aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/target/player_zh_Hans_CN.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'client/src/locale/target/player_zh_Hans_CN.xml')
-rw-r--r--client/src/locale/target/player_zh_Hans_CN.xml134
1 files changed, 73 insertions, 61 deletions
diff --git a/client/src/locale/target/player_zh_Hans_CN.xml b/client/src/locale/target/player_zh_Hans_CN.xml
index c546a4883..c89cc0ee5 100644
--- a/client/src/locale/target/player_zh_Hans_CN.xml
+++ b/client/src/locale/target/player_zh_Hans_CN.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
21 </trans-unit> 21 </trans-unit>
22 <trans-unit id="Replay"> 22 <trans-unit id="Replay">
23 <source>Replay</source> 23 <source>Replay</source>
24 <target>重</target> 24 <target>重</target>
25 </trans-unit> 25 </trans-unit>
26 <trans-unit id="Current Time"> 26 <trans-unit id="Current Time">
27 <source>Current Time</source> 27 <source>Current Time</source>
@@ -29,7 +29,7 @@
29 </trans-unit> 29 </trans-unit>
30 <trans-unit id="Duration"> 30 <trans-unit id="Duration">
31 <source>Duration</source> 31 <source>Duration</source>
32 <target></target> 32 <target>时</target>
33 </trans-unit> 33 </trans-unit>
34 <trans-unit id="Remaining Time"> 34 <trans-unit id="Remaining Time">
35 <source>Remaining Time</source> 35 <source>Remaining Time</source>
@@ -37,15 +37,15 @@
37 </trans-unit> 37 </trans-unit>
38 <trans-unit id="Stream Type"> 38 <trans-unit id="Stream Type">
39 <source>Stream Type</source> 39 <source>Stream Type</source>
40 <target>流类型</target> 40 <target>媒体流类型</target>
41 </trans-unit> 41 </trans-unit>
42 <trans-unit id="LIVE"> 42 <trans-unit id="LIVE">
43 <source>LIVE</source> 43 <source>LIVE</source>
44 <target>LIVE</target> 44 <target>直播</target>
45 </trans-unit> 45 </trans-unit>
46 <trans-unit id="Loaded"> 46 <trans-unit id="Loaded">
47 <source>Loaded</source> 47 <source>Loaded</source>
48 <target>加载</target> 48 <target>加载完毕</target>
49 </trans-unit> 49 </trans-unit>
50 <trans-unit id="Progress"> 50 <trans-unit id="Progress">
51 <source>Progress</source> 51 <source>Progress</source>
@@ -57,7 +57,7 @@
57 </trans-unit> 57 </trans-unit>
58 <trans-unit id="progress bar timing: currentTime={1} duration={2}"> 58 <trans-unit id="progress bar timing: currentTime={1} duration={2}">
59 <source>{1} of {2}</source> 59 <source>{1} of {2}</source>
60 <target>{1} {2}</target> 60 <target>已加载 {1}时长 {2}</target>
61 </trans-unit> 61 </trans-unit>
62 <trans-unit id="Fullscreen"> 62 <trans-unit id="Fullscreen">
63 <source>Fullscreen</source> 63 <source>Fullscreen</source>
@@ -65,7 +65,7 @@
65 </trans-unit> 65 </trans-unit>
66 <trans-unit id="Non-Fullscreen"> 66 <trans-unit id="Non-Fullscreen">
67 <source>Non-Fullscreen</source> 67 <source>Non-Fullscreen</source>
68 <target>全屏</target> 68 <target>屏</target>
69 </trans-unit> 69 </trans-unit>
70 <trans-unit id="Mute"> 70 <trans-unit id="Mute">
71 <source>Mute</source> 71 <source>Mute</source>
@@ -77,7 +77,7 @@
77 </trans-unit> 77 </trans-unit>
78 <trans-unit id="Playback Rate"> 78 <trans-unit id="Playback Rate">
79 <source>Playback Rate</source> 79 <source>Playback Rate</source>
80 <target>码率</target> 80 <target>播放速度</target>
81 </trans-unit> 81 </trans-unit>
82 <trans-unit id="Subtitles"> 82 <trans-unit id="Subtitles">
83 <source>Subtitles</source> 83 <source>Subtitles</source>
@@ -89,19 +89,19 @@
89 </trans-unit> 89 </trans-unit>
90 <trans-unit id="Captions"> 90 <trans-unit id="Captions">
91 <source>Captions</source> 91 <source>Captions</source>
92 <target>标题</target> 92 <target>内嵌字幕</target>
93 </trans-unit> 93 </trans-unit>
94 <trans-unit id="captions off"> 94 <trans-unit id="captions off">
95 <source>captions off</source> 95 <source>captions off</source>
96 <target>关闭标题</target> 96 <target>关闭内嵌字幕</target>
97 </trans-unit> 97 </trans-unit>
98 <trans-unit id="Chapters"> 98 <trans-unit id="Chapters">
99 <source>Chapters</source> 99 <source>Chapters</source>
100 <target></target> 100 <target>段落</target>
101 </trans-unit> 101 </trans-unit>
102 <trans-unit id="Descriptions"> 102 <trans-unit id="Descriptions">
103 <source>Descriptions</source> 103 <source>Descriptions</source>
104 <target></target> 104 <target></target>
105 </trans-unit> 105 </trans-unit>
106 <trans-unit id="descriptions off"> 106 <trans-unit id="descriptions off">
107 <source>descriptions off</source> 107 <source>descriptions off</source>
@@ -109,31 +109,35 @@
109 </trans-unit> 109 </trans-unit>
110 <trans-unit id="Audio Track"> 110 <trans-unit id="Audio Track">
111 <source>Audio Track</source> 111 <source>Audio Track</source>
112 <target>音</target> 112 <target>音轨</target>
113 </trans-unit> 113 </trans-unit>
114 <trans-unit id="Volume Level"> 114 <trans-unit id="Volume Level">
115 <source>Volume Level</source> 115 <source>Volume Level</source>
116 <target>音量</target> 116 <target>音量</target>
117 </trans-unit> 117 </trans-unit>
118 <trans-unit id="You aborted the media playback">
119 <source>You aborted the media playback</source>
120 <target>视频播放被终止</target>
121 </trans-unit>
118 <trans-unit id="A network error caused the media download to fail part-way."> 122 <trans-unit id="A network error caused the media download to fail part-way.">
119 <source>A network error caused the media download to fail part-way.</source> 123 <source>A network error caused the media download to fail part-way.</source>
120 <target>网络错误导致未能。</target> 124 <target>网络错误导致视频下载中途。</target>
121 </trans-unit> 125 </trans-unit>
122 <trans-unit id="The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported."> 126 <trans-unit id="The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.">
123 <source>The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.</source> 127 <source>The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.</source>
124 <target>没有被载网络失败式不支持</target> 128 <target>视频格式不支持或者服务器或网络的问题无法加载。</target>
125 </trans-unit> 129 </trans-unit>
126 <trans-unit id="The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support."> 130 <trans-unit id="The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.">
127 <source>The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.</source> 131 <source>The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.</source>
128 <target> 或浏览器不支持</target> 132 <target>该视频使用了你的览器不支持的功能,播放终止。</target>
129 </trans-unit> 133 </trans-unit>
130 <trans-unit id="No compatible source was found for this media."> 134 <trans-unit id="No compatible source was found for this media.">
131 <source>No compatible source was found for this media.</source> 135 <source>No compatible source was found for this media.</source>
132 <target>视频</target> 136 <target>找到此视频容的源。</target>
133 </trans-unit> 137 </trans-unit>
134 <trans-unit id="The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it."> 138 <trans-unit id="The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.">
135 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.</source> 139 <source>The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.</source>
136 <target>视频加密</target> 140 <target>视频,无法解密。</target>
137 </trans-unit> 141 </trans-unit>
138 <trans-unit id="Play Video"> 142 <trans-unit id="Play Video">
139 <source>Play Video</source> 143 <source>Play Video</source>
@@ -145,39 +149,39 @@
145 </trans-unit> 149 </trans-unit>
146 <trans-unit id="Close Modal Dialog"> 150 <trans-unit id="Close Modal Dialog">
147 <source>Close Modal Dialog</source> 151 <source>Close Modal Dialog</source>
148 <target>关闭话框</target> 152 <target>关闭</target>
149 </trans-unit> 153 </trans-unit>
150 <trans-unit id="Modal Window"> 154 <trans-unit id="Modal Window">
151 <source>Modal Window</source> 155 <source>Modal Window</source>
152 <target></target> 156 <target></target>
153 </trans-unit> 157 </trans-unit>
154 <trans-unit id="This is a modal window"> 158 <trans-unit id="This is a modal window">
155 <source>This is a modal window</source> 159 <source>This is a modal window</source>
156 <target>这是一个模态</target> 160 <target>这是一个窗</target>
157 </trans-unit> 161 </trans-unit>
158 <trans-unit id="This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button."> 162 <trans-unit id="This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.">
159 <source>This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.</source> 163 <source>This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.</source>
160 <target>可通过下退出(Esc键或关闭按钮来关闭此模态。</target> 164 <target>可 ESC 键或关闭按钮来关闭此窗。</target>
161 </trans-unit> 165 </trans-unit>
162 <trans-unit id=", opens captions settings dialog"> 166 <trans-unit id=", opens captions settings dialog">
163 <source>, opens captions settings dialog</source> 167 <source>, opens captions settings dialog</source>
164 <target></target> 168 <target>标题设置</target>
165 </trans-unit> 169 </trans-unit>
166 <trans-unit id=", opens subtitles settings dialog"> 170 <trans-unit id=", opens subtitles settings dialog">
167 <source>, opens subtitles settings dialog</source> 171 <source>, opens subtitles settings dialog</source>
168 <target>开字幕设置话框</target> 172 <target>幕设置</target>
169 </trans-unit> 173 </trans-unit>
170 <trans-unit id=", opens descriptions settings dialog"> 174 <trans-unit id=", opens descriptions settings dialog">
171 <source>, opens descriptions settings dialog</source> 175 <source>, opens descriptions settings dialog</source>
172 <target>开描述设置话框</target> 176 <target>描述设置</target>
173 </trans-unit> 177 </trans-unit>
174 <trans-unit id=", selected"> 178 <trans-unit id=", selected">
175 <source>, selected</source> 179 <source>, selected</source>
176 <target>选</target> 180 <target></target>
177 </trans-unit> 181 </trans-unit>
178 <trans-unit id="captions settings"> 182 <trans-unit id="captions settings">
179 <source>captions settings</source> 183 <source>captions settings</source>
180 <target>标题设置</target> 184 <target>内嵌字幕设置</target>
181 </trans-unit> 185 </trans-unit>
182 <trans-unit id="subtitles settings"> 186 <trans-unit id="subtitles settings">
183 <source>subititles settings</source> 187 <source>subititles settings</source>
@@ -189,39 +193,39 @@
189 </trans-unit> 193 </trans-unit>
190 <trans-unit id="Text"> 194 <trans-unit id="Text">
191 <source>Text</source> 195 <source>Text</source>
192 <target>文</target> 196 <target>文</target>
193 </trans-unit> 197 </trans-unit>
194 <trans-unit id="White"> 198 <trans-unit id="White">
195 <source>White</source> 199 <source>White</source>
196 <target>白</target> 200 <target>白</target>
197 </trans-unit> 201 </trans-unit>
198 <trans-unit id="Black"> 202 <trans-unit id="Black">
199 <source>Black</source> 203 <source>Black</source>
200 <target>黑</target> 204 <target>黑</target>
201 </trans-unit> 205 </trans-unit>
202 <trans-unit id="Red"> 206 <trans-unit id="Red">
203 <source>Red</source> 207 <source>Red</source>
204 <target>红</target> 208 <target>红</target>
205 </trans-unit> 209 </trans-unit>
206 <trans-unit id="Green"> 210 <trans-unit id="Green">
207 <source>Green</source> 211 <source>Green</source>
208 <target>绿</target> 212 <target>绿</target>
209 </trans-unit> 213 </trans-unit>
210 <trans-unit id="Blue"> 214 <trans-unit id="Blue">
211 <source>Blue</source> 215 <source>Blue</source>
212 <target>蓝</target> 216 <target>蓝</target>
213 </trans-unit> 217 </trans-unit>
214 <trans-unit id="Yellow"> 218 <trans-unit id="Yellow">
215 <source>Yellow</source> 219 <source>Yellow</source>
216 <target>黄</target> 220 <target>黄</target>
217 </trans-unit> 221 </trans-unit>
218 <trans-unit id="Magenta"> 222 <trans-unit id="Magenta">
219 <source>Magenta</source> 223 <source>Magenta</source>
220 <target>红</target> 224 <target></target>
221 </trans-unit> 225 </trans-unit>
222 <trans-unit id="Cyan"> 226 <trans-unit id="Cyan">
223 <source>Cyan</source> 227 <source>Cyan</source>
224 <target>青</target> 228 <target>青</target>
225 </trans-unit> 229 </trans-unit>
226 <trans-unit id="Background"> 230 <trans-unit id="Background">
227 <source>Background</source> 231 <source>Background</source>
@@ -229,7 +233,7 @@
229 </trans-unit> 233 </trans-unit>
230 <trans-unit id="Window"> 234 <trans-unit id="Window">
231 <source>Window</source> 235 <source>Window</source>
232 <target>窗</target> 236 <target>窗</target>
233 </trans-unit> 237 </trans-unit>
234 <trans-unit id="Transparent"> 238 <trans-unit id="Transparent">
235 <source>Transparent</source> 239 <source>Transparent</source>
@@ -245,59 +249,63 @@
245 </trans-unit> 249 </trans-unit>
246 <trans-unit id="Font Size"> 250 <trans-unit id="Font Size">
247 <source>Font Size</source> 251 <source>Font Size</source>
248 <target>字体</target> 252 <target>字体</target>
249 </trans-unit> 253 </trans-unit>
250 <trans-unit id="Text Edge Style"> 254 <trans-unit id="Text Edge Style">
251 <source>Text Edge Style</source> 255 <source>Text Edge Style</source>
252 <target>字样式</target> 256 <target>字体边缘样式</target>
253 </trans-unit> 257 </trans-unit>
254 <trans-unit id="None"> 258 <trans-unit id="None">
255 <source>None</source> 259 <source>None</source>
256 <target></target> 260 <target></target>
257 </trans-unit> 261 </trans-unit>
258 <trans-unit id="Raised"> 262 <trans-unit id="Raised">
259 <source>Raised</source> 263 <source>Raised</source>
260 <target>增加</target> 264 <target>浮雕</target>
261 </trans-unit> 265 </trans-unit>
262 <trans-unit id="Depressed"> 266 <trans-unit id="Depressed">
263 <source>Depressed</source> 267 <source>Depressed</source>
264 <target></target> 268 <target></target>
265 </trans-unit> 269 </trans-unit>
266 <trans-unit id="Uniform"> 270 <trans-unit id="Uniform">
267 <source>Uniform</source> 271 <source>Uniform</source>
268 <target>均</target> 272 <target>均</target>
269 </trans-unit> 273 </trans-unit>
270 <trans-unit id="Dropshadow"> 274 <trans-unit id="Dropshadow">
271 <source>Dropshadow</source> 275 <source>Dropshadow</source>
272 <target>阴影效果</target> 276 <target>阴影</target>
273 </trans-unit> 277 </trans-unit>
274 <trans-unit id="Font Family"> 278 <trans-unit id="Font Family">
275 <source>Font Family</source> 279 <source>Font Family</source>
276 <target>字体系列</target> 280 <target>字体库</target>
281 </trans-unit>
282 <trans-unit id="Proportional Sans-Serif">
283 <source>Proportional Sans-Serif</source>
284 <target>比例无细体</target>
277 </trans-unit> 285 </trans-unit>
278 <trans-unit id="Monospace Sans-Serif"> 286 <trans-unit id="Monospace Sans-Serif">
279 <source>Monospace Sans-Serif</source> 287 <source>Monospace Sans-Serif</source>
280 <target>体</target> 288 <target>间隔体</target>
281 </trans-unit> 289 </trans-unit>
282 <trans-unit id="Proportional Serif"> 290 <trans-unit id="Proportional Serif">
283 <source>Proportional Serif</source> 291 <source>Proportional Serif</source>
284 <target>非等宽体</target> 292 <target>体</target>
285 </trans-unit> 293 </trans-unit>
286 <trans-unit id="Monospace Serif"> 294 <trans-unit id="Monospace Serif">
287 <source>Monospace Serif</source> 295 <source>Monospace Serif</source>
288 <target>有衬体</target> 296 <target>间隔体</target>
289 </trans-unit> 297 </trans-unit>
290 <trans-unit id="Casual"> 298 <trans-unit id="Casual">
291 <source>Casual</source> 299 <source>Casual</source>
292 <target>临时</target> 300 <target>舒适</target>
293 </trans-unit> 301 </trans-unit>
294 <trans-unit id="Script"> 302 <trans-unit id="Script">
295 <source>Script</source> 303 <source>Script</source>
296 <target></target> 304 <target>写体</target>
297 </trans-unit> 305 </trans-unit>
298 <trans-unit id="Small Caps"> 306 <trans-unit id="Small Caps">
299 <source>Small Caps</source> 307 <source>Small Caps</source>
300 <target>小写</target> 308 <target>小字体</target>
301 </trans-unit> 309 </trans-unit>
302 <trans-unit id="Reset"> 310 <trans-unit id="Reset">
303 <source>Reset</source> 311 <source>Reset</source>
@@ -305,7 +313,7 @@
305 </trans-unit> 313 </trans-unit>
306 <trans-unit id="restore all settings to the default values"> 314 <trans-unit id="restore all settings to the default values">
307 <source>restore all settings to the default values</source> 315 <source>restore all settings to the default values</source>
308 <target>恢复置</target> 316 <target>恢复设置至预设值</target>
309 </trans-unit> 317 </trans-unit>
310 <trans-unit id="Done"> 318 <trans-unit id="Done">
311 <source>Done</source> 319 <source>Done</source>
@@ -313,23 +321,23 @@
313 </trans-unit> 321 </trans-unit>
314 <trans-unit id="Caption Settings Dialog"> 322 <trans-unit id="Caption Settings Dialog">
315 <source>Caption Settings Dialog</source> 323 <source>Caption Settings Dialog</source>
316 <target>标题设置</target> 324 <target>字幕设置弹窗</target>
317 </trans-unit> 325 </trans-unit>
318 <trans-unit id="Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window."> 326 <trans-unit id="Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.">
319 <source>Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.</source> 327 <source>Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.</source>
320 <target>取消并关闭窗</target> 328 <target>窗。离开会消并关闭</target>
321 </trans-unit> 329 </trans-unit>
322 <trans-unit id="End of dialog window."> 330 <trans-unit id="End of dialog window.">
323 <source>End of dialog window.</source> 331 <source>End of dialog window.</source>
324 <target>结束对话</target> 332 <target>结束对话弹窗</target>
325 </trans-unit> 333 </trans-unit>
326 <trans-unit id="{1} is loading."> 334 <trans-unit id="{1} is loading.">
327 <source>{1} is loading.</source> 335 <source>{1} is loading.</source>
328 <target>{1} 正在加载.</target> 336 <target>正在加载 {1}。</target>
329 </trans-unit> 337 </trans-unit>
330 <trans-unit id="Quality"> 338 <trans-unit id="Quality">
331 <source>Quality</source> 339 <source>Quality</source>
332 <target>质</target> 340 <target>质</target>
333 </trans-unit> 341 </trans-unit>
334 <trans-unit id="Auto"> 342 <trans-unit id="Auto">
335 <source>Auto</source> 343 <source>Auto</source>
@@ -339,9 +347,13 @@
339 <source>Speed</source> 347 <source>Speed</source>
340 <target>速度</target> 348 <target>速度</target>
341 </trans-unit> 349 </trans-unit>
350 <trans-unit id="Subtitles/CC">
351 <source>Subtitles/CC</source>
352 <target>字幕</target>
353 </trans-unit>
342 <trans-unit id="peers"> 354 <trans-unit id="peers">
343 <source>peers</source> 355 <source>peers</source>
344 <target>peers</target> 356 <target> 位用户</target>
345 </trans-unit> 357 </trans-unit>
346 <trans-unit id="Go to the video page"> 358 <trans-unit id="Go to the video page">
347 <source>Go to the video page</source> 359 <source>Go to the video page</source>
@@ -353,7 +365,7 @@
353 </trans-unit> 365 </trans-unit>
354 <trans-unit id="Uses P2P, others may know you are watching this video."> 366 <trans-unit id="Uses P2P, others may know you are watching this video.">
355 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.</source> 367 <source>Uses P2P, others may know you are watching this video.</source>
356 <target>使用P2P,其他人能知道您正在观看此视频。</target> 368 <target>使用 P2P,其他人知道您正在观看此视频。</target>
357 </trans-unit> 369 </trans-unit>
358 <trans-unit id="Copy the video URL"> 370 <trans-unit id="Copy the video URL">
359 <source>Copy the video URL</source> 371 <source>Copy the video URL</source>
@@ -361,11 +373,11 @@
361 </trans-unit> 373 </trans-unit>
362 <trans-unit id="Copy the video URL at the current time"> 374 <trans-unit id="Copy the video URL at the current time">
363 <source>Copy the video URL at the current time</source> 375 <source>Copy the video URL at the current time</source>
364 <target>复制时间</target> 376 <target>复制时间的视频网址</target>
365 </trans-unit> 377 </trans-unit>
366 <trans-unit id="Copy embed code"> 378 <trans-unit id="Copy embed code">
367 <source>Copy embed code</source> 379 <source>Copy embed code</source>
368 <target>复制 嵌入 代码</target> 380 <target>复制嵌入代码</target>
369 </trans-unit> 381 </trans-unit>
370 </body> 382 </body>
371 </file></xliff> \ No newline at end of file 383 </file></xliff> \ No newline at end of file