épées
4810
4811
4649longues... 4812longues...
4650<!--l. 193--><p class="indent" > Un frisson le parcourut. Il porta la main à sa ceinture, constatant avec 4813<!--l. 193--><p class="indent" > Un frisson le parcourut. Il porta la main à sa ceinture, constatant avec
4651horreur qu&#8217;il l&#8217;avait laissée, ainsi que son armure près de Sélène et 4814horreur qu&#8217;il l&#8217;avait laissée, ainsi que son armure près de Sélène et
@@ -4676,12 +4839,12 @@ donnait aucune indication de la distance à laquelle se trouvait dame
4676Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits, 4839Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits,
4677avec un peu de réflexion logique, lui avait permis de conclure. Il 4840avec un peu de réflexion logique, lui avait permis de conclure. Il
4678réussissait à garder son sang-froid quand il la manipulait, désormais, 4841réussissait à garder son sang-froid quand il la manipulait, désormais,
4679
4680
4681mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerait 4842mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerait
4682la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4843la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4683Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le 4844Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le
4684cas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4845cas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4846
4847
4685<!--l. 211--><p class="indent" > Il vérifia que sa monture était bien attachée, puis se dirigea résolument 4848<!--l. 211--><p class="indent" > Il vérifia que sa monture était bien attachée, puis se dirigea résolument
4686vers sa destination. Soudain, devant lui, une silhouette sortit des buissons si 4849vers sa destination. Soudain, devant lui, une silhouette sortit des buissons si
4687rapidement et silencieusement qu&#8217;il eut l&#8217;impression de la voir se 4850rapidement et silencieusement qu&#8217;il eut l&#8217;impression de la voir se
@@ -4713,12 +4876,12 @@ voir.
4713class="ecti-1095">Irdann</span> 4876class="ecti-1095">Irdann</span>
4714<!--l. 231--><p class="indent" > Il marqua une seconde de pause, incrédule. Il n&#8217;avait pas revu Silwë 4877<!--l. 231--><p class="indent" > Il marqua une seconde de pause, incrédule. Il n&#8217;avait pas revu Silwë
4715depuis presque un an, ni même eu de nouvelles... Toute une foule de 4878depuis presque un an, ni même eu de nouvelles... Toute une foule de
4716
4717
4718souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta sur lui 4879souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta sur lui
4719pour l&#8217;enlacer. 4880pour l&#8217;enlacer.
4720<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés 4881<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés
4721par les cheveux en bataille de l&#8217;elfe. Son sourire se figea. 4882par les cheveux en bataille de l&#8217;elfe. Son sourire se figea.
4883
4884
4722<!--l. 235--><p class="indent" > La première était celle d&#8217;un homme armé d&#8217;une épée courte, une 4885<!--l. 235--><p class="indent" > La première était celle d&#8217;un homme armé d&#8217;une épée courte, une
4723seconde plus longue glissée dans sa ceinture. Son air menaçant et 4886seconde plus longue glissée dans sa ceinture. Son air menaçant et
4724concentré disparut instantanément lorsqu&#8217;il l&#8217;aperçut, et il sembla si 4887concentré disparut instantanément lorsqu&#8217;il l&#8217;aperçut, et il sembla si
@@ -4751,8 +4914,6 @@ elle.<br
4751class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4914class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4752class="newline" />Elle recula d&#8217;un pas, méfiante, serrant toujours son bâton de marche. Zach 4915class="newline" />Elle recula d&#8217;un pas, méfiante, serrant toujours son bâton de marche. Zach
4753sembla reprendre ses esprits et sa prise sur son épée, et s&#8217;interposa entre 4916sembla reprendre ses esprits et sa prise sur son épée, et s&#8217;interposa entre
4754
4755
4756eux.<br 4917eux.<br
4757class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous me voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4918class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous me voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4758class="newline" />&#8212; Vos parents, le seigneur et la dame Assem se font un sang d&#8217;encre pour 4919class="newline" />&#8212; Vos parents, le seigneur et la dame Assem se font un sang d&#8217;encre pour
@@ -4788,8 +4949,6 @@ que je craignais de ne jamais revoir d&#8217;ailleurs...<br
4788class="newline" />Le sourire qu&#8217;ils échangèrent semblait très naturel et sincère. Elle se 4949class="newline" />Le sourire qu&#8217;ils échangèrent semblait très naturel et sincère. Elle se
4789retourna vers elle à nouveau.<br 4950retourna vers elle à nouveau.<br
4790class="newline" />&#8212; Sélène, tu peux lui faire confiance autant qu&#8217;à moi. Je lui confierais ma 4951class="newline" />&#8212; Sélène, tu peux lui faire confiance autant qu&#8217;à moi. Je lui confierais ma
4791
4792
4793vie sans aucune hésitation. 4952vie sans aucune hésitation.
4794<!--l. 270--><p class="indent" > Zach et Aldariel avaient baissé leur garde, mais restaient figés, observant 4953<!--l. 270--><p class="indent" > Zach et Aldariel avaient baissé leur garde, mais restaient figés, observant
4795l&#8217;homme. Sélène se tourna vers lui, bien décidée à en apprendre 4954l&#8217;homme. Sélène se tourna vers lui, bien décidée à en apprendre
@@ -4825,13 +4984,13 @@ class="newline" />La main tendue obligea Zach à ranger son épée pour le saluer.
4825but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br 4984but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br
4826class="newline" />&#8212; ... la princesse Aldariel Lalrilë, des elfes sylvains, ...<br 4985class="newline" />&#8212; ... la princesse Aldariel Lalrilë, des elfes sylvains, ...<br
4827class="newline" />L&#8217;achère dut à son tour désarmer sa flèche pour se laisser baiser la main. 4986class="newline" />L&#8217;achère dut à son tour désarmer sa flèche pour se laisser baiser la main.
4828
4829
4830Elle sembla extrêmement surprise et rosit légèrement. C&#8217;est vrai que cette 4987Elle sembla extrêmement surprise et rosit légèrement. C&#8217;est vrai que cette
4831façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les 4988façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les
4832elfes...<br 4989elfes...<br
4833class="newline" />&#8212; ... elle se rend également au château du duc votre père, pour ce grand 4990class="newline" />&#8212; ... elle se rend également au château du duc votre père, pour ce grand
4834tournoi, accompagnée de son garde du corps, Silwë, que vous connaissez 4991tournoi, accompagnée de son garde du corps, Silwë, que vous connaissez
4992
4993
4835déjà visiblement. Nous les avons croisées sur notre chemin, et faisons route 4994déjà visiblement. Nous les avons croisées sur notre chemin, et faisons route
4836ensemble.<br 4995ensemble.<br
4837class="newline" />&#8212; Enchanté de faire votre connaissance, et je suis également soulagé de voir 4996class="newline" />&#8212; Enchanté de faire votre connaissance, et je suis également soulagé de voir
@@ -4862,12 +5021,12 @@ dans l&#8217;eau...
4862princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité 5021princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité
4863qu&#8217;il partageait avec Silwë, elle se détendit vite, et lui posa quelques 5022qu&#8217;il partageait avec Silwë, elle se détendit vite, et lui posa quelques
4864questions sur la fameuse capitale humaine, qu&#8217;elle semblait rêver de visiter. 5023questions sur la fameuse capitale humaine, qu&#8217;elle semblait rêver de visiter.
4865
4866
4867Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui 5024Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui
4868racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son 5025racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son
4869guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques 5026guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques
4870précisions. 5027précisions.
5028
5029
4871<!--l. 301--><p class="indent" > Ils finirent par convenir qu&#8217;elle partirait seule avec lui. Les elfes, qui 5030<!--l. 301--><p class="indent" > Ils finirent par convenir qu&#8217;elle partirait seule avec lui. Les elfes, qui
4872seraient bien accueillis au château du duc, seraient probablement mal venus 5031seraient bien accueillis au château du duc, seraient probablement mal venus
4873dans la seigneurie d&#8217;Assem, où ils risquaient d&#8217;être regardés de travers. Bien 5032dans la seigneurie d&#8217;Assem, où ils risquaient d&#8217;être regardés de travers. Bien
@@ -4968,8 +5127,6 @@ ascension à son tour.<br
4968class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5127class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4969class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br 5128class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br
4970class="newline" />&#8212; Tu veux dire que son air de prince charmant, loyal, courageux, fort, et 5129class="newline" />&#8212; Tu veux dire que son air de prince charmant, loyal, courageux, fort, et
4971
4972
4973j&#8217;en passe, est trop parfait pour être vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5130j&#8217;en passe, est trop parfait pour être vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4974class="newline" />Il fit une moue.<br 5131class="newline" />Il fit une moue.<br
4975class="newline" />&#8212; Je m&#8217;inquiète pour Sélène, c&#8217;est tout.<br 5132class="newline" />&#8212; Je m&#8217;inquiète pour Sélène, c&#8217;est tout.<br
@@ -5005,12 +5162,12 @@ elle se trouvait une seconde plus tôt. Ses bras à lui n&#8217;attrapèrent que du
5005vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les 5162vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les
5006pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois. 5163pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois.
5007Il savait bien qu&#8217;il n&#8217;aurait pas dû jouer à ce jeu-là avec une elfe 5164Il savait bien qu&#8217;il n&#8217;aurait pas dû jouer à ce jeu-là avec une elfe
5008
5009
5010sylvaine... 5165sylvaine...
5011<!--l. 368--><p class="noindent" ><span 5166<!--l. 368--><p class="noindent" ><span
5012class="ecti-1095">Aldariel</span> 5167class="ecti-1095">Aldariel</span>
5013<!--l. 370--><p class="noindent" >&#8212; Héé, les deux tourtereaux, vous ne voulez pas monter au lieu de 5168<!--l. 370--><p class="noindent" >&#8212; Héé, les deux tourtereaux, vous ne voulez pas monter au lieu de
5169
5170
5014jouer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5171jouer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5015class="newline" />C&#8217;était la voix de Silwë. Malgré la plaisanterie, le ton de sa voix semblait 5172class="newline" />C&#8217;était la voix de Silwë. Malgré la plaisanterie, le ton de sa voix semblait
5016légèrement inquiet. Elle échangea un regard avec Zach, et ils escaladèrent 5173légèrement inquiet. Elle échangea un regard avec Zach, et ils escaladèrent
@@ -5046,6 +5203,8 @@ class="newline" />&#8212; Je ne sais pas si j&#8217;ai une chance d&#8217;arrive
5046ici sans rien tenter.<br 5203ici sans rien tenter.<br
5047class="newline" />Elle lui sourit.<br 5204class="newline" />Elle lui sourit.<br
5048class="newline" />&#8212; Évidemment qu&#8217;on ne va pas rester ici sans rien tenter. Évidemment 5205class="newline" />&#8212; Évidemment qu&#8217;on ne va pas rester ici sans rien tenter. Évidemment
5206
5207
5049qu&#8217;on ne va pas te laisser y aller seul.<br 5208qu&#8217;on ne va pas te laisser y aller seul.<br
5050class="newline" />Elle lâcha son bras, et redressa.<br 5209class="newline" />Elle lâcha son bras, et redressa.<br
5051class="newline" />&#8212; Ils n&#8217;ont pas énormément d&#8217;avance sur nous, surtout s&#8217;ils ont dû faire 5210class="newline" />&#8212; Ils n&#8217;ont pas énormément d&#8217;avance sur nous, surtout s&#8217;ils ont dû faire
@@ -5077,8 +5236,6 @@ class="newline" />&#8212; Parlant de ça... Comment m&#8217;avez-vous trouvée, au
5077part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5236part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5078class="newline" />Il soupira. C&#8217;était la question qu&#8217;il souhaitait éviter justement...<br 5237class="newline" />Il soupira. C&#8217;était la question qu&#8217;il souhaitait éviter justement...<br
5079class="newline" />&#8212; Les paladins connaissent un enchantement secret, qui leur permet de 5238class="newline" />&#8212; Les paladins connaissent un enchantement secret, qui leur permet de
5080
5081
5082retrouver une personne précise. Je ne puis vous en dire plus.<br 5239retrouver une personne précise. Je ne puis vous en dire plus.<br
5083class="newline" />Elle sembla à demi satisfaite par la réponse. Elle prit une inspiration pour le 5240class="newline" />Elle sembla à demi satisfaite par la réponse. Elle prit une inspiration pour le
5084questionner, puis sentant sa gêne, se ravisa. Après quelques secondes de 5241questionner, puis sentant sa gêne, se ravisa. Après quelques secondes de
@@ -5114,12 +5271,12 @@ tout ce poids à porter.<br
5114class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5271class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5115class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais 5272class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais
5116pas assez d&#8217;argent sur moi pour engager une escorte complète et des 5273pas assez d&#8217;argent sur moi pour engager une escorte complète et des
5117
5118
5119chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br 5274chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br
5120class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine 5275class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine
5121que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir 5276que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir
5122son visage, ce qui était nettement plus agréable que de parler à sa 5277son visage, ce qui était nettement plus agréable que de parler à sa
5278
5279
5123nuque.<br 5280nuque.<br
5124class="newline" />&#8212; Vous êtes partie avec ce guide... vous avez fait des mauvaises 5281class="newline" />&#8212; Vous êtes partie avec ce guide... vous avez fait des mauvaises
5125rencontres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5282rencontres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5129,8 +5286,7 @@ préféré s&#8217;éloigner des sentiers battus pour éviter d&#8217;autres problème
5129genre.<br 5286genre.<br
5130class="newline" />Il désigna du doigt l&#8217;ouverture dans les arbres.<br 5287class="newline" />Il désigna du doigt l&#8217;ouverture dans les arbres.<br
5131class="newline" />&#8212; Voilà la route, nous pourrons avancer plus rapidement. Ça tombe bien, le 5288class="newline" />&#8212; Voilà la route, nous pourrons avancer plus rapidement. Ça tombe bien, le
5132soir tombe.<br 5289soir tombe.
5133class="newline" />
5134<!--l. 425--><p class="noindent" ><span 5290<!--l. 425--><p class="noindent" ><span
5135class="ecti-1095">S</span><span 5291class="ecti-1095">S</span><span
5136class="ecti-1095">él</span><span 5292class="ecti-1095">él</span><span
@@ -5158,6 +5314,8 @@ class="newline" />&#8212; Silwë m&#8217;a dit ça. En plus, elle a raison sur le
5158casque qui limite ma vue, j&#8217;aurais eu une chance de les repérer, elle et 5314casque qui limite ma vue, j&#8217;aurais eu une chance de les repérer, elle et
5159Zach.<br 5315Zach.<br
5160class="newline" />&#8212; Tu sais vraiment te battre avec deux épées ou tu as ces armes pour 5316class="newline" />&#8212; Tu sais vraiment te battre avec deux épées ou tu as ces armes pour
5317
5318
5161impressionner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5319impressionner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5162class="newline" />&#8212; Je sais réellement les utiliser. J&#8217;ai appris chez maître Ernest, à la 5320class="newline" />&#8212; Je sais réellement les utiliser. J&#8217;ai appris chez maître Ernest, à la
5163capitale, le maniement de toutes sortes de lames, et comme j&#8217;étais 5321capitale, le maniement de toutes sortes de lames, et comme j&#8217;étais
@@ -5187,13 +5345,13 @@ un coutelas, abandonné par un des brigands qui gisait au sol. Saurait-elle
5187s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5345s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5188<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann, 5346<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann,
5189occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour 5347occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour
5190
5191
5192intervenir. L&#8217;homme approcha son épée de son visage, et elle se mit à 5348intervenir. L&#8217;homme approcha son épée de son visage, et elle se mit à
5193trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme 5349trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme
5194Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans 5350Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans
5195essayer quelque chose. Elle posa son autre main contre sa poitrine, et 5351essayer quelque chose. Elle posa son autre main contre sa poitrine, et
5196poussant un léger gémissement, s&#8217;effondra. Elle n&#8217;avait pas besoin de 5352poussant un léger gémissement, s&#8217;effondra. Elle n&#8217;avait pas besoin de
5353
5354
5197jouer beaucoup, ses jambes tenaient à peine son poids de toutes 5355jouer beaucoup, ses jambes tenaient à peine son poids de toutes
5198façons... 5356façons...
5199<!--l. 453--><p class="indent" > Elle entendit Irdann crier son nom. Y avait-il un écho dans sa voix, ou 5357<!--l. 453--><p class="indent" > Elle entendit Irdann crier son nom. Y avait-il un écho dans sa voix, ou
@@ -5223,13 +5381,13 @@ et ne semblaient pas surveiller Sélène, attendant visiblement d&#8217;avoir élim
5223leur menace principale. 5381leur menace principale.
5224<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié. 5382<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié.
5225Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit 5383Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit
5226
5227
5228et s&#8217;effondra, lentement. Ou était-ce le temps qui s&#8217;était ralenti pour 5384et s&#8217;effondra, lentement. Ou était-ce le temps qui s&#8217;était ralenti pour
5229lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5385lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5230class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5386class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5231class="newline" />Il avait l&#8217;impression qu&#8217;il n&#8217;arriverait jamais jusqu&#8217;à elle. Dans le soir qui 5387class="newline" />Il avait l&#8217;impression qu&#8217;il n&#8217;arriverait jamais jusqu&#8217;à elle. Dans le soir qui
5232tombait, un dernier rayon de soleil se refléta sur une lame abandonnée au 5388tombait, un dernier rayon de soleil se refléta sur une lame abandonnée au
5389
5390
5233sol. La main de la jeune femme apparemment évanouie venait de se refermer 5391sol. La main de la jeune femme apparemment évanouie venait de se refermer
5234sur la poignée... Il la vit soudainement se redresser, et poignarder de toutes 5392sur la poignée... Il la vit soudainement se redresser, et poignarder de toutes
5235ses forces son agresseur. 5393ses forces son agresseur.
@@ -5259,13 +5417,13 @@ stress du combat, avec l&#8217;obscurité qui tombait, devait lui jouer des tours
5259l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il 5417l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il
5260aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes 5418aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes
5261directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois 5419directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois
5262
5263
5264pour se donner quelques secondes de répit, et empêcher ses trois 5420pour se donner quelques secondes de répit, et empêcher ses trois
5265adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla marquer un 5421adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla marquer un
5266instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en 5422instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en
5267profita pour s&#8217;en débarrasser, mais deux nouveaux adversaires le 5423profita pour s&#8217;en débarrasser, mais deux nouveaux adversaires le
5268remplacèrent quasiment immédiatement. Il continua à se défendre et à 5424remplacèrent quasiment immédiatement. Il continua à se défendre et à
5425
5426
5269distribuer des coups d&#8217;épée de tous les côtés, mais il se fatiguait 5427distribuer des coups d&#8217;épée de tous les côtés, mais il se fatiguait
5270lentement. 5428lentement.
5271<!--l. 475--><p class="indent" > Soudain, une silhouette bondit depuis l&#8217;arbre au dessus de lui, en 5429<!--l. 475--><p class="indent" > Soudain, une silhouette bondit depuis l&#8217;arbre au dessus de lui, en
@@ -5295,13 +5453,13 @@ bataille.
5295<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle 5453<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle
5296semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach 5454semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach
5297était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air 5455était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air
5298
5299
5300inquiet. Plusieurs hommes gisaient à leurs pieds. À quelques pas de 5456inquiet. Plusieurs hommes gisaient à leurs pieds. À quelques pas de
5301là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché 5457là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché
5302en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il 5458en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il
5303cherché à s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aperçut alors d&#8217;autres hommes au sol, le corps 5459cherché à s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aperçut alors d&#8217;autres hommes au sol, le corps
5304transpercé d&#8217;une ou plusieurs flèches. Combien d&#8217;adversaires avaient-ils dû 5460transpercé d&#8217;une ou plusieurs flèches. Combien d&#8217;adversaires avaient-ils dû
5461
5462
5305affronter<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5463affronter<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5306<!--l. 493--><p class="noindent" >&#8212; Vous venez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5464<!--l. 493--><p class="noindent" >&#8212; Vous venez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5307class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère. Il fit quelques pas dans sa direction, avec 5465class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère. Il fit quelques pas dans sa direction, avec
@@ -5336,6 +5494,8 @@ ne prenez pas le risque de vous approcher si près des habitations.
5336Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5494Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5337class="newline" />L&#8217;homme tourna péniblement la tête vers Zach, qui venait de poser la 5495class="newline" />L&#8217;homme tourna péniblement la tête vers Zach, qui venait de poser la
5338question. Il avait pointé son épée sur lui, et lui fit signe de le lâcher. Elle 5496question. Il avait pointé son épée sur lui, et lui fit signe de le lâcher. Elle
5497
5498
5339hésita, puis obéit, sans détourner son arc de sa cible. Le prisonnier se 5499hésita, puis obéit, sans détourner son arc de sa cible. Le prisonnier se
5340redressa, et considéra ses adversaires, estimant ses chances. Apercevant 5500redressa, et considéra ses adversaires, estimant ses chances. Apercevant
5341enfin le visage de celle qui l&#8217;avait mis hors combat, il marqua la suprise, puis 5501enfin le visage de celle qui l&#8217;avait mis hors combat, il marqua la suprise, puis
@@ -5370,6 +5530,8 @@ trébucher. Il retint une grimace.<br
5370class="newline" />&#8212; On dirait.<br 5530class="newline" />&#8212; On dirait.<br
5371class="newline" />&#8212; Assieds-toi, je vais regarder ça.<br 5531class="newline" />&#8212; Assieds-toi, je vais regarder ça.<br
5372class="newline" />Il hésita quelques instants. La jeune princesse avait rangé ses armes, 5532class="newline" />Il hésita quelques instants. La jeune princesse avait rangé ses armes,
5533
5534
5373s&#8217;était approchée, et le regardait avec douceur. Il jeta un &#339;il à Silwë, 5535s&#8217;était approchée, et le regardait avec douceur. Il jeta un &#339;il à Silwë,
5374qui lui sourit. Un peu soulagé &#8211;si elle lui faisait confiance, il n&#8217;avait 5536qui lui sourit. Un peu soulagé &#8211;si elle lui faisait confiance, il n&#8217;avait
5375rien à craindre&#8211;, il s&#8217;assit dos à un large tronc. Elle s&#8217;assit face à 5537rien à craindre&#8211;, il s&#8217;assit dos à un large tronc. Elle s&#8217;assit face à
@@ -5399,8 +5561,6 @@ lui sourit.<br
5399class="newline" />&#8212; Si c&#8217;est pour Sélène et Zach que tu t&#8217;inquiètes, rassure-toi, ils sont 5561class="newline" />&#8212; Si c&#8217;est pour Sélène et Zach que tu t&#8217;inquiètes, rassure-toi, ils sont
5400quelques pas derrière toi, et ils vont très bien. <br 5562quelques pas derrière toi, et ils vont très bien. <br
5401class="newline" />Soulagé, il laissa la jeune elfe s&#8217;occuper de son genou. 5563class="newline" />Soulagé, il laissa la jeune elfe s&#8217;occuper de son genou.
5402
5403
5404<!--l. 543--><p class="noindent" ><span 5564<!--l. 543--><p class="noindent" ><span
5405class="ecti-1095">S</span><span 5565class="ecti-1095">S</span><span
5406class="ecti-1095">él</span><span 5566class="ecti-1095">él</span><span
@@ -5409,6 +5569,8 @@ class="ecti-1095">ène</span>
5409combat, ou une combinaison des deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils avaient regardé l&#8217;homme partir 5569combat, ou une combinaison des deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils avaient regardé l&#8217;homme partir
5410avec méfiance, et l&#8217;instant d&#8217;après &#8211;ou longtemps après<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211;, elle s&#8217;était 5570avec méfiance, et l&#8217;instant d&#8217;après &#8211;ou longtemps après<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211;, elle s&#8217;était
5411retrouvée dans les bras de Zach. Elle entendait les voix de leurs 5571retrouvée dans les bras de Zach. Elle entendait les voix de leurs
5572
5573
5412compagnons, autour d&#8217;eux, ils n&#8217;étaient pas loin, mais elle n&#8217;y prêtait pas 5574compagnons, autour d&#8217;eux, ils n&#8217;étaient pas loin, mais elle n&#8217;y prêtait pas
5413attention. <br 5575attention. <br
5414class="newline" />&#8212; Tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu as été blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5576class="newline" />&#8212; Tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu as été blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5443,6 +5605,8 @@ jument.
5443<!--l. 565--><p class="noindent" >&#8212; Où va-t-on, une fois sortis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5605<!--l. 565--><p class="noindent" >&#8212; Où va-t-on, une fois sortis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5444class="newline" />&#8212; Il y a une auberge dans le village où on arrive. Vous pourrez y louer une 5606class="newline" />&#8212; Il y a une auberge dans le village où on arrive. Vous pourrez y louer une
5445chambre sans problème, si on ne vous l&#8217;offre pas directement, vu votre rang 5607chambre sans problème, si on ne vous l&#8217;offre pas directement, vu votre rang
5608
5609
5446et votre nom.<br 5610et votre nom.<br
5447class="newline" />Y avait-il une sorte de gêne lorsqu&#8217;il parlait de «&#x00A0;leur nom&#x00A0;»<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était 5611class="newline" />Y avait-il une sorte de gêne lorsqu&#8217;il parlait de «&#x00A0;leur nom&#x00A0;»<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était
5448peut-être pas le moment de le relever.<br 5612peut-être pas le moment de le relever.<br
@@ -5473,13 +5637,13 @@ class="newline" />&#8212; Tes parents sont ouverts sur la question des autres ra
5473class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un 5637class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un
5474peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5638peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5475class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec 5639class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec
5476
5477
5478ma tête d&#8217;elfe.<br 5640ma tête d&#8217;elfe.<br
5479class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br 5641class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br
5480class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on 5642class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on
5481m&#8217;a trouvé sur le pas d&#8217;une porte, tout bébé. Les gens qui vivaient 5643m&#8217;a trouvé sur le pas d&#8217;une porte, tout bébé. Les gens qui vivaient
5482là m&#8217;ont confié à celle qui allait être ma mère, qui venait d&#8217;avoir 5644là m&#8217;ont confié à celle qui allait être ma mère, qui venait d&#8217;avoir
5645
5646
5483son quatrième enfant, et qui avait assez de lait pour deux... Je ne 5647son quatrième enfant, et qui avait assez de lait pour deux... Je ne
5484sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si 5648sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si
5485elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la 5649elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la
@@ -5542,18 +5706,18 @@ class="ecti-1095">ène</span>
5542<!--l. 614--><p class="indent" > La porte s&#8217;ouvrit une nouvelle fois. La silhouette familière de Zach se 5706<!--l. 614--><p class="indent" > La porte s&#8217;ouvrit une nouvelle fois. La silhouette familière de Zach se
5543découpa dans la lumière, ainsi qu&#8217;une autre, plus massive.<br 5707découpa dans la lumière, ainsi qu&#8217;une autre, plus massive.<br
5544class="newline" />&#8212; Entrez, messires. Soyez les bienvenus dans notre humble demeure. Mon 5708class="newline" />&#8212; Entrez, messires. Soyez les bienvenus dans notre humble demeure. Mon
5545nom est [ToDo!], je suis le père de Zach.<br 5709nom est Yzar, je suis le père de Zach.<br
5546class="newline" />L&#8217;homme s&#8217;avança vers eux, et s&#8217;inclina.<br 5710class="newline" />L&#8217;homme s&#8217;avança vers eux, et s&#8217;inclina.<br
5547class="newline" />&#8212; Si vous me le permettez, seigneur, je vais m&#8217;occuper de votre cheval. 5711class="newline" />&#8212; Si vous me le permettez, seigneur, je vais m&#8217;occuper de votre cheval.
5548<br 5712<br
5549class="newline" />Irdann lui tendit la bride de la jument, et s&#8217;appuya sur Zach venu l&#8217;aider. 5713class="newline" />Irdann lui tendit la bride de la jument, et s&#8217;appuya sur Zach venu l&#8217;aider.
5550Celui-ci lui fit un signe de tête. Hésitante, Sélène regarda ses compagnons, 5714Celui-ci lui fit un signe de tête. Hésitante, Sélène regarda ses compagnons,
5551
5552
5553puis se décida à entrer la première. 5715puis se décida à entrer la première.
5554<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris 5716<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris
5555mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br 5717mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br
5556class="newline" />&#8212; Noble dame<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est un tel honneur de vous accueillir ici... J&#8217;espère que 5718class="newline" />&#8212; Noble dame<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est un tel honneur de vous accueillir ici... J&#8217;espère que
5719
5720
5557notre pauvre logis vous conviendra. <br 5721notre pauvre logis vous conviendra. <br
5558class="newline" />La pièce comportait essentiellement une grande table en bois massif 5722class="newline" />La pièce comportait essentiellement une grande table en bois massif
5559entournée de deux chaises et deux bancs. Contre les murs, un grand coffre et 5723entournée de deux chaises et deux bancs. Contre les murs, un grand coffre et
@@ -5585,12 +5749,12 @@ class="newline" />&#8212; Vous êtes bien aimable, je vais bien, merci.
5585que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas 5749que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas
5586une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme 5750une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme
5587qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça, 5751qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça,
5588
5589
5590par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où 5752par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où
5591Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur 5753Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur
5592tour. 5754tour.
5593<!--l. 636--><p class="indent" > La femme du bûcheron n&#8217;avait probablement jamais vu un elfe de sa vie, 5755<!--l. 636--><p class="indent" > La femme du bûcheron n&#8217;avait probablement jamais vu un elfe de sa vie,
5756
5757
5594alors deux en une fois, ça faisait beaucoup. Elle resta clouée quelques 5758alors deux en une fois, ça faisait beaucoup. Elle resta clouée quelques
5595instants, dévisageant les deux jeunes femmes d&#8217;un air incrédule. 5759instants, dévisageant les deux jeunes femmes d&#8217;un air incrédule.
5596Pourtant, Sélène trouvait qu&#8217;elle n&#8217;étaient pas si différentes que ça des 5760Pourtant, Sélène trouvait qu&#8217;elle n&#8217;étaient pas si différentes que ça des
@@ -5611,7 +5775,7 @@ groupe, et ils commencèrent à manger.
5611<!--l. 640--><p class="indent" > Après tout ce temps dans la forêt à manger du pain dur, de la viande et 5775<!--l. 640--><p class="indent" > Après tout ce temps dans la forêt à manger du pain dur, de la viande et
5612du fromage séchés, parfois améliorés de quelques trouvailles, cette simple 5776du fromage séchés, parfois améliorés de quelques trouvailles, cette simple
5613soupe chaude de légumes dans laquelle flottaient quelques morceaux de 5777soupe chaude de légumes dans laquelle flottaient quelques morceaux de
5614viande était un régal. La mère de Zach, du nom de [ToDo!], sembla ravie de 5778viande était un régal. La mère de Zach, du nom de Beolie, sembla ravie de
5615constater qu&#8217;ils mangeaient avec appétit tout ce qu&#8217;elle leur servait. Zach fit 5779constater qu&#8217;ils mangeaient avec appétit tout ce qu&#8217;elle leur servait. Zach fit
5616un bref résumé de leur traversée, expliquant leur rencontre avec les deux 5780un bref résumé de leur traversée, expliquant leur rencontre avec les deux
5617elfes, puis celle du paladin, et enfin l&#8217;attaque des brigands près du village. 5781elfes, puis celle du paladin, et enfin l&#8217;attaque des brigands près du village.
@@ -5621,14 +5785,11 @@ class="newline" />&#8212; Excusez notre curiosité, mais c&#8217;est la première
5621elfes. Que faites-vous dans la région<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5785elfes. Que faites-vous dans la région<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5622class="newline" />&#8212; Nous nous rendons au château du duc De Vane. Il organise un grand 5786class="newline" />&#8212; Nous nous rendons au château du duc De Vane. Il organise un grand
5623tournoi de tir à l&#8217;arc, et j&#8217;ai été conviée à y participer. Silwë est mon garde 5787tournoi de tir à l&#8217;arc, et j&#8217;ai été conviée à y participer. Silwë est mon garde
5624
5625
5626du corps.<br 5788du corps.<br
5627class="newline" />[ToDo!] se pencha pour observer Silwë, assise à côté de Zach, de 5789class="newline" />Yzar se pencha pour observer Silwë, assise à côté de Zach, de l&#8217;autre côté. Il
5628l&#8217;autre côté. Il considéra un instant son air frêle, puis son regard se 5790considéra un instant son air frêle, puis son regard se porta sur Aldariel, en
5629porta sur Aldariel, en face d&#8217;elle. Il ouvrit la bouche pour faire une 5791face d&#8217;elle. Il ouvrit la bouche pour faire une remarque, mais son fils lui
5630remarque, mais son fils lui envoya un coup de coude pour le faire 5792envoya un coup de coude pour le faire taire.<br
5631taire.<br
5632class="newline" />&#8212; Crois-moi, tu n&#8217;as pas envie d&#8217;être du mauvais côté de son épée.<br 5793class="newline" />&#8212; Crois-moi, tu n&#8217;as pas envie d&#8217;être du mauvais côté de son épée.<br
5633class="newline" />Leurs deux hôtes regardèrent un instant la jeune elfe se resservir, avec un 5794class="newline" />Leurs deux hôtes regardèrent un instant la jeune elfe se resservir, avec un
5634respect mêlé de crainte dans les yeux. Ah, ce qu&#8217;elle aimerait inspirer un tel 5795respect mêlé de crainte dans les yeux. Ah, ce qu&#8217;elle aimerait inspirer un tel
@@ -5657,14 +5818,14 @@ un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu u
5657fou rire. 5818fou rire.
5658<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il 5819<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il
5659y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient 5820y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient
5660
5661
5662rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils 5821rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils
5663avaient insisté pour que les deux «&#x00A0;nobles&#x00A0;» prennent la meilleure des deux, 5822avaient insisté pour que les deux «&#x00A0;nobles&#x00A0;» prennent la meilleure des deux,
5664la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs 5823la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs
5665enfants. Eux-mêmes dormiraient dans une paillasse au grenier. Il aurait bien 5824enfants. Eux-mêmes dormiraient dans une paillasse au grenier. Il aurait bien
5666suggéré un autre arrangement, mais il doutait fort que ses parents le 5825suggéré un autre arrangement, mais il doutait fort que ses parents le
5667laissent faire. 5826laissent faire.
5827
5828
5668<!--l. 655--><p class="indent" > Il fit quelques pas dans la pièce, qui l&#8217;avait abrité pendant toute 5829<!--l. 655--><p class="indent" > Il fit quelques pas dans la pièce, qui l&#8217;avait abrité pendant toute
5669son enfance. Elle n&#8217;avait pas tellement changé depuis, si ce n&#8217;est 5830son enfance. Elle n&#8217;avait pas tellement changé depuis, si ce n&#8217;est
5670qu&#8217;elle paraissait vide sans ses trois frères et sa s&#339;ur. Trois lits sur les 5831qu&#8217;elle paraissait vide sans ses trois frères et sa s&#339;ur. Trois lits sur les
@@ -5694,14 +5855,14 @@ sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de
5694ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans 5855ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans
5695l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il 5856l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il
5696abdiqua. 5857abdiqua.
5697
5698
5699<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br 5858<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br
5700class="newline" />&#8212; Quand j&#8217;étais adolescent, j&#8217;avais pas mal de succès auprès des filles, c&#8217;est 5859class="newline" />&#8212; Quand j&#8217;étais adolescent, j&#8217;avais pas mal de succès auprès des filles, c&#8217;est
5701vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc, 5860vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc,
5702j&#8217;avoue, je n&#8217;ai pas volé ma réputation. Après...<br 5861j&#8217;avoue, je n&#8217;ai pas volé ma réputation. Après...<br
5703class="newline" />Il marqua une pause. Elle écoutaient toujours.<br 5862class="newline" />Il marqua une pause. Elle écoutaient toujours.<br
5704class="newline" />&#8212; Après j&#8217;ai commencé à être un guide et à passer mon temps à 5863class="newline" />&#8212; Après j&#8217;ai commencé à être un guide et à passer mon temps à
5864
5865
5705traverser la forêt. Ce n&#8217;est pas tout à fait le genre de boulot qui accorde 5866traverser la forêt. Ce n&#8217;est pas tout à fait le genre de boulot qui accorde
5706du temps pour «&#x00A0;ce&#x00A0;» genre de choses... Et puis qui voudrait d&#8217;un 5867du temps pour «&#x00A0;ce&#x00A0;» genre de choses... Et puis qui voudrait d&#8217;un
5707mari à moitié sauvage, qui dort plus souvent sur le sol que dans 5868mari à moitié sauvage, qui dort plus souvent sur le sol que dans
@@ -5731,14 +5892,14 @@ class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant..
5731rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la 5892rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la
5732plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule, 5893plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule,
5733que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout. 5894que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout.
5734
5735
5736<br 5895<br
5737class="newline" />&#8212; Oh, plutôt bien. Rien de crucial n&#8217;a été touché, je suis sûre qu&#8217;il se 5896class="newline" />&#8212; Oh, plutôt bien. Rien de crucial n&#8217;a été touché, je suis sûre qu&#8217;il se
5738remettra très vite.<br 5897remettra très vite.<br
5739class="newline" />&#8212; C&#8217;est plutôt une bonne nouvelle.<br 5898class="newline" />&#8212; C&#8217;est plutôt une bonne nouvelle.<br
5740class="newline" />Il aurait bien aimé voir ce qu&#8217;il y avait sur le visage de la jeune princesse, 5899class="newline" />Il aurait bien aimé voir ce qu&#8217;il y avait sur le visage de la jeune princesse,
5741mais elle s&#8217;était tournée vers son amie. Il repassa dans sa tête la scène de 5900mais elle s&#8217;était tournée vers son amie. Il repassa dans sa tête la scène de
5901
5902
5742bataille et la suite, remarquant alors ce que ses yeux avaient enregistré 5903bataille et la suite, remarquant alors ce que ses yeux avaient enregistré
5743sans le voir. Le sourire amusé de Silwë sembla confirmer ce qu&#8217;il 5904sans le voir. Le sourire amusé de Silwë sembla confirmer ce qu&#8217;il
5744pensait.<br 5905pensait.<br
@@ -5768,8 +5929,6 @@ class="newline" />Elle répliqua aussitôt, pointant son doigt dans sa direction.<
5768class="newline" />&#8212; Biologiquement compatibles, oui. Ça ne prouve pas grand chose pour le 5929class="newline" />&#8212; Biologiquement compatibles, oui. Ça ne prouve pas grand chose pour le
5769reste. Tu as dit toi même que tu ne savais rien d&#8217;eux, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5930reste. Tu as dit toi même que tu ne savais rien d&#8217;eux, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5770class="newline" />Il devait admettre que la contre-attaque tenait plutôt bien la route. De plus, 5931class="newline" />Il devait admettre que la contre-attaque tenait plutôt bien la route. De plus,
5771
5772
5773il risquait de se laisser entraîner sur un terrain plutôt glissant. Il lui restait 5932il risquait de se laisser entraîner sur un terrain plutôt glissant. Il lui restait
5774une botte secrète. À son tour, il pointa son doigt dans sa direction, venant 5933une botte secrète. À son tour, il pointa son doigt dans sa direction, venant
5775effleurer le sien en souriant. Il lui chuchota.<br 5934effleurer le sien en souriant. Il lui chuchota.<br
@@ -5805,14 +5964,14 @@ class="newline" />&#8212; Les pauvres. Déjà que voir des elfes pour la première
5805class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.<br 5964class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.<br
5806class="newline" />&#8212; Ah. Il y a un petit problème technique. Il n&#8217;y a qu&#8217;un lit.<br 5965class="newline" />&#8212; Ah. Il y a un petit problème technique. Il n&#8217;y a qu&#8217;un lit.<br
5807class="newline" />&#8212; Effectivement. En même temps, c&#8217;est assez logique, c&#8217;est leur 5966class="newline" />&#8212; Effectivement. En même temps, c&#8217;est assez logique, c&#8217;est leur
5808
5809
5810chambre...<br 5967chambre...<br
5811class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;ils pensent qu&#8217;on...<br 5968class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;ils pensent qu&#8217;on...<br
5812class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et 5969class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et
5813surtout, de leur demander du travail en plus alors qu&#8217;ils se donnaient déjà 5970surtout, de leur demander du travail en plus alors qu&#8217;ils se donnaient déjà
5814tellement de mal pour eux.<br 5971tellement de mal pour eux.<br
5815class="newline" />&#8212; Bah, ne t&#8217;inquiète pas, je dormirai par terre. J&#8217;ai connu pire, tu 5972class="newline" />&#8212; Bah, ne t&#8217;inquiète pas, je dormirai par terre. J&#8217;ai connu pire, tu
5973
5974
5816sais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5975sais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5817class="newline" />&#8212; Moi non plus ça ne me dérangerait pas de dormir par terre. Ça fait 5976class="newline" />&#8212; Moi non plus ça ne me dérangerait pas de dormir par terre. Ça fait
5818presque une semaine que je fais ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Et en plus, toi, tu es blessé.<br 5977presque une semaine que je fais ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Et en plus, toi, tu es blessé.<br
@@ -5841,14 +6000,14 @@ heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son
5841éloquents... 6000éloquents...
5842<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance 6001<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance
5843des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il 6002des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il
5844
5845
5846s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de 6003s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de
5847cessions de terres, quand il ne s&#8217;agissait pas de guerres, toujours est-il qu&#8217;on 6004cessions de terres, quand il ne s&#8217;agissait pas de guerres, toujours est-il qu&#8217;on
5848ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on 6005ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on
5849essayait généralement de faire en sorte qu&#8217;ils s&#8217;apprécient au moins un 6006essayait généralement de faire en sorte qu&#8217;ils s&#8217;apprécient au moins un
5850peu, et puis ils étaient bien souvent éduqués et conditionnés pour 6007peu, et puis ils étaient bien souvent éduqués et conditionnés pour
5851aimer les gens de leur rang... mais au final, ce n&#8217;était pas eux qui 6008aimer les gens de leur rang... mais au final, ce n&#8217;était pas eux qui
6009
6010
5852décidaient sur ce plan-là. Certains s&#8217;en accomodaient plutôt bien, d&#8217;autres 6011décidaient sur ce plan-là. Certains s&#8217;en accomodaient plutôt bien, d&#8217;autres
5853trouvaient leur bonheur ailleurs que dans les bras de celui ou de celle 6012trouvaient leur bonheur ailleurs que dans les bras de celui ou de celle
5854qui leur était désigné. Bien sûr, rien de tout cela n&#8217;était officiel, 6013qui leur était désigné. Bien sûr, rien de tout cela n&#8217;était officiel,
@@ -5878,14 +6037,14 @@ class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br
5878class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils 6037class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils
5879restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br 6038restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br
5880class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu 6039class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu
5881
5882
5883bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br 6040bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br
5884class="newline" />Pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait connu que le confort des châteaux, elle avait une 6041class="newline" />Pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait connu que le confort des châteaux, elle avait une
5885sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce qui s&#8217;était 6042sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce qui s&#8217;était
5886passé, ce qui était plutôt impressionnant. Et puisqu&#8217;elle semblait plutôt 6043passé, ce qui était plutôt impressionnant. Et puisqu&#8217;elle semblait plutôt
5887encline à lui en parler, il allait pouvoir lui demander...<br 6044encline à lui en parler, il allait pouvoir lui demander...<br
5888class="newline" />&#8212; C&#8217;est possible. J&#8217;y pense, il y a quelque chose que je n&#8217;ai pas tout à fait 6045class="newline" />&#8212; C&#8217;est possible. J&#8217;y pense, il y a quelque chose que je n&#8217;ai pas tout à fait
6046
6047
5889compris dans ce combat.<br 6048compris dans ce combat.<br
5890class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6049class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5891class="newline" />&#8212; les brigands étaient occupés avec moi, et tu étais relativement 6050class="newline" />&#8212; les brigands étaient occupés avec moi, et tu étais relativement
@@ -5923,6 +6082,8 @@ J&#8217;ai été élevé dans un château selon les traditions séculaires que tu conn
5923aussi bien que moi. Puis dans un temple, où le poids des rituels étaient bien 6082aussi bien que moi. Puis dans un temple, où le poids des rituels étaient bien
5924présent... Ensuite, j&#8217;ai passé plusieurs années à la garde la capitale. Là-bas, 6083présent... Ensuite, j&#8217;ai passé plusieurs années à la garde la capitale. Là-bas,
5925je n&#8217;ai pas seulement appris l&#8217;art de l&#8217;épée, j&#8217;y ai compris qu&#8217;il n&#8217;y avait 6084je n&#8217;ai pas seulement appris l&#8217;art de l&#8217;épée, j&#8217;y ai compris qu&#8217;il n&#8217;y avait
6085
6086
5926pas vraiment de différence entre les genres, ou les types d&#8217;humains. 6087pas vraiment de différence entre les genres, ou les types d&#8217;humains.
5927Peut-être que c&#8217;est ce que cherchait à me faire apprendre les prêtres en 6088Peut-être que c&#8217;est ce que cherchait à me faire apprendre les prêtres en
5928m&#8217;envoyant là... Mais peut-être que c&#8217;était juste un effet secondaire. 6089m&#8217;envoyant là... Mais peut-être que c&#8217;était juste un effet secondaire.
@@ -5957,6 +6118,8 @@ class="newline" />&#8212; Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablem
5957Et ça a failli nous coûter cher.<br 6118Et ça a failli nous coûter cher.<br
5958class="newline" />&#8212; Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes 6119class="newline" />&#8212; Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes
5959parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 6120parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
6121
6122
5960<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton 6123<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton
5961neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir 6124neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir
5962une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir Zach. Mais à quoi 6125une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir Zach. Mais à quoi
@@ -5975,7 +6138,7 @@ battue de la forêt... Et après les évènements de la veille, une bonne nuit
5975n&#8217;était pas de trop. Elle se prépara rapidement, et se hâta de rejoindre les 6138n&#8217;était pas de trop. Elle se prépara rapidement, et se hâta de rejoindre les
5976éclats de voix qu&#8217;elle entendait du rez-de-chaussée. 6139éclats de voix qu&#8217;elle entendait du rez-de-chaussée.
5977<!--l. 800--><p class="indent" > Installés autour de la grande table, en train d&#8217;avaler un petit déjeuner 6140<!--l. 800--><p class="indent" > Installés autour de la grande table, en train d&#8217;avaler un petit déjeuner
5978solide, se trouvaient Silwë, Irdann et [ToDo!]. Celle-ci était en train de 6141solide, se trouvaient Silwë, Irdann et Beolie. Celle-ci était en train de
5979tendre un panier de victuailles à la guerrière, tout en l&#8217;abreuvant de 6142tendre un panier de victuailles à la guerrière, tout en l&#8217;abreuvant de
5980recommandations.<br 6143recommandations.<br
5981class="newline" />&#8212; ... Il ne vaut mieux pas chercher à aller dans les villages d&#8217;ici. Je vous ai 6144class="newline" />&#8212; ... Il ne vaut mieux pas chercher à aller dans les villages d&#8217;ici. Je vous ai
@@ -5983,7 +6146,7 @@ donc pris des provisions, cela devrait vous suffire pour la suite de votre
5983voyage. Restez à la campagne, voire dans la forêt, c&#8217;est même encore 6146voyage. Restez à la campagne, voire dans la forêt, c&#8217;est même encore
5984mieux.<br 6147mieux.<br
5985class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br 6148class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br
5986class="newline" />[ToDo!] redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en 6149class="newline" />Beolie redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en
5987lui préparant une assiette.<br 6150lui préparant une assiette.<br
5988class="newline" />&#8212; Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...<br 6151class="newline" />&#8212; Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...<br
5989class="newline" />Elle s&#8217;interrompit pour déposer l&#8217;assiette généreusement garnie devant elle, 6152class="newline" />Elle s&#8217;interrompit pour déposer l&#8217;assiette généreusement garnie devant elle,
@@ -5996,7 +6159,7 @@ class="newline" />&#8212; Merci de vos conseils. Mais rassurez-vous, nous ne som
5996non plus. Tenez, voici pour les provisions.<br 6159non plus. Tenez, voici pour les provisions.<br
5997class="newline" />Elle lui tendit une petite pile de pièces. 6160class="newline" />Elle lui tendit une petite pile de pièces.
5998<!--l. 811--><p class="indent" > C&#8217;est à cet instant que Sélène entra, coupant court au début de 6161<!--l. 811--><p class="indent" > C&#8217;est à cet instant que Sélène entra, coupant court au début de
5999protestation de principe de la part de [ToDo!].<br 6162protestation de principe de la part de Beolie.<br
6000class="newline" />&#8212; Bien le bonjour, dame Sélène. Avez-vous bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6163class="newline" />&#8212; Bien le bonjour, dame Sélène. Avez-vous bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
6001class="newline" />&#8212; Très bien, je vous remercie. Zach n&#8217;est pas là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il dort encore 6164class="newline" />&#8212; Très bien, je vous remercie. Zach n&#8217;est pas là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il dort encore
6002peut-être<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6165peut-être<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -6013,20 +6176,20 @@ toutes façons. Vous partez bientôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
6013class="newline" />&#8212; Nous allons nous mettre en route dès que possible, n&#8217;est-ce pas 6176class="newline" />&#8212; Nous allons nous mettre en route dès que possible, n&#8217;est-ce pas
6014Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6177Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
6015class="newline" />Apercevant le regard de la jeune dame, Irdann s&#8217;empressa de compléter. &#8212; 6178class="newline" />Apercevant le regard de la jeune dame, Irdann s&#8217;empressa de compléter. &#8212;
6016... Mais il vaudrait mieux attendre le retour de Zach et de [ToDo!], pour 6179... Mais il vaudrait mieux attendre le retour de Zach et de Yzar, pour savoir
6017savoir à quoi s&#8217;en tenir.<br 6180à quoi s&#8217;en tenir.<br
6018class="newline" />Sélène hocha la tête, et Aldariel ne put retenir un léger sourire. 6181class="newline" />Sélène hocha la tête, et Aldariel ne put retenir un léger sourire.
6019<!--l. 825--><p class="noindent" ><span 6182<!--l. 825--><p class="noindent" ><span
6020class="ecti-1095">Irdann</span> 6183class="ecti-1095">Irdann</span>
6021<!--l. 827--><p class="indent" > Irdann et Sélène avaient traversé le village, tous les deux sur Kahrafe. 6184<!--l. 827--><p class="indent" > Irdann et Sélène avaient traversé le village, tous les deux sur Kahrafe.
6022Leur passage avait d&#8217;ailleurs suscité quelques regards curieux et admiratifs. 6185Leur passage avait d&#8217;ailleurs suscité quelques regards curieux et admiratifs.
6023
6024
6025Avec l&#8217;écho de l&#8217;attaque de brigands, la veille au soir 6186Avec l&#8217;écho de l&#8217;attaque de brigands, la veille au soir
6026 <center class="par-math-display" > 6187 <center class="par-math-display" >
6027<img 6188<img
6028src="aventuriers9x.png" alt="[ 6189src="aventuriers9x.png" alt="[
6029" class="par-math-display" ></center> 6190" class="par-math-display" ></center>
6191
6192
6030<!--l. 117--><p class="nopar" > 6193<!--l. 117--><p class="nopar" >
6031 6194
6032</body></html> 6195</body></html>
diff --git a/html/aventuriers0x.png b/html/aventuriers0x.png
index 75c9ab1..193a3d9 100644
--- a/html/aventuriers0x.png
+++ b/html/aventuriers0x.png
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers1x.png b/html/aventuriers1x.png
index 75c9ab1..193a3d9 100644
--- a/html/aventuriers1x.png
+++ b/html/aventuriers1x.png
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers2x.png b/html/aventuriers2x.png
index 75c9ab1..193a3d9 100644
--- a/html/aventuriers2x.png
+++ b/html/aventuriers2x.png
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers3x.png b/html/aventuriers3x.png
index 75c9ab1..193a3d9 100644
--- a/html/aventuriers3x.png
+++ b/html/aventuriers3x.png
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers4x.png b/html/aventuriers4x.png
index 75c9ab1..193a3d9 100644
--- a/html/aventuriers4x.png
+++ b/html/aventuriers4x.png
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers5x.png b/html/aventuriers5x.png
index 75c9ab1..193a3d9 100644
--- a/html/aventuriers5x.png
+++ b/html/aventuriers5x.png
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers6x.png b/html/aventuriers6x.png
index 75c9ab1..193a3d9 100644
--- a/html/aventuriers6x.png
+++ b/html/aventuriers6x.png
Binary files differ
diff --git a/noms.tex b/noms.tex
index 8bd0635..17c1618 100644
--- a/noms.tex
+++ b/noms.tex
@@ -12,7 +12,7 @@
12%%% Lieux 12%%% Lieux
13%%% Ville du temple ou es seve 13%%% Ville du temple ou es seve
14\newcommand\villetemple{Touryre\xspace} 14\newcommand\villetemple{Touryre\xspace}
15\newcommand\capitale{Capitale\xspace} 15\newcommand\capitale{Talecombe\xspace}
16\newcommand\foret{Sossirant\xspace} 16\newcommand\foret{Sossirant\xspace}
17 17
18% lieu : palomyr 18% lieu : palomyr
@@ -34,16 +34,19 @@
34% le vieux guide 34% le vieux guide
35\newcommand\tom{Tom\xspace} 35\newcommand\tom{Tom\xspace}
36 36
37\newcommand\pereremi{\todo\xspace} 37\newcommand\pereremi{Yzar\xspace}
38\newcommand\mereremi{\todo\xspace} 38\newcommand\mereremi{Beolie\xspace}
39\newcommand\seigneurchloe{Assem\xspace} 39\newcommand\seigneurchloe{Assem\xspace}
40\newcommand\nomclan{Bhasthon\xspace} 40\newcommand\nomclan{Bhasthon\xspace}
41\newcommand\nomroibarbare{Bloupy\xspace} 41\newcommand\nomroibarbare{Kourll\xspace}
42\newcommand\maitreescrime{Ernest\xspace} 42\newcommand\maitreescrime{Ernest\xspace}
43 43
44\newcommand\seigneurtournoi{De Vane\xspace} 44\newcommand\seigneurtournoi{De Vane\xspace}
45\newcommand\seigneurismael\seigneurtournoi 45\newcommand\seigneurismael\seigneurtournoi
46 46
47% le prêtre 2nd de seve (enlèvement)
48\newcommand\pretrechiant{Feyne\xspace}
49
47%% 50%%
48% Noms de PNJs 51% Noms de PNJs
49% Ben 52% Ben