summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/html
diff options
context:
space:
mode:
authorDenise sur sakamain <sekhmet@sakamain.(none)>2014-12-30 23:19:09 +0100
committerDenise sur sakamain <sekhmet@sakamain.(none)>2014-12-30 23:19:09 +0100
commite7e971aa944c4aeada9c425b44da7781d67484da (patch)
tree25083eefe6e9f6e2eb1e2e0a656a30a154422356 /html
parent6f2b8f293ed7bba766631f1ac3cb9089bc8082dd (diff)
downloadaventuriers-e7e971aa944c4aeada9c425b44da7781d67484da.tar.gz
aventuriers-e7e971aa944c4aeada9c425b44da7781d67484da.tar.zst
aventuriers-e7e971aa944c4aeada9c425b44da7781d67484da.zip
qq typos + arc CI
Diffstat (limited to 'html')
-rw-r--r--html/aventuriers.html516
1 files changed, 278 insertions, 238 deletions
diff --git a/html/aventuriers.html b/html/aventuriers.html
index f376186..d129368 100644
--- a/html/aventuriers.html
+++ b/html/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2014-12-29 23:23:00"> 10<meta name="date" content="2014-12-30 23:18:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -42,7 +42,7 @@ de s&#8217;en débarrasser pour quelques heures. Les greniers du château n&#8217;
42pas été rangés ou nettoyés depuis des générations, et on y trouvait de tout, 42pas été rangés ou nettoyés depuis des générations, et on y trouvait de tout,
43 43
44 44
45vieilles armes, tableaux, ustensiles divers, ... Tout ce qui n&#8217;avait pas été 45vieilles armes, tableaux, ustensiles divers, ... tout ce qui n&#8217;avait pas été
46considéré comme ayant suffisamment de valeur pour être stocké dans la 46considéré comme ayant suffisamment de valeur pour être stocké dans la
47salle du trésor. 47salle du trésor.
48<!--l. 9--><p class="indent" > Et il y avait des livres. Des tas de livres, oubliés et délaissés. 48<!--l. 9--><p class="indent" > Et il y avait des livres. Des tas de livres, oubliés et délaissés.
@@ -61,13 +61,12 @@ ces vieux livres, et rêver, seule, dans ce grenier poussiéreux. Elle avait
61quatorze ans, et cela faisait presque un an qu&#8217;elle venait régulièrement lire 61quatorze ans, et cela faisait presque un an qu&#8217;elle venait régulièrement lire
62ici. 62ici.
63<!--l. 13--><p class="indent" > Elle était arrivée devant l&#8217;une des vieilles armoires à moitié rongées par 63<!--l. 13--><p class="indent" > Elle était arrivée devant l&#8217;une des vieilles armoires à moitié rongées par
64les termites. Le dernier livre qu&#8217;elle avait lu parlait de plantes médicinales &#8211; 64les termites. Le dernier livre qu&#8217;elle avait lu parlait de plantes médicinales
65qu&#8217;elle ne connaissait que de nom et de description, le livre étant dépourvu 65&#8211;qu&#8217;elle ne connaissait que de nom et de description, le livre étant dépourvu
66d&#8217;images&#8211;, celui d&#8217;avant était un journal de bord d&#8217;un grand tacticien 66d&#8217;images&#8211;, celui d&#8217;avant était un journal de bord d&#8217;un grand tacticien
67militaire, celui d&#8217;encore avant racontait une histoire de chevalerie, et le 67militaire, celui d&#8217;encore avant racontait une histoire de chevalerie, et le
68précédent était un récit historique d&#8217;une grande bataille entre les elfes... 68précédent était un récit historique d&#8217;une grande bataille entre les elfes... Il y
69Il y avait de tout, dans le désordre. Elle lisait tout, s&#8217;intéressait à 69avait de tout, dans le désordre.
70tout.
71<!--l. 15--><p class="indent" > Alors qu&#8217;elle faisait un inventaire des livres déjà lus, l&#8217;étagère de 70<!--l. 15--><p class="indent" > Alors qu&#8217;elle faisait un inventaire des livres déjà lus, l&#8217;étagère de
72l&#8217;armoire qui les maintenait s&#8217;effondra brusquement. Elle sursauta et la 71l&#8217;armoire qui les maintenait s&#8217;effondra brusquement. Elle sursauta et la
73flamme de la bougie vacilla. Si l&#8217;armoire s&#8217;était écrasée sur elle... Mais à 72flamme de la bougie vacilla. Si l&#8217;armoire s&#8217;était écrasée sur elle... Mais à
@@ -76,9 +75,9 @@ alors qu&#8217;elle aperçut, sur le fond de l&#8217;armoire, là où se trouvaient
76livres quelques secondes plus tôt, un panneau de bois, comme si 75livres quelques secondes plus tôt, un panneau de bois, comme si
77l&#8217;armoire avait été réparée. Elle posa la bougie par terre, et tendit la 76l&#8217;armoire avait été réparée. Elle posa la bougie par terre, et tendit la
78main. En fait, ce panneau avait été rajouté... pour cacher quelque 77main. En fait, ce panneau avait été rajouté... pour cacher quelque
78chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
79 79
80 80
81chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
82<!--l. 17--><p class="indent" > Le c&#339;ur battant, elle chercha à soulever le panneau de bois, et après 81<!--l. 17--><p class="indent" > Le c&#339;ur battant, elle chercha à soulever le panneau de bois, et après
83quelques minutes d&#8217;effort, y parvint. Derrière, il y avait un autre livre. Plus 82quelques minutes d&#8217;effort, y parvint. Derrière, il y avait un autre livre. Plus
84grand, avec une reliure en cuir très épais, et aux feuilles encore plus jaunies 83grand, avec une reliure en cuir très épais, et aux feuilles encore plus jaunies
@@ -104,7 +103,7 @@ class="ecti-1095">ë</span>
104class="newline" />&#8212; Encore raté...<br 103class="newline" />&#8212; Encore raté...<br
105class="newline" />&#8212; Un peu moins que la dernière fois, pourtant. Tu n&#8217;es pas si loin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 104class="newline" />&#8212; Un peu moins que la dernière fois, pourtant. Tu n&#8217;es pas si loin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
106class="newline" />Elle regarda son frère, qui s&#8217;entraînait à côté. Il aimait la railler à 105class="newline" />Elle regarda son frère, qui s&#8217;entraînait à côté. Il aimait la railler à
107chaque fois qu&#8217;elle s&#8217;entraînait &#8211; avec un succès toujours mitigé &#8211; à 106chaque fois qu&#8217;elle s&#8217;entraînait &#8211;avec un succès toujours mitigé&#8211; à
108l&#8217;arc.<br 107l&#8217;arc.<br
109class="newline" />&#8212; Ouais, bien sûr. Avec un peu de chance, je pourrai tuer l&#8217;ennemi qui se 108class="newline" />&#8212; Ouais, bien sûr. Avec un peu de chance, je pourrai tuer l&#8217;ennemi qui se
110marre à cinq mètres, tu veux dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 109marre à cinq mètres, tu veux dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -114,6 +113,8 @@ class="newline" />Elle pivota vers lui, tendant son arc et armant une flèche ima
114un petit air de défi.<br 113un petit air de défi.<br
115class="newline" />&#8212; Méfie-toi, je pourrais le confondre avec toi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 114class="newline" />&#8212; Méfie-toi, je pourrais le confondre avec toi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
116class="newline" />Elle lâcha la flèche imaginaire, qu&#8217;il fit mine d&#8217;esquiver de manière 115class="newline" />Elle lâcha la flèche imaginaire, qu&#8217;il fit mine d&#8217;esquiver de manière
116
117
117spectaculaire. Puis elle prit son arc à une extrémité, et lui fit faire un grand 118spectaculaire. Puis elle prit son arc à une extrémité, et lui fit faire un grand
118arc de cercle pour empêcher son frère d&#8217;avancer vers elle. Sur le retour, il 119arc de cercle pour empêcher son frère d&#8217;avancer vers elle. Sur le retour, il
119utilisa le sien pour bloquer son mouvement et tenta de passer sous sa garde. 120utilisa le sien pour bloquer son mouvement et tenta de passer sous sa garde.
@@ -129,8 +130,8 @@ class="newline" />&#8212; On s&#8217;entraîne.<br
129class="newline" />&#8212; Je vois ça. Silwë, tu peux venir avec nous s&#8217;il te plaît<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 130class="newline" />&#8212; Je vois ça. Silwë, tu peux venir avec nous s&#8217;il te plaît<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
130class="newline" />Surprise, la jeune elfe leva les yeux. Sa mère était accompagné d&#8217;un homme 131class="newline" />Surprise, la jeune elfe leva les yeux. Sa mère était accompagné d&#8217;un homme
131qu&#8217;elle ne connaissait pas. Il portait la longue tunique vert foncé, le 132qu&#8217;elle ne connaissait pas. Il portait la longue tunique vert foncé, le
132pantalon blanc et les bottes habituellement réservés aux soldats &#8211; c&#8217;était 133pantalon blanc et les bottes habituellement réservés aux soldats &#8211;c&#8217;était
133également le cas de sa mère &#8211; mais les broderies dorées indiquaient qu&#8217;il 134également le cas de sa mère&#8211; mais les broderies dorées indiquaient qu&#8217;il
134s&#8217;agissait vraisemblablement de quelqu&#8217;un d&#8217;important. Elle nota qu&#8217;à 135s&#8217;agissait vraisemblablement de quelqu&#8217;un d&#8217;important. Elle nota qu&#8217;à
135sa ceinture pendait une longue épée, comme celles qu&#8217;utilisent les 136sa ceinture pendait une longue épée, comme celles qu&#8217;utilisent les
136humains, enfin c&#8217;était ce qu&#8217;on lui avait dit. Elle n&#8217;en avait jamais 137humains, enfin c&#8217;était ce qu&#8217;on lui avait dit. Elle n&#8217;en avait jamais
@@ -183,9 +184,9 @@ class="newline" />Elle leva les yeux vers lui et hocha la tête.
183class="ecti-1095">Uhr</span> 184class="ecti-1095">Uhr</span>
184<!--l. 70--><p class="indent" > Les trois adolescents couraient dans la plaine. Ils étaient pieds nus, 185<!--l. 70--><p class="indent" > Les trois adolescents couraient dans la plaine. Ils étaient pieds nus,
185vêtus de pagnes grossiers en cuir, et avaient chacun, glissée dans une 186vêtus de pagnes grossiers en cuir, et avaient chacun, glissée dans une
187ceinture, une épée plus ou moins rouillée, qui semblait avoir subi de
186 188
187 189
188ceinture, une épée plus ou moins rouillée, qui semblait avoir subi de
189nombreux coups. Leurs cheveux bouclés étaient sales et en bataille, 190nombreux coups. Leurs cheveux bouclés étaient sales et en bataille,
190et bien qu&#8217;ils ne soient pas aussi grands et forts que les barbares 191et bien qu&#8217;ils ne soient pas aussi grands et forts que les barbares
191adultes de leur clan, leur musculature aurait pu impressioner plus d&#8217;un 192adultes de leur clan, leur musculature aurait pu impressioner plus d&#8217;un
@@ -219,9 +220,9 @@ class="ecti-1095">Irdann</span>
219prêtre qui l&#8217;accompagnait semblait de bonne humeur, mais il n&#8217;osait pas le 220prêtre qui l&#8217;accompagnait semblait de bonne humeur, mais il n&#8217;osait pas le
220questionner. Il n&#8217;avait que onze ans, après tout, et s&#8217;il était fils de duc, il 221questionner. Il n&#8217;avait que onze ans, après tout, et s&#8217;il était fils de duc, il
221savait qu&#8217;il ne fallait pas fâcher un prêtre de la déesse. On disait que leurs 222savait qu&#8217;il ne fallait pas fâcher un prêtre de la déesse. On disait que leurs
223pouvoirs étaient grands, et qu&#8217;ils pouvaient &#8211;entre autres&#8211; foudroyer
222 224
223 225
224pouvoirs étaient grands, et qu&#8217;ils pouvaient &#8211;entre autres&#8211; foudroyer
225quelqu&#8217;un sur place en une parole. 226quelqu&#8217;un sur place en une parole.
226<!--l. 90--><p class="indent" > L&#8217;homme en question, qui devait avoir une quarantaine d&#8217;années, portait 227<!--l. 90--><p class="indent" > L&#8217;homme en question, qui devait avoir une quarantaine d&#8217;années, portait
227une robe gris clair, munie d&#8217;une capuche qu&#8217;il avait laissée dans son dos. Un 228une robe gris clair, munie d&#8217;une capuche qu&#8217;il avait laissée dans son dos. Un
@@ -255,9 +256,9 @@ ensuite son épée.<br
255class="newline" />&#8212; Vas-y, attaque-moi.<br 256class="newline" />&#8212; Vas-y, attaque-moi.<br
256class="newline" />Irdann hésita un instant. Mais après tout, c&#8217;était lui qui lui avait demandé, 257class="newline" />Irdann hésita un instant. Mais après tout, c&#8217;était lui qui lui avait demandé,
257n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 258n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
259<!--l. 108--><p class="indent" > Il fléchit légèrement les genoux, et affermissant sa prise à deux mains
258 260
259 261
260<!--l. 108--><p class="indent" > Il fléchit légèrement les genoux, et affermissant sa prise à deux mains
261sur le bâton, porta un premier coup, que Khil para habilement. Puis il saisit 262sur le bâton, porta un premier coup, que Khil para habilement. Puis il saisit
262son arme de fortune d&#8217;un bras, et porta plusieurs coups latéraux que son 263son arme de fortune d&#8217;un bras, et porta plusieurs coups latéraux que son
263adversaire dévia du plat de sa lame. Il parut surpris.<br 264adversaire dévia du plat de sa lame. Il parut surpris.<br
@@ -292,8 +293,6 @@ honneur.<br
292class="newline" />&#8212; Mais tu sais, je ne suis pas le meilleur épéiste qui soit, reprit Khil, 293class="newline" />&#8212; Mais tu sais, je ne suis pas le meilleur épéiste qui soit, reprit Khil,
293comme s&#8217;il devinait ses pensées. D&#8217;ailleurs, il me semble que la tradition 294comme s&#8217;il devinait ses pensées. D&#8217;ailleurs, il me semble que la tradition
294veut que les futurs paladins fassent une partie de leur apprentissage en 295veut que les futurs paladins fassent une partie de leur apprentissage en
295
296
297dehors du temple.<br 296dehors du temple.<br
298class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 297class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
299class="newline" />&#8212; Je ne sais pas. Tu es le premier depuis longtemps, mon garçon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Nous 298class="newline" />&#8212; Je ne sais pas. Tu es le premier depuis longtemps, mon garçon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Nous
@@ -331,6 +330,8 @@ démons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
331class="newline" />&#8212; Ils avouent tout de même...<br 330class="newline" />&#8212; Ils avouent tout de même...<br
332class="newline" />Elle secoua la tête d&#8217;un air rageur.<br 331class="newline" />Elle secoua la tête d&#8217;un air rageur.<br
333class="newline" />&#8212; Avec les tortures qu&#8217;on leur inflige<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? N&#8217;importe qui avouerait n&#8217;importe 332class="newline" />&#8212; Avec les tortures qu&#8217;on leur inflige<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? N&#8217;importe qui avouerait n&#8217;importe
333
334
334quoi. Ne soyez pas idiots.<br 335quoi. Ne soyez pas idiots.<br
335class="newline" />Elle disait ces mots en essayant de s&#8217;en persuader elle-même. Il y avait 336class="newline" />Elle disait ces mots en essayant de s&#8217;en persuader elle-même. Il y avait
336quand même des légendes et récits parlants de sorciers maudits... Mais 337quand même des légendes et récits parlants de sorciers maudits... Mais
@@ -365,9 +366,9 @@ class="newline" />Un silence passa, durant lequel ils semblèrent considérer cett
365class="newline" />&#8212; Aaaïe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 366class="newline" />&#8212; Aaaïe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
366class="newline" />La boule de feu, même après avoir considérablement décru en taille et en 367class="newline" />La boule de feu, même après avoir considérablement décru en taille et en
367énergie, avait fini par se poser sur sa main. Elle secoua son bras en se 368énergie, avait fini par se poser sur sa main. Elle secoua son bras en se
369mordant les lèvres. Son père fit un pas en avant, et lui parla d&#8217;une voix
368 370
369 371
370mordant les lèvres. Son père fit un pas en avant, et lui parla d&#8217;une voix
371&#8211;presque&#8211; apaisée.<br 372&#8211;presque&#8211; apaisée.<br
372class="newline" />&#8212; Montre ton bras<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 373class="newline" />&#8212; Montre ton bras<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
373class="newline" />Sa main et son poignets étaient rouges, et des cloques commençaient à se 374class="newline" />Sa main et son poignets étaient rouges, et des cloques commençaient à se
@@ -402,9 +403,9 @@ le nourrir. Il vivotait de chapardages et de mendicité. Il était très
402doué, et avec sa petite taille et sa rapidité, il arrivait toujours à 403doué, et avec sa petite taille et sa rapidité, il arrivait toujours à
403échapper aux ennuis. Mais un jour, il avait fini par se faire prendre. 404échapper aux ennuis. Mais un jour, il avait fini par se faire prendre.
404À sa grande surprise, l&#8217;homme qui l&#8217;avait saisi la main dans le sac 405À sa grande surprise, l&#8217;homme qui l&#8217;avait saisi la main dans le sac
406ne l&#8217;avait pas dénoncé. À la place, cet étrange personnage, grand,
405 407
406 408
407ne l&#8217;avait pas dénoncé. À la place, cet étrange personnage, grand,
408mince et aux cheveux blancs s&#8217;était présenté comme un assassin 409mince et aux cheveux blancs s&#8217;était présenté comme un assassin
409professionnel, et lui avait proposé de devenir son apprenti. Il avait alors sept 410professionnel, et lui avait proposé de devenir son apprenti. Il avait alors sept
410ans. 411ans.
@@ -439,6 +440,8 @@ gousset.<br
439class="newline" />&#8212; Bravo, tu as mis moins de temps que prévu.<br 440class="newline" />&#8212; Bravo, tu as mis moins de temps que prévu.<br
440class="newline" />Un peu essoufflé, Farl sourit en rangeant son grappin et sa corde.<br 441class="newline" />Un peu essoufflé, Farl sourit en rangeant son grappin et sa corde.<br
441class="newline" />&#8212; Je t&#8217;ai entendu faire un peu de bruit, en revanche, mais ça reste tout à 442class="newline" />&#8212; Je t&#8217;ai entendu faire un peu de bruit, en revanche, mais ça reste tout à
443
444
442fait honorable.<br 445fait honorable.<br
443class="newline" />Il soupira. «&#x00A0;Tout à fait honorable&#x00A0;», c&#8217;était un sacré compliment venant de 446class="newline" />Il soupira. «&#x00A0;Tout à fait honorable&#x00A0;», c&#8217;était un sacré compliment venant de
444lui. Même si... ce n&#8217;était pas parfait. Jamais parfait avec lui. Son maître se 447lui. Même si... ce n&#8217;était pas parfait. Jamais parfait avec lui. Son maître se
@@ -472,9 +475,9 @@ se remémorant la soirée de la veille.
472<!--l. 248--><p class="indent" > C&#8217;est vrai qu&#8217;il était un peu plus petit et nettement plus frêle que ses 475<!--l. 248--><p class="indent" > C&#8217;est vrai qu&#8217;il était un peu plus petit et nettement plus frêle que ses
473deux frères, et leur ressemblait très peu. Tous deux étaient grands, roux, 476deux frères, et leur ressemblait très peu. Tous deux étaient grands, roux,
474aux épaules très larges, travaillées par toutes ces années à couper des 477aux épaules très larges, travaillées par toutes ces années à couper des
478arbres, comme leur père. Et pour cause<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! On l&#8217;avait trouvé, bébé, sur le pas
475 479
476 480
477arbres, comme leur père. Et pour cause<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! On l&#8217;avait trouvé, bébé, sur le pas
478d&#8217;une porte du village. Un couple de bûcherons du village l&#8217;avaient alors 481d&#8217;une porte du village. Un couple de bûcherons du village l&#8217;avaient alors
479adopté et élevé comme leur propre fils, mais ils ignoraient tout de ses 482adopté et élevé comme leur propre fils, mais ils ignoraient tout de ses
480véritables origines. Il se demandait parfois ce qu&#8217;aurait été sa vie s&#8217;il n&#8217;avait 483véritables origines. Il se demandait parfois ce qu&#8217;aurait été sa vie s&#8217;il n&#8217;avait
@@ -508,9 +511,9 @@ class="newline" />&#8212; Quel âge as-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</
508class="newline" />&#8212; Seize ans.<br 511class="newline" />&#8212; Seize ans.<br
509class="newline" />&#8212; Tu me sembles assez grand pour cette tâche. Qu&#8217;en dis-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 512class="newline" />&#8212; Tu me sembles assez grand pour cette tâche. Qu&#8217;en dis-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
510<!--l. 269--><p class="indent" > Zach se sentit flatté de cette confiance, et hésita presque à accepter. 513<!--l. 269--><p class="indent" > Zach se sentit flatté de cette confiance, et hésita presque à accepter.
514Était-il à la hauteur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Puis à la réflexion, il ne voyait pas d&#8217;autre guide
511 515
512 516
513Était-il à la hauteur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Puis à la réflexion, il ne voyait pas d&#8217;autre guide
514possible. Il était, de ses frères, celui qui connaissait réellement le 517possible. Il était, de ses frères, celui qui connaissait réellement le
515mieux la forêt, puisqu&#8217;il y passait une bonne partie de son temps 518mieux la forêt, puisqu&#8217;il y passait une bonne partie de son temps
516libre.<br 519libre.<br
@@ -546,6 +549,8 @@ alors que risquait-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
546class="newline" />&#8212; Papa, n&#8217;es-tu pas toi même un excellent archer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 549class="newline" />&#8212; Papa, n&#8217;es-tu pas toi même un excellent archer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
547class="newline" />Il soupira.<br 550class="newline" />Il soupira.<br
548class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Du moins, c&#8217;était vrai jusqu&#8217;à il n&#8217;y a pas si longtemps... 551class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Du moins, c&#8217;était vrai jusqu&#8217;à il n&#8217;y a pas si longtemps...
552
553
549J&#8217;allais même disputer des tournois chez les humains.<br 554J&#8217;allais même disputer des tournois chez les humains.<br
550class="newline" />Chez les humains... On disait tant de choses des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Elle ne savait 555class="newline" />Chez les humains... On disait tant de choses des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Elle ne savait
551même pas que son père y était déjà allé. Apercevant son air rêveur, son 556même pas que son père y était déjà allé. Apercevant son air rêveur, son
@@ -579,9 +584,9 @@ concurrentes.
579<!--l. 302--><p class="indent" > Et elle avait réussi. Elle se tenait droite, dans la lumière qui tombait de 584<!--l. 302--><p class="indent" > Et elle avait réussi. Elle se tenait droite, dans la lumière qui tombait de
580la large ouverture du toit, au centre de la salle. Elle portait, pour la 585la large ouverture du toit, au centre de la salle. Elle portait, pour la
581première fois, la tenue des grandes prêtresses. Sa robe était longue, d&#8217;un 586première fois, la tenue des grandes prêtresses. Sa robe était longue, d&#8217;un
587rouge vif, sans manches, aux larges bordures dorées, et mettait très bien
582 588
583 589
584rouge vif, sans manches, aux larges bordures dorées, et mettait très bien
585&#8211;peut-être un peu trop<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211; en valeur sa féminité. Elle portait un large 590&#8211;peut-être un peu trop<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211; en valeur sa féminité. Elle portait un large
586collier d&#8217;or couvrant jusque ses épaules, ainsi que plusieurs bracelets, 591collier d&#8217;or couvrant jusque ses épaules, ainsi que plusieurs bracelets,
587aux poignets, bras et chevilles. Elle était fière de tout ce chemin 592aux poignets, bras et chevilles. Elle était fière de tout ce chemin
@@ -615,9 +620,9 @@ son côté, Zach, installé à côté du cocher, rêvassait. Il se demandait bien qui
615était l&#8217;occupante du carosse, qu&#8217;il n&#8217;avait pas le droit de voir, en théorie. En 620était l&#8217;occupante du carosse, qu&#8217;il n&#8217;avait pas le droit de voir, en théorie. En
616pratique, la damoiselle ayant tout de même besoin de sortir de temps en 621pratique, la damoiselle ayant tout de même besoin de sortir de temps en
617temps, il avait pu entr&#8217;apercevoir, à plusieurs reprises, une silhouette de 622temps, il avait pu entr&#8217;apercevoir, à plusieurs reprises, une silhouette de
623petite taille, couverte de la tête aux pieds d&#8217;un long manteau bleu marine
618 624
619 625
620petite taille, couverte de la tête aux pieds d&#8217;un long manteau bleu marine
621richement orné. 626richement orné.
622<!--l. 319--><p class="noindent" >&#8212; Hé, gamin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 627<!--l. 319--><p class="noindent" >&#8212; Hé, gamin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
623class="newline" />Sortant de sa rêverie, il tourna la tête vers le soldat, qui lui adressa un 628class="newline" />Sortant de sa rêverie, il tourna la tête vers le soldat, qui lui adressa un
@@ -650,10 +655,10 @@ bien mérité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
650src="aventuriers1x.png" alt="[ 655src="aventuriers1x.png" alt="[
651" class="par-math-display" ></center> 656" class="par-math-display" ></center>
652<!--l. 1--><p class="nopar" > 657<!--l. 1--><p class="nopar" >
653
654
655<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 658<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
656class="ecti-1095">Uhr</span> 659class="ecti-1095">Uhr</span>
660
661
657<!--l. 5--><p class="indent" > Prisonnier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était légèrement blessé, mais surtout enchaîné, et 662<!--l. 5--><p class="indent" > Prisonnier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était légèrement blessé, mais surtout enchaîné, et
658humilié. Sa tribu venait de subir une attaque surprise d&#8217;un clan ennemi, et 663humilié. Sa tribu venait de subir une attaque surprise d&#8217;un clan ennemi, et
659ils n&#8217;avaient rien pu faire. Ceux qui n&#8217;étaient pas morts au combat avait été 664ils n&#8217;avaient rien pu faire. Ceux qui n&#8217;étaient pas morts au combat avait été
@@ -687,9 +692,9 @@ chef de ce grand clan barbare.
687<!--l. 13--><p class="indent" > Leur petit groupe rejoignit d&#8217;autres prisonniers, enchaînés eux aussi, 692<!--l. 13--><p class="indent" > Leur petit groupe rejoignit d&#8217;autres prisonniers, enchaînés eux aussi,
688dans un grand enclos. Ils étaient encore mieux gardés que pendant le trajet, 693dans un grand enclos. Ils étaient encore mieux gardés que pendant le trajet,
689et il se découragea un peu. Comment avait-il une chance de s&#8217;enfuir à 694et il se découragea un peu. Comment avait-il une chance de s&#8217;enfuir à
695présent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Soudain il sentit une vive douleur dans son pied gauche, et se
690 696
691 697
692présent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Soudain il sentit une vive douleur dans son pied gauche, et se
693retint de hurler. D&#8217;abord parce qu&#8217;un barbare, ça ne crie pas de douleur, et 698retint de hurler. D&#8217;abord parce qu&#8217;un barbare, ça ne crie pas de douleur, et
694ensuite parce que ce n&#8217;était pas la peine d&#8217;attirer des coups de fouet ou de 699ensuite parce que ce n&#8217;était pas la peine d&#8217;attirer des coups de fouet ou de
695bâton en plus. 700bâton en plus.
@@ -723,9 +728,9 @@ rivales. Il nota cette information, cela pourrait faire une diversion efficace a
723besoin. 728besoin.
724<!--l. 25--><p class="indent" > Il parvint à deviner que les quatre tentes au centre du campement, 729<!--l. 25--><p class="indent" > Il parvint à deviner que les quatre tentes au centre du campement,
725visiblement bien gardées, devaient abriter des chefs ou sous-chefs de clan. 730visiblement bien gardées, devaient abriter des chefs ou sous-chefs de clan.
731Mais il n&#8217;était pas tout à fait sûr de l&#8217;endroit où se trouvait leur roi. Il lui
726 732
727 733
728Mais il n&#8217;était pas tout à fait sûr de l&#8217;endroit où se trouvait leur roi. Il lui
729faudrait encore observer la situation, ou les tuer tous, ce qui compliquerait 734faudrait encore observer la situation, ou les tuer tous, ce qui compliquerait
730nettement la tâche. 735nettement la tâche.
731<!--l. 27--><p class="indent" > Alors que le jour diminuait encore, il distingua, parmi les prisonniers, un 736<!--l. 27--><p class="indent" > Alors que le jour diminuait encore, il distingua, parmi les prisonniers, un
@@ -759,9 +764,9 @@ l&#8217;alerte.
759sur le garde, lui trancha la gorge tout en l&#8217;empêchant de crier, et 764sur le garde, lui trancha la gorge tout en l&#8217;empêchant de crier, et
760l&#8217;accompagna au sol, le posant doucement en position assise contre la 765l&#8217;accompagna au sol, le posant doucement en position assise contre la
761balustrade. Tout s&#8217;était passé en très peu de temps, et pas le moindre 766balustrade. Tout s&#8217;était passé en très peu de temps, et pas le moindre
767bruit n&#8217;avait filtré. Uhr était impressionné, et effrayé aussi. Ami ou
762 768
763 769
764bruit n&#8217;avait filtré. Uhr était impressionné, et effrayé aussi. Ami ou
765ennemi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 770ennemi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
766<!--l. 37--><p class="indent" > La silhouette lui fit signe de ne pas faire de bruit, et lui désigna le petit 771<!--l. 37--><p class="indent" > La silhouette lui fit signe de ne pas faire de bruit, et lui désigna le petit
767bois. S&#8217;il restait sur place, il serait repéré à un moment où à un autre. Il 772bois. S&#8217;il restait sur place, il serait repéré à un moment où à un autre. Il
@@ -796,8 +801,6 @@ class="newline" />Le jeune homme le regarda, en sortant un outil de son sac.<br
796class="newline" />&#8212; Comment as-tu vu tout ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 801class="newline" />&#8212; Comment as-tu vu tout ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
797class="newline" />&#8212; Cela fait plusieurs jours que je les observe. Je voulais me venger, mais 802class="newline" />&#8212; Cela fait plusieurs jours que je les observe. Je voulais me venger, mais
798seul, comment faire... 803seul, comment faire...
799
800
801<!--l. 50--><p class="indent" > Le jeune homme le regarda longuement, sans dire un mot.<br 804<!--l. 50--><p class="indent" > Le jeune homme le regarda longuement, sans dire un mot.<br
802class="newline" />&#8212; Donne moi tes poignets.<br 805class="newline" />&#8212; Donne moi tes poignets.<br
803class="newline" />Il obéit, et l&#8217;étranger utilisa son outil pour ouvrir silencieusement et 806class="newline" />Il obéit, et l&#8217;étranger utilisa son outil pour ouvrir silencieusement et
@@ -833,6 +836,8 @@ poing, mais pour tuer rapidement, ça ne marche pas.<br
833class="newline" />&#8212; Tu as raison. L&#8217;homme que je viens de tuer, il avait une épée, je crois. 836class="newline" />&#8212; Tu as raison. L&#8217;homme que je viens de tuer, il avait une épée, je crois.
834Cela te conviendrait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 837Cela te conviendrait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
835class="newline" />&#8212; Oui. D&#8217;ailleurs, il faudra se dépêcher avant qu&#8217;ils ne voient qu&#8217;il est mort. 838class="newline" />&#8212; Oui. D&#8217;ailleurs, il faudra se dépêcher avant qu&#8217;ils ne voient qu&#8217;il est mort.
839
840
836Les gardes changent de temps en temps.<br 841Les gardes changent de temps en temps.<br
837class="newline" />Il hocha la tête, et ils se levèrent. Le barbare lui tendit sa main. Il la serra, 842class="newline" />Il hocha la tête, et ils se levèrent. Le barbare lui tendit sa main. Il la serra,
838et ils se sourirent. 843et ils se sourirent.
@@ -866,9 +871,9 @@ avait dû en voir d&#8217;autres. Elle se leva sans un bruit, et pointa du
866doigt un tas d&#8217;objets divers. On y trouvait notamment les affaires du 871doigt un tas d&#8217;objets divers. On y trouvait notamment les affaires du
867roi. 872roi.
868<!--l. 85--><p class="indent" > Il hocha la tête, et se saisit d&#8217;une belle épée, ornée de quelques pierres. 873<!--l. 85--><p class="indent" > Il hocha la tête, et se saisit d&#8217;une belle épée, ornée de quelques pierres.
874Si d&#8217;habitude il trouvait ces fioritures inutiles, il devait admettre que l&#8217;arme
869 875
870 876
871Si d&#8217;habitude il trouvait ces fioritures inutiles, il devait admettre que l&#8217;arme
872était d&#8217;excellente facture et les coups sur la lame montraient qu&#8217;elle avait 877était d&#8217;excellente facture et les coups sur la lame montraient qu&#8217;elle avait
873servi maintes fois. Il la glissa dans sa ceinture. Il y avait aussi des bijoux, 878servi maintes fois. Il la glissa dans sa ceinture. Il y avait aussi des bijoux,
874avec des motifs divers et des formes variées. Des trophées de guerre, 879avec des motifs divers et des formes variées. Des trophées de guerre,
@@ -901,9 +906,9 @@ aperçut la silhouette d&#8217;Uhr, l&#8217;épée ensanglantée. Il eut un soupir d
901soulagement. Ça, c&#8217;était fait. Il se glissa dans sa direction, et lui fit signe de 906soulagement. Ça, c&#8217;était fait. Il se glissa dans sa direction, et lui fit signe de
902le suivre. Il fallait faire vite avant que tout le campement ne soit en 907le suivre. Il fallait faire vite avant que tout le campement ne soit en
903ébullition. 908ébullition.
909<!--l. 102--><p class="indent" > Ils croisèrent soudain cinq barbares, l&#8217;épée à la main, visiblement alertés
904 910
905 911
906<!--l. 102--><p class="indent" > Ils croisèrent soudain cinq barbares, l&#8217;épée à la main, visiblement alertés
907par les cris. Il n&#8217;eut aucun mal à disparaître dans l&#8217;ombre d&#8217;une tente, mais 912par les cris. Il n&#8217;eut aucun mal à disparaître dans l&#8217;ombre d&#8217;une tente, mais
908pas Uhr, à qui ils adressèrent un regard inquisiteur. Il hésita quelques 913pas Uhr, à qui ils adressèrent un regard inquisiteur. Il hésita quelques
909instants à le laisser et à filer vers les prisonniers, mais c&#8217;était le laisser courir 914instants à le laisser et à filer vers les prisonniers, mais c&#8217;était le laisser courir
@@ -937,9 +942,9 @@ rejoints par des renforts.
937de l&#8217;enclos et l&#8217;aperçut, en train de faire sauter la dernière serrure. Surpris 942de l&#8217;enclos et l&#8217;aperçut, en train de faire sauter la dernière serrure. Surpris
938de le voir, mais comprenant rapidement qui était à l&#8217;origine de l&#8217;échappée 943de le voir, mais comprenant rapidement qui était à l&#8217;origine de l&#8217;échappée
939des esclaves, il se rua sur lui. Farl esquiva habilement les coups violents et 944des esclaves, il se rua sur lui. Farl esquiva habilement les coups violents et
945extrêmement rapides, bien qu&#8217;heureusement imprécis que le barbare
940 946
941 947
942extrêmement rapides, bien qu&#8217;heureusement imprécis que le barbare
943engagea contre lui, mais dut reculer contre la palissade. Il savait manier ses 948engagea contre lui, mais dut reculer contre la palissade. Il savait manier ses
944dagues courtes à la perfection, mais contre un adversaire alerte et avec une 949dagues courtes à la perfection, mais contre un adversaire alerte et avec une
945telle allonge, le combat était plus complexe. Il devait escalader cette 950telle allonge, le combat était plus complexe. Il devait escalader cette
@@ -973,8 +978,6 @@ souffle.<br
973class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que tu vas faire maintenant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 978class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que tu vas faire maintenant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
974class="newline" />&#8212; Je ne sais pas. Je n&#8217;ai plus vraiment de clan. Je ne sais pas trop 979class="newline" />&#8212; Je ne sais pas. Je n&#8217;ai plus vraiment de clan. Je ne sais pas trop
975où aller. J&#8217;ai gardé quelques objets de valeur, ça peut peut-être 980où aller. J&#8217;ai gardé quelques objets de valeur, ça peut peut-être
976
977
978servir...<br 981servir...<br
979class="newline" />&#8212; Tiens, tu n&#8217;as pas gardé la couronne et l&#8217;épée du roi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 982class="newline" />&#8212; Tiens, tu n&#8217;as pas gardé la couronne et l&#8217;épée du roi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
980class="newline" />Il secoua la tête.<br 983class="newline" />Il secoua la tête.<br
@@ -1009,9 +1012,9 @@ trouvés pour se payer des vêtements normaux, et en suivant ses conseils,
1009avait trouvé un petit travail à charger et décharger des caisses de matériel 1012avait trouvé un petit travail à charger et décharger des caisses de matériel
1010depuis les bateaux qui arrivaient par la rivière. C&#8217;était peu, mais assez 1013depuis les bateaux qui arrivaient par la rivière. C&#8217;était peu, mais assez
1011pour se payer une chambre modeste et se débrouiller. Il avait ensuite 1014pour se payer une chambre modeste et se débrouiller. Il avait ensuite
1015appris, sur le tas mais avec une certaine facilité, à lire, écrire et
1012 1016
1013 1017
1014appris, sur le tas mais avec une certaine facilité, à lire, écrire et
1015compter. Son employeur, pensant avoir affaire à un idiot, avait tenté 1018compter. Son employeur, pensant avoir affaire à un idiot, avait tenté
1016de l&#8217;arnaquer sur sa paie, en vain évidemment. Depuis, il avait fait 1019de l&#8217;arnaquer sur sa paie, en vain évidemment. Depuis, il avait fait
1017d&#8217;autres petits boulots, demandant généralement beaucoup de bras 1020d&#8217;autres petits boulots, demandant généralement beaucoup de bras
@@ -1046,6 +1049,8 @@ class="newline" />&#8212; Vraiment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1046class="newline" />&#8212; Oui, je m&#8217;y plaisais... Mais... <br 1049class="newline" />&#8212; Oui, je m&#8217;y plaisais... Mais... <br
1047class="newline" />&#8212; Le fait de tuer te gène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1050class="newline" />&#8212; Le fait de tuer te gène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1048class="newline" />&#8212; Plutôt celui de tuer froidement, sans envie, de n&#8217;être qu&#8217;une lame bien 1051class="newline" />&#8212; Plutôt celui de tuer froidement, sans envie, de n&#8217;être qu&#8217;une lame bien
1052
1053
1049payée.<br 1054payée.<br
1050class="newline" />Son ami réfléchit un moment avant de répondre.<br 1055class="newline" />Son ami réfléchit un moment avant de répondre.<br
1051class="newline" />&#8212; Tu sais, en tant que soldat de la garde, je vais me poser un jour ou 1056class="newline" />&#8212; Tu sais, en tant que soldat de la garde, je vais me poser un jour ou
@@ -1079,9 +1084,9 @@ personne dans le temple, mais l&#8217;attitude des gens y était fort différente.
1079crainte et respect de la déesse, ils y gardaient une attitude posée, presque 1084crainte et respect de la déesse, ils y gardaient une attitude posée, presque
1080soumise. Dehors, il les voyait rire et pleurer, s&#8217;aimer et se détester, bref, être 1085soumise. Dehors, il les voyait rire et pleurer, s&#8217;aimer et se détester, bref, être
1081humains. Sans compter qu&#8217;il n&#8217;avait jamais vu la capitale, qui était très 1086humains. Sans compter qu&#8217;il n&#8217;avait jamais vu la capitale, qui était très
1087différente du château du duc son père, au moins dans ses souvenirs
1082 1088
1083 1089
1084différente du château du duc son père, au moins dans ses souvenirs
1085d&#8217;enfant. 1090d&#8217;enfant.
1086<!--l. 8--><p class="indent" > La rue qu&#8217;il suivait était si animée, malgré l&#8217;heure très matinale, qu&#8217;il 1091<!--l. 8--><p class="indent" > La rue qu&#8217;il suivait était si animée, malgré l&#8217;heure très matinale, qu&#8217;il
1087regrettait de voir la distance le séparant du poste de garde diminuer. Allons, 1092regrettait de voir la distance le séparant du poste de garde diminuer. Allons,
@@ -1115,9 +1120,9 @@ class="newline" />&#8212; Un autre élève<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</
1115modalités d&#8217;apprentissage ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1120modalités d&#8217;apprentissage ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1116class="newline" />Irdann secoua la tête.<br 1121class="newline" />Irdann secoua la tête.<br
1117class="newline" />&#8212; C&#8217;est très simple. Je ne demande pas d&#8217;argent en échange de mon 1122class="newline" />&#8212; C&#8217;est très simple. Je ne demande pas d&#8217;argent en échange de mon
1123enseignement. En revanche, pendant toute cette durée, les élèves sont
1118 1124
1119 1125
1120enseignement. En revanche, pendant toute cette durée, les élèves sont
1121soldats de la garde de la ville. Ce service rendu est aussi formateur pour 1126soldats de la garde de la ville. Ce service rendu est aussi formateur pour
1122vous, car on y apprend beaucoup de choses. Cela vous convient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1127vous, car on y apprend beaucoup de choses. Cela vous convient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1123class="newline" />Irdann hocha la tête et retint un sourire. Voilà qui allait changer de la vie 1128class="newline" />Irdann hocha la tête et retint un sourire. Voilà qui allait changer de la vie
@@ -1151,9 +1156,9 @@ très enrichissante. Un collègue garde l&#8217;avait un peu renseigné sur
1151les différentes recrues de cette section. Des profils très variés, dont 1156les différentes recrues de cette section. Des profils très variés, dont
1152beaucoup venaient de loin, et avaient prévu de repartir après avoir 1157beaucoup venaient de loin, et avaient prévu de repartir après avoir
1153suivi son enseignement. Il se demandait si lui y resterait toute sa 1158suivi son enseignement. Il se demandait si lui y resterait toute sa
1159vie...
1154 1160
1155 1161
1156vie...
1157<!--l. 35--><p class="indent" > Ses pensées furent interrompues par l&#8217;entrée d&#8217;un jeune homme, l&#8217;air un 1162<!--l. 35--><p class="indent" > Ses pensées furent interrompues par l&#8217;entrée d&#8217;un jeune homme, l&#8217;air un
1158peu timide. Il portait une tenue de prêtre, ou ce qui y ressemblait, et avait 1163peu timide. Il portait une tenue de prêtre, ou ce qui y ressemblait, et avait
1159sous le bras son uniforme de garde. Comme lui, il sembla estimer la pièce, 1164sous le bras son uniforme de garde. Comme lui, il sembla estimer la pièce,
@@ -1189,6 +1194,8 @@ class="newline" />Il hocha la tête.<br
1189class="newline" />&#8212; En effet, c&#8217;est assez éloigné<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 1194class="newline" />&#8212; En effet, c&#8217;est assez éloigné<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
1190class="newline" />&#8212; Et si différent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Là bas, on ne croise jamais de nains ou d&#8217;elfes par 1195class="newline" />&#8212; Et si différent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Là bas, on ne croise jamais de nains ou d&#8217;elfes par
1191exemple. Je te laisse imaginer la suprise que j&#8217;ai eue en en croisant dans les 1196exemple. Je te laisse imaginer la suprise que j&#8217;ai eue en en croisant dans les
1197
1198
1192rues...<br 1199rues...<br
1193class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine, oui. Sais-tu qu&#8217;il y en a à la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1200class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine, oui. Sais-tu qu&#8217;il y en a à la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1194class="newline" />&#8212; J&#8217;ai entendu parler d&#8217;un elfe qui arrive dans quelques jours...<br 1201class="newline" />&#8212; J&#8217;ai entendu parler d&#8217;un elfe qui arrive dans quelques jours...<br
@@ -1223,10 +1230,10 @@ class="ecti-1095">Silw</span><span
1223class="ecti-1095">ë</span> 1230class="ecti-1095">ë</span>
1224<!--l. 80--><p class="indent" > C&#8217;était la première fois qu&#8217;elle voyait une grande ville humaine. Des 1231<!--l. 80--><p class="indent" > C&#8217;était la première fois qu&#8217;elle voyait une grande ville humaine. Des
1225centaines, voire peut-être des milliers, de maisons faites de pierre et de bois, 1232centaines, voire peut-être des milliers, de maisons faites de pierre et de bois,
1226
1227
1228construites à même le sol. Entre ces maisons, des rues pavées de pierre, et 1233construites à même le sol. Entre ces maisons, des rues pavées de pierre, et
1229bien peu d&#8217;arbres... Et il y avait tant d&#8217;humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! D&#8217;accord, c&#8217;était idiot, 1234bien peu d&#8217;arbres... Et il y avait tant d&#8217;humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! D&#8217;accord, c&#8217;était idiot,
1235
1236
1230elle s&#8217;attendait à en voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; mais ici, il n&#8217;était même pas possible de les 1237elle s&#8217;attendait à en voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; mais ici, il n&#8217;était même pas possible de les
1231éviter, tellement ils étaient nombreux, dans la rue, aux fenêtres des 1238éviter, tellement ils étaient nombreux, dans la rue, aux fenêtres des
1232maisons, dans des boutiques qui étalaient leurs produits... Ils les 1239maisons, dans des boutiques qui étalaient leurs produits... Ils les
@@ -1259,8 +1266,6 @@ class="newline" />Elle désigna le temple au centre de la plaine.<br
1259class="newline" />&#8212; J&#8217;y suis la grande prêtresse, mais j&#8217;y vis enfermée. Le personnel du 1266class="newline" />&#8212; J&#8217;y suis la grande prêtresse, mais j&#8217;y vis enfermée. Le personnel du
1260temple croit qu&#8217;il est inconvenant pour une prêtresse de quitter l&#8217;endroit, 1267temple croit qu&#8217;il est inconvenant pour une prêtresse de quitter l&#8217;endroit,
1261alors que tant de gens dans le monde pourraient profiter de mes 1268alors que tant de gens dans le monde pourraient profiter de mes
1262
1263
1264bénédictions. J&#8217;ai besoin de toi pour m&#8217;enfuir.<br 1269bénédictions. J&#8217;ai besoin de toi pour m&#8217;enfuir.<br
1265class="newline" />&#8212; Comment les raisonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1270class="newline" />&#8212; Comment les raisonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1266class="newline" />&#8212; Crois-moi, j&#8217;ai essayé, mais les gens de ce pays croient peu à la raison. En 1271class="newline" />&#8212; Crois-moi, j&#8217;ai essayé, mais les gens de ce pays croient peu à la raison. En
@@ -1295,10 +1300,10 @@ butés... impossible de leur faire comprendre... Elle avait essayé, en
1295vain. 1300vain.
1296<!--l. 32--><p class="indent" > Elle suivit la jeune novice, munie d&#8217;une bougie, qui la ramenait à sa 1301<!--l. 32--><p class="indent" > Elle suivit la jeune novice, munie d&#8217;une bougie, qui la ramenait à sa
1297chambre. S&#8217;enfuir par elle-même, elle y avait pensé. Mais c&#8217;était difficile, les 1302chambre. S&#8217;enfuir par elle-même, elle y avait pensé. Mais c&#8217;était difficile, les
1298
1299
1300prêtres étant pour une bonne partie d&#8217;entre eux formés au combat. Elle 1303prêtres étant pour une bonne partie d&#8217;entre eux formés au combat. Elle
1301avait appris le maniement de la dague, et ne quittait jamais la sienne &#8211; bien 1304avait appris le maniement de la dague, et ne quittait jamais la sienne &#8211; bien
1305
1306
1302cachée sous sa robe. Mais que pouvait-elle faire face à des dizaines 1307cachée sous sa robe. Mais que pouvait-elle faire face à des dizaines
1303d&#8217;hommes armées d&#8217;épées<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait beaucoup réfléchi, et avait conclu 1308d&#8217;hommes armées d&#8217;épées<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait beaucoup réfléchi, et avait conclu
1304qu&#8217;il lui fallait un héros. Quelqu&#8217;un qui parviendrait à pénétrer dans le 1309qu&#8217;il lui fallait un héros. Quelqu&#8217;un qui parviendrait à pénétrer dans le
@@ -1331,10 +1336,10 @@ efficace. Visuellement, ils incarnaient respectivement la force brute,
1331l&#8217;intelligence posée, et la subtilité. Cela les faisait sourire de savoir qu&#8217;en 1336l&#8217;intelligence posée, et la subtilité. Cela les faisait sourire de savoir qu&#8217;en
1332réalité, la petite elfe à l&#8217;air fragile était tout autant capable que les autres 1337réalité, la petite elfe à l&#8217;air fragile était tout autant capable que les autres
1333de manier l&#8217;épée, et que le barbare musculeux était bien plus intelligent 1338de manier l&#8217;épée, et que le barbare musculeux était bien plus intelligent
1334
1335
1336qu&#8217;il n&#8217;en avait l&#8217;air. Mais ce petit jeu d&#8217;apparences était à leur avantage, et 1339qu&#8217;il n&#8217;en avait l&#8217;air. Mais ce petit jeu d&#8217;apparences était à leur avantage, et
1337ils n&#8217;hésitaient pas à jouer avec. 1340ils n&#8217;hésitaient pas à jouer avec.
1341
1342
1338<!--l. 44--><p class="indent" > Ces patrouilles, lorsque tout se passait bien, étaient aussi l&#8217;occasion de 1343<!--l. 44--><p class="indent" > Ces patrouilles, lorsque tout se passait bien, étaient aussi l&#8217;occasion de
1339discuter tranquillement tous les trois. Uhr avait noté qu&#8217;Irdann n&#8217;était pas 1344discuter tranquillement tous les trois. Uhr avait noté qu&#8217;Irdann n&#8217;était pas
1340dans son assiette depuis ce matin, mais n&#8217;avait pas osé aborder le 1345dans son assiette depuis ce matin, mais n&#8217;avait pas osé aborder le
@@ -1368,8 +1373,6 @@ class="newline" />&#8212; Une petite. On se retrouve le soir au bar habituel, je
1368class="newline" />&#8212; On ne sait même pas si c&#8217;est un vrai rêve ou un message...<br 1373class="newline" />&#8212; On ne sait même pas si c&#8217;est un vrai rêve ou un message...<br
1369class="newline" />&#8212; Pour ça, proposa Irdann, tu peux toujours aller voir le temple de Melna 1374class="newline" />&#8212; Pour ça, proposa Irdann, tu peux toujours aller voir le temple de Melna
1370ce soir, et leur demander si la dénommée Samantha existe bien, et est bien 1375ce soir, et leur demander si la dénommée Samantha existe bien, et est bien
1371
1372
1373grande prêtresse du temple près de la ville en question. Ils doivent le savoir 1376grande prêtresse du temple près de la ville en question. Ils doivent le savoir
1374non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1377non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1375class="newline" />&#8212; Certes. Bon, le tour arrive à sa fin. À ce soir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 1378class="newline" />&#8212; Certes. Bon, le tour arrive à sa fin. À ce soir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
@@ -1408,6 +1411,8 @@ class="newline" />Il prit une grande inspiration et se pencha vers l&#8217;avant
1408la voix.<br 1411la voix.<br
1409class="newline" />&#8212; D&#8217;abord, il nous faudra obtenir la complicité de la prêtresse, et donc se 1412class="newline" />&#8212; D&#8217;abord, il nous faudra obtenir la complicité de la prêtresse, et donc se
1410débrouiller pour lui parler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre. Ensuite, faire en 1413débrouiller pour lui parler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre. Ensuite, faire en
1414
1415
1411sorte de compliquer au maximum la tâche du personnel du temple. Par 1416sorte de compliquer au maximum la tâche du personnel du temple. Par
1412exemple, les droguer pour les rendre un peu moins combattifs... Ce sera à la 1417exemple, les droguer pour les rendre un peu moins combattifs... Ce sera à la
1413fois impressionnant et moins dangereux. Puis il faut organiser la fuite, de 1418fois impressionnant et moins dangereux. Puis il faut organiser la fuite, de
@@ -1443,6 +1448,8 @@ class="newline" />&#8212; En supposant je puisse me faire passer pour toi, effec
1443règlerait le souci de l&#8217;immunité.<br 1448règlerait le souci de l&#8217;immunité.<br
1444class="newline" />&#8212; En supposant que je réussisse à me faire passer pour la prêtresse, cela 1449class="newline" />&#8212; En supposant que je réussisse à me faire passer pour la prêtresse, cela
1445permettrait aussi de te remplacer... N&#8217;oublions pas que la bataille dans le 1450permettrait aussi de te remplacer... N&#8217;oublions pas que la bataille dans le
1451
1452
1446temple ne sera pas simple, tu sera épuisé, et tu pourrais même être 1453temple ne sera pas simple, tu sera épuisé, et tu pourrais même être
1447blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 1454blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
1448class="newline" />&#8212; Comment peut-on se faire passer pour vous deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne te ressemble 1455class="newline" />&#8212; Comment peut-on se faire passer pour vous deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne te ressemble
@@ -1476,10 +1483,10 @@ parfait, il suffit que ça soit à peu près ressemblant de loin. Vous ne vous
1476approcherez pas des prêtres de toutes façons.<br 1483approcherez pas des prêtres de toutes façons.<br
1477class="newline" />Irdann, qui semblait un peu gêné, fit part d&#8217;une remarque.<br 1484class="newline" />Irdann, qui semblait un peu gêné, fit part d&#8217;une remarque.<br
1478class="newline" />&#8212; Tout de même, j&#8217;aurais quelques scrupules à te voir tuer tous ces gens du 1485class="newline" />&#8212; Tout de même, j&#8217;aurais quelques scrupules à te voir tuer tous ces gens du
1479
1480
1481temple de Melna...<br 1486temple de Melna...<br
1482class="newline" />&#8212; C&#8217;est pour ça qu&#8217;on va essayer au maximum de les assommer, et de 1487class="newline" />&#8212; C&#8217;est pour ça qu&#8217;on va essayer au maximum de les assommer, et de
1488
1489
1483s&#8217;enfuir rapidement. Pour ça, les droguer peut-être une solution.<br 1490s&#8217;enfuir rapidement. Pour ça, les droguer peut-être une solution.<br
1484class="newline" />&#8212; S&#8217;enfuir d&#8217;un temple endormi, ce n&#8217;est pas très héroïque, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1491class="newline" />&#8212; S&#8217;enfuir d&#8217;un temple endormi, ce n&#8217;est pas très héroïque, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1485class="newline" />&#8212; Il faudra ajuster pour qu&#8217;ils soient juste assez sonnés pour être 1492class="newline" />&#8212; Il faudra ajuster pour qu&#8217;ils soient juste assez sonnés pour être
@@ -1513,8 +1520,6 @@ class="newline" />&#8212; ... Ou cette personne, en fait<span class="frenchb-thi
1513class="newline" />Il se mit à rire devant son air méfiant.<br 1520class="newline" />Il se mit à rire devant son air méfiant.<br
1514class="newline" />&#8212; Je vais vous présenter le type qu&#8217;il nous faut. Un ami à moi, 1521class="newline" />&#8212; Je vais vous présenter le type qu&#8217;il nous faut. Un ami à moi,
1515capable de s&#8217;introduire dans n&#8217;importe quel bâtiment, et spécialiste en 1522capable de s&#8217;introduire dans n&#8217;importe quel bâtiment, et spécialiste en
1516
1517
1518poisons.<br 1523poisons.<br
1519class="newline" />&#8212; Un assassin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1524class="newline" />&#8212; Un assassin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1520class="newline" />&#8212; Mieux encore. Disons... Un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.<br 1525class="newline" />&#8212; Mieux encore. Disons... Un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.<br
@@ -1549,10 +1554,10 @@ surprenants que différents.
1549cheveux mi-longs, plutôt mince, à moins que ce ne soit le contraste avec Uhr 1554cheveux mi-longs, plutôt mince, à moins que ce ne soit le contraste avec Uhr
1550qui lui donnait cet effet-là. Beaucoup d&#8217;hommes avaient l&#8217;air frêles à côté, 1555qui lui donnait cet effet-là. Beaucoup d&#8217;hommes avaient l&#8217;air frêles à côté,
1551en fait. L&#8217;autre compagnon était une elfe aux longs cheveux clairs, nommée 1556en fait. L&#8217;autre compagnon était une elfe aux longs cheveux clairs, nommée
1552
1553
1554Silwë. S&#8217;il ne connaissait pas la réputation de la garde et de maître 1557Silwë. S&#8217;il ne connaissait pas la réputation de la garde et de maître
1555Ernest, il se serait sérieusement demandé ce qu&#8217;elle y faisait. Ils lui 1558Ernest, il se serait sérieusement demandé ce qu&#8217;elle y faisait. Ils lui
1559
1560
1556sourirent et il s&#8217;assit à côté d&#8217;eux, pendant que Uhr lui détailla leur 1561sourirent et il s&#8217;assit à côté d&#8217;eux, pendant que Uhr lui détailla leur
1557plan. 1562plan.
1558<!--l. 147--><p class="indent" > Les yeux ronds, il fixait les trois soldats à tour de rôle.<br 1563<!--l. 147--><p class="indent" > Les yeux ronds, il fixait les trois soldats à tour de rôle.<br
@@ -1586,10 +1591,10 @@ aussi.<br
1586class="newline" />Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante. 1591class="newline" />Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante.
1587<!--l. 165--><p class="indent" > Farl rentra seul, son compagnon l&#8217;ayant quitté nettement plus tôt. 1592<!--l. 165--><p class="indent" > Farl rentra seul, son compagnon l&#8217;ayant quitté nettement plus tôt.
1588Avait-il eu raison d&#8217;embarquer dans cette histoire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils n&#8217;y gagneraient 1593Avait-il eu raison d&#8217;embarquer dans cette histoire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils n&#8217;y gagneraient
1589
1590
1591aucune gloire, puisqu&#8217;ils resteraient incognito... Peu d&#8217;argent, même s&#8217;ils 1594aucune gloire, puisqu&#8217;ils resteraient incognito... Peu d&#8217;argent, même s&#8217;ils
1592avaient convenu que, dans la mesure du possible, ils piocheraient dans les 1595avaient convenu que, dans la mesure du possible, ils piocheraient dans les
1596
1597
1593réserves du temple pour au moins amortir le coût du trajet. Juste 1598réserves du temple pour au moins amortir le coût du trajet. Juste
1594une histoire folle... Il savait qu&#8217;il n&#8217;était pas des plus doués pour 1599une histoire folle... Il savait qu&#8217;il n&#8217;était pas des plus doués pour
1595écrire de belles sagas épiques digne d&#8217;un grand troubadour, mais 1600écrire de belles sagas épiques digne d&#8217;un grand troubadour, mais
@@ -1623,10 +1628,10 @@ eu bien assez de mal à convaincre ses parents de la laisser se débrouiller
1623seule. La première partie du trajet s&#8217;était passée sans aucun problème, elle 1628seule. La première partie du trajet s&#8217;était passée sans aucun problème, elle
1624avait même fait quelques rencontres intéressantes, et avaient rendu les 1629avait même fait quelques rencontres intéressantes, et avaient rendu les
1625journées moins longues. 1630journées moins longues.
1626
1627
1628<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle 1631<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle
1629fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et 1632fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et
1633
1634
1630alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au 1635alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au
1631visage accueillant.<br 1636visage accueillant.<br
1632class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir. 1637class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir.
@@ -1660,8 +1665,6 @@ class="newline" />La tenancière haussa les épaules.<br
1660class="newline" />&#8212; Oh ne vous inquiétez pas, il n&#8217;est pas méchant, et il ne vous arrivera rien 1665class="newline" />&#8212; Oh ne vous inquiétez pas, il n&#8217;est pas méchant, et il ne vous arrivera rien
1661de vraiment grave avec lui. C&#8217;est même probablement le meilleur guide de la 1666de vraiment grave avec lui. C&#8217;est même probablement le meilleur guide de la
1662région. Seulement, il est un peu brusque, un peu sauvage, et euh, très peu 1667région. Seulement, il est un peu brusque, un peu sauvage, et euh, très peu
1663
1664
1665délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je 1668délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je
1666puis me permettre.<br 1669puis me permettre.<br
1667class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir. 1670class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir.
@@ -1731,10 +1734,10 @@ class="newline" />&#8212; Marché conclu. Appelez-moi Sélène.
1731class="ecti-1095">Zach</span> 1734class="ecti-1095">Zach</span>
1732<!--l. 53--><p class="indent" > Le soir, sur sa paillasse, Zach réfléchissait. Il avait déjà accomagné des 1735<!--l. 53--><p class="indent" > Le soir, sur sa paillasse, Zach réfléchissait. Il avait déjà accomagné des
1733voyageurs insolites, mais quelque chose lui disait que cette Sélène lui 1736voyageurs insolites, mais quelque chose lui disait que cette Sélène lui
1734
1735
1736réservait quelques surprises. 1737réservait quelques surprises.
1737<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux 1738<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux
1739
1740
1738bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une 1741bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une
1739voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était 1742voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était
1740plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait 1743plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait
@@ -1768,11 +1771,11 @@ semblait que ces mêmes obstacles s&#8217;effaçaient devant lui. Sur une
1768racine particulièrement vicieuse, elle s&#8217;étala de tout son long dans des 1771racine particulièrement vicieuse, elle s&#8217;étala de tout son long dans des
1769branchages. Zach, qui marchait devant sans la regarder, s&#8217;arrêta pourtant 1772branchages. Zach, qui marchait devant sans la regarder, s&#8217;arrêta pourtant
1770instantanément, et se retourna. Pourvu qu&#8217;il évite une remarque 1773instantanément, et se retourna. Pourvu qu&#8217;il évite une remarque
1771
1772
1773sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il lui 1774sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il lui
1774tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son 1775tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son
1775regard. 1776regard.
1777
1778
1776<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire 1779<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire
1777sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il 1780sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il
1778décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la 1781décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la
@@ -1842,11 +1845,11 @@ mineures. Elle eut honte, pourtant ce n&#8217;était pas sa première blessure, et
1842d&#8217;habitude, elle savait tenir la douleur. Lorsqu&#8217;on s&#8217;entraîne à la magie, 1845d&#8217;habitude, elle savait tenir la douleur. Lorsqu&#8217;on s&#8217;entraîne à la magie,
1843c&#8217;est même très courant. En plus, c&#8217;était un risque, il aurait pu la 1846c&#8217;est même très courant. En plus, c&#8217;était un risque, il aurait pu la
1844voir... Lancer un sort était rarement discret, elle le savait. Et ce 1847voir... Lancer un sort était rarement discret, elle le savait. Et ce
1845
1846
1847moment de sommeil... Oui, elle savait que la magie pouvait épuiser. 1848moment de sommeil... Oui, elle savait que la magie pouvait épuiser.
1848Mais ce n&#8217;était pas un si petit sort qui aurait dû l&#8217;endormir, tout de 1849Mais ce n&#8217;était pas un si petit sort qui aurait dû l&#8217;endormir, tout de
1849même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 1850même<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
1851
1852
1850<!--l. 101--><p class="indent" > Elle regarda son guide, qui venait de réussir à allumer un feu. Il ne 1853<!--l. 101--><p class="indent" > Elle regarda son guide, qui venait de réussir à allumer un feu. Il ne
1851semblait pas se douter de ce qui s&#8217;était passé. Ouf, elle n&#8217;était passée pas 1854semblait pas se douter de ce qui s&#8217;était passé. Ouf, elle n&#8217;était passée pas
1852loin de la catastrophe. La chaleur et la lumière lui rendirent un peu de 1855loin de la catastrophe. La chaleur et la lumière lui rendirent un peu de
@@ -1878,11 +1881,11 @@ Il écarta aussitôt une idée idiote qui lui traversa l&#8217;esprit. Non, pas
1878avec une noble. Surtout sa cliente. Ç&#8217;aurait été une paysanne, ou 1881avec une noble. Surtout sa cliente. Ç&#8217;aurait été une paysanne, ou
1879une servante, il se serait peut-être posé la question, mais avec une 1882une servante, il se serait peut-être posé la question, mais avec une
1880damoiselle de haut rang, c&#8217;était le meilleur moyen de s&#8217;attirer les pires 1883damoiselle de haut rang, c&#8217;était le meilleur moyen de s&#8217;attirer les pires
1881
1882
1883ennuis... 1884ennuis...
1884<!--l. 114--><p class="indent" > Il se leva en s&#8217;étirant, fit un tour rapide du campement de fortune, puis 1885<!--l. 114--><p class="indent" > Il se leva en s&#8217;étirant, fit un tour rapide du campement de fortune, puis
1885s&#8217;enroula dans sa propre couverture, de l&#8217;autre côté du feu, et s&#8217;endormit à 1886s&#8217;enroula dans sa propre couverture, de l&#8217;autre côté du feu, et s&#8217;endormit à
1887
1888
1886son tour. 1889son tour.
1887<!--l. 116--><p class="indent" > Le lendemain, il se réveilla de très bonne humeur. Habitué à dormir à 1890<!--l. 116--><p class="indent" > Le lendemain, il se réveilla de très bonne humeur. Habitué à dormir à
1888même le sol, il avait passé une très bonne nuit. À la grimace que fit Sélène 1891même le sol, il avait passé une très bonne nuit. À la grimace que fit Sélène
@@ -1916,11 +1919,11 @@ paniquer. À l&#8217;université de magie, elle s&#8217;était entraînée à combattr
1916physiquement, en utilisant son bâton de magicienne comme d&#8217;une arme 1919physiquement, en utilisant son bâton de magicienne comme d&#8217;une arme
1917lorsqu&#8217;elle ne voulait ou ne pouvait pas utiliser la magie. Elle n&#8217;avait trouvé 1920lorsqu&#8217;elle ne voulait ou ne pouvait pas utiliser la magie. Elle n&#8217;avait trouvé
1918à la place qu&#8217;une branche cassée, lourde et peu pratique à manier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; mais 1921à la place qu&#8217;une branche cassée, lourde et peu pratique à manier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; mais
1919
1920
1921elle comptait bien ne pas se laisser faire. Au pire, elle pouvait essayer de 1922elle comptait bien ne pas se laisser faire. Au pire, elle pouvait essayer de
1922gagner du temps. Pourvu que Zach arrive vite... mais était-il capable de 1923gagner du temps. Pourvu que Zach arrive vite... mais était-il capable de
1923maîtriser ces deux brutes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1924maîtriser ces deux brutes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1925
1926
1924<!--l. 127--><p class="indent" > Elle était si concentrée qu&#8217;elle ne fit même pas attention à ce 1927<!--l. 127--><p class="indent" > Elle était si concentrée qu&#8217;elle ne fit même pas attention à ce
1925qu&#8217;ils lui dirent. L&#8217;un d&#8217;eux, celui à l&#8217;épée, s&#8217;avança. Elle pivota 1928qu&#8217;ils lui dirent. L&#8217;un d&#8217;eux, celui à l&#8217;épée, s&#8217;avança. Elle pivota
1926et plaça son arme si dérisoire dans sa direction. Ne pas le laisser 1929et plaça son arme si dérisoire dans sa direction. Ne pas le laisser
@@ -1952,8 +1955,6 @@ class="newline" />
1952<!--l. 136--><p class="indent" > Zach ramassa leurs deux sacs, les passa en bandoulière, et l&#8217;emmena au 1955<!--l. 136--><p class="indent" > Zach ramassa leurs deux sacs, les passa en bandoulière, et l&#8217;emmena au
1953pas de course. Elle le suivit sans réfléchir. 1956pas de course. Elle le suivit sans réfléchir.
1954<!--l. 138--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé lorsqu&#8217;elle reprit un peu ses esprits<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1957<!--l. 138--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé lorsqu&#8217;elle reprit un peu ses esprits<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1955
1956
1957Elle l&#8217;ignorait. Mais la nuit achevait de tomber, et ses jambes commençaient 1958Elle l&#8217;ignorait. Mais la nuit achevait de tomber, et ses jambes commençaient
1958à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br 1959à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br
1959class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1960class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -1988,8 +1989,6 @@ class="newline" />Ell vit sa silhouette escalader lestement les derniers mètres
1988dans le buisson sombre. Puis ce buisson s&#8217;écarta légèrement, laissant 1989dans le buisson sombre. Puis ce buisson s&#8217;écarta légèrement, laissant
1989entrevoir une grande faille dans laquelle il se tenait assis. Il se mit à plat 1990entrevoir une grande faille dans laquelle il se tenait assis. Il se mit à plat
1990ventre au bord, et tendit son bras. Elle le saisit, et il la hissa jusqu&#8217;à 1991ventre au bord, et tendit son bras. Elle le saisit, et il la hissa jusqu&#8217;à
1991
1992
1993lui. Le buisson se replaça sur l&#8217;entrée de la faille, coupant toute 1992lui. Le buisson se replaça sur l&#8217;entrée de la faille, coupant toute
1994lumière. 1993lumière.
1995<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1994<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2024,11 +2023,11 @@ première fois, marquer un instant d&#8217;hésitation gêné.<br
2024class="newline" />&#8212; J&#8217;ai des yeux de chat, il paraît.<br 2023class="newline" />&#8212; J&#8217;ai des yeux de chat, il paraît.<br
2025class="newline" />Le contact entre leurs doigts se rompit. 2024class="newline" />Le contact entre leurs doigts se rompit.
2026<!--l. 172--><p class="indent" > Alors qu&#8217;ils mangeaient en silence, elle réfléchissait. Ainsi, il voyait dans 2025<!--l. 172--><p class="indent" > Alors qu&#8217;ils mangeaient en silence, elle réfléchissait. Ainsi, il voyait dans
2027
2028
2029le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des 2026le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des
2030êtres qui avaient cette capacité. Les elfes et les nains, déjà, bien que le 2027êtres qui avaient cette capacité. Les elfes et les nains, déjà, bien que le
2031mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les 2028mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les
2029
2030
2032loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa 2031loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa
2033machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune 2032machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune
2034marque de blessure. 2033marque de blessure.
@@ -2060,11 +2059,11 @@ extrêment gênant pour elle, de se sentir observée sans pouvoir observer en
2060retour.<br 2059retour.<br
2061class="newline" />&#8212; On ne peut pas faire de feu, et l&#8217;humidité n&#8217;aide pas. Installe-toi sur le 2060class="newline" />&#8212; On ne peut pas faire de feu, et l&#8217;humidité n&#8217;aide pas. Installe-toi sur le
2062lit, vers le fond, et couvre-toi le plus possible. Enfin, lit... le tas de bruyère. 2061lit, vers le fond, et couvre-toi le plus possible. Enfin, lit... le tas de bruyère.
2063
2064
2065Ce n&#8217;est pas très confortable, mais c&#8217;est mieux que la roche, et ça isole du 2062Ce n&#8217;est pas très confortable, mais c&#8217;est mieux que la roche, et ça isole du
2066froid. 2063froid.
2067<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta 2064<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta
2065
2066
2068légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette, 2067légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette,
2069c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme. 2068c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme.
2070Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet. 2069Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet.
@@ -2098,12 +2097,12 @@ même pas enlevée&#8211;, mais elle réalisa subitement qu&#8217;elle-même ne deva
2098sentir bien meilleur. Elle ne l&#8217;aurait pas admis tout haut, mais elle était 2097sentir bien meilleur. Elle ne l&#8217;aurait pas admis tout haut, mais elle était
2099soulagée de l&#8217;avoir près de lui. Non seulement il lui tenait chaud, mais sa 2098soulagée de l&#8217;avoir près de lui. Non seulement il lui tenait chaud, mais sa
2100présence, son souffle calme, même cette odeur la rassurait. Elle avait un peu 2099présence, son souffle calme, même cette odeur la rassurait. Elle avait un peu
2101
2102
2103de mal à réaliser tout ce qui s&#8217;était passé cette soirée. Il l&#8217;avait sauvée des 2100de mal à réaliser tout ce qui s&#8217;était passé cette soirée. Il l&#8217;avait sauvée des
2104bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui 2101bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui
2105seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y 2102seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y
2106pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2103pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2104
2105
2107<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était 2106<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était
2108incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la 2107incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la
2109garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait 2108garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait
@@ -2135,12 +2134,12 @@ class="newline" />&#8212; Oui...<br
2135class="newline" />Son ton de réponse semblait gêné. Lui, qu&#8217;elle avait toujours vu si assuré, si 2134class="newline" />Son ton de réponse semblait gêné. Lui, qu&#8217;elle avait toujours vu si assuré, si
2136calme, maître de lui-même, se trouvait si mal à l&#8217;aise sur ce genre de 2135calme, maître de lui-même, se trouvait si mal à l&#8217;aise sur ce genre de
2137question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2136question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2138
2139
2140<!--l. 227--><p class="noindent" ><span 2137<!--l. 227--><p class="noindent" ><span
2141class="ecti-1095">Zach</span> 2138class="ecti-1095">Zach</span>
2142<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses question ou ses interrogations. Son 2139<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses question ou ses interrogations. Son
2143corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle 2140corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle
2141
2142
2144ne disait rien... N&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Au point où il en 2143ne disait rien... N&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Au point où il en
2145était... <br 2144était... <br
2146class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui 2145class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui
@@ -2176,6 +2175,8 @@ class="newline" />&#8212; Si, à vrai dire. Mais comment savoir<span class="frenc
2176class="newline" />Il la sentit sourire à cette plaisanterie.<br 2175class="newline" />Il la sentit sourire à cette plaisanterie.<br
2177class="newline" />&#8212; Certes. <br 2176class="newline" />&#8212; Certes. <br
2178class="newline" />Il hésita à la questionner plus. Elle avait l&#8217;air de connaître un peu le sujet... 2177class="newline" />Il hésita à la questionner plus. Elle avait l&#8217;air de connaître un peu le sujet...
2178
2179
2179<br 2180<br
2180class="newline" />&#8212; Comment tu ferais, toi, pour savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2181class="newline" />&#8212; Comment tu ferais, toi, pour savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2181class="newline" />&#8212; En fait, il y a plusieurs façons de voir dans le noir. Peux-tu me décrire 2182class="newline" />&#8212; En fait, il y a plusieurs façons de voir dans le noir. Peux-tu me décrire
@@ -2211,6 +2212,8 @@ animosité.<br
2211class="newline" />&#8212; C&#8217;est drôle, tu n&#8217;as pas l&#8217;air de considérer cela comme une tare.<br 2212class="newline" />&#8212; C&#8217;est drôle, tu n&#8217;as pas l&#8217;air de considérer cela comme une tare.<br
2212class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br 2213class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br
2213class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère 2214class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère
2215
2216
2214de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres. 2217de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres.
2215<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un 2218<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un
2216qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans 2219qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans
@@ -2244,11 +2247,11 @@ sa main droite alors que l&#8217;entrée n&#8217;était qu&#8217;à quelques mètres
2244gauche. Elle s&#8217;assit sur le matelas, finalement pas si inconfortable que 2247gauche. Elle s&#8217;assit sur le matelas, finalement pas si inconfortable que
2245cela. 2248cela.
2246<!--l. 273--><p class="indent" > Zach n&#8217;était plus étendu près d&#8217;elle, et il avait laissé à côté sa ceinture 2249<!--l. 273--><p class="indent" > Zach n&#8217;était plus étendu près d&#8217;elle, et il avait laissé à côté sa ceinture
2247
2248
2249et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte, 2250et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte,
2250cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un 2251cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un
2251mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la 2252mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la
2253
2254
2252silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et 2255silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et
2253la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir... 2256la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir...
2254Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université 2257Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université
@@ -2284,6 +2287,8 @@ class="newline" />&#8212; Ne bouge pas.<br
2284class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son sac. Il entendit 2287class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son sac. Il entendit
2285quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en 2288quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en
2286transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence. 2289transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence.
2290
2291
2287Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu 2292Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu
2288l&#8217;intriguait. 2293l&#8217;intriguait.
2289<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main 2294<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main
@@ -2317,6 +2322,8 @@ l&#8217;air de la choquer...
2317src="aventuriers5x.png" alt="[ 2322src="aventuriers5x.png" alt="[
2318" class="par-math-display" ></center> 2323" class="par-math-display" ></center>
2319<!--l. 1--><p class="nopar" > 2324<!--l. 1--><p class="nopar" >
2325
2326
2320<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 2327<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
2321class="ecti-1095">Aldariel</span> 2328class="ecti-1095">Aldariel</span>
2322<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi 2329<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi
@@ -2384,13 +2391,13 @@ class="newline" />Aldariel retint un cri de joie.
2384class="ecti-1095">Silw</span><span 2391class="ecti-1095">Silw</span><span
2385class="ecti-1095">ë</span> 2392class="ecti-1095">ë</span>
2386<!--l. 41--><p class="indent" > Silwë était debout face à une table où s&#8217;étalait une carte, dans un salon 2393<!--l. 41--><p class="indent" > Silwë était debout face à une table où s&#8217;étalait une carte, dans un salon
2387
2388
2389du palais. Elle réfléchissait à cette nouvelle aventure. Elle ne s&#8217;attendait pas 2394du palais. Elle réfléchissait à cette nouvelle aventure. Elle ne s&#8217;attendait pas
2390à une telle responsabilité, à peine rentrée chez elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;était un grand 2395à une telle responsabilité, à peine rentrée chez elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;était un grand
2391honneur et une grande confiance, car le roi lui confiait rien de moins 2396honneur et une grande confiance, car le roi lui confiait rien de moins
2392que sa fille. Elle doutait presque de ses capacités à mener une telle 2397que sa fille. Elle doutait presque de ses capacités à mener une telle
2393mission... 2398mission...
2399
2400
2394<!--l. 43--><p class="indent" > Elle connaissait indirectement la princesse. Sa mère avait été son 2401<!--l. 43--><p class="indent" > Elle connaissait indirectement la princesse. Sa mère avait été son
2395professeur particulier de tir à l&#8217;arc, et elle lui avait décrit une jeune femme à 2402professeur particulier de tir à l&#8217;arc, et elle lui avait décrit une jeune femme à
2396la fois déterminée et douée, mais aussi simple et sans complexes. Qu&#8217;en 2403la fois déterminée et douée, mais aussi simple et sans complexes. Qu&#8217;en
@@ -2455,14 +2462,14 @@ c&#8217;est tout.<br
2455class="newline" />&#8212; Et le duc, ça ne le gène pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2462class="newline" />&#8212; Et le duc, ça ne le gène pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2456class="newline" />&#8212; D&#8217;après votre père, non, mais il a du mal à convaincre ses pairs. Il espère 2463class="newline" />&#8212; D&#8217;après votre père, non, mais il a du mal à convaincre ses pairs. Il espère
2457d&#8217;ailleurs que notre venue puisse changer &#8211;un petit peu&#8211; les choses... Mais 2464d&#8217;ailleurs que notre venue puisse changer &#8211;un petit peu&#8211; les choses... Mais
2458
2459
2460nous verrons bien. Je ne connais pas cette région non plus, pour tout vous 2465nous verrons bien. Je ne connais pas cette région non plus, pour tout vous
2461dire. 2466dire.
2462<!--l. 72--><p class="indent" > Elle laissa la jeune princesse observer la carte, pendant qu&#8217;elle vérifiait 2467<!--l. 72--><p class="indent" > Elle laissa la jeune princesse observer la carte, pendant qu&#8217;elle vérifiait
2463son équipement. Elle enfila par dessus sa tunique une armure légère en cuir, 2468son équipement. Elle enfila par dessus sa tunique une armure légère en cuir,
2464qu&#8217;elle avait faite faire chez les humains, ajustée à sa taille. Sans manches, 2469qu&#8217;elle avait faite faire chez les humains, ajustée à sa taille. Sans manches,
2465elle ne couvrait que le buste et descendait à mi-cuisse, fendue sur les côté. 2470elle ne couvrait que le buste et descendait à mi-cuisse, fendue sur les côté.
2471
2472
2466Elle ajouta sa ceinture, avec le fourreau de son épée et de sa dague. 2473Elle ajouta sa ceinture, avec le fourreau de son épée et de sa dague.
2467Elle ajusta également les bandes de cuir à ses poignets, qui à la fois 2474Elle ajusta également les bandes de cuir à ses poignets, qui à la fois
2468protégeaient contre les coups, gardaient les articulations à chaud, et 2475protégeaient contre les coups, gardaient les articulations à chaud, et
@@ -2492,14 +2499,14 @@ class="newline" />&#8212; D&#8217;accord.
2492class="ecti-1095">Aldariel</span> 2499class="ecti-1095">Aldariel</span>
2493<!--l. 91--><p class="indent" > Aldariel examinait la chambre avec intérêt. Une petite pièce, avec deux 2500<!--l. 91--><p class="indent" > Aldariel examinait la chambre avec intérêt. Une petite pièce, avec deux
2494lits humains et deux tables de chevet, une vieille armoire en bois, et dans un 2501lits humains et deux tables de chevet, une vieille armoire en bois, et dans un
2495
2496
2497angle de la pièce, un petit miroir et un baquet vide posé sur une meuble. 2502angle de la pièce, un petit miroir et un baquet vide posé sur une meuble.
2498Une fenêtre de petite taille laissait entrer les dernières lueurs du soir. Elle 2503Une fenêtre de petite taille laissait entrer les dernières lueurs du soir. Elle
2499voulait poser des questions sur tout, mais Silwë n&#8217;était pas encore 2504voulait poser des questions sur tout, mais Silwë n&#8217;était pas encore
2500montée. 2505montée.
2501<!--l. 93--><p class="indent" > Trois jours qu&#8217;elle étaient parties. Elles avaient quitté la forêt en début 2506<!--l. 93--><p class="indent" > Trois jours qu&#8217;elle étaient parties. Elles avaient quitté la forêt en début
2502d&#8217;après-midi, et étaient arrivées dans un premier village humain. Un peu 2507d&#8217;après-midi, et étaient arrivées dans un premier village humain. Un peu
2508
2509
2503effrayée, elle n&#8217;avait pas quitté sa compagne &#8211;qui semblait très à l&#8217;aise&#8211; 2510effrayée, elle n&#8217;avait pas quitté sa compagne &#8211;qui semblait très à l&#8217;aise&#8211;
2504d&#8217;une semelle. Les gens les avaient regardées avec curiosité et bienveillance, 2511d&#8217;une semelle. Les gens les avaient regardées avec curiosité et bienveillance,
2505et elles s&#8217;étaient dirigées vers l&#8217;auberge. Le repas qui y avait été servi &#8211;une 2512et elles s&#8217;étaient dirigées vers l&#8217;auberge. Le repas qui y avait été servi &#8211;une
@@ -2528,14 +2535,14 @@ ont besoin de lumière supplémentaire.<br
2528class="newline" />&#8212; Ça doit être difficile d&#8217;être un humain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Comment font-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2535class="newline" />&#8212; Ça doit être difficile d&#8217;être un humain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Comment font-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2529class="newline" />&#8212; Je me suis dit la même chose. Et pourtant ils arrivent à faire des choses 2536class="newline" />&#8212; Je me suis dit la même chose. Et pourtant ils arrivent à faire des choses
2530extraordinaires, alors... Peut-être cette difficulté les pousse à trouver des 2537extraordinaires, alors... Peut-être cette difficulté les pousse à trouver des
2531
2532
2533solutions<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? C&#8217;est incroyable ce que les humains peuvent être plein de 2538solutions<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? C&#8217;est incroyable ce que les humains peuvent être plein de
2534ressources et d&#8217;idées, parfois... 2539ressources et d&#8217;idées, parfois...
2535<!--l. 109--><p class="indent" > Aldariel fixa le plafond de la chambre pendant un moment. Elle se 2540<!--l. 109--><p class="indent" > Aldariel fixa le plafond de la chambre pendant un moment. Elle se
2536remémora les regards surpris des villageois en les voyant arriver. Beaucoup 2541remémora les regards surpris des villageois en les voyant arriver. Beaucoup
2537leur avaient souri. Mais certains les avaient regardées en fronçant les 2542leur avaient souri. Mais certains les avaient regardées en fronçant les
2538sourcils. Un homme s&#8217;était éloigné à la table la plus loin d&#8217;elles lorsqu&#8217;elles 2543sourcils. Un homme s&#8217;était éloigné à la table la plus loin d&#8217;elles lorsqu&#8217;elles
2544
2545
2539étaient entrées dans la taverne.<br 2546étaient entrées dans la taverne.<br
2540class="newline" />&#8212; Pourquoi certains humains nous détestent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2547class="newline" />&#8212; Pourquoi certains humains nous détestent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2541class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer.<br 2548class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer.<br
@@ -2565,14 +2572,14 @@ class="newline" />&#8212; Cela dit, ne t&#8217;inquiète pas trop, ça ne veut pas
2565chez les humains. Je crois te l&#8217;avoir déjà dit, mais même s&#8217;ils ne 2572chez les humains. Je crois te l&#8217;avoir déjà dit, mais même s&#8217;ils ne
2566nous aiment pas, ils nous respectent en général. Que ce soit à cause 2573nous aiment pas, ils nous respectent en général. Que ce soit à cause
2567de nos armes, ou de crainte de créer des ennuis diplomatiques, ou 2574de nos armes, ou de crainte de créer des ennuis diplomatiques, ou
2568
2569
2570simplement parce qu&#8217;ils n&#8217;ont pas envie de s&#8217;en mêler. Donc pas 2575simplement parce qu&#8217;ils n&#8217;ont pas envie de s&#8217;en mêler. Donc pas
2571d&#8217;inquiétude. 2576d&#8217;inquiétude.
2572<!--l. 122--><p class="indent" > Les humains étaient décidément surprenants. Il y avait d&#8217;autres 2577<!--l. 122--><p class="indent" > Les humains étaient décidément surprenants. Il y avait d&#8217;autres
2573questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les nains, par exemple, 2578questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les nains, par exemple,
2574en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était 2579en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était
2575endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours 2580endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours
2581
2582
2576qui viennent. 2583qui viennent.
2577<!--l. 126--><p class="noindent" ><span 2584<!--l. 126--><p class="noindent" ><span
2578class="ecti-1095">Silw</span><span 2585class="ecti-1095">Silw</span><span
@@ -2602,14 +2609,14 @@ tête effrayée, et fermer précipitamment le panneau de bois qui servait de
2602fenêtre. Le soldat se défendait vaillamment contre trois brigands, mais 2609fenêtre. Le soldat se défendait vaillamment contre trois brigands, mais
2603difficilement. 2610difficilement.
2604<!--l. 134--><p class="indent" > Aldariel n&#8217;était plus à côté d&#8217;elle. Elle avait lestement escaladé un arbre, 2611<!--l. 134--><p class="indent" > Aldariel n&#8217;était plus à côté d&#8217;elle. Elle avait lestement escaladé un arbre,
2605
2606
2607et préparait déjà une flèche pour son arc. Avant de viser, hésitante, elle lui 2612et préparait déjà une flèche pour son arc. Avant de viser, hésitante, elle lui
2608jeta un regard interrogateur. Elle lui répondit en hochant la tête, et en 2613jeta un regard interrogateur. Elle lui répondit en hochant la tête, et en
2609dégainant silencieusement son épée. Puis elle avança vers le champ de 2614dégainant silencieusement son épée. Puis elle avança vers le champ de
2610bataille. 2615bataille.
2611<!--l. 136--><p class="indent" > Le trait fin et meurtrier, partant de l&#8217;arbre, toucha dans la nuque l&#8217;un 2616<!--l. 136--><p class="indent" > Le trait fin et meurtrier, partant de l&#8217;arbre, toucha dans la nuque l&#8217;un
2612des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à 2617des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à
2618
2619
2613son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce 2620son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce
2614qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se 2621qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se
2615retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise, 2622retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise,
@@ -2645,6 +2652,8 @@ class="ecti-1095">Aldariel</span>
2645<!--l. 148--><p class="indent" > Les deux jeunes femmes repartirent, par la voie des arbres dans un 2652<!--l. 148--><p class="indent" > Les deux jeunes femmes repartirent, par la voie des arbres dans un
2646premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans trop 2653premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans trop
2647réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains 2654réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains
2655
2656
2648qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même. 2657qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même.
2649Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait 2658Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait
2650laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces 2659laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces
@@ -2706,8 +2715,6 @@ grands enchantements de la déesse et les utiliser pour être fleuriste, c&#8217;é
2706un peu triste, c&#8217;est vrai. Elle avait hâte de pouvoir à nouveau endosser le 2715un peu triste, c&#8217;est vrai. Elle avait hâte de pouvoir à nouveau endosser le
2707rôle de prêtresse, et de quitter sa petite routine, mais pour cela il fallait 2716rôle de prêtresse, et de quitter sa petite routine, mais pour cela il fallait
2708qu&#8217;on ait cessé de la chercher. En attendant, travailler ses enchantements 2717qu&#8217;on ait cessé de la chercher. En attendant, travailler ses enchantements
2709
2710
2711n&#8217;était pas inutile. 2718n&#8217;était pas inutile.
2712<!--l. 9--><p class="indent" > Cela faisait presque deux ans qu&#8217;elle s&#8217;était enfuie avec Uhr et ses amis, 2719<!--l. 9--><p class="indent" > Cela faisait presque deux ans qu&#8217;elle s&#8217;était enfuie avec Uhr et ses amis,
2713et les rumeurs qu&#8217;ils avaient entendues depuis étaient plutôt bonnes. 2720et les rumeurs qu&#8217;ils avaient entendues depuis étaient plutôt bonnes.
@@ -2715,6 +2722,8 @@ Si tout le monde parlait de ce mystérieux enlèvement, l&#8217;histoire se
2715modifiait petit à petit, et se ramifiait en de nombreuses versions toutes 2722modifiait petit à petit, et se ramifiait en de nombreuses versions toutes
2716plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des 2723plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des
2717récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et 2724récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et
2725
2726
2718lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de 2727lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de
2719Touryre. 2728Touryre.
2720<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement 2729<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement
@@ -2742,8 +2751,6 @@ class="newline" />&#8212; Bah, comme quelqu&#8217;un qui apprend la mort de son
2742veux-tu...<br 2751veux-tu...<br
2743class="newline" />&#8212; Il était magicien, lui aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2752class="newline" />&#8212; Il était magicien, lui aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2744class="newline" />&#8212; Oui. Il a eu une dispute avec un confrère. Tous deux ont péri dans un 2753class="newline" />&#8212; Oui. Il a eu une dispute avec un confrère. Tous deux ont péri dans un
2745
2746
2747incendie ravageur.<br 2754incendie ravageur.<br
2748class="newline" />Samantha frissonna. Les disputes entre magiciens, ça ne plaisantait pas. Les 2755class="newline" />Samantha frissonna. Les disputes entre magiciens, ça ne plaisantait pas. Les
2749prêtres, au moins n&#8217;étaient pas comme ça... Enfin, à bien y réfléchir, il y 2756prêtres, au moins n&#8217;étaient pas comme ça... Enfin, à bien y réfléchir, il y
@@ -2751,6 +2758,8 @@ avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son
2751«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse... 2758«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse...
2752<!--l. 28--><p class="indent" > Elle prit un tabouret, s&#8217;assit à côté de lui et lui prit le bras.<br 2759<!--l. 28--><p class="indent" > Elle prit un tabouret, s&#8217;assit à côté de lui et lui prit le bras.<br
2753class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir aux mains comme 2760class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir aux mains comme
2761
2762
2754ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br 2763ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br
2755class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai 2764class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai
2756compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la 2765compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la
@@ -2785,6 +2794,8 @@ le gérer non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2785class="newline" />&#8212; Où tu veux en venir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2794class="newline" />&#8212; Où tu veux en venir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2786class="newline" />Elle haussa les épaules. <br 2795class="newline" />Elle haussa les épaules. <br
2787class="newline" />&#8212; Je me demande si c&#8217;est vraiment un accident et s&#8217;ils sont vraiment 2796class="newline" />&#8212; Je me demande si c&#8217;est vraiment un accident et s&#8217;ils sont vraiment
2797
2798
2788morts.<br 2799morts.<br
2789class="newline" />&#8212; Aucune idée. Mais tu sais, ce n&#8217;est pas à toi ni à moi que l&#8217;enquête a été 2800class="newline" />&#8212; Aucune idée. Mais tu sais, ce n&#8217;est pas à toi ni à moi que l&#8217;enquête a été
2790confiée... Et puis comment le vérifier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2801confiée... Et puis comment le vérifier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2812,8 +2823,6 @@ class="newline" />&#8212; Bah, c&#8217;est un plan douteux. Bien sûr qu&#8217;il
2812<!--l. 66--><p class="noindent" ><span 2823<!--l. 66--><p class="noindent" ><span
2813class="ecti-1095">Farl</span> 2824class="ecti-1095">Farl</span>
2814<!--l. 68--><p class="indent" > Cela faisait longtemps qu&#8217;il n&#8217;avait pas revêtu les vêtements sombres 2825<!--l. 68--><p class="indent" > Cela faisait longtemps qu&#8217;il n&#8217;avait pas revêtu les vêtements sombres
2815
2816
2817d&#8217;un assassin. Depuis qu&#8217;il avait décidé de changer de voie, il n&#8217;avait joué à 2826d&#8217;un assassin. Depuis qu&#8217;il avait décidé de changer de voie, il n&#8217;avait joué à
2818ce jeu là qu&#8217;à deux ou à trois occasions. Avait-il perdu la main<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dès qu&#8217;il 2827ce jeu là qu&#8217;à deux ou à trois occasions. Avait-il perdu la main<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dès qu&#8217;il
2819avait une occasion, il s&#8217;efforçait de s&#8217;entraîner, discrètement, au 2828avait une occasion, il s&#8217;efforçait de s&#8217;entraîner, discrètement, au
@@ -2821,6 +2830,8 @@ maniement de ses armes, à l&#8217;escalade, et à être furtif. Même en tunique
2821orange. Il n&#8217;était pas sûr de bien savoir pourquoi et dans quel but, 2830orange. Il n&#8217;était pas sûr de bien savoir pourquoi et dans quel but,
2822d&#8217;ailleurs. Il appréciait énormément son travail de ménestrel, mais... il 2831d&#8217;ailleurs. Il appréciait énormément son travail de ménestrel, mais... il
2823n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne 2832n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne
2833
2834
2824vie. 2835vie.
2825<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa 2836<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa
2826sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet 2837sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet
@@ -2848,8 +2859,6 @@ abîmé. Samantha lui avait dit qu&#8217;elle se débrouillerait même dans ce
2848cas. 2859cas.
2849<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim, 2860<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim,
2850était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il 2861était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il
2851
2852
2853semblait avoir plus de moyens. Fort heureusement, il n&#8217;était pas plus 2862semblait avoir plus de moyens. Fort heureusement, il n&#8217;était pas plus
2854surveillé, et la fenêtre ne lui résista pas plus longtemps que les panneaux de 2863surveillé, et la fenêtre ne lui résista pas plus longtemps que les panneaux de
2855bois de l&#8217;autre demeure. 2864bois de l&#8217;autre demeure.
@@ -2857,6 +2866,8 @@ bois de l&#8217;autre demeure.
2857quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là&#8211; et 2866quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là&#8211; et
2858quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir 2867quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir
2859ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre 2868ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre
2869
2870
2860Samantha. 2871Samantha.
2861<!--l. 80--><p class="noindent" ><span 2872<!--l. 80--><p class="noindent" ><span
2862class="ecti-1095">Samantha</span> 2873class="ecti-1095">Samantha</span>
@@ -2885,8 +2896,6 @@ class="newline" />Farl se leva et ramassa les objets.<br
2885class="newline" />&#8212; D&#8217;ailleurs, je vais aller les remettre vite fait. Il ne faudrait pas qu&#8217;on 2896class="newline" />&#8212; D&#8217;ailleurs, je vais aller les remettre vite fait. Il ne faudrait pas qu&#8217;on
2886s&#8217;aperçoive qu&#8217;ils ont disparu... On ne sait jamais. Je vous laisse débattre 2897s&#8217;aperçoive qu&#8217;ils ont disparu... On ne sait jamais. Je vous laisse débattre
2887pendant ce temps. 2898pendant ce temps.
2888
2889
2890<!--l. 101--><p class="indent" > Il ouvrit la porte et la silhouette sombre disparut dans la nuit. Elle 2899<!--l. 101--><p class="indent" > Il ouvrit la porte et la silhouette sombre disparut dans la nuit. Elle
2891regarda Uhr.<br 2900regarda Uhr.<br
2892class="newline" />&#8212; Je me sens mal à l&#8217;aise de garder un tel secret. Si la garde le sait tôt, ils 2901class="newline" />&#8212; Je me sens mal à l&#8217;aise de garder un tel secret. Si la garde le sait tôt, ils
@@ -2894,6 +2903,8 @@ auront peut-être une chance de retrouver le coupable avant qu&#8217;il ne
2894disparaisse pour de bon...<br 2903disparaisse pour de bon...<br
2895class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais je risque ma carrière en faisant ça. J&#8217;hésite... Même si 2904class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais je risque ma carrière en faisant ça. J&#8217;hésite... Même si
2896effectivement il faudrait leur dire. Peut-être les aiguiller sur cette 2905effectivement il faudrait leur dire. Peut-être les aiguiller sur cette
2906
2907
2897piste<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2908piste<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2898class="newline" />&#8212; Ils vont perdre trop de temps... C&#8217;est tellement bête... Pourquoi n&#8217;ont-ils 2909class="newline" />&#8212; Ils vont perdre trop de temps... C&#8217;est tellement bête... Pourquoi n&#8217;ont-ils
2899pas pensé à faire appel à un prêtre pour ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2910pas pensé à faire appel à un prêtre pour ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2921,8 +2932,6 @@ confirmait que quelque chose de louche se passait ici. Allait-il venir
2921vers lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allait-il le voir, l&#8217;entendre, ou le détecter d&#8217;une façon 2932vers lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allait-il le voir, l&#8217;entendre, ou le détecter d&#8217;une façon
2922quelconque<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2933quelconque<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2923<!--l. 119--><p class="indent" > La silhouette, qu&#8217;il finit par identifier comme celle d&#8217;une femme, passa 2934<!--l. 119--><p class="indent" > La silhouette, qu&#8217;il finit par identifier comme celle d&#8217;une femme, passa
2924
2925
2926devant la porte derrière laquelle il se tenait et s&#8217;avança droit vers un pan 2935devant la porte derrière laquelle il se tenait et s&#8217;avança droit vers un pan
2927de mur. Elle semblait l&#8217;examiner avec précautions, et fit briller ses 2936de mur. Elle semblait l&#8217;examiner avec précautions, et fit briller ses
2928yeux plus fort, vraisemblablement pour y voir plus clair. Un bruit 2937yeux plus fort, vraisemblablement pour y voir plus clair. Un bruit
@@ -2930,6 +2939,8 @@ venant de l&#8217;extérieur la fit sursauter, et elle se retourna. Elle tenait u
2930bâton de mage à la main, qu&#8217;elle avait dirigé contre le bruit, en 2939bâton de mage à la main, qu&#8217;elle avait dirigé contre le bruit, en
2931tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi 2940tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi
2932dangereuse. 2941dangereuse.
2942
2943
2933<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller 2944<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller
2934l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et 2945l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et
2935s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br 2946s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br
@@ -2958,8 +2969,6 @@ class="newline" />&#8212; Hé bien, voyez-vous, je suis là pour à peu de choses p
2958que vous. Et j&#8217;ai de sérieuses raisons de ne pas croire non plus à un 2969que vous. Et j&#8217;ai de sérieuses raisons de ne pas croire non plus à un
2959accident.<br 2970accident.<br
2960class="newline" />Elle hésita, puis l&#8217;étoile de glace diminua légèrement. Des filaments s&#8217;en 2971class="newline" />Elle hésita, puis l&#8217;étoile de glace diminua légèrement. Des filaments s&#8217;en
2961
2962
2963échappèrent, comme si elle disparaissait peu à peu comme elle était 2972échappèrent, comme si elle disparaissait peu à peu comme elle était
2964apparue. <br 2973apparue. <br
2965class="newline" />&#8212; Expliquez-vous.<br 2974class="newline" />&#8212; Expliquez-vous.<br
@@ -2995,8 +3004,6 @@ class="newline" />&#8212; N&#8217;aurait-il pas protégé magiquement cette cachet
2995class="newline" />Elle secoua la tête.<br 3004class="newline" />Elle secoua la tête.<br
2996class="newline" />&#8212; J&#8217;en doute. Je ne peux pas vérifier, il y a trop de distorsions magiques 3005class="newline" />&#8212; J&#8217;en doute. Je ne peux pas vérifier, il y a trop de distorsions magiques
2997dans ce lieu, avec ce qui s&#8217;y est passé. Mais le connaissant, il aurait préféré 3006dans ce lieu, avec ce qui s&#8217;y est passé. Mais le connaissant, il aurait préféré
2998
2999
3000une méthode plus classique. Si de nombreux mages savent s&#8217;en sortir face à 3007une méthode plus classique. Si de nombreux mages savent s&#8217;en sortir face à
3001un glyphe de protection magique, peu d&#8217;entre eux savent forcer une serrure, 3008un glyphe de protection magique, peu d&#8217;entre eux savent forcer une serrure,
3002en réalité. Enfin, de façon non destructrice, si vous voyez ce que je veux 3009en réalité. Enfin, de façon non destructrice, si vous voyez ce que je veux
@@ -3031,8 +3038,6 @@ aurait donné une quarantaine d&#8217;années, et sans ce visage fermé et
3031ces traits tirés, elle devait être belle. Elle marchait d&#8217;un air décidé, 3038ces traits tirés, elle devait être belle. Elle marchait d&#8217;un air décidé,
3032sans cacher son bâton de magie, surmonté d&#8217;une grande pierre bleu 3039sans cacher son bâton de magie, surmonté d&#8217;une grande pierre bleu
3033glacé. 3040glacé.
3034
3035
3036<!--l. 165--><p class="noindent" ><span 3041<!--l. 165--><p class="noindent" ><span
3037class="ecti-1095">Uhr</span> 3042class="ecti-1095">Uhr</span>
3038<!--l. 167--><p class="indent" > Mais que faisait Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aurait dû être rentré depuis un moment déjà. 3043<!--l. 167--><p class="indent" > Mais que faisait Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aurait dû être rentré depuis un moment déjà.
@@ -3068,14 +3073,14 @@ class="newline" />Elle fit une pause, et détourna le regard de la lumière de la
3068étouffant un sanglot. Il préféra ne pas relever, et prit la parole.<br 3073étouffant un sanglot. Il préféra ne pas relever, et prit la parole.<br
3069class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br 3074class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br
3070class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3075class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3071
3072
3073<!--l. 188--><p class="noindent" ><span 3076<!--l. 188--><p class="noindent" ><span
3074class="ecti-1095">Samantha</span> 3077class="ecti-1095">Samantha</span>
3075<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à 3078<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à
3076personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne... 3079personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne...
3077Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal. 3080Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal.
3078Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets. 3081Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets.
3082
3083
3079<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br 3084<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br
3080class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines 3085class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines
3081conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma 3086conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma
@@ -3105,8 +3110,6 @@ recherche.
3105de sa main, c&#8217;est une lettre qu&#8217;on lui a transmise. Un rapport d&#8217;un garde 3110de sa main, c&#8217;est une lettre qu&#8217;on lui a transmise. Un rapport d&#8217;un garde
3106vivant dans un village près de la forêt de Sossirant. Il raconte une trouvaille 3111vivant dans un village près de la forêt de Sossirant. Il raconte une trouvaille
3107bizarre, le cadavre d&#8217;une créature inhabituelle, charriée par des débris de la 3112bizarre, le cadavre d&#8217;une créature inhabituelle, charriée par des débris de la
3108
3109
3110rivière.<br 3113rivière.<br
3111class="newline" />Elle leur montra la lettre, où on pouvait lire la description d&#8217;un insecte de la 3114class="newline" />Elle leur montra la lettre, où on pouvait lire la description d&#8217;un insecte de la
3112taille d&#8217;un gros chien. Mais lorsque le garde avait voulu la nettoyer pour 3115taille d&#8217;un gros chien. Mais lorsque le garde avait voulu la nettoyer pour
@@ -3141,14 +3144,14 @@ les découvertes de Mortag, c&#8217;est que quelqu&#8217;un était vraisemblableme
3141train de les réintroduire au c&#339;ur de cette forêt. Et secrètement.<br 3144train de les réintroduire au c&#339;ur de cette forêt. Et secrètement.<br
3142class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son intérêt là-dedans. Il, 3145class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son intérêt là-dedans. Il,
3143ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une 3146ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une
3144
3145
3146pauvre créature disparue.<br 3147pauvre créature disparue.<br
3147class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3148class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3148Proposa Samantha.<br 3149Proposa Samantha.<br
3149class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi 3150class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi
3150personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est 3151personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est
3151pas ma spécialité. 3152pas ma spécialité.
3153
3154
3152<!--l. 222--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;un point de vue plus pratique, on fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On dit quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3155<!--l. 222--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;un point de vue plus pratique, on fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On dit quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3153class="newline" />Uhr regarda les trois autres.<br 3156class="newline" />Uhr regarda les trois autres.<br
3154class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br 3157class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br
@@ -3177,8 +3180,6 @@ class="ecti-1095">Uhr</span>
3177class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que tu es conscient de ce que tu as fait. De ce que vous avez 3180class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que tu es conscient de ce que tu as fait. De ce que vous avez
3178fait.<br 3181fait.<br
3179class="newline" />Il ne répondit pas, très mal à l&#8217;aise. La magicienne leur avait dit qu&#8217;elle irait 3182class="newline" />Il ne répondit pas, très mal à l&#8217;aise. La magicienne leur avait dit qu&#8217;elle irait
3180
3181
3182le voir pour leur raconter l&#8217;histoire, et prendre leur défense, mais à quel 3183le voir pour leur raconter l&#8217;histoire, et prendre leur défense, mais à quel
3183point l&#8217;avait-elle fait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et même si elle avait fait de son mieux, ce n&#8217;était 3184point l&#8217;avait-elle fait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et même si elle avait fait de son mieux, ce n&#8217;était
3184pas elle qui était seule dans le bureau de Mazrok, ce n&#8217;était pas elle qui 3185pas elle qui était seule dans le bureau de Mazrok, ce n&#8217;était pas elle qui
@@ -3186,6 +3187,8 @@ risquait de perdre sa carrière... Il réalisa soudainement qu&#8217;elle avait pe
3186pire, en fait, et cessa ses plaintes intérieures.<br 3187pire, en fait, et cessa ses plaintes intérieures.<br
3187class="newline" />&#8212; J&#8217;avais bien quelques doutes sur cette histoire d&#8217;accident. J&#8217;avais engagé 3188class="newline" />&#8212; J&#8217;avais bien quelques doutes sur cette histoire d&#8217;accident. J&#8217;avais engagé
3188une enquête à ce sujet... Même si j&#8217;admets que personne n&#8217;avait pensé à 3189une enquête à ce sujet... Même si j&#8217;admets que personne n&#8217;avait pensé à
3190
3191
3189faire appel à un prêtre.<br 3192faire appel à un prêtre.<br
3190class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br 3193class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br
3191class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets... 3194class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets...
@@ -3221,6 +3224,8 @@ class="newline" />Il hocha la tête. Non seulement il échappait au pire, mais l&#
3221mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec 3224mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec
3222Samantha et Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br 3225Samantha et Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br
3223class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais 3226class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais
3227
3228
3224besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien 3229besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien
3225entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou 3230entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou
3226que tu m&#8217;apprennes ce que tu trouves.<br 3231que tu m&#8217;apprennes ce que tu trouves.<br
@@ -3248,8 +3253,6 @@ src="aventuriers7x.png" alt="[
3248<!--l. 2--><p class="nopar" > 3253<!--l. 2--><p class="nopar" >
3249<!--l. 5--><p class="noindent" ><span 3254<!--l. 5--><p class="noindent" ><span
3250class="ecti-1095">Zach</span> 3255class="ecti-1095">Zach</span>
3251
3252
3253<!--l. 7--><p class="indent" > Deux jours s&#8217;étaient écoulés depuis leur mésaventure. Deux jours qui 3256<!--l. 7--><p class="indent" > Deux jours s&#8217;étaient écoulés depuis leur mésaventure. Deux jours qui
3254avaient été plutôt calmes. En s&#8217;éloignant encore des sentiers, ils n&#8217;avaient 3257avaient été plutôt calmes. En s&#8217;éloignant encore des sentiers, ils n&#8217;avaient
3255pas recroisé de brigands, même si la forêt y était plus dense encore. Sélène 3258pas recroisé de brigands, même si la forêt y était plus dense encore. Sélène
@@ -3257,6 +3260,8 @@ commençait à se sentir à l&#8217;aise en forêt &#8211;ou était-ce une aisance av
3257et avait beaucoup moins de difficultés à suivre son rythme. Il se surprit à la 3260et avait beaucoup moins de difficultés à suivre son rythme. Il se surprit à la
3258considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à 3261considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à
3259un autre. 3262un autre.
3263
3264
3260<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui 3265<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui
3261avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour 3266avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour
3262avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été 3267avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été
@@ -3286,14 +3291,14 @@ class="newline" />&#8212; Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Der
3286class="newline" />Il pivota instantanément en entendant le ton de sa voix.<br 3291class="newline" />Il pivota instantanément en entendant le ton de sa voix.<br
3287class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est que...<br 3292class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est que...<br
3288class="newline" />Il n&#8217;eut pas le temps de finir sa phrase. Ce qui surgit des buissons lui 3293class="newline" />Il n&#8217;eut pas le temps de finir sa phrase. Ce qui surgit des buissons lui
3289
3290
3291arracha un cri de surprise et d&#8217;horreur. La créature ressemblait à une 3294arracha un cri de surprise et d&#8217;horreur. La créature ressemblait à une
3292araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses 3295araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses
3293yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu 3296yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu
3294que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu 3297que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu
3295rassurant...<br 3298rassurant...<br
3296class="newline" /> 3299class="newline" />
3300
3301
3297<!--l. 23--><p class="noindent" ><span 3302<!--l. 23--><p class="noindent" ><span
3298class="ecti-1095">Zach</span> 3303class="ecti-1095">Zach</span>
3299<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3304<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -3323,8 +3328,6 @@ y resta. D&#8217;un geste ample, il dégagea le corps inerte de la bête de son ar
3323&#8211;au moins, elles n&#8217;étaient pas très résistantes&#8211; et chercha du regard la 3328&#8211;au moins, elles n&#8217;étaient pas très résistantes&#8211; et chercha du regard la
3324deuxième. Une douleur extrêmement vive le saisit dans la cuisse droite. 3329deuxième. Une douleur extrêmement vive le saisit dans la cuisse droite.
3325L&#8217;arakne venait d&#8217;y planter ses mandibules. 3330L&#8217;arakne venait d&#8217;y planter ses mandibules.
3326
3327
3328<!--l. 37--><p class="indent" > Avant qu&#8217;il n&#8217;ait le temps de la frapper de son couteau, Sélène se 3331<!--l. 37--><p class="indent" > Avant qu&#8217;il n&#8217;ait le temps de la frapper de son couteau, Sélène se
3329précipita, et au lieu d&#8217;utiliser son bâton contre la créature, elle lui déversa 3332précipita, et au lieu d&#8217;utiliser son bâton contre la créature, elle lui déversa
3330le contenu de sa gourde. À sa grande surprise, la bête lâcha prise et fit un 3333le contenu de sa gourde. À sa grande surprise, la bête lâcha prise et fit un
@@ -3368,6 +3371,8 @@ arrière, dégagea son bras de sa prise, et se releva.
3368class="ecti-1095">Zach</span> 3371class="ecti-1095">Zach</span>
3369<!--l. 59--><p class="indent" > Il la vit se redresser, et son regard se mettre à briller. Plus précisément, 3372<!--l. 59--><p class="indent" > Il la vit se redresser, et son regard se mettre à briller. Plus précisément,
3370des filaments de lumière blanche, légèrement moirés, traversèrent son iris. 3373des filaments de lumière blanche, légèrement moirés, traversèrent son iris.
3374
3375
3371Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la 3376Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la
3372place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées, 3377place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées,
3373presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce 3378presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce
@@ -3396,14 +3401,14 @@ devaient-ils forcément être maléfiques, après tout<span class="frenchb-thinspace
3396sauver la vie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Qu&#8217;avait-elle fait de mal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une troisième petite voix, mais 3401sauver la vie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Qu&#8217;avait-elle fait de mal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une troisième petite voix, mais
3397criant plus fort que les autres, lui proposait de ne rien dire, et de la serrer 3402criant plus fort que les autres, lui proposait de ne rien dire, et de la serrer
3398dans ses bras. Les trois consciences finirent par se mettre d&#8217;accord sur le fait 3403dans ses bras. Les trois consciences finirent par se mettre d&#8217;accord sur le fait
3399
3400
3401que, s&#8217;il voulait éviter de tomber sous son charme, c&#8217;était déjà bien trop 3404que, s&#8217;il voulait éviter de tomber sous son charme, c&#8217;était déjà bien trop
3402tard. 3405tard.
3403<!--l. 69--><p class="noindent" >&#8212; Merci.<br 3406<!--l. 69--><p class="noindent" >&#8212; Merci.<br
3404class="newline" />Elle lui sourit, puis son visage se ferma. <br 3407class="newline" />Elle lui sourit, puis son visage se ferma. <br
3405class="newline" />&#8212; Inutile de te dire que, désormais, tu partages un secret dangereux...<br 3408class="newline" />&#8212; Inutile de te dire que, désormais, tu partages un secret dangereux...<br
3406class="newline" />&#8212; Je sais. Tu risques d&#8217;être brûlée vive, et moi avec, rien que pour avoir 3409class="newline" />&#8212; Je sais. Tu risques d&#8217;être brûlée vive, et moi avec, rien que pour avoir
3410
3411
3407pris ta défense.<br 3412pris ta défense.<br
3408class="newline" />Elle sembla un peu rassurée de l&#8217;entendre dire qu&#8217;il la défendrait sans 3413class="newline" />Elle sembla un peu rassurée de l&#8217;entendre dire qu&#8217;il la défendrait sans
3409conditions.<br 3414conditions.<br
@@ -3432,8 +3437,6 @@ vue. Elle se tourna alors vers son amie, agenouillée au sol, le visage crispé
3432par la douleur.<br 3437par la douleur.<br
3433class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3438class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3434class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la 3439class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la
3435
3436
3437garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son 3440garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son
3438poignet. S&#8217;asseyant à ses côté, et tout en surveillant les environs, Aldariel 3441poignet. S&#8217;asseyant à ses côté, et tout en surveillant les environs, Aldariel
3439commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son 3442commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son
@@ -3469,8 +3472,6 @@ contact de sa lame contre la sienne, il força son adversaire à écarter son
3469épée vers la gauche. Dans le même mouvement, il lui donna un coup 3472épée vers la gauche. Dans le même mouvement, il lui donna un coup
3470d&#8217;épaule qui l&#8217;envoya contre l&#8217;arbre, tout en saisissant son poignet de sa 3473d&#8217;épaule qui l&#8217;envoya contre l&#8217;arbre, tout en saisissant son poignet de sa
3471main libre. 3474main libre.
3472
3473
3474<!--l. 103--><p class="indent" > À sa grande surprise, l&#8217;adversaire lâcha son arme en laissant échapper un 3475<!--l. 103--><p class="indent" > À sa grande surprise, l&#8217;adversaire lâcha son arme en laissant échapper un
3475léger gémissement de douleur. L&#8217;avant-bras qu&#8217;il maintenait était 3476léger gémissement de douleur. L&#8217;avant-bras qu&#8217;il maintenait était
3476couvert de sang. Il constata alors que celui qu&#8217;il avait pris, au vu de 3477couvert de sang. Il constata alors que celui qu&#8217;il avait pris, au vu de
@@ -3478,6 +3479,8 @@ sa silhouette, pour un adolescent, était en fait une jeune femme.
3478Une elfe, même, corrigea-t-il. Stupéfait, il laissa passer une seconde 3479Une elfe, même, corrigea-t-il. Stupéfait, il laissa passer une seconde
3479qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait 3480qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait
3480dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent 3481dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent
3482
3483
3481coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques 3484coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques
3482pas. 3485pas.
3483<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il 3486<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il
@@ -3512,6 +3515,8 @@ class="newline" />&#8212; Je vais répondre à sa place. Elle, c&#8217;est le gard
3512elfe Aldariel Lalrilë, qui t&#8217;ordonne de la lâcher immédiatement si tu ne veux 3515elfe Aldariel Lalrilë, qui t&#8217;ordonne de la lâcher immédiatement si tu ne veux
3513pas que cette flèche traverse ton cou.<br 3516pas que cette flèche traverse ton cou.<br
3514class="newline" />Le ton de la voix était impératif, et la pointe dans sa nuque l&#8217;était 3517class="newline" />Le ton de la voix était impératif, et la pointe dans sa nuque l&#8217;était
3518
3519
3515tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une 3520tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une
3516silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers 3521silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers
3517lui. 3522lui.
@@ -3547,6 +3552,8 @@ qu&#8217;elle tenait paume vers le ciel. Une sphère lumineuse s&#8217;y forma, d
3547rouge sombre, puis qui s&#8217;éclaircit progressivement jusqu&#8217;à devenir quasiment 3552rouge sombre, puis qui s&#8217;éclaircit progressivement jusqu&#8217;à devenir quasiment
3548blanche. Une boule de feu... 3553blanche. Une boule de feu...
3549<!--l. 129--><p class="indent" > Toujours immobile, impuissante, elle vit Aldariel hésiter, tandis que 3554<!--l. 129--><p class="indent" > Toujours immobile, impuissante, elle vit Aldariel hésiter, tandis que
3555
3556
3550l&#8217;homme avait pris une expression mêlant soulagement, crainte et surprise. 3557l&#8217;homme avait pris une expression mêlant soulagement, crainte et surprise.
3551C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la 3558C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la
3552magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine, 3559magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine,
@@ -3576,8 +3583,6 @@ contrôle de sa boule de feu &#8211;toujours suspendue dans les airs, là où elle
3576l&#8217;avait laissée&#8211; et la dirigea de toute la force de sa volonté vers la 3583l&#8217;avait laissée&#8211; et la dirigea de toute la force de sa volonté vers la
3577bête, qui ne fut bientôt plus qu&#8217;un petit tas de cendres à l&#8217;odeur 3584bête, qui ne fut bientôt plus qu&#8217;un petit tas de cendres à l&#8217;odeur
3578désagréable. 3585désagréable.
3579
3580
3581<!--l. 144--><p class="indent" > Elle tourna son regard vers les trois combattants. Zach avait lâché sa 3586<!--l. 144--><p class="indent" > Elle tourna son regard vers les trois combattants. Zach avait lâché sa
3582prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une 3587prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une
3583nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se 3588nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se
@@ -3612,8 +3617,6 @@ combattre...
3612entre elle et l&#8217;homme, et bondir, l&#8217;épée à la main, sur les créatures. Son 3617entre elle et l&#8217;homme, et bondir, l&#8217;épée à la main, sur les créatures. Son
3613avant-bras était intact. D&#8217;un coup de taille, elle trancha littéralement en 3618avant-bras était intact. D&#8217;un coup de taille, elle trancha littéralement en
3614deux une des araknes qui arrivait sur elle, et fit de même sur la 3619deux une des araknes qui arrivait sur elle, et fit de même sur la
3615
3616
3617seconde, d&#8217;un retour rapide de lame. De l&#8217;autre côté, elle vit la jeune 3620seconde, d&#8217;un retour rapide de lame. De l&#8217;autre côté, elle vit la jeune
3618magicienne préparer une petite boule de feu, qu&#8217;elle dirigea avec 3621magicienne préparer une petite boule de feu, qu&#8217;elle dirigea avec
3619précision sur une autre créature. Voir ces renforts arriver lui redonna 3622précision sur une autre créature. Voir ces renforts arriver lui redonna
@@ -3656,6 +3659,8 @@ bâton, et se mit en route.
3656class="ecti-1095">Zach</span> 3659class="ecti-1095">Zach</span>
3657<!--l. 180--><p class="indent" > Ils avançaient en silence dans la forêt. L&#8217;archère était à sa gauche, et la 3660<!--l. 180--><p class="indent" > Ils avançaient en silence dans la forêt. L&#8217;archère était à sa gauche, et la
3658guerrière à sa droite. Tous trois scrutaient les environs avec inquiétude, 3661guerrière à sa droite. Tous trois scrutaient les environs avec inquiétude,
3662
3663
3659mais rien n&#8217;arrivait. Pouvaient-ils être venus à bout de ces horreurs, 3664mais rien n&#8217;arrivait. Pouvaient-ils être venus à bout de ces horreurs,
3660finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3665finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3661<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas 3666<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas
@@ -3718,14 +3723,14 @@ une trentaine de mètres de la rivière. Il vit les deux jeunes femmes le jauger
3718du regard, puis se jeter un regard entendu. Lentement, elles rangèrent leurs 3723du regard, puis se jeter un regard entendu. Lentement, elles rangèrent leurs
3719armes. Il ne put retenir un léger soupir de soulagement. Il s&#8217;assit au sol, 3724armes. Il ne put retenir un léger soupir de soulagement. Il s&#8217;assit au sol,
3720déposa Sélène à côté de lui, délicatement, et fit quelques mouvement pour 3725déposa Sélène à côté de lui, délicatement, et fit quelques mouvement pour
3721
3722
3723soulager ses bras douloureux. 3726soulager ses bras douloureux.
3724<!--l. 207--><p class="indent" > Les deux elfes s&#8217;installèrent en face de lui, avec un air un peu méfiant. 3727<!--l. 207--><p class="indent" > Les deux elfes s&#8217;installèrent en face de lui, avec un air un peu méfiant.
3725L&#8217;archère prit la parole, d&#8217;une voix douce.<br 3728L&#8217;archère prit la parole, d&#8217;une voix douce.<br
3726class="newline" />&#8212; Comment va-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3729class="newline" />&#8212; Comment va-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3727class="newline" />&#8212; Elle respire calmement.<br 3730class="newline" />&#8212; Elle respire calmement.<br
3728class="newline" />L&#8217;elfe se leva et posa une main délicate sur le front de la jeune femme 3731class="newline" />L&#8217;elfe se leva et posa une main délicate sur le front de la jeune femme
3732
3733
3729endormie.<br 3734endormie.<br
3730class="newline" />&#8212; Elle a un peu froid. Tu devrais la couvrir.<br 3735class="newline" />&#8212; Elle a un peu froid. Tu devrais la couvrir.<br
3731class="newline" />Il prit leurs deux couvertures dans leurs sacs respectifs et l&#8217;enveloppa 3736class="newline" />Il prit leurs deux couvertures dans leurs sacs respectifs et l&#8217;enveloppa
@@ -3761,6 +3766,8 @@ tous vivants maintenant. Il est temps de se restaurer un peu et de
3761dormir.<br 3766dormir.<br
3762class="newline" />Elle sourit légèrement. La trève était prolongée au moins jusqu&#8217;au 3767class="newline" />Elle sourit légèrement. La trève était prolongée au moins jusqu&#8217;au
3763lendemain, et c&#8217;était bon signe. Il sortit quelques vivres de son sac, et les vit 3768lendemain, et c&#8217;était bon signe. Il sortit quelques vivres de son sac, et les vit
3769
3770
3764faire de même. Il hésita un peu. Le pain était rassis, la viande encore plus 3771faire de même. Il hésita un peu. Le pain était rassis, la viande encore plus
3765séchée, mais il leur proposa tout de même. <br 3772séchée, mais il leur proposa tout de même. <br
3766class="newline" />&#8212; Désolé, ce n&#8217;est pas très frais, mais si vous en voulez...<br 3773class="newline" />&#8212; Désolé, ce n&#8217;est pas très frais, mais si vous en voulez...<br
@@ -3796,6 +3803,8 @@ pointe de plaisanterie dans sa voix...
3796riche en émotions... Aldariel hocha la tête.<br 3803riche en émotions... Aldariel hocha la tête.<br
3797class="newline" />&#8212; Il est effectivement temps de se reposer.<br 3804class="newline" />&#8212; Il est effectivement temps de se reposer.<br
3798class="newline" />&#8212; Peut-être serait-il prudent de se relayer pour monter la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne fais 3805class="newline" />&#8212; Peut-être serait-il prudent de se relayer pour monter la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne fais
3806
3807
3799pas ça d&#8217;habitude, mais le danger qui nous menace est assez inhabituel, 3808pas ça d&#8217;habitude, mais le danger qui nous menace est assez inhabituel,
3800proposa-t-il.<br 3809proposa-t-il.<br
3801class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Silwë, puisque visiblement nous sommes tous les 3810class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Silwë, puisque visiblement nous sommes tous les
@@ -3831,6 +3840,8 @@ class="newline" />Aldariel prit une grande inspiration, et expliqua.<br
3831class="newline" />&#8212; Tu vois encore mieux que nous dans l&#8217;obscurité. Tout comme ta légère 3840class="newline" />&#8212; Tu vois encore mieux que nous dans l&#8217;obscurité. Tout comme ta légère
3832sensibilité à la lumière, c&#8217;est typique des elfes noirs. Il faut que tu 3841sensibilité à la lumière, c&#8217;est typique des elfes noirs. Il faut que tu
3833saches que... nous ne sommes pas vraiment en bons termes avec 3842saches que... nous ne sommes pas vraiment en bons termes avec
3843
3844
3834eux.<br 3845eux.<br
3835class="newline" />Elle semblait gênée. Son amie reprit, presque doucement.<br 3846class="newline" />Elle semblait gênée. Son amie reprit, presque doucement.<br
3836class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;y es pour rien. Mais je te conseille de cacher ce don face à des elfes 3847class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;y es pour rien. Mais je te conseille de cacher ce don face à des elfes
@@ -3866,6 +3877,8 @@ sa finesse. Un mètre à sa droite, Silwë l&#8217;avait imitée. Son épée se
3866retrouvait posée non loin de la sienne. Ils échangèrent un regard. 3877retrouvait posée non loin de la sienne. Ils échangèrent un regard.
3867Méfiance ou curiosité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas su dire. Puis elle ferma les 3878Méfiance ou curiosité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas su dire. Puis elle ferma les
3868yeux. Il vit, du coin de l&#8217;oeil, l&#8217;archère, perchée sur une branche, aux 3879yeux. Il vit, du coin de l&#8217;oeil, l&#8217;archère, perchée sur une branche, aux
3880
3881
3869aguets. Devait-il être rassuré ou inquiet<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;eut pas le temps de se 3882aguets. Devait-il être rassuré ou inquiet<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;eut pas le temps de se
3870poser plus longtemps la question, la fatigue l&#8217;envahit et il s&#8217;endormit 3883poser plus longtemps la question, la fatigue l&#8217;envahit et il s&#8217;endormit
3871profondément. 3884profondément.
@@ -3894,14 +3907,14 @@ Si elle avait été sûre que le langage corporel des humains était le même que
3894celui des elfes, elle aurait parié sans hésiter pour le second cas. Elle était 3907celui des elfes, elle aurait parié sans hésiter pour le second cas. Elle était
3895curieuse d&#8217;observer l&#8217;attitude de Sélène en retour, quand celle-ci se 3908curieuse d&#8217;observer l&#8217;attitude de Sélène en retour, quand celle-ci se
3896réveillerait. Sélène, qui avait soigné &#8211;presque&#8211; sans hésiter son amie... 3909réveillerait. Sélène, qui avait soigné &#8211;presque&#8211; sans hésiter son amie...
3897
3898
3899Certes, d&#8217;un point de vue purement technique, cela leur permettait de lutter 3910Certes, d&#8217;un point de vue purement technique, cela leur permettait de lutter
3900plus efficacement contre les araknes, mais tout de même. Une façon de se 3911plus efficacement contre les araknes, mais tout de même. Une façon de se
3901faire pardonner de l&#8217;avoir menacée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dommage qu&#8217;elle soit restée inanimée, 3912faire pardonner de l&#8217;avoir menacée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dommage qu&#8217;elle soit restée inanimée,
3902elle lui aurait bien posé toutes sortes de questions... Peut-être en aurait-elle 3913elle lui aurait bien posé toutes sortes de questions... Peut-être en aurait-elle
3903l&#8217;occasion le lendemain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3914l&#8217;occasion le lendemain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3904<!--l. 289--><p class="indent" > L&#8217;heure avançait, et elle allait bientôt devoir réveiller Zach pour monter 3915<!--l. 289--><p class="indent" > L&#8217;heure avançait, et elle allait bientôt devoir réveiller Zach pour monter
3916
3917
3905la garde à sa place. Était-il vraiment de confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait avoué avoir agi 3918la garde à sa place. Était-il vraiment de confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait avoué avoir agi
3906par peur, lorsqu&#8217;il avait attaqué Silwë, mais qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui disait qu&#8217;il 3919par peur, lorsqu&#8217;il avait attaqué Silwë, mais qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui disait qu&#8217;il
3907n&#8217;agirait pas ainsi d&#8217;autres fois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Si il les attaquait, toutes les deux, alors 3920n&#8217;agirait pas ainsi d&#8217;autres fois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Si il les attaquait, toutes les deux, alors
@@ -3930,14 +3943,14 @@ mit quelques minutes à s&#8217;endormir, malgré la fatigue. Le calme était reven
3930sur le campement, et elle distinguait sa silhouette, debout, adossée à 3943sur le campement, et elle distinguait sa silhouette, debout, adossée à
3931un arbre. Ses capacités à monter la garde, elle n&#8217;en doutait pas. Il 3944un arbre. Ses capacités à monter la garde, elle n&#8217;en doutait pas. Il
3932voyait mieux qu&#8217;elle dans la nuit, et elle l&#8217;avait vu manier l&#8217;épée 3945voyait mieux qu&#8217;elle dans la nuit, et elle l&#8217;avait vu manier l&#8217;épée
3933
3934
3935avec une belle efficacité. Pour avoir déjà vu son amie à l&#8217;&#339;uvre, elle 3946avec une belle efficacité. Pour avoir déjà vu son amie à l&#8217;&#339;uvre, elle
3936doutait que le premier brigand venu soit capable de venir à bout de 3947doutait que le premier brigand venu soit capable de venir à bout de
3937Silwë, même blessée. Il n&#8217;y avait pas de raison de s&#8217;inquiéter, se 3948Silwë, même blessée. Il n&#8217;y avait pas de raison de s&#8217;inquiéter, se
3938répéta-t-elle... 3949répéta-t-elle...
3939<!--l. 302--><p class="noindent" ><span 3950<!--l. 302--><p class="noindent" ><span
3940class="ecti-1095">Zach</span> 3951class="ecti-1095">Zach</span>
3952
3953
3941<!--l. 304--><p class="indent" > Une partie de la nuit était déjà passée, et il n&#8217;avait pas &#8211;encore&#8211; eu la 3954<!--l. 304--><p class="indent" > Une partie de la nuit était déjà passée, et il n&#8217;avait pas &#8211;encore&#8211; eu la
3942gorge tranchée pendant son sommeil... jusque là, tout allait bien. Enfin, si 3955gorge tranchée pendant son sommeil... jusque là, tout allait bien. Enfin, si
3943on exceptait les araknes, la révélation de Sélène, la rencontre &#8211;peu amicale 3956on exceptait les araknes, la révélation de Sélène, la rencontre &#8211;peu amicale
@@ -3966,8 +3979,6 @@ des choses bien étranges sur leur sujet... Il fit mentalement la liste
3966de ces on-dits, tout en rayant intérieurement toutes les questions 3979de ces on-dits, tout en rayant intérieurement toutes les questions
3967qu&#8217;il ne leur poserait jamais. Hem. Il ne restait plus grand chose... 3980qu&#8217;il ne leur poserait jamais. Hem. Il ne restait plus grand chose...
3968Mieux valait peut-être s&#8217;en tenir à ce qu&#8217;il pouvait observer. Les 3981Mieux valait peut-être s&#8217;en tenir à ce qu&#8217;il pouvait observer. Les
3969
3970
3971elfes sylvains sont beaux, agiles et rapides, et sont de redoutables 3982elfes sylvains sont beaux, agiles et rapides, et sont de redoutables
3972combattants. Ces points semblaient effectivement valides. Les elfes se 3983combattants. Ces points semblaient effectivement valides. Les elfes se
3973battent à l&#8217;arc. Raté en partie. Ils savent tisser des étoffes fines, légères 3984battent à l&#8217;arc. Raté en partie. Ils savent tisser des étoffes fines, légères
@@ -3975,6 +3986,8 @@ et chaudes. Ça, il avait effectivement validé. Ils parlent une langue
3975inconnue et étrange<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: raté encore. Ou alors ces deux voyageuses avaient 3986inconnue et étrange<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: raté encore. Ou alors ces deux voyageuses avaient
3976appris la langue des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il en doutait, sinon elles auraient 3987appris la langue des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il en doutait, sinon elles auraient
3977utilisé &#8211;au moins ponctuellement&#8211; leur langage pour parler dans son 3988utilisé &#8211;au moins ponctuellement&#8211; leur langage pour parler dans son
3989
3990
3978dos. 3991dos.
3979<!--l. 311--><p class="indent" > Il soupira. Après tout, s&#8217;il se posait des questions idiotes, c&#8217;est qu&#8217;il était 3992<!--l. 311--><p class="indent" > Il soupira. Après tout, s&#8217;il se posait des questions idiotes, c&#8217;est qu&#8217;il était
3980encore en vie. Enfin... il restait un tiers de la nuit. Pendant laquelle ce serait 3993encore en vie. Enfin... il restait un tiers de la nuit. Pendant laquelle ce serait
@@ -4002,8 +4015,6 @@ seule seconde avoir peur d&#8217;une femme. Et pourtant, les trois qui étaient
4002étendues sous ses yeux, toutes plus petites et plus fragiles que lui, 4015étendues sous ses yeux, toutes plus petites et plus fragiles que lui,
4003endormies, sans défense &#8211;ou presque&#8211; l&#8217;effrayaient. Mais... n&#8217;est-ce pas ce 4016endormies, sans défense &#8211;ou presque&#8211; l&#8217;effrayaient. Mais... n&#8217;est-ce pas ce
4004qui les rendait si fascinantes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et puis... que pouvait-il dire, de son 4017qui les rendait si fascinantes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et puis... que pouvait-il dire, de son
4005
4006
4007côté<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait déjà un style de vie atypique, passant plus de temps en 4018côté<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait déjà un style de vie atypique, passant plus de temps en
4008forêt plutôt que dans les villes. Et voilà qu&#8217;il apprenait qu&#8217;il était 4019forêt plutôt que dans les villes. Et voilà qu&#8217;il apprenait qu&#8217;il était
4009peut-être un demi-elfe noir... Côté étrange, il n&#8217;était pas vraiment en 4020peut-être un demi-elfe noir... Côté étrange, il n&#8217;était pas vraiment en
@@ -4011,6 +4022,8 @@ reste.
4011<!--l. 319--><p class="indent" > L&#8217;heure avait tourné. Le campement était toujours aussi calme, et les 4022<!--l. 319--><p class="indent" > L&#8217;heure avait tourné. Le campement était toujours aussi calme, et les
4012jeunes femmes dormaient toujours profondément, bercées par les bruits 4023jeunes femmes dormaient toujours profondément, bercées par les bruits
4013nocturnes. Tout allait bien. Il s&#8217;approcha doucement de Silwë, et lui posa la 4024nocturnes. Tout allait bien. Il s&#8217;approcha doucement de Silwë, et lui posa la
4025
4026
4014main sur l&#8217;épaule.<br 4027main sur l&#8217;épaule.<br
4015class="newline" />&#8212; Psst... Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4028class="newline" />&#8212; Psst... Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4016class="newline" />L&#8217;elfe se réveilla et sembla paniquer à sa vue. Sa main se tendit vers son 4029class="newline" />L&#8217;elfe se réveilla et sembla paniquer à sa vue. Sa main se tendit vers son
@@ -4039,8 +4052,6 @@ class="ecti-1095">ë</span>
4039<!--l. 335--><p class="indent" > La nuit allait bientôt s&#8217;achever, sans qu&#8217;il se soit passé quoi que ce soit. 4052<!--l. 335--><p class="indent" > La nuit allait bientôt s&#8217;achever, sans qu&#8217;il se soit passé quoi que ce soit.
4040C&#8217;était plutôt rassurant... Pas d&#8217;autre menace venant de la rivière. Pas de 4053C&#8217;était plutôt rassurant... Pas d&#8217;autre menace venant de la rivière. Pas de
4041menace non plus de leurs compagnons d&#8217;infortune. La magicienne dormait 4054menace non plus de leurs compagnons d&#8217;infortune. La magicienne dormait
4042
4043
4044toujours, et à ses côté, Zach semblait s&#8217;être endormi. Il n&#8217;avait pas 4055toujours, et à ses côté, Zach semblait s&#8217;être endormi. Il n&#8217;avait pas
4045tenté de les attaquer, ou de les voler pendant leur sommeil... Elle se 4056tenté de les attaquer, ou de les voler pendant leur sommeil... Elle se
4046demandait s&#8217;il était vraiment un guide ou s&#8217;il était juste un brigand qui 4057demandait s&#8217;il était vraiment un guide ou s&#8217;il était juste un brigand qui
@@ -4048,6 +4059,8 @@ avait inventé cette histoire pour se couvrir. L&#8217;un n&#8217;empêchait pas
4048l&#8217;autre après tout... Même si la jeune femme qui l&#8217;accompagnait 4059l&#8217;autre après tout... Même si la jeune femme qui l&#8217;accompagnait
4049semblait lui accorder sa confiance. Lui révéler qu&#8217;elle était magicienne 4060semblait lui accorder sa confiance. Lui révéler qu&#8217;elle était magicienne
4050n&#8217;était pas rien, dans cette région, même si c&#8217;était pour lui sauver la 4061n&#8217;était pas rien, dans cette région, même si c&#8217;était pour lui sauver la
4062
4063
4051vie... 4064vie...
4052<!--l. 337--><p class="indent" > Elle se demandait, d&#8217;ailleurs, quelle était la relation réelle entre ces deux 4065<!--l. 337--><p class="indent" > Elle se demandait, d&#8217;ailleurs, quelle était la relation réelle entre ces deux
4053jeunes gens. À voir Zach, en tous cas, il semblait évident qu&#8217;il y avait 4066jeunes gens. À voir Zach, en tous cas, il semblait évident qu&#8217;il y avait
@@ -4077,8 +4090,6 @@ clair...
4077class="ecti-1095">S</span><span 4090class="ecti-1095">S</span><span
4078class="ecti-1095">él</span><span 4091class="ecti-1095">él</span><span
4079class="ecti-1095">ène</span> 4092class="ecti-1095">ène</span>
4080
4081
4082<!--l. 346--><p class="indent" > Lorsque Sélène ouvrit les yeux, elle fut surprise de trouver Zach à côté 4093<!--l. 346--><p class="indent" > Lorsque Sélène ouvrit les yeux, elle fut surprise de trouver Zach à côté
4083d&#8217;elle, encore assoupi. Elle eut un petit sourire, en le regardant dormir. Les 4094d&#8217;elle, encore assoupi. Elle eut un petit sourire, en le regardant dormir. Les
4084autres fois, il récupérait plus vite qu&#8217;elle et se levait avant... Peut-être 4095autres fois, il récupérait plus vite qu&#8217;elle et se levait avant... Peut-être
@@ -4086,6 +4097,8 @@ s&#8217;était-il plus fatigué hier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4086brusquement en mémoire. Les araknes... La blessure de Zach. Le sort de 4097brusquement en mémoire. Les araknes... La blessure de Zach. Le sort de
4087soin... il savait désormais. Et l&#8217;étrange rencontre avec les deux elfes, 4098soin... il savait désormais. Et l&#8217;étrange rencontre avec les deux elfes,
4088leur alliance temporaire quand d&#8217;autres créatures avaient attaqué, 4099leur alliance temporaire quand d&#8217;autres créatures avaient attaqué,
4100
4101
4089et... le trou noir. Elle avait lancé beaucoup de sorts en si peu de 4102et... le trou noir. Elle avait lancé beaucoup de sorts en si peu de
4090temps, elle n&#8217;avait pas tenu le coup. Elle manquait encore tellement 4103temps, elle n&#8217;avait pas tenu le coup. Elle manquait encore tellement
4091d&#8217;entraînement. 4104d&#8217;entraînement.
@@ -4121,6 +4134,8 @@ pas pu passer cette rivière vivants.<br
4121class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui dois te remercier de toutes façons...<br 4134class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui dois te remercier de toutes façons...<br
4122class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit. 4135class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit.
4123 <center class="par-math-display" > 4136 <center class="par-math-display" >
4137
4138
4124<img 4139<img
4125src="aventuriers8x.png" alt="[ 4140src="aventuriers8x.png" alt="[
4126" class="par-math-display" ></center> 4141" class="par-math-display" ></center>
@@ -4148,8 +4163,6 @@ pouvait-il rester quelques jours pour se reposer, après la traversée épuisante
4148de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus depuis des 4163de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus depuis des
4149années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de tir 4164années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de tir
4150à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps, 4165à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps,
4151
4152
4153finalement. 4166finalement.
4154<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4167<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4155class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame, 4168class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame,
@@ -4157,6 +4170,8 @@ qui étaient venus le saluer personnellement. La situation de paladin semblait
4157effectivement respectée ici, et il était tout de même le fils de leur suzerain, 4170effectivement respectée ici, et il était tout de même le fils de leur suzerain,
4158bien que n&#8217;en portant pas le titre. Le seigneur se leva pour l&#8217;accompagner 4171bien que n&#8217;en portant pas le titre. Le seigneur se leva pour l&#8217;accompagner
4159lui-même à la chambre qui lui était préparée. Il ne s&#8217;attendait pas à un tel 4172lui-même à la chambre qui lui était préparée. Il ne s&#8217;attendait pas à un tel
4173
4174
4160accueil.<br 4175accueil.<br
4161class="newline" />&#8212; Nous ferez-vous le plaisir de dîner avec nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4176class="newline" />&#8212; Nous ferez-vous le plaisir de dîner avec nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4162class="newline" />&#8212; Bien volontiers, d&#8217;autant que voilà plusieurs jours que je n&#8217;ai pas fait un 4177class="newline" />&#8212; Bien volontiers, d&#8217;autant que voilà plusieurs jours que je n&#8217;ai pas fait un
@@ -4220,8 +4235,6 @@ personnel, auquel elle était attachée émotionnellement. Mais lequel<span class="
4220vêtement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un bijou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un livre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il devait invoquer l&#8217;enchantement 4235vêtement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un bijou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un livre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il devait invoquer l&#8217;enchantement
4221de Melna sur chaque objet qui lui semblait convenir, il n&#8217;avait pas 4236de Melna sur chaque objet qui lui semblait convenir, il n&#8217;avait pas
4222terminé. 4237terminé.
4223
4224
4225<!--l. 44--><p class="indent" > Il s&#8217;assit sur le lit, et réfléchit. La jeune dame ne vivait plus ici depuis de 4238<!--l. 44--><p class="indent" > Il s&#8217;assit sur le lit, et réfléchit. La jeune dame ne vivait plus ici depuis de
4226nombreuses années, il y avait probablement peu d&#8217;objets auxquels elle tenait 4239nombreuses années, il y avait probablement peu d&#8217;objets auxquels elle tenait
4227réellement. S&#8217;il supposait qu&#8217;un tel objet existait, comment le trouver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4240réellement. S&#8217;il supposait qu&#8217;un tel objet existait, comment le trouver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -4229,6 +4242,8 @@ Tout d&#8217;abord, elle n&#8217;a pas emmené cet objet chez son époux. Donc ell
4229cache, et probablement à ses parents également. Cela ne lui facilitait pas la 4242cache, et probablement à ses parents également. Cela ne lui facilitait pas la
4230tâche s&#8217;il devait en plus fouiller toutes les cachettes potentielles... Un bijou 4243tâche s&#8217;il devait en plus fouiller toutes les cachettes potentielles... Un bijou
4231offert par un amour d&#8217;adolescente<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un journal intime<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais si elle est 4244offert par un amour d&#8217;adolescente<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un journal intime<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais si elle est
4245
4246
4232réellement attachée à cet hypothétique objet, elle aurait pu tenter de 4247réellement attachée à cet hypothétique objet, elle aurait pu tenter de
4233l&#8217;emmener avec elle, caché dans le grand coffre qu&#8217;elle emportait en tant que 4248l&#8217;emmener avec elle, caché dans le grand coffre qu&#8217;elle emportait en tant que
4234trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret. 4249trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret.
@@ -4256,8 +4271,6 @@ qu&#8217;ici...
4256<!--l. 51--><p class="indent" > Il secoua la tête. Ce n&#8217;était pas le moment de faire revenir de vieux 4271<!--l. 51--><p class="indent" > Il secoua la tête. Ce n&#8217;était pas le moment de faire revenir de vieux
4257souvenirs, il avait autre chose à s&#8217;occuper. Ce livre était plus qu&#8217;interdit ici, 4272souvenirs, il avait autre chose à s&#8217;occuper. Ce livre était plus qu&#8217;interdit ici,
4258il le savait, ce qui voulait dire que ladite Sélène n&#8217;était pas la jeune épouse 4273il le savait, ce qui voulait dire que ladite Sélène n&#8217;était pas la jeune épouse
4259
4260
4261parfaite, douce et délicate qu&#8217;il aurait pu imaginer. Cela pouvait-il avoir un 4274parfaite, douce et délicate qu&#8217;il aurait pu imaginer. Cela pouvait-il avoir un
4262lien avec sa disparition<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Avec son mariage avec le sieur de Quayle, si loin, à 4275lien avec sa disparition<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Avec son mariage avec le sieur de Quayle, si loin, à
4263la capitale<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce nom, d&#8217;ailleurs, ne lui disait rien. Certes, il ne connaissait 4276la capitale<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce nom, d&#8217;ailleurs, ne lui disait rien. Certes, il ne connaissait
@@ -4265,6 +4278,8 @@ pas tout le gratin de la ville, mais il s&#8217;attendait à un nom un minimum
4265familier. 4278familier.
4266<!--l. 53--><p class="indent" > Il sortit de sa poche un simple caillou qu&#8217;il avait ramassé dans la cour, et 4279<!--l. 53--><p class="indent" > Il sortit de sa poche un simple caillou qu&#8217;il avait ramassé dans la cour, et
4267le posa à côté du livre, et débuta son incantation. 4280le posa à côté du livre, et débuta son incantation.
4281
4282
4268<!--l. 55--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Difficile à dire, mais de ce qu&#8217;il voyait 4283<!--l. 55--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Difficile à dire, mais de ce qu&#8217;il voyait
4269par la fenêtre, la nuit était tombée. Il ramassa délicatement la pierre posée 4284par la fenêtre, la nuit était tombée. Il ramassa délicatement la pierre posée
4270sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son 4285sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son
@@ -4291,8 +4306,6 @@ Impossible de savoir évidemment, mais cela donnait une sensation
4291de quelqu&#8217;un, sans le voir ni l&#8217;entendre, juste à ses battements de 4306de quelqu&#8217;un, sans le voir ni l&#8217;entendre, juste à ses battements de
4292c&#339;ur. 4307c&#339;ur.
4293<!--l. 65--><p class="indent" > Il frissonna et sortit la pierre de sa poche. Entre de mauvaises mains, cet 4308<!--l. 65--><p class="indent" > Il frissonna et sortit la pierre de sa poche. Entre de mauvaises mains, cet
4294
4295
4296enchantement pouvait être très dangereux. Avoir cet objet contre soi 4309enchantement pouvait être très dangereux. Avoir cet objet contre soi
4297tout en ayant la personne en face de soi permettait, avec un peu 4310tout en ayant la personne en face de soi permettait, avec un peu
4298d&#8217;entraînement et d&#8217;écoute, de tout savoir sur elle... ses émois, ses 4311d&#8217;entraînement et d&#8217;écoute, de tout savoir sur elle... ses émois, ses
@@ -4300,6 +4313,8 @@ sensations, quand bien même elle garderait un visage parfaitement
4300impassible. C&#8217;était une des raisons pour lesquelles cet enchantement était 4313impassible. C&#8217;était une des raisons pour lesquelles cet enchantement était
4301tenu secret... 4314tenu secret...
4302<!--l. 67--><p class="indent" > De plus, il avait entendu lui aussi toutes les légendes de ces paladins 4315<!--l. 67--><p class="indent" > De plus, il avait entendu lui aussi toutes les légendes de ces paladins
4316
4317
4303retrouvant leur bien-aimée. Sauf s&#8217;il en connaissait la face sombre. Celle qui 4318retrouvant leur bien-aimée. Sauf s&#8217;il en connaissait la face sombre. Celle qui
4304racontait que nombre d&#8217;entre eux, hantés, obsédés par ces battements 4319racontait que nombre d&#8217;entre eux, hantés, obsédés par ces battements
4305incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout 4320incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout
@@ -4329,8 +4344,6 @@ l&#8217;idée de les partager. <br
4329class="newline" />&#8212; C&#8217;est une chance que tu aies ce petit chaudron avec toi.<br 4344class="newline" />&#8212; C&#8217;est une chance que tu aies ce petit chaudron avec toi.<br
4330class="newline" />Sélène sourit.<br 4345class="newline" />Sélène sourit.<br
4331class="newline" />&#8212; Oui, même si je regrette celui que j&#8217;ai à l&#8217;université... Ah je pourrais te 4346class="newline" />&#8212; Oui, même si je regrette celui que j&#8217;ai à l&#8217;université... Ah je pourrais te
4332
4333
4334montrer d&#8217;autres mélanges<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4347montrer d&#8217;autres mélanges<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4335class="newline" />&#8212; J&#8217;aimerais beaucoup... si nous en avons l&#8217;occasion.<br 4348class="newline" />&#8212; J&#8217;aimerais beaucoup... si nous en avons l&#8217;occasion.<br
4336class="newline" />Aldariel remua doucement la mixture avec un petit morceau de bois.<br 4349class="newline" />Aldariel remua doucement la mixture avec un petit morceau de bois.<br
@@ -4339,6 +4352,8 @@ class="newline" />&#8212; Il faudra filtrer quand même, il y a plein de morceaux
4339je me demande si on ne peut pas ajouter ça...<br 4352je me demande si on ne peut pas ajouter ça...<br
4340class="newline" />Elle fouilla dans son sac, et en sortit une petite fiole qu&#8217;elle tendit à l&#8217;elfe. 4353class="newline" />Elle fouilla dans son sac, et en sortit une petite fiole qu&#8217;elle tendit à l&#8217;elfe.
4341Celle-ci tenta de lire l&#8217;étiquette, fronça les sourcils. Puis elle l&#8217;ouvrit, renifla 4354Celle-ci tenta de lire l&#8217;étiquette, fronça les sourcils. Puis elle l&#8217;ouvrit, renifla
4355
4356
4342légèrement le contenu.<br 4357légèrement le contenu.<br
4343class="newline" />&#8212; Ah, je connaissais. Mais pas sous cette forme...<br 4358class="newline" />&#8212; Ah, je connaissais. Mais pas sous cette forme...<br
4344class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212; 4359class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212;
@@ -4366,8 +4381,6 @@ indécent, mais à présent elle s&#8217;en moquait. Ses courbatures et ampoules
4366du début s&#8217;étaient estompées, et elle suivait désormais quasiment 4381du début s&#8217;étaient estompées, et elle suivait désormais quasiment
4367sans effort le rythme de marche de Zach. Et elle avait découvert la 4382sans effort le rythme de marche de Zach. Et elle avait découvert la
4368forêt... qui lui semblait si hostile au début, et qui recelait tant de 4383forêt... qui lui semblait si hostile au début, et qui recelait tant de
4369
4370
4371suprises... 4384suprises...
4372<!--l. 94--><p class="indent" > Zach s&#8217;était approché. Ses cheveux étaient mouillés et encore plus en 4385<!--l. 94--><p class="indent" > Zach s&#8217;était approché. Ses cheveux étaient mouillés et encore plus en
4373bataille que d&#8217;habitude, et il finissait d&#8217;enfiler sa tunique.<br 4386bataille que d&#8217;habitude, et il finissait d&#8217;enfiler sa tunique.<br
@@ -4409,6 +4422,8 @@ class="newline" />Il hocha la tête.<br
4409class="newline" />&#8212; Tu as appris l&#8217;épée durant ton séjour à la capitale, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4422class="newline" />&#8212; Tu as appris l&#8217;épée durant ton séjour à la capitale, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4410class="newline" />&#8212; Oui, chez maître Ernest. Tu le connais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4423class="newline" />&#8212; Oui, chez maître Ernest. Tu le connais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4411class="newline" />&#8212; De réputation, mais je ne l&#8217;ai jamais rencontré directement. D&#8217;ailleurs... 4424class="newline" />&#8212; De réputation, mais je ne l&#8217;ai jamais rencontré directement. D&#8217;ailleurs...
4425
4426
4412<br 4427<br
4413class="newline" />Il se leva et alla chercher son épée, posée avec sa ceinture quelques mètres 4428class="newline" />Il se leva et alla chercher son épée, posée avec sa ceinture quelques mètres
4414plus loin. <br 4429plus loin. <br
@@ -4438,8 +4453,6 @@ qu&#8217;il en avait l&#8217;air, finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbs
4438et engagea un coup de taille, pour tester. Il le para avec efficacité 4453et engagea un coup de taille, pour tester. Il le para avec efficacité
4439et précision, et contre-attaqua immédiatement, d&#8217;un coup qu&#8217;elle 4454et précision, et contre-attaqua immédiatement, d&#8217;un coup qu&#8217;elle
4440dévia rapidement. Comme elle l&#8217;avait deviné, elle avait affaire à 4455dévia rapidement. Comme elle l&#8217;avait deviné, elle avait affaire à
4441
4442
4443un bon escrimeur. Mais cette fois, comme il l&#8217;avait effectivement 4456un bon escrimeur. Mais cette fois, comme il l&#8217;avait effectivement
4444fait remarquer, elle n&#8217;était pas blessée. Le défi promettait d&#8217;être 4457fait remarquer, elle n&#8217;était pas blessée. Le défi promettait d&#8217;être
4445intéressant... 4458intéressant...
@@ -4447,6 +4460,8 @@ intéressant...
4447bon escrimeur, corrigea-t-elle mentalement. Pourtant... sur une passe un peu 4460bon escrimeur, corrigea-t-elle mentalement. Pourtant... sur une passe un peu
4448inhabituelle, elle réussit à créer une faible ouverture dans sa garde. Faible, 4461inhabituelle, elle réussit à créer une faible ouverture dans sa garde. Faible,
4449mais suffisante... Son épée s&#8217;arrêta à quelques millimètres de sa poitrine. 4462mais suffisante... Son épée s&#8217;arrêta à quelques millimètres de sa poitrine.
4463
4464
4450Elle esquissa un léger sourire. 4465Elle esquissa un léger sourire.
4451<!--l. 145--><p class="noindent" ><span 4466<!--l. 145--><p class="noindent" ><span
4452class="ecti-1095">Zach</span> 4467class="ecti-1095">Zach</span>
@@ -4474,8 +4489,6 @@ qu&#8217;un, de peu.
4474Il était tout proche d&#8217;elle. Des gouttes de sueur perlaient le long de ses 4489Il était tout proche d&#8217;elle. Des gouttes de sueur perlaient le long de ses
4475tempes et des mèches de ses cheveux &#8211;toujours détachés&#8211; étaient collées sur 4490tempes et des mèches de ses cheveux &#8211;toujours détachés&#8211; étaient collées sur
4476son visage. Au moins, il n&#8217;était pas pour elle un adversaire facile... Et sur ce 4491son visage. Au moins, il n&#8217;était pas pour elle un adversaire facile... Et sur ce
4477
4478
4479genre de passe en force, il pouvait peut-être avoir un avantage. À l&#8217;instant 4492genre de passe en force, il pouvait peut-être avoir un avantage. À l&#8217;instant
4480où elle allait céder sous la pression, elle fit pivoter brusquement sa 4493où elle allait céder sous la pression, elle fit pivoter brusquement sa
4481lame autour du point d&#8217;appui, et sa garde vint s&#8217;appuyer de l&#8217;autre 4494lame autour du point d&#8217;appui, et sa garde vint s&#8217;appuyer de l&#8217;autre
@@ -4483,6 +4496,8 @@ côté de la poignée de sa propre arme. L&#8217;élan qu&#8217;il avait pour tenter
4483de la faire reculer, combiné à l&#8217;effet de levier qu&#8217;elle appliquait, lui 4496de la faire reculer, combiné à l&#8217;effet de levier qu&#8217;elle appliquait, lui
4484fit lâcher son épée. Perdu encore... ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il était toujours très 4497fit lâcher son épée. Perdu encore... ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il était toujours très
4485près d&#8217;elle, à une distance peu pratique pour manipuler une arme 4498près d&#8217;elle, à une distance peu pratique pour manipuler une arme
4499
4500
4486longue. 4501longue.
4487<!--l. 160--><p class="indent" > Alors que la lame de Silwë revenait vers lui, il marqua un infime instant 4502<!--l. 160--><p class="indent" > Alors que la lame de Silwë revenait vers lui, il marqua un infime instant
4488de pause, et au dernier moment se jeta sur elle, saisissant son poignet et 4503de pause, et au dernier moment se jeta sur elle, saisissant son poignet et
@@ -4511,8 +4526,6 @@ toujours. Le jeu continuait.
4511plus grands et forts qu&#8217;elle. Mais il était aussi très agile et rapide, plus 4526plus grands et forts qu&#8217;elle. Mais il était aussi très agile et rapide, plus
4512qu&#8217;elle ne l&#8217;aurait imaginé... surtout qu&#8217;il ne commettrait évidemment pas 4527qu&#8217;elle ne l&#8217;aurait imaginé... surtout qu&#8217;il ne commettrait évidemment pas
4513l&#8217;erreur de la sous-estimer. Elle esquiva rapidement le bras qui tentait 4528l&#8217;erreur de la sous-estimer. Elle esquiva rapidement le bras qui tentait
4514
4515
4516d&#8217;attraper le sien, et plongeant vers son adversaire, le ceintura pour le faire 4529d&#8217;attraper le sien, et plongeant vers son adversaire, le ceintura pour le faire
4517tomber au sol. Malgré de très bons appuis, il fut déséquilibré, et manqua de 4530tomber au sol. Malgré de très bons appuis, il fut déséquilibré, et manqua de
4518tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage... 4531tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage...
@@ -4520,6 +4533,8 @@ tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage...
4520laissa volontairement tomber en arrière, profitant de l&#8217;élan pour la faire 4533laissa volontairement tomber en arrière, profitant de l&#8217;élan pour la faire
4521tomber à son tour. Il roulèrent tous les deux, chacun tentant de renverser 4534tomber à son tour. Il roulèrent tous les deux, chacun tentant de renverser
4522l&#8217;autre sur le dos. Malgré ses efforts, Zach eut rapidement le dessus. Après 4535l&#8217;autre sur le dos. Malgré ses efforts, Zach eut rapidement le dessus. Après
4536
4537
4523l&#8217;avoir immobilisée, il plaça ses mains autour de son cou et fit mine de 4538l&#8217;avoir immobilisée, il plaça ses mains autour de son cou et fit mine de
4524l&#8217;étrangler. Elle sourit légèrement.<br 4539l&#8217;étrangler. Elle sourit légèrement.<br
4525class="newline" />&#8212; Bien vu. 4540class="newline" />&#8212; Bien vu.
@@ -4547,8 +4562,6 @@ bruit inhabituel. Un cheval qui renâclait... Il recula rapidement dans un
4547buisson proche, entraînant Silwë avec lui.<br 4562buisson proche, entraînant Silwë avec lui.<br
4548class="newline" />&#8212; Quelqu&#8217;un vient... pas un bruit, murmura-t-il dans son oreille.<br 4563class="newline" />&#8212; Quelqu&#8217;un vient... pas un bruit, murmura-t-il dans son oreille.<br
4549class="newline" />Ils restèrent silencieux quelques instants, écoutant le bruit des sabots qui se 4564class="newline" />Ils restèrent silencieux quelques instants, écoutant le bruit des sabots qui se
4550
4551
4552rapprochaient.<br 4565rapprochaient.<br
4553class="newline" />&#8212; Euh, Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? chuchota-t-elle.<br 4566class="newline" />&#8212; Euh, Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? chuchota-t-elle.<br
4554class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4567class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -4556,6 +4569,8 @@ class="newline" />&#8212; Tu peux quand même me lâcher, non<span class="frenchb-
4556class="newline" />&#8212; Ah... euh oui désolé. 4569class="newline" />&#8212; Ah... euh oui désolé.
4557<!--l. 189--><p class="indent" > Ils se dirigèrent alors silencieusement en direction du son, et se postèrent 4570<!--l. 189--><p class="indent" > Ils se dirigèrent alors silencieusement en direction du son, et se postèrent
4558de manière à voir l&#8217;intrus arriver sans être découverts. 4571de manière à voir l&#8217;intrus arriver sans être découverts.
4572
4573
4559<!--l. 191--><p class="indent" > Le cavalier qui s&#8217;approchait était vêtu de blanc et portat un large 4574<!--l. 191--><p class="indent" > Le cavalier qui s&#8217;approchait était vêtu de blanc et portat un large
4560heaume masquant son visage. Un chevalier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était seul, ce qui était 4575heaume masquant son visage. Un chevalier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était seul, ce qui était
4561plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants 4576plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants
@@ -4590,6 +4605,8 @@ leva en direction de l&#8217;étranger. Sans perdre de temps, il se leva à son to
4590se mit à courir vers le campement. 4605se mit à courir vers le campement.
4591<!--l. 207--><p class="noindent" ><span 4606<!--l. 207--><p class="noindent" ><span
4592class="ecti-1095">Irdann</span> 4607class="ecti-1095">Irdann</span>
4608
4609
4593<!--l. 209--><p class="indent" > Il savait qu&#8217;il approchait du but. La pierre qui pulsait ne lui 4610<!--l. 209--><p class="indent" > Il savait qu&#8217;il approchait du but. La pierre qui pulsait ne lui
4594donnait aucune indication de la distance à laquelle se trouvait dame 4611donnait aucune indication de la distance à laquelle se trouvait dame
4595Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits, 4612Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits,
@@ -4618,8 +4635,6 @@ droite... Cela lui rappelait quelqu&#8217;un... <br
4618class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous lui voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4635class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous lui voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4619class="newline" />C&#8217;était idiot, elle le savait. Mais il fallait juste parler, pour gagner du temps. 4636class="newline" />C&#8217;était idiot, elle le savait. Mais il fallait juste parler, pour gagner du temps.
4620Zach, dépêche-toi... 4637Zach, dépêche-toi...
4621
4622
4623<!--l. 223--><p class="indent" > À sa grande suprise, il ne répondit pas et se figea.<br 4638<!--l. 223--><p class="indent" > À sa grande suprise, il ne répondit pas et se figea.<br
4624class="newline" />&#8212; Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4639class="newline" />&#8212; Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4625class="newline" />D&#8217;où connaissait-il son nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et cette démarche, cette voix, bien que 4640class="newline" />D&#8217;où connaissait-il son nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et cette démarche, cette voix, bien que
@@ -4627,6 +4642,8 @@ modifiée par le port de ce casque... Est-ce que ça pouvait-être...<br
4627class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4642class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4628class="newline" />Le chevalier planta ses deux épées dans le sol à côté de lui. Puis il souleva 4643class="newline" />Le chevalier planta ses deux épées dans le sol à côté de lui. Puis il souleva
4629son casque, dévoilant son visage. C&#8217;était lui, aussi surpris qu&#8217;elle de le 4644son casque, dévoilant son visage. C&#8217;était lui, aussi surpris qu&#8217;elle de le
4645
4646
4630voir. 4647voir.
4631<!--l. 229--><p class="noindent" ><span 4648<!--l. 229--><p class="noindent" ><span
4632class="ecti-1095">Irdann</span> 4649class="ecti-1095">Irdann</span>
@@ -4656,8 +4673,6 @@ class="ecti-1095">ène</span>
4656le temps d&#8217;arriver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On ne pouvait nier son efficacité, l&#8217;homme ayant 4673le temps d&#8217;arriver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On ne pouvait nier son efficacité, l&#8217;homme ayant
4657visiblement lâché ses armes. Mais elle ne s&#8217;attendait pas vraiment à ce genre 4674visiblement lâché ses armes. Mais elle ne s&#8217;attendait pas vraiment à ce genre
4658de comportement. Devant elle, Zach n&#8217;avait pas bougé, et ce fut l&#8217;archère 4675de comportement. Devant elle, Zach n&#8217;avait pas bougé, et ce fut l&#8217;archère
4659
4660
4661qui se décida à rompre le silence. Elle fit deux pas dans la direction du 4676qui se décida à rompre le silence. Elle fit deux pas dans la direction du
4662chevalier, son arc toujours pointé.<br 4677chevalier, son arc toujours pointé.<br
4663class="newline" />&#8212; Silwë, écarte-toi. Toi, qui es-tu et que viens tu faire ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4678class="newline" />&#8212; Silwë, écarte-toi. Toi, qui es-tu et que viens tu faire ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -4665,6 +4680,8 @@ class="newline" />L&#8217;étranger lâcha l&#8217;elfe, et fit un pas en avant.<b
4665class="newline" />&#8212; Mon nom est Irdann, je suis paladin de la déesse Melna. Je suis à la 4680class="newline" />&#8212; Mon nom est Irdann, je suis paladin de la déesse Melna. Je suis à la
4666recherche de dame Sélène.<br 4681recherche de dame Sélène.<br
4667class="newline" />Elle ne put retenir une exclamation de surprise. Il l&#8217;aperçut, la dévisagea, 4682class="newline" />Elle ne put retenir une exclamation de surprise. Il l&#8217;aperçut, la dévisagea,
4683
4684
4668puis fit un pas dans sa direction, et posa un genou à terre devant 4685puis fit un pas dans sa direction, et posa un genou à terre devant
4669elle.<br 4686elle.<br
4670class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4687class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -4693,8 +4710,6 @@ class="newline" />À cet instant, Aldariel s&#8217;avança, son arc toujours point
4693l&#8217;étranger.<br 4710l&#8217;étranger.<br
4694class="newline" />&#8212; Un instant. Qu&#8217;est-ce qui nous dit qu&#8217;on peut te faire confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4711class="newline" />&#8212; Un instant. Qu&#8217;est-ce qui nous dit qu&#8217;on peut te faire confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4695class="newline" />&#8212; Moi. 4712class="newline" />&#8212; Moi.
4696
4697
4698<!--l. 262--><p class="indent" > Silwë s&#8217;avança, et délicatement, posa la main sur le bras de l&#8217;archère, 4713<!--l. 262--><p class="indent" > Silwë s&#8217;avança, et délicatement, posa la main sur le bras de l&#8217;archère,
4699pour lui faire détendre son arc. Elle fit signe à Zach de baisser également 4714pour lui faire détendre son arc. Elle fit signe à Zach de baisser également
4700son arme.<br 4715son arme.<br
@@ -4730,8 +4745,6 @@ y devenir un paladin. Je n&#8217;ai presque pas revu ma famille depuis, et ai
4730conversé avec eux essentiellement par courrier.<br 4745conversé avec eux essentiellement par courrier.<br
4731class="newline" />Elle hocha la tête. Elle connaissait cette tradition d&#8217;envoyer les troisièmes 4746class="newline" />Elle hocha la tête. Elle connaissait cette tradition d&#8217;envoyer les troisièmes
4732fils dans des temples, tradition qu&#8217;elle avait toujours trouvé idiote, 4747fils dans des temples, tradition qu&#8217;elle avait toujours trouvé idiote,
4733
4734
4735d&#8217;ailleurs. Elle tourna la tête vers Silwë, qui d&#8217;un signe de tête confirma la 4748d&#8217;ailleurs. Elle tourna la tête vers Silwë, qui d&#8217;un signe de tête confirma la
4736version d&#8217;Irdann. Et puis il n&#8217;était pas responsable de la peur de ses 4749version d&#8217;Irdann. Et puis il n&#8217;était pas responsable de la peur de ses
4737parents, finalement... et n&#8217;avait pas l&#8217;air si désagréable que cela. Elle se 4750parents, finalement... et n&#8217;avait pas l&#8217;air si désagréable que cela. Elle se
@@ -4739,6 +4752,8 @@ détendit légèrement, sans arriver à mettre le doigt sur ce qui la mettait
4739mal à l&#8217;aise. C&#8217;était peut-être le moment de ranger les couteaux 4752mal à l&#8217;aise. C&#8217;était peut-être le moment de ranger les couteaux
4740tirés.<br 4753tirés.<br
4741class="newline" />&#8212; Permettez-moi de vous présenter Zach, le meilleur guide de la région, 4754class="newline" />&#8212; Permettez-moi de vous présenter Zach, le meilleur guide de la région,
4755
4756
4742sans qui je ne serais pas en vie en ce moment...<br 4757sans qui je ne serais pas en vie en ce moment...<br
4743class="newline" />La main tendue obligea Zach à ranger son épée pour le saluer. C&#8217;était le 4758class="newline" />La main tendue obligea Zach à ranger son épée pour le saluer. C&#8217;était le
4744but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br 4759but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br
@@ -4767,8 +4782,6 @@ courbettes, ce n&#8217;est pas vraiment fait pour moi. Allez-y sans moi.<br
4767class="newline" />Sélène le regarda quelques instants. Puis elle reprit d&#8217;un ton ferme.<br 4782class="newline" />Sélène le regarda quelques instants. Puis elle reprit d&#8217;un ton ferme.<br
4768class="newline" />&#8212; Nous discuterons de cela plus tard. Allons d&#8217;abord nous restaurer et nous 4783class="newline" />&#8212; Nous discuterons de cela plus tard. Allons d&#8217;abord nous restaurer et nous
4769reposer un peu plus loin. Il y a une rivière, votre monture pourra y 4784reposer un peu plus loin. Il y a une rivière, votre monture pourra y
4770
4771
4772boire.<br 4785boire.<br
4773class="newline" />Elle désigna une direction, et lui fit signe de la suivre. La princesse 4786class="newline" />Elle désigna une direction, et lui fit signe de la suivre. La princesse
4774sembla alors se réveiller d&#8217;une longue apathie et jeta un regard à 4787sembla alors se réveiller d&#8217;une longue apathie et jeta un regard à
@@ -4776,6 +4789,8 @@ Sélène.<br
4776class="newline" />&#8212; Je prends un peu d&#8217;avance, vous me rejoindrez...<br 4789class="newline" />&#8212; Je prends un peu d&#8217;avance, vous me rejoindrez...<br
4777class="newline" />Irdann ne put s&#8217;empêcher de regarder l&#8217;elfe s&#8217;éloigner rapidement, avec 4790class="newline" />Irdann ne put s&#8217;empêcher de regarder l&#8217;elfe s&#8217;éloigner rapidement, avec
4778légèreté et aisance. Les elfes sylvains étaient en forêt comme des poissons 4791légèreté et aisance. Les elfes sylvains étaient en forêt comme des poissons
4792
4793
4779dans l&#8217;eau... 4794dans l&#8217;eau...
4780<!--l. 299--><p class="indent" > Ils partagèrent rapidement une collation au bord de la rivière. La 4795<!--l. 299--><p class="indent" > Ils partagèrent rapidement une collation au bord de la rivière. La
4781princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité 4796princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité
@@ -4802,8 +4817,6 @@ impassible.<br
4802class="newline" />&#8212; Mettons-nous en route au plus vite, mes parents doivent s&#8217;inquiéter.<br 4817class="newline" />&#8212; Mettons-nous en route au plus vite, mes parents doivent s&#8217;inquiéter.<br
4803class="newline" />Il souleva la jeune femme par la taille, et la déposa sur la selle. Puis il 4818class="newline" />Il souleva la jeune femme par la taille, et la déposa sur la selle. Puis il
4804monta derrière elle, et ils se mirent en route. 4819monta derrière elle, et ils se mirent en route.
4805
4806
4807<!--l. 307--><p class="noindent" ><span 4820<!--l. 307--><p class="noindent" ><span
4808class="ecti-1095">Aldariel</span> 4821class="ecti-1095">Aldariel</span>
4809<!--l. 309--><p class="indent" > Ils s&#8217;étaient mis en route quelque temps après le départ de Sélène et 4822<!--l. 309--><p class="indent" > Ils s&#8217;étaient mis en route quelque temps après le départ de Sélène et
@@ -4812,6 +4825,8 @@ auxquelles elle avait répondu avec enthousiaste. Ainsi, ils avaient appris
4812l&#8217;escrime auprès du même maître et avaient déjà vécu des tas de choses 4825l&#8217;escrime auprès du même maître et avaient déjà vécu des tas de choses
4813ensemble... Quelle chance avait-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 4826ensemble... Quelle chance avait-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
4814<!--l. 311--><p class="indent" > Ils s&#8217;arrêtèrent au pied d&#8217;un grand arbre, que Silwë proposa d&#8217;escalader 4827<!--l. 311--><p class="indent" > Ils s&#8217;arrêtèrent au pied d&#8217;un grand arbre, que Silwë proposa d&#8217;escalader
4828
4829
4815pour vérifier leur chemin. Zach, qui n&#8217;avait pas dit un mot depuis que le 4830pour vérifier leur chemin. Zach, qui n&#8217;avait pas dit un mot depuis que le
4816chevalier les avait quittés, haussa les épaules. Pourtant, c&#8217;était lui 4831chevalier les avait quittés, haussa les épaules. Pourtant, c&#8217;était lui
4817qui connaissait bien le coin, normalement... Alors qu&#8217;il s&#8217;asseyait au 4832qui connaissait bien le coin, normalement... Alors qu&#8217;il s&#8217;asseyait au
@@ -4840,8 +4855,6 @@ tôt.<br
4840class="newline" />&#8212; Et puis... Mais elle est mariée de toutes façons, la question ne se pose 4855class="newline" />&#8212; Et puis... Mais elle est mariée de toutes façons, la question ne se pose
4841pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4856pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4842class="newline" />Elle ne dit rien, et le regarda en souriant. Il se redressa, et fronça les sourcils 4857class="newline" />Elle ne dit rien, et le regarda en souriant. Il se redressa, et fronça les sourcils
4843
4844
4845en la voyant.<br 4858en la voyant.<br
4846class="newline" />&#8212; Et elle ne m&#8217;a pas dit qu&#8217;elle était mariée, et elle n&#8217;a pas d&#8217;alliance. Que 4859class="newline" />&#8212; Et elle ne m&#8217;a pas dit qu&#8217;elle était mariée, et elle n&#8217;a pas d&#8217;alliance. Que
4847je sache, même à la capitale, ils en mettent, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4860je sache, même à la capitale, ils en mettent, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -4849,6 +4862,8 @@ class="newline" />Elle se tut, et se contenta de monter encore d&#8217;un cran,
4849Vexé, il s&#8217;élança lestement vers elle, et se rétablit sur la même branche. Sa 4862Vexé, il s&#8217;élança lestement vers elle, et se rétablit sur la même branche. Sa
4850réaction était presque drôle, en fait... <br 4863réaction était presque drôle, en fait... <br
4851class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que ça veut dire, hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4864class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que ça veut dire, hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4865
4866
4852<!--l. 330--><p class="noindent" ><span 4867<!--l. 330--><p class="noindent" ><span
4853class="ecti-1095">Zach</span> 4868class="ecti-1095">Zach</span>
4854<!--l. 332--><p class="indent" > L&#8217;archère le fixait toujours, semblant presque se retenir de rire. Il était 4869<!--l. 332--><p class="indent" > L&#8217;archère le fixait toujours, semblant presque se retenir de rire. Il était
@@ -4877,8 +4892,6 @@ class="newline" />&#8212; Non, tu délires, je n&#8217;ai jamais eu aucune chance
4877class="newline" />Elle ne dit rien, et continua de le pousser du bout du doigt en souriant.<br 4892class="newline" />Elle ne dit rien, et continua de le pousser du bout du doigt en souriant.<br
4878class="newline" />&#8212; Dis plutôt que tu n&#8217;as pas osé saisir cette chance.<br 4893class="newline" />&#8212; Dis plutôt que tu n&#8217;as pas osé saisir cette chance.<br
4879class="newline" />Vexé, il attrapa vivement le poignet de l&#8217;archère. Elle ne chercha même pas 4894class="newline" />Vexé, il attrapa vivement le poignet de l&#8217;archère. Elle ne chercha même pas
4880
4881
4882à se dégager.<br 4895à se dégager.<br
4883class="newline" />&#8212; À ta place, je n&#8217;aurais pas hésité.<br 4896class="newline" />&#8212; À ta place, je n&#8217;aurais pas hésité.<br
4884class="newline" />Il faillit lui répondre par une insulte sur les prétendues m&#339;urs légères des 4897class="newline" />Il faillit lui répondre par une insulte sur les prétendues m&#339;urs légères des
@@ -4887,6 +4900,8 @@ class="newline" />&#8212; Facile à dire. C&#8217;est une noble dame, il lui faut
4887sauvageon barbu et fauché.<br 4900sauvageon barbu et fauché.<br
4888class="newline" />Elle gagna à nouveau une branche un peu plus élevée. Il ne l&#8217;aurait pas 4901class="newline" />Elle gagna à nouveau une branche un peu plus élevée. Il ne l&#8217;aurait pas
4889avoué, mais pouvoir vider son sac le soulageait un peu. Il continua son 4902avoué, mais pouvoir vider son sac le soulageait un peu. Il continua son
4903
4904
4890ascension à son tour.<br 4905ascension à son tour.<br
4891class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4906class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4892class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br 4907class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br
@@ -4914,8 +4929,6 @@ toujours debout sur cette même branche, l&#8217;observait d&#8217;un air critiqu
4914effectua une traction rapide, et se rétablit rapidement. Elle hocha la 4929effectua une traction rapide, et se rétablit rapidement. Elle hocha la
4915tête.<br 4930tête.<br
4916class="newline" />&#8212; Ça va, tu t&#8217;en sors plutôt bien... pour un demi-humain. 4931class="newline" />&#8212; Ça va, tu t&#8217;en sors plutôt bien... pour un demi-humain.
4917
4918
4919<!--l. 365--><p class="indent" > Elle se mit à rire devant son air vexé. Il se prit au jeu, et tenta de la 4932<!--l. 365--><p class="indent" > Elle se mit à rire devant son air vexé. Il se prit au jeu, et tenta de la
4920bousculer une fois encore. Elle esquiva son coup d&#8217;épaule en sautant avec 4933bousculer une fois encore. Elle esquiva son coup d&#8217;épaule en sautant avec
4921légèreté sur une branche à côté. Elle riait toujours. Il sourit et la suivit, 4934légèreté sur une branche à côté. Elle riait toujours. Il sourit et la suivit,
@@ -4924,6 +4937,8 @@ un peu plus loin. Il n&#8217;y avait pas d&#8217;autre prise derrière elle, pouv
4924échapper cette fois-ci<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il plia les genoux, et sauta dans sa direction, 4937échapper cette fois-ci<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il plia les genoux, et sauta dans sa direction,
4925cherchant à l&#8217;attraper à la taille. Elle fit un pas en arrière, se laissant 4938cherchant à l&#8217;attraper à la taille. Elle fit un pas en arrière, se laissant
4926tomber verticalement, et saisit avec ses deux mains la branche sur laquelle 4939tomber verticalement, et saisit avec ses deux mains la branche sur laquelle
4940
4941
4927elle se trouvait une seconde plus tôt. Ses bras à lui n&#8217;attrapèrent que du 4942elle se trouvait une seconde plus tôt. Ses bras à lui n&#8217;attrapèrent que du
4928vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les 4943vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les
4929pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois. 4944pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois.
@@ -4986,8 +5001,6 @@ pour lui. Il avait tant entendu parler d&#8217;elle, mais sans jamais la voir.
4986Il avait pensé à elle, senti son c&#339;ur battre dans sa main tant de 5001Il avait pensé à elle, senti son c&#339;ur battre dans sa main tant de
4987fois, qu&#8217;il l&#8217;avait presque sentie familière. Mais que savait-elle de lui, 5002fois, qu&#8217;il l&#8217;avait presque sentie familière. Mais que savait-elle de lui,
4988au fond<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il se décida à entamer la conversation, pour tenter de la 5003au fond<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il se décida à entamer la conversation, pour tenter de la
4989
4990
4991rassurer.<br 5004rassurer.<br
4992class="newline" />&#8212; Nous sortirons probablement de la forêt en début de nuit. Nous pourrons 5005class="newline" />&#8212; Nous sortirons probablement de la forêt en début de nuit. Nous pourrons
4993trouver une auberge où loger, et demain nous arriverons enfin chez vos 5006trouver une auberge où loger, et demain nous arriverons enfin chez vos
@@ -5023,8 +5036,6 @@ mal à avancer dans cette végétation dense. Vous ne croyez pas qu&#8217;on serait
5023tout aussi bien à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5036tout aussi bien à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5024class="newline" />Surpris, il ne répondit pas tout de suite. Elle avait raison, la pauvre jument 5037class="newline" />Surpris, il ne répondit pas tout de suite. Elle avait raison, la pauvre jument
5025avait du mal à progresser, et le poids des deux jeunes gens était difficile 5038avait du mal à progresser, et le poids des deux jeunes gens était difficile
5026
5027
5028pour elle. Il mit pied à terre, et se tourna vers elle.<br 5039pour elle. Il mit pied à terre, et se tourna vers elle.<br
5029class="newline" />&#8212; Vous êtes sûre que vous préférez marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5040class="newline" />&#8212; Vous êtes sûre que vous préférez marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5030class="newline" />Elle le regarda en souriant.<br 5041class="newline" />Elle le regarda en souriant.<br
@@ -5033,6 +5044,8 @@ mon sac, et je suis toujours vivante. Je crois bien que je préfère
5033marcher.<br 5044marcher.<br
5034class="newline" />Il l&#8217;attrapa délicatement par la taille et la déposa au sol. Ils se remirent en 5045class="newline" />Il l&#8217;attrapa délicatement par la taille et la déposa au sol. Ils se remirent en
5035route, marchant à côté de la jument, visiblement soulagée de n&#8217;avoir plus 5046route, marchant à côté de la jument, visiblement soulagée de n&#8217;avoir plus
5047
5048
5036tout ce poids à porter.<br 5049tout ce poids à porter.<br
5037class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pieds<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5050class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pieds<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5038class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais 5051class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais
@@ -5097,8 +5110,6 @@ rageant de ne pouvoir l&#8217;aider. Elle n&#8217;avait même pas son bâton de ma
5097pour se défendre... 5110pour se défendre...
5098<!--l. 447--><p class="indent" > Effectivement, Irdann était très doué, et ses épées fendaient l&#8217;air à une 5111<!--l. 447--><p class="indent" > Effectivement, Irdann était très doué, et ses épées fendaient l&#8217;air à une
5099vitesse impressionnante. Plusieurs des brigands tombèrent à ses pieds, et il 5112vitesse impressionnante. Plusieurs des brigands tombèrent à ses pieds, et il
5100
5101
5102se déplaça aussi vivement pour la protéger d&#8217;autres hommes qui arrivaient. 5113se déplaça aussi vivement pour la protéger d&#8217;autres hommes qui arrivaient.
5103Il y en avait beaucoup trop pour qu&#8217;il tienne le coup... Difficile à dire 5114Il y en avait beaucoup trop pour qu&#8217;il tienne le coup... Difficile à dire
5104combien, avec l&#8217;obscurité qui tombait, mais ils étaient en mauvaise 5115combien, avec l&#8217;obscurité qui tombait, mais ils étaient en mauvaise
@@ -5107,6 +5118,8 @@ class="newline" />&#8212; Sélène, mets-toi à l&#8217;abri...<br
5107class="newline" />Il avait crié ça entre deux coups d&#8217;épée. Elle recula vers la jument. 5118class="newline" />Il avait crié ça entre deux coups d&#8217;épée. Elle recula vers la jument.
5108Pourrait-elle tenir en selle et s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et l&#8217;abandonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle repéra au sol 5119Pourrait-elle tenir en selle et s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et l&#8217;abandonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle repéra au sol
5109un coutelas, abandonné par un des brigands qui gisait au sol. Saurait-elle 5120un coutelas, abandonné par un des brigands qui gisait au sol. Saurait-elle
5121
5122
5110s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5123s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5111<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann, 5124<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann,
5112occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour 5125occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour
@@ -5133,8 +5146,6 @@ en avant. Cette fois, elle ne pourrait plus jouer le jeu de la jeune
5133fille effarouchée... Elle tremblait, mais serra malgré tout le coutelas 5146fille effarouchée... Elle tremblait, mais serra malgré tout le coutelas
5134&#8211;couvert de sang&#8211; dans ses mains. Elle ne se laisserait pas tuer ou 5147&#8211;couvert de sang&#8211; dans ses mains. Elle ne se laisserait pas tuer ou
5135enlever sans essayer de se défendre... Zach aurait été fier d&#8217;elle... 5148enlever sans essayer de se défendre... Zach aurait été fier d&#8217;elle...
5136
5137
5138sûrement. 5149sûrement.
5139<!--l. 457--><p class="noindent" ><span 5150<!--l. 457--><p class="noindent" ><span
5140class="ecti-1095">Zach</span> 5151class="ecti-1095">Zach</span>
@@ -5143,6 +5154,8 @@ débouler sur le chemin. Il s&#8217;était figé un instant en apercevant le champ
5143bataille. Le paladin, entouré de plusieurs hommes, peinait à se défendre 5154bataille. Le paladin, entouré de plusieurs hommes, peinait à se défendre
5144malgré son adresse aux épées. Les bandits semblaient plus occupés avec lui 5155malgré son adresse aux épées. Les bandits semblaient plus occupés avec lui
5145et ne semblaient pas surveiller Sélène, attendant visiblement d&#8217;avoir éliminé 5156et ne semblaient pas surveiller Sélène, attendant visiblement d&#8217;avoir éliminé
5157
5158
5146leur menace principale. 5159leur menace principale.
5147<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié. 5160<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié.
5148Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit 5161Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit
@@ -5169,8 +5182,6 @@ class="ecti-1095">Irdann</span>
5169class="newline" />Il avait vu l&#8217;homme s&#8217;approcher, il l&#8217;avait vue se sentir mal, sans pouvoir 5182class="newline" />Il avait vu l&#8217;homme s&#8217;approcher, il l&#8217;avait vue se sentir mal, sans pouvoir
5170rien faire. Il avait toujours trois adversaires face à lui, et peinait à parer 5183rien faire. Il avait toujours trois adversaires face à lui, et peinait à parer
5171leurs attaques... Il en avait mis deux au sol auparavant, et ces trois-là se 5184leurs attaques... Il en avait mis deux au sol auparavant, et ces trois-là se
5172
5173
5174contentaient d&#8217;attaques prudentes, vraisemblablement dans le but de 5185contentaient d&#8217;attaques prudentes, vraisemblablement dans le but de
5175l&#8217;épuiser lentement. S&#8217;il bondissait à son secours, il n&#8217;avait aucune chance... 5186l&#8217;épuiser lentement. S&#8217;il bondissait à son secours, il n&#8217;avait aucune chance...
5176ils n&#8217;attendaient que ça probablement. Et s&#8217;il le faisait tuer, alors qui 5187ils n&#8217;attendaient que ça probablement. Et s&#8217;il le faisait tuer, alors qui
@@ -5179,6 +5190,8 @@ pourrait la protéger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5179l&#8217;impression de voir la jeune femme poignarder violemment son adversaire 5190l&#8217;impression de voir la jeune femme poignarder violemment son adversaire
5180d&#8217;un couteau. Ne s&#8217;était-elle pas évanouie quelques instants plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le 5191d&#8217;un couteau. Ne s&#8217;était-elle pas évanouie quelques instants plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le
5181stress du combat, avec l&#8217;obscurité qui tombait, devait lui jouer des tours. Et 5192stress du combat, avec l&#8217;obscurité qui tombait, devait lui jouer des tours. Et
5193
5194
5182l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il 5195l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il
5183aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes 5196aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes
5184directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois 5197directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois
@@ -5205,8 +5218,6 @@ class="newline" />&#8212; Comme au bon vieux temps, Irdann<span class="frenchb-t
5205class="newline" />&#8212; Comme au bon vieux temps<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 5218class="newline" />&#8212; Comme au bon vieux temps<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
5206<!--l. 484--><p class="indent" > Ils retrouvèrent rapidement la coordination qu&#8217;ils avaient lorsqu&#8217;ils 5219<!--l. 484--><p class="indent" > Ils retrouvèrent rapidement la coordination qu&#8217;ils avaient lorsqu&#8217;ils
5207combattaient ensemble, à la garde. Plusieurs des hommes tombèrent à leurs 5220combattaient ensemble, à la garde. Plusieurs des hommes tombèrent à leurs
5208
5209
5210pieds.<br 5221pieds.<br
5211class="newline" />&#8212; Vite, il faut aller aider Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5222class="newline" />&#8212; Vite, il faut aller aider Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5212class="newline" />&#8212; Ne t&#8217;inquiète pas pour elle. On s&#8217;occupe de tout.<br 5223class="newline" />&#8212; Ne t&#8217;inquiète pas pour elle. On s&#8217;occupe de tout.<br
@@ -5215,6 +5226,8 @@ class="newline" />&#8212; Zach et Alda sont là aussi.<br
5215class="newline" />D&#8217;un même geste, ils achevèrent leurs derniers adversaires. Il laissa passer 5226class="newline" />D&#8217;un même geste, ils achevèrent leurs derniers adversaires. Il laissa passer
5216un instant pour reprendre son souffle, puis observa enfin le champ de 5227un instant pour reprendre son souffle, puis observa enfin le champ de
5217bataille. 5228bataille.
5229
5230
5218<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle 5231<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle
5219semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach 5232semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach
5220était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air 5233était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air
@@ -5241,8 +5254,6 @@ class="ecti-1095">Aldariel</span>
5241<!--l. 499--><p class="indent" > Elle était essoufflée, par la course comme par la bataille. Alors que Zach, 5254<!--l. 499--><p class="indent" > Elle était essoufflée, par la course comme par la bataille. Alors que Zach,
5242arrivant avec une nette avance, avait couru protéger Sélène, Silwë avait 5255arrivant avec une nette avance, avait couru protéger Sélène, Silwë avait
5243bondi dans la mêlée pour aider le paladin... En restant à couvert sous les 5256bondi dans la mêlée pour aider le paladin... En restant à couvert sous les
5244
5245
5246arbres, elle avait fait pleuvoir ses flèches mortelles sur les quelques hommes 5257arbres, elle avait fait pleuvoir ses flèches mortelles sur les quelques hommes
5247restants, qui tentaient de s&#8217;approcher des combattants ou de s&#8217;emparer du 5258restants, qui tentaient de s&#8217;approcher des combattants ou de s&#8217;emparer du
5248cheval, laissé à l&#8217;abandon. Voyant le dernier d&#8217;entre eux s&#8217;enfuir, elle avait 5259cheval, laissé à l&#8217;abandon. Voyant le dernier d&#8217;entre eux s&#8217;enfuir, elle avait
@@ -5251,6 +5262,8 @@ Zach ou de Silwë, la surprise et un arc aux flèches pointues avaient très bien
5251fait l&#8217;affaire. 5262fait l&#8217;affaire.
5252<!--l. 501--><p class="indent" > Ses compagnons s&#8217;approchèrent, méfiants. Le jeune paladin la regardait 5263<!--l. 501--><p class="indent" > Ses compagnons s&#8217;approchèrent, méfiants. Le jeune paladin la regardait
5253avec une expression mêmant suprise, crainte et admiration. L&#8217;aurait-il prise 5264avec une expression mêmant suprise, crainte et admiration. L&#8217;aurait-il prise
5265
5266
5254pour une idiote sans défense<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5267pour une idiote sans défense<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5255class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez de moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5268class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez de moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5256class="newline" />C&#8217;était la voix de son prisonnier.<br 5269class="newline" />C&#8217;était la voix de son prisonnier.<br
@@ -5278,8 +5291,6 @@ toi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5278class="newline" />Il haussa les épaules.<br 5291class="newline" />Il haussa les épaules.<br
5279class="newline" />&#8212; Non. Mais j&#8217;imagine que les rumeurs vont vite...<br 5292class="newline" />&#8212; Non. Mais j&#8217;imagine que les rumeurs vont vite...<br
5280class="newline" />&#8212; C&#8217;est surtout étrange une telle expédition pour deux malheureux jeunes 5293class="newline" />&#8212; C&#8217;est surtout étrange une telle expédition pour deux malheureux jeunes
5281
5282
5283gens, interrompit Zach, les sourcils froncés. Même riches.<br 5294gens, interrompit Zach, les sourcils froncés. Même riches.<br
5284class="newline" />&#8212; Laissons tomber, je crois que ce type ne sait rien de toutes façons, ajouta 5295class="newline" />&#8212; Laissons tomber, je crois que ce type ne sait rien de toutes façons, ajouta
5285Silwë. 5296Silwë.
@@ -5287,6 +5298,8 @@ Silwë.
5287laissèrent partir, préférant ne pas s&#8217;encombrer d&#8217;un prisonnier. Il s&#8217;enfuit 5298laissèrent partir, préférant ne pas s&#8217;encombrer d&#8217;un prisonnier. Il s&#8217;enfuit
5288sans demander son reste. 5299sans demander son reste.
5289<!--l. 519--><p class="indent" > Aldariel remarqua alors le genou ensanglanté du paladin. 5300<!--l. 519--><p class="indent" > Aldariel remarqua alors le genou ensanglanté du paladin.
5301
5302
5290<!--l. 521--><p class="noindent" ><span 5303<!--l. 521--><p class="noindent" ><span
5291class="ecti-1095">Irdann</span> 5304class="ecti-1095">Irdann</span>
5292<!--l. 523--><p class="noindent" >&#8212; Oh, tu es blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5305<!--l. 523--><p class="noindent" >&#8212; Oh, tu es blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5314,8 +5327,6 @@ venus tous les trois à notre secours... Nous vous devons la vie.
5314<!--l. 536--><p class="indent" > À cet instant, Silwë réapparut, tendant un sac de cuir fin à sa 5327<!--l. 536--><p class="indent" > À cet instant, Silwë réapparut, tendant un sac de cuir fin à sa
5315compagne.<br 5328compagne.<br
5316class="newline" />&#8212; Je vais récupérer tes flèches pendant que tu t&#8217;occupes de lui. Et après on 5329class="newline" />&#8212; Je vais récupérer tes flèches pendant que tu t&#8217;occupes de lui. Et après on
5317
5318
5319file au plus vite.<br 5330file au plus vite.<br
5320class="newline" />Elle s&#8217;éloigna de nouveau. Alors qu&#8217;Aldariel fouillait dans ses affaires à la 5331class="newline" />Elle s&#8217;éloigna de nouveau. Alors qu&#8217;Aldariel fouillait dans ses affaires à la
5321recherche d&#8217;il-ne-savait-quoi, il réalisa qu&#8217;avec toutes ces émotions il n&#8217;avait 5332recherche d&#8217;il-ne-savait-quoi, il réalisa qu&#8217;avec toutes ces émotions il n&#8217;avait
@@ -5353,8 +5364,6 @@ Aldariel. Un bandage entourait son genou, et son pantalon montrait des
5353traces de sang. Elle eut honte de ne pas être allée l&#8217;aider, alors qu&#8217;il était 5364traces de sang. Elle eut honte de ne pas être allée l&#8217;aider, alors qu&#8217;il était
5354blessé. Mais à bien y réfléchir, la jeune elfe s&#8217;était occupée de sa plaie aussi 5365blessé. Mais à bien y réfléchir, la jeune elfe s&#8217;était occupée de sa plaie aussi
5355bien, voire mieux qu&#8217;elle. Il était évidemment hors de question qu&#8217;elle lui 5366bien, voire mieux qu&#8217;elle. Il était évidemment hors de question qu&#8217;elle lui
5356
5357
5358montre ses pouvoirs... Au moins il allait bien, il souriait même, malgré sa 5367montre ses pouvoirs... Au moins il allait bien, il souriait même, malgré sa
5359blessure. 5368blessure.
5360<!--l. 558--><p class="noindent" >&#8212; En route. Il nous reste une heure de marche à peu près, et il fait déjà 5369<!--l. 558--><p class="noindent" >&#8212; En route. Il nous reste une heure de marche à peu près, et il fait déjà
@@ -5398,6 +5407,8 @@ class="newline" />Cela voulait dire voir Zach un tout petit peu plus longtemps.
5398tête en souriant.<br 5407tête en souriant.<br
5399class="newline" />&#8212; Tes parents sont ouverts sur la question des autres races humaines<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5408class="newline" />&#8212; Tes parents sont ouverts sur la question des autres races humaines<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5400class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un 5409class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un
5410
5411
5401peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5412peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5402class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec 5413class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec
5403ma tête d&#8217;elfe.<br 5414ma tête d&#8217;elfe.<br
@@ -5434,6 +5445,8 @@ faisant venir beaucoup de monde de loin, notamment des personnalités
5434riches et importantes. Mais si près des habitations, des brigands qui 5445riches et importantes. Mais si près des habitations, des brigands qui
5435attendaient précisément Sélène et Irdann... <br 5446attendaient précisément Sélène et Irdann... <br
5436class="newline" />&#8212; Ils sont, au moins de naissance, des nobles donc potentiellement des 5447class="newline" />&#8212; Ils sont, au moins de naissance, des nobles donc potentiellement des
5448
5449
5437personnalités importantes. Et si je comprends bien, un minimum connues de 5450personnalités importantes. Et si je comprends bien, un minimum connues de
5438nom.<br 5451nom.<br
5439class="newline" />&#8212; Oui... <br 5452class="newline" />&#8212; Oui... <br
@@ -5460,8 +5473,6 @@ encore derrière, la silhouette d&#8217;un village se découpait dans l&#8217;ombr
5460leur fit signe d&#8217;attendre.<br 5473leur fit signe d&#8217;attendre.<br
5461class="newline" />&#8212; Je vais aller les prévenir, restez là quelques instants.<br 5474class="newline" />&#8212; Je vais aller les prévenir, restez là quelques instants.<br
5462class="newline" />Il s&#8217;élança vers la porte. 5475class="newline" />Il s&#8217;élança vers la porte.
5463
5464
5465<!--l. 612--><p class="noindent" ><span 5476<!--l. 612--><p class="noindent" ><span
5466class="ecti-1095">S</span><span 5477class="ecti-1095">S</span><span
5467class="ecti-1095">él</span><span 5478class="ecti-1095">él</span><span
@@ -5508,6 +5519,8 @@ face des bandits. Votre blessure est-elle grave<span class="frenchb-thinspace">&
5508class="newline" />&#8212; Vous êtes bien aimable, je vais bien, merci. 5519class="newline" />&#8212; Vous êtes bien aimable, je vais bien, merci.
5509<!--l. 634--><p class="indent" > Sélène se trouva une place sur un des bancs. Elle avait presque oublié ce 5520<!--l. 634--><p class="indent" > Sélène se trouva une place sur un des bancs. Elle avait presque oublié ce
5510que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas 5521que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas
5522
5523
5511une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme 5524une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme
5512qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça, 5525qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça,
5513par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où 5526par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où
@@ -5534,8 +5547,6 @@ groupe, et ils commencèrent à manger.
5534<!--l. 640--><p class="indent" > Après tout ce temps dans la forêt à manger du pain dur, de la viande et 5547<!--l. 640--><p class="indent" > Après tout ce temps dans la forêt à manger du pain dur, de la viande et
5535du fromage séchés, parfois améliorés de quelques trouvailles, cette simple 5548du fromage séchés, parfois améliorés de quelques trouvailles, cette simple
5536soupe chaude de légumes dans laquelle flottaient quelques morceaux de 5549soupe chaude de légumes dans laquelle flottaient quelques morceaux de
5537
5538
5539viande était un régal. La mère de Zach, du nom de [ToDo!], sembla ravie de 5550viande était un régal. La mère de Zach, du nom de [ToDo!], sembla ravie de
5540constater qu&#8217;ils mangeaient avec appétit tout ce qu&#8217;elle leur servait. Zach fit 5551constater qu&#8217;ils mangeaient avec appétit tout ce qu&#8217;elle leur servait. Zach fit
5541un bref résumé de leur traversée, expliquant leur rencontre avec les deux 5552un bref résumé de leur traversée, expliquant leur rencontre avec les deux
@@ -5571,8 +5582,6 @@ de la famille. Sa mère insista même pour qu&#8217;Aldariel se resserve
5571plusieurs fois de la soupe, remarquant gentiment qu&#8217;elle était un peu 5582plusieurs fois de la soupe, remarquant gentiment qu&#8217;elle était un peu
5572frêle. 5583frêle.
5573<!--l. 651--><p class="indent" > Il y eut tout de même un moment un peu gênant, lorsqu&#8217;ils se levèrent 5584<!--l. 651--><p class="indent" > Il y eut tout de même un moment un peu gênant, lorsqu&#8217;ils se levèrent
5574
5575
5576de table. Son père, vraisemblablement enhardi par le vin et la bonne 5585de table. Son père, vraisemblablement enhardi par le vin et la bonne
5577ambiance, lui donna un coup de coude en lui demandant comment «&#x00A0;il s&#8217;en 5586ambiance, lui donna un coup de coude en lui demandant comment «&#x00A0;il s&#8217;en
5578sortait&#x00A0;» avec les deux elfes, tout en lui adressant un clin d&#8217;&#339;il peu discret. 5587sortait&#x00A0;» avec les deux elfes, tout en lui adressant un clin d&#8217;&#339;il peu discret.
@@ -5580,6 +5589,8 @@ Pris de court, il avait répondu qu&#8217;il ne se passait rien, mais il n&#8217;
5580de l&#8217;avoir convaincu. Aldariel et Silwë, qui avaient entendu, avaient échangé 5589de l&#8217;avoir convaincu. Aldariel et Silwë, qui avaient entendu, avaient échangé
5581un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu un 5590un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu un
5582fou rire. 5591fou rire.
5592
5593
5583<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il 5594<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il
5584y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient 5595y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient
5585rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils 5596rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils
@@ -5608,8 +5619,6 @@ son échec, elle esquissa un sourire.<br
5608class="newline" />&#8212; Tiens, j&#8217;y pense, d&#8217;où te vient une telle réputation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5619class="newline" />&#8212; Tiens, j&#8217;y pense, d&#8217;où te vient une telle réputation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5609class="newline" />&#8212; Euh, de quoi tu parles<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5620class="newline" />&#8212; Euh, de quoi tu parles<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5610class="newline" />C&#8217;est le moment que choisit Aldariel pour entrer à son tour dans la chambre 5621class="newline" />C&#8217;est le moment que choisit Aldariel pour entrer à son tour dans la chambre
5611
5612
5613&#8211;ou peut-être avait-elle attendu ce moment pour se manifester<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle 5622&#8211;ou peut-être avait-elle attendu ce moment pour se manifester<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle
5614s&#8217;installa à son tour et sourit.<br 5623s&#8217;installa à son tour et sourit.<br
5615class="newline" />&#8212; À propos de la remarque de ton père, tout à l&#8217;heure, tu sais bien. 5624class="newline" />&#8212; À propos de la remarque de ton père, tout à l&#8217;heure, tu sais bien.
@@ -5617,6 +5626,8 @@ class="newline" />&#8212; À propos de la remarque de ton père, tout à l&#8217;he
5617répliquer que tout cela venait de toutes façons des rumeurs qui couraient 5626répliquer que tout cela venait de toutes façons des rumeurs qui couraient
5618sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de 5627sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de
5619ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans 5628ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans
5629
5630
5620l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il 5631l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il
5621abdiqua. 5632abdiqua.
5622<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br 5633<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br
@@ -5644,8 +5655,6 @@ pensées, Aldariel s&#8217;approcha et posa doucement une main sur son
5644class="newline" />&#8212; Je me suis moquée de toi, cet après-midi. Mais je n&#8217;imaginais pas à quel 5655class="newline" />&#8212; Je me suis moquée de toi, cet après-midi. Mais je n&#8217;imaginais pas à quel
5645point les différences de classe sociale pouvaient être un tel obstacle dans des 5656point les différences de classe sociale pouvaient être un tel obstacle dans des
5646relations entre humains. Toutes ces choses sont tellement plus simples chez 5657relations entre humains. Toutes ces choses sont tellement plus simples chez
5647
5648
5649nous...<br 5658nous...<br
5650class="newline" />Il ne répondit pas. Peut-être qu&#8217;elle avait raison, mais peut-être aussi que la 5659class="newline" />Il ne répondit pas. Peut-être qu&#8217;elle avait raison, mais peut-être aussi que la
5651situation était nettement plus simple quand on était une princesse. Et 5660situation était nettement plus simple quand on était une princesse. Et
@@ -5653,6 +5662,8 @@ surtout une princesse comme Aldariel... Tout devait lui tomber au creux de
5653la main, les hommes comme le reste. 5662la main, les hommes comme le reste.
5654<!--l. 679--><p class="noindent" >&#8212; À ce propos, Alda, comment va la blessure d&#8217;Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5663<!--l. 679--><p class="noindent" >&#8212; À ce propos, Alda, comment va la blessure d&#8217;Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5655class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant... Il faillit lui 5664class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant... Il faillit lui
5665
5666
5656rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la 5667rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la
5657plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule, 5668plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule,
5658que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout. 5669que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout.
@@ -5751,8 +5762,6 @@ class="newline" />Elle sourit en lui donnant un petit coup de coude.<br
5751class="newline" />&#8212; Vendu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 5762class="newline" />&#8212; Vendu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
5752<!--l. 733--><p class="indent" > Ils s&#8217;installèrent rapidement, puis éteignirent la bougie, ce qui plongea la 5763<!--l. 733--><p class="indent" > Ils s&#8217;installèrent rapidement, puis éteignirent la bougie, ce qui plongea la
5753pièce dans l&#8217;obscurité. Il était épuisé, et il devait reconnaître que ce 5764pièce dans l&#8217;obscurité. Il était épuisé, et il devait reconnaître que ce
5754
5755
5756compromis avait du bon. Le matelas était vraiment confortable. Pourtant, le 5765compromis avait du bon. Le matelas était vraiment confortable. Pourtant, le
5757sommeil ne venait pas. Trop de choses s&#8217;étaient passées dans cette journée... 5766sommeil ne venait pas. Trop de choses s&#8217;étaient passées dans cette journée...
5758À commencer par Sélène. La jeune femme qu&#8217;il devait chercher était 5767À commencer par Sélène. La jeune femme qu&#8217;il devait chercher était
@@ -5760,6 +5769,8 @@ saine et sauve, et plutôt bien entourée... Elle n&#8217;avait pas eu l&#8217;air
5760heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son 5769heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son
5761«&#x00A0;guide&#x00A0;», d&#8217;ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Leurs regards étaient tout de même assez 5770«&#x00A0;guide&#x00A0;», d&#8217;ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Leurs regards étaient tout de même assez
5762éloquents... 5771éloquents...
5772
5773
5763<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance 5774<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance
5764des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il 5775des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il
5765s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de 5776s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de
@@ -5795,6 +5806,8 @@ cas...<br
5795class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5806class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5796class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br 5807class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br
5797class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils 5808class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils
5809
5810
5798restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br 5811restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br
5799class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu 5812class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu
5800bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br 5813bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br
@@ -5824,13 +5837,16 @@ class="newline" />Il semblait simplement surpris. Mais était-ce en bien ou en ma
5824class="newline" />&#8212; Je n&#8217;avais simplement pas le choix, tu sais bien... Je pouvais bien 5837class="newline" />&#8212; Je n&#8217;avais simplement pas le choix, tu sais bien... Je pouvais bien
5825attendre que tu viennes à mon secours, mais tu tenais déjà tête à trois 5838attendre que tu viennes à mon secours, mais tu tenais déjà tête à trois
5826hommes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5839hommes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5827class="newline" />&#8212; Mais tu as bien fait de te défendre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Soulagée, elle sourit &#8211;elle était 5840class="newline" />&#8212; Mais tu as bien fait de te défendre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! <br
5828soulagée également de noter qu&#8217;il ne voyait pas ses expressions dans le noir, 5841class="newline" />Soulagée, elle sourit &#8211;elle était soulagée également de noter qu&#8217;il ne voyait
5829lui&#8211; et répondit nettement plus spontanément.<br 5842pas ses expressions dans le noir, lui&#8211; et répondit nettement plus
5843spontanément.<br
5830class="newline" />&#8212; Ça n&#8217;a pas l&#8217;air de te choquer, alors, de voir une femme prendre les armes 5844class="newline" />&#8212; Ça n&#8217;a pas l&#8217;air de te choquer, alors, de voir une femme prendre les armes
5831pour défendre sa peau...<br 5845pour défendre sa peau...<br
5832class="newline" />&#8212; Je trouve dommage qu&#8217;il soit nécessaire d&#8217;avoir besoin d&#8217;une arme pour 5846class="newline" />&#8212; Je trouve dommage qu&#8217;il soit nécessaire d&#8217;avoir besoin d&#8217;une arme pour
5833être en paix. Mais puisque cela semble être le cas, autant que tu en sois 5847être en paix. Mais puisque cela semble être le cas, autant que tu en sois
5848
5849
5834capable comme les autres.<br 5850capable comme les autres.<br
5835class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer avant de reprendre.<br 5851class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer avant de reprendre.<br
5836class="newline" />&#8212; Tu m&#8217;aurais dit ça il y a plusieurs années, effectivement j&#8217;aurais trouvé 5852class="newline" />&#8212; Tu m&#8217;aurais dit ça il y a plusieurs années, effectivement j&#8217;aurais trouvé
@@ -5838,29 +5854,53 @@ class="newline" />&#8212; Tu m&#8217;aurais dit ça il y a plusieurs années, effe
5838J&#8217;ai été élevé dans un château selon les traditions séculaires que tu connais 5854J&#8217;ai été élevé dans un château selon les traditions séculaires que tu connais
5839aussi bien que moi. Puis dans un temple, où le poids des rituels étaient bien 5855aussi bien que moi. Puis dans un temple, où le poids des rituels étaient bien
5840présent... Ensuite, j&#8217;ai passé plusieurs années à la garde la capitale. Là-bas, 5856présent... Ensuite, j&#8217;ai passé plusieurs années à la garde la capitale. Là-bas,
5841je n&#8217;ai pas seulement appris l&#8217;art de l&#8217;épée, j&#8217;y ai compris qu&#8217;il n&#8217;y avait pas 5857je n&#8217;ai pas seulement appris l&#8217;art de l&#8217;épée, j&#8217;y ai compris qu&#8217;il n&#8217;y avait
5842vraiment de différence entre les genres, ou les types d&#8217;humains. Peut-être 5858pas vraiment de différence entre les genres, ou les types d&#8217;humains.
5843que c&#8217;est ce que cherchait à me faire apprendre les prêtres en m&#8217;envoyant 5859Peut-être que c&#8217;est ce que cherchait à me faire apprendre les prêtres en
5844là... <br 5860m&#8217;envoyant là... Mais peut-être que c&#8217;était juste un effet secondaire.
5845class="newline" />&#8212; Ils voulaient faire de toi un vrai paladin, juste et ouvert, et pas une 5861<br
5846simple épée bien entraînée à faire ce qu&#8217;on lui a appris...<br 5862class="newline" />&#8212; Ils voulaient peut-être faire de toi un vrai paladin, juste et ouvert, et pas
5847class="newline" />&#8212; Je ne sais pas si, finalement, je corresponds à leurs critères. 5863une simple épée bien entraînée et obéissante...<br
5864class="newline" />&#8212; Je ne sais pas si, finalement, je corresponds à leurs critères...
5848<!--l. 772--><p class="indent" > Elle avait l&#8217;impression qu&#8217;il aurait volontiers précisé sa pensée. Qu&#8217;est-ce 5865<!--l. 772--><p class="indent" > Elle avait l&#8217;impression qu&#8217;il aurait volontiers précisé sa pensée. Qu&#8217;est-ce
5849que cela pouvait cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Était-ce simplement de la modestie, ou avait-il un 5866que cela pouvait cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Était-ce simplement de la modestie, ou avait-il un
5850«&#x00A0;critère&#x00A0;» particulier en tête<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle brûlait d&#8217;envie de le questionner, mais 5867«&#x00A0;critère&#x00A0;» particulier en tête<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle brûlait d&#8217;envie de le questionner, mais
5851peut-être n&#8217;était-ce pas le moment. Elle tourna la tête vers lui en 5868peut-être n&#8217;était-ce pas le moment. Elle tourna la tête vers lui en
5852souriant.<br 5869souriant.<br
5853class="newline" />&#8212; Tu sais, moi non plus je ne corresponds pas aux critères d&#8217;une vraie 5870class="newline" />&#8212; Tu sais, moi non plus je ne corresponds pas aux critères d&#8217;une vraie
5854«&#x00A0;dame&#x00A0;»... <br 5871«&#x00A0;dame&#x00A0;». <br
5855class="newline" />&#8212; Je vois ça. D&#8217;ailleurs, j&#8217;y pense, qui t&#8217;a appris cette technique<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il faut 5872class="newline" />&#8212; Je vois ça. D&#8217;ailleurs, j&#8217;y pense, qui t&#8217;a appris cette technique<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il faut
5856un sacré cran pour oser faire ce que tu as fait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5873un sacré cran pour oser faire ce que tu as fait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5857class="newline" />Elle sourit.<br 5874class="newline" />Elle sourit.<br
5858class="newline" />&#8212; Personne... J&#8217;ai improvisé, dans le feu de l&#8217;action. Peut-être qu&#8217;à force de 5875class="newline" />&#8212; Personne... J&#8217;ai improvisé, dans le feu de l&#8217;action. Je ne sais pas trop
5859côtoyer des gens comme Zach, Aldariel, Silwë, et même toi, leur courage 5876comment. Je ne sais pas si c&#8217;est du courage ou de la folie, d&#8217;ailleurs.
5860déteint sur moi... 5877Peut-être qu&#8217;à force de fréquenter des gens comme Zach, Aldariel, Silwë, et
5878même toi, ils déteignent sur moi...<br
5879class="newline" />&#8212; Leur folie ou leur courage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5880class="newline" />&#8212; Les deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5881class="newline" />&#8212; Je dirais effectivement qu&#8217;il est à la fois courageux et fou de chercher à
5882traverser la forêt à pied, seulement accompagnée d&#8217;un guide.<br
5883class="newline" />Il était bien placé pour parler de prudence...<br
5884class="newline" />&#8212; Comme d&#8217;aller «&#x00A0;secourir&#x00A0;» une noble dame inconnue dans une forêt,
5885
5886
5887seul et sans escorte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5888<!--l. 783--><p class="indent" > Il ne répondit pas.<br
5889class="newline" />&#8212; Je t&#8217;ai vexé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5890class="newline" />&#8212; Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablement un peu fous.
5891Et ça a failli nous coûter cher.<br
5892class="newline" />&#8212; Nous seront en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes
5893parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5894<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton
5895neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir
5896une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir Zach. Mais à quoi
5897bon se poser ce genre de question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait su tout cela dès le
5898début.
5899<!--l. 790--><p class="noindent" >&#8212; Oui.<br
5900class="newline" />Il avait mis aussi du temps à répondre. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5901class="newline" />&#8212; Bonne nuit.<br
5902class="newline" />&#8212; Bonne nuit.
5861 <center class="par-math-display" > 5903 <center class="par-math-display" >
5862
5863
5864<img 5904<img
5865src="aventuriers9x.png" alt="[ 5905src="aventuriers9x.png" alt="[
5866" class="par-math-display" ></center> 5906" class="par-math-display" ></center>