diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | bin | 17885 -> 23061 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 187 |
2 files changed, 177 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index da087516..c35c2a1f 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 849e66dc..b03866ae 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | |||
@@ -1,10 +1,10 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: wallabag 1.7\n" | 3 | "Project-Id-Version: wallabag 1.7.2\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-05-10 20:09+0100\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n" |
6 | "PO-Revision-Date: \n" | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
7 | "Last-Translator: tcit <tcit@openmailbox.org>\n" | 7 | "Last-Translator: Thomas Citharel <tcit@openmailbox.org>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | 8 | "Language-Team: \n" |
9 | "Language: fr_FR\n" | 9 | "Language: fr_FR\n" |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -67,6 +67,9 @@ msgstr "Se connecter" | |||
67 | msgid "back to home" | 67 | msgid "back to home" |
68 | msgstr "retour à l'accueil" | 68 | msgstr "retour à l'accueil" |
69 | 69 | ||
70 | msgid "back" | ||
71 | msgstr "retour" | ||
72 | |||
70 | msgid "favorites" | 73 | msgid "favorites" |
71 | msgstr "favoris" | 74 | msgstr "favoris" |
72 | 75 | ||
@@ -357,6 +360,9 @@ msgstr "Tweet" | |||
357 | msgid "Email" | 360 | msgid "Email" |
358 | msgstr "E-mail" | 361 | msgstr "E-mail" |
359 | 362 | ||
363 | msgid "Email (not required)" | ||
364 | msgstr "E-mail (non requis)" | ||
365 | |||
360 | msgid "shaarli" | 366 | msgid "shaarli" |
361 | msgstr "Shaarli" | 367 | msgstr "Shaarli" |
362 | 368 | ||
@@ -681,19 +687,24 @@ msgstr "Appliquer à ces résultats le tag" | |||
681 | msgid "Fancy an E-Book ?" | 687 | msgid "Fancy an E-Book ?" |
682 | msgstr "Envie d'un E-Book ?" | 688 | msgstr "Envie d'un E-Book ?" |
683 | 689 | ||
684 | msgid "" | 690 | msgid "Click to get all your articles in one ebook :" |
685 | "Click on <a href=\"./?epub&method=all\" title=\"Generate ePub\">this " | 691 | msgstr "Cliquez pour obtenir tous vos articles dans un E-Book :" |
686 | "link</a> to get all your articles in one ebook (ePub 3 format)." | 692 | |
687 | msgstr "" | 693 | msgid "Generate ePub file" |
688 | "Cliquez sur <a href=\"./?epub&method=all\" title=\"Générer ePub\">ce " | 694 | msgstr "Générer fichier ePub" |
689 | "lien</a> pour obtenir tous vos articles (format ePub 3)." | 695 | |
696 | msgid "Generate Mobi file" | ||
697 | msgstr "Générer fichier Mobi" | ||
698 | |||
699 | msgid "Generate PDF file" | ||
700 | msgstr "Générer fichier PDF" | ||
690 | 701 | ||
691 | msgid "" | 702 | msgid "" |
692 | "This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many " | 703 | "This can <b>take a while</b> and can <b>even fail</b> if you have too many " |
693 | "articles, depending on your server configuration." | 704 | "articles, depending on your server configuration." |
694 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
695 | "Ceci peut <b>prendre un moment</b> et même <b>échouer</b> si vous avez trop " | 706 | "Ceci peut <b>prendre un moment</b> et même <b>échouer</b> si vous avez trop " |
696 | "d'articles, selon la configuration de votre serveur." | 707 | "d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur." |
697 | 708 | ||
698 | msgid "Download the articles from this tag in an epub" | 709 | msgid "Download the articles from this tag in an epub" |
699 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub" | 710 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub" |
@@ -703,3 +714,159 @@ msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un epub" | |||
703 | 714 | ||
704 | msgid "Download the articles from this category in an epub" | 715 | msgid "Download the articles from this category in an epub" |
705 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un epub" | 716 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un epub" |
717 | |||
718 | msgid "Download the articles from this tag in an ePub file" | ||
719 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier ePub" | ||
720 | |||
721 | msgid "Download the articles from this tag in an Mobi file" | ||
722 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier Mobi" | ||
723 | |||
724 | msgid "Download the articles from this tag in an PDF file" | ||
725 | msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un fichier PDF" | ||
726 | |||
727 | msgid "Download the articles from this search in an ePub" | ||
728 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier ePub" | ||
729 | |||
730 | msgid "Download the articles from this search in a Mobi file" | ||
731 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier Mobi" | ||
732 | |||
733 | msgid "Download the articles from this search in a PDF file" | ||
734 | msgstr "Télécharger les articles de cette recherche dans un fichier PDF" | ||
735 | |||
736 | msgid "Download the articles from this category in an ePub" | ||
737 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier ePub" | ||
738 | |||
739 | msgid "Download the articles from this category in a Mobi file" | ||
740 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier Mobi" | ||
741 | |||
742 | msgid "Download the articles from this category in a PDF file" | ||
743 | msgstr "Télécharger les articles de cette catégorie dans un fichier PDF" | ||
744 | |||
745 | msgid "Download as ePub3" | ||
746 | msgstr "Télécharger en ePub3" | ||
747 | |||
748 | msgid "Download as Mobi" | ||
749 | msgstr "Télécharger en Mobi" | ||
750 | |||
751 | msgid "Download as PDF" | ||
752 | msgstr "Télécharger en PDF" | ||
753 | |||
754 | msgid "All my articles on %s" | ||
755 | msgstr "Tous mes articles le %s" | ||
756 | |||
757 | msgid "Allarticles" | ||
758 | msgstr "TousArticles" | ||
759 | |||
760 | msgid "Articles tagged %s" | ||
761 | msgstr "Articles avec le tag %s" | ||
762 | |||
763 | msgid "Tag %s" | ||
764 | msgstr "Tag %s" | ||
765 | |||
766 | msgid "Articles in category %s" | ||
767 | msgstr "Articles de la catégorie %s" | ||
768 | |||
769 | msgid "Category %s" | ||
770 | msgstr "Catégorie %s" | ||
771 | |||
772 | msgid "Articles for search %s" | ||
773 | msgstr "Articles pour la recherche %s" | ||
774 | |||
775 | msgid "Search %s" | ||
776 | msgstr "Recherche %s" | ||
777 | |||
778 | msgid "wallabag articles book" | ||
779 | msgstr "Livre d'articles issus de wallabag" | ||
780 | |||
781 | msgid "Some articles saved on my wallabag" | ||
782 | msgstr "Des articles sauvegardés sur wallabag" | ||
783 | |||
784 | msgid "Produced by wallabag with PHPePub" | ||
785 | msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub" | ||
786 | |||
787 | msgid "" | ||
788 | "Please open <a href='https://github.com/wallabag/wallabag/issues'>an issue</" | ||
789 | "a> if you have trouble with the display of this E-Book on your device." | ||
790 | msgstr "" | ||
791 | "Merci d'ouvrir <a href='https://github.com/wallabag/wallabag/issues'>un " | ||
792 | "ticket</a> si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre " | ||
793 | "appareil." | ||
794 | |||
795 | msgid "Produced by wallabag with PHPMobi" | ||
796 | msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi" | ||
797 | |||
798 | # registration | ||
799 | msgid "Hi," | ||
800 | msgstr "Salut," | ||
801 | |||
802 | msgid "Hi, %1$s" | ||
803 | msgstr "Salut, %1$s" | ||
804 | |||
805 | msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s." | ||
806 | msgstr "" | ||
807 | "Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." | ||
808 | |||
809 | msgid "You've just created a wallabag account on %1$s" | ||
810 | msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s" | ||
811 | |||
812 | msgid "Your login is %1$s." | ||
813 | msgstr "Votre identifiant is %1$s." | ||
814 | |||
815 | msgid "Have fun with it !" | ||
816 | msgstr "Amusez-vous bien !" | ||
817 | |||
818 | msgid "" | ||
819 | "This is an automatically generated message, no one will answer if you " | ||
820 | "respond to it." | ||
821 | msgstr "" | ||
822 | "Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si " | ||
823 | "vous y répondez." | ||
824 | |||
825 | msgid "" | ||
826 | "Note : The password has been chosen by the person who created your account. " | ||
827 | "Get in touch with that person to know your password and change it as soon as " | ||
828 | "possible" | ||
829 | msgstr "" | ||
830 | "Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre " | ||
831 | "compte. Vous devriez entrer en contact avec cette personne pour connaître " | ||
832 | "votre mot de passe et le changer dès que possible" | ||
833 | |||
834 | msgid "" | ||
835 | "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam " | ||
836 | "folder." | ||
837 | msgstr "" | ||
838 | "Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut " | ||
839 | "être nécessaire de vérifier le dossier des spams." | ||
840 | |||
841 | msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" | ||
842 | msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation" | ||
843 | |||
844 | msgid "" | ||
845 | "The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was " | ||
846 | "created." | ||
847 | msgstr "" | ||
848 | "Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais " | ||
849 | "l'utilisateur a été créé." | ||
850 | |||
851 | msgid "" | ||
852 | "The user was created, but no email was sent because email was not filled in" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | "L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était " | ||
855 | "pas renseigné" | ||
856 | |||
857 | msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server" | ||
858 | msgstr "" | ||
859 | "La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis " | ||
860 | "votre serveur" | ||
861 | |||
862 | msgid "You didn't set your kindle's email adress !" | ||
863 | msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !" | ||
864 | |||
865 | msgid "The email has been sent to your kindle !" | ||
866 | msgstr "L'E-mail a été envoyé à votre Kindle !" | ||
867 | |||
868 | msgid "Produced by wallabag with mPDF" | ||
869 | msgstr "Produit par wallabag avec mPDF" | ||
870 | |||
871 | msgid "Read the rest at" | ||
872 | msgstr "Lire le reste à l'adresse" | ||