aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.pt-BR.xlf')
-rw-r--r--client/src/locale/angular.pt-BR.xlf142
1 files changed, 62 insertions, 80 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf b/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf
index 539492466..657e287e5 100644
--- a/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf
@@ -7267,33 +7267,33 @@ channel with the same name (<x id="PH_2"/>)!</target>
7267 <trans-unit id="185970110822844952"> 7267 <trans-unit id="185970110822844952">
7268 <source>P2P &amp; Privacy</source> 7268 <source>P2P &amp; Privacy</source>
7269 <target>P2P &amp; Privacidade</target> 7269 <target>P2P &amp; Privacidade</target>
7270 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">66</context></context-group> 7270
7271 </trans-unit> 7271 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">65</context></context-group></trans-unit>
7272 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> 7272 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html">
7273 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> 7273 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source>
7274 <target state="translated">PeerTube usa como padrão o protocolo BitTorrent para compartilhar a largura de banda (bandwidth) entre os usuários para ajudar a diminuir a carga no servidor (P2P), mas te dá, em último caso, a escolha de colocar o servidor de volta no modo regular de transmissão de video. O que se segue aplica unicamente se desejarmos continuar a utilizar o modo P2P de PeerTube.</target> 7274 <target state="translated">PeerTube usa como padrão o protocolo BitTorrent para compartilhar a largura de banda (bandwidth) entre os usuários para ajudar a diminuir a carga no servidor (P2P), mas te dá, em último caso, a escolha de colocar o servidor de volta no modo regular de transmissão de video. O que se segue aplica unicamente se desejarmos continuar a utilizar o modo P2P de PeerTube.</target>
7275 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">69</context></context-group> 7275
7276 </trans-unit> 7276 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
7277 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> 7277 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html">
7278 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> 7278 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source>
7279 <target state="new"> The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. </target> 7279 <target state="new"> The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. </target>
7280 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">75</context></context-group> 7280
7281 </trans-unit> 7281 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">74</context></context-group></trans-unit>
7282 <trans-unit id="6868048887248005916"> 7282 <trans-unit id="6868048887248005916">
7283 <source>What are the consequences?</source> 7283 <source>What are the consequences?</source>
7284 <target>Quais são as consequências?</target> 7284 <target>Quais são as consequências?</target>
7285 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">80</context></context-group> 7285
7286 </trans-unit> 7286 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">79</context></context-group></trans-unit>
7287 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> 7287 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html">
7288 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> 7288 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source>
7289 <target state="translated">In teoria, alguém com habilidade técnica suficiente poderia criar um script que rastreia qual IP está baixando qual vídeo. Mas na prática, isso é muito mais difícil porque: In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</target> 7289 <target state="translated">In teoria, alguém com habilidade técnica suficiente poderia criar um script que rastreia qual IP está baixando qual vídeo. Mas na prática, isso é muito mais difícil porque: In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</target>
7290 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">82</context></context-group> 7290
7291 </trans-unit> 7291 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">81</context></context-group></trans-unit>
7292 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> 7292 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html">
7293 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> 7293 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source>
7294 <target state="translated">Uma solicitação HTTP tem que ser enviada em cada rastreador para espionar cada vídeo. Se quisermos espionar todos os vídeos do PeerTube, teremos que enviar tantas solicitações quanto os vídeos existentes (assim sendo, potencialmente muitos)</target> 7294 <target state="translated">Uma solicitação HTTP tem que ser enviada em cada rastreador para espionar cada vídeo. Se quisermos espionar todos os vídeos do PeerTube, teremos que enviar tantas solicitações quanto os vídeos existentes (assim sendo, potencialmente muitos)</target>
7295 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">88</context></context-group> 7295
7296 </trans-unit> 7296 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">87</context></context-group></trans-unit>
7297 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> 7297 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html">
7298 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> 7298 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source>
7299 <target state="new"> 7299 <target state="new">
@@ -7301,83 +7301,83 @@ channel with the same name (<x id="PH_2"/>)!</target>
7301 For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 7301 For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50
7302 requests sent to know every peer in the swarm 7302 requests sent to know every peer in the swarm
7303 </target> 7303 </target>
7304 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">93</context></context-group> 7304
7305 </trans-unit> 7305 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">92</context></context-group></trans-unit>
7306 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> 7306 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html">
7307 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> 7307 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source>
7308 <target state="translated">Essas solicitações têm que ser enviadas regularmente para saber quem começou/parou de ver um vídeo. É fácil detectar este tipo de comportamento</target> 7308 <target state="translated">Essas solicitações têm que ser enviadas regularmente para saber quem começou/parou de ver um vídeo. É fácil detectar este tipo de comportamento</target>
7309 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">99</context></context-group> 7309
7310 </trans-unit> 7310 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">98</context></context-group></trans-unit>
7311 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> 7311 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html">
7312 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> 7312 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source>
7313 <target state="translated">Se o endereço de IP estiver armazenado. Isso não significa que a pessoa por trás do IP (se pessoa existe) vi o vídeo</target> 7313 <target state="translated">Se o endereço de IP estiver armazenado. Isso não significa que a pessoa por trás do IP (se pessoa existe) vi o vídeo</target>
7314 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">103</context></context-group> 7314
7315 </trans-unit> 7315 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">102</context></context-group></trans-unit>
7316 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> 7316 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html">
7317 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> 7317 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source>
7318 <target state="translated">O endereço IP é uma informação vaga, e regularmente muda e pode representar várias pessoas ou entidades</target> 7318 <target state="translated">O endereço IP é uma informação vaga, e regularmente muda e pode representar várias pessoas ou entidades</target>
7319 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">108</context></context-group> 7319
7320 </trans-unit> 7320 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">107</context></context-group></trans-unit>
7321 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> 7321 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html">
7322 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source> 7322 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source>
7323 <target state="new"> Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </target> 7323 <target state="new"> Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </target>
7324 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group> 7324
7325 </trans-unit> 7325 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">111</context></context-group></trans-unit>
7326 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> 7326 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html">
7327 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> 7327 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source>
7328 <target state="translated">O pior cenário de uma pessoa mediana que espiona seus amigos é muito pouco provável. Existem meios muito mais eficazes para conseguir esse tipo de informação.</target> 7328 <target state="translated">O pior cenário de uma pessoa mediana que espiona seus amigos é muito pouco provável. Existem meios muito mais eficazes para conseguir esse tipo de informação.</target>
7329 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">120</context></context-group> 7329
7330 </trans-unit> 7330 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">119</context></context-group></trans-unit>
7331 <trans-unit id="8484650229450883706"> 7331 <trans-unit id="8484650229450883706">
7332 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> 7332 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source>
7333 <target>Como o PeerTube se compara com o YouTube?</target> 7333 <target>Como o PeerTube se compara com o YouTube?</target>
7334 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">125</context></context-group> 7334
7335 </trans-unit> 7335 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">124</context></context-group></trans-unit>
7336 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> 7336 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html">
7337 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> 7337 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source>
7338 <target state="translated">As ameaças de privacidade com o YouTube são diferentes das do PeerTube. No caso do YouTube, a plataforma reúne um enorme quantidade de informações pessoais (não apenas o seu IP) para analisá-las depois e rastrear você. Além do mais, YouTube é propriedade do Google/Alphabet, uma empresa que rastreia você por vários outros sites da web (via AdSense ou Google Analytics).</target> 7338 <target state="translated">As ameaças de privacidade com o YouTube são diferentes das do PeerTube. No caso do YouTube, a plataforma reúne um enorme quantidade de informações pessoais (não apenas o seu IP) para analisá-las depois e rastrear você. Além do mais, YouTube é propriedade do Google/Alphabet, uma empresa que rastreia você por vários outros sites da web (via AdSense ou Google Analytics).</target>
7339 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">127</context></context-group> 7339
7340 </trans-unit> 7340 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">126</context></context-group></trans-unit>
7341 <trans-unit id="2676074687792256808"> 7341 <trans-unit id="2676074687792256808">
7342 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> 7342 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
7343 <target>O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP?</target> 7343 <target>O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP?</target>
7344 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">133</context></context-group> 7344
7345 </trans-unit> 7345 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">132</context></context-group></trans-unit>
7346 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> 7346 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html">
7347 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> 7347 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source>
7348 <target state="translated">Seu endereço IP é publico, assim cada vez que você consulta um site web, há um número de atores (para além do site final sem si) vendo o seu IP nos registros das conexões deles (logs): o provedor de internet(ISP) / o roteador / CDN e muito mais... PeerTube é transparente em relação a isso: nós te alertamos para o fato de que se você quer manter o seu IP privado, você tem que usar um VPN ou o navegador Tor. Pensar que remover P2P do PeerTube irá dar à você a anonimidade não faz sentido nenhum.</target> 7348 <target state="translated">Seu endereço IP é publico, assim cada vez que você consulta um site web, há um número de atores (para além do site final sem si) vendo o seu IP nos registros das conexões deles (logs): o provedor de internet(ISP) / o roteador / CDN e muito mais... PeerTube é transparente em relação a isso: nós te alertamos para o fato de que se você quer manter o seu IP privado, você tem que usar um VPN ou o navegador Tor. Pensar que remover P2P do PeerTube irá dar à você a anonimidade não faz sentido nenhum.</target>
7349 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">135</context></context-group> 7349
7350 </trans-unit> 7350 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">134</context></context-group></trans-unit>
7351 <trans-unit id="401806741040118292"> 7351 <trans-unit id="401806741040118292">
7352 <source>What will be done to mitigate this problem?</source> 7352 <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
7353 <target>O que será feito para mitigar o problema?</target> 7353 <target>O que será feito para mitigar o problema?</target>
7354 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">142</context></context-group> 7354
7355 </trans-unit> 7355 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">141</context></context-group></trans-unit>
7356 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> 7356 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html">
7357 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> 7357 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source>
7358 <target state="translated">PeerTube quer oferecer a melhor contra medida possível, para dar à você mais escolha e fazer com que os ataques se tornem menos prováveis. Eis o que realizamos até agora:</target> 7358 <target state="translated">PeerTube quer oferecer a melhor contra medida possível, para dar à você mais escolha e fazer com que os ataques se tornem menos prováveis. Eis o que realizamos até agora:</target>
7359 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">144</context></context-group> 7359
7360 </trans-unit> 7360 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">143</context></context-group></trans-unit>
7361 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> 7361 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html">
7362 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> 7362 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
7363 <target state="translated">Nós fixamos um limite para o número de parceiros enviado pelo rastreador</target> 7363 <target state="translated">Nós fixamos um limite para o número de parceiros enviado pelo rastreador</target>
7364 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group> 7364
7365 </trans-unit> 7365 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">149</context></context-group></trans-unit>
7366 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> 7366 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html">
7367 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> 7367 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source>
7368 <target state="translated">Nós definimos um limite na frequência das solicitações recebidas pelo rastreador</target> 7368 <target state="translated">Nós definimos um limite na frequência das solicitações recebidas pelo rastreador</target>
7369 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group> 7369
7370 </trans-unit> 7370 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit>
7371 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> 7371 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html">
7372 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> 7372 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source>
7373 <target state="translated">Permite aos administradores da instância de desativar P2P a partir da interface da administração</target> 7373 <target state="translated">Permite aos administradores da instância de desativar P2P a partir da interface da administração</target>
7374 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group> 7374
7375 </trans-unit> 7375 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit>
7376 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> 7376 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html">
7377 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> 7377 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source>
7378 <target state="translated">Em último caso, lembre-se você pode sempre desativar P2P alternando no leitor do vídeo, ou apenas desabilitando WebRTC no seu navegador.</target> 7378 <target state="translated">Em último caso, lembre-se você pode sempre desativar P2P alternando no leitor do vídeo, ou apenas desabilitando WebRTC no seu navegador.</target>
7379 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">155</context></context-group> 7379
7380 </trans-unit> 7380 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">154</context></context-group></trans-unit>
7381 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html"> 7381 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html">
7382 <source>Show full list</source> 7382 <source>Show full list</source>
7383 <target state="translated">Exibir lista completa</target> 7383 <target state="translated">Exibir lista completa</target>
@@ -8254,21 +8254,21 @@ channel with the same name (<x id="PH_2"/>)!</target>
8254 <trans-unit id="2593763089859685916"> 8254 <trans-unit id="2593763089859685916">
8255 <source>enabled</source> 8255 <source>enabled</source>
8256 <target>habilitado</target> 8256 <target>habilitado</target>
8257 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8257
8258 </trans-unit> 8258 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8259 <trans-unit id="8444272719785117681"> 8259 <trans-unit id="8444272719785117681">
8260 <source>disabled</source> 8260 <source>disabled</source>
8261 <target>desabilitado</target> 8261 <target>desabilitado</target>
8262 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8262
8263 </trans-unit> 8263 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8264 <trans-unit id="135214224090612796"> 8264 <trans-unit id="135214224090612796">
8265 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source> 8265 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source>
8266 <target>A redundância de 8266 <target>A redundância de
8267 <x id="PH"/> é 8267 <x id="PH"/> é
8268 <x id="PH_1"/> 8268 <x id="PH_1"/>
8269 </target> 8269 </target>
8270 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">25</context></context-group> 8270
8271 </trans-unit> 8271 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
8272 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html"> 8272 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html">
8273 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source> 8273 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source>
8274 <target state="new">Do you really want to remove this video redundancy?</target> 8274 <target state="new">Do you really want to remove this video redundancy?</target>
@@ -8828,29 +8828,17 @@ channel with the same name (<x id="PH_2"/>)!</target>
8828 </context-group> 8828 </context-group>
8829 </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> 8829 </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html">
8830 <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target> 8830 <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target>
8831 <context-group purpose="location"> 8831
8832 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8832 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8833 <context context-type="linenumber">69</context>
8834 </context-group>
8835 </trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8836 <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target> 8833 <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target>
8837 <context-group purpose="location"> 8834
8838 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8835 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">71</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8839 <context context-type="linenumber">72</context>
8840 </context-group>
8841 </trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8842 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target> 8836 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target>
8843 <context-group purpose="location"> 8837
8844 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8838 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">95</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8845 <context context-type="linenumber">96</context>
8846 </context-group>
8847 </trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8848 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target> 8839 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target>
8849 <context-group purpose="location"> 8840
8850 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8841 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8851 <context context-type="linenumber">113</context>
8852 </context-group>
8853 </trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8854 <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target> 8842 <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target>
8855 <context-group purpose="location"> 8843 <context-group purpose="location">
8856 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context> 8844 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context>
@@ -9482,19 +9470,13 @@ channel with the same name (<x id="PH_2"/>)!</target>
9482 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> 9470 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html">
9483 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> 9471 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source>
9484 <target state="new">URL parameter is missing in URL parameters</target> 9472 <target state="new">URL parameter is missing in URL parameters</target>
9485 <context-group purpose="location"> 9473
9486 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9474 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
9487 <context context-type="linenumber">25</context>
9488 </context-group>
9489 </trans-unit>
9490 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> 9475 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html">
9491 <source>Cannot access to the remote resource</source> 9476 <source>Cannot access to the remote resource</source>
9492 <target state="new">Cannot access to the remote resource</target> 9477 <target state="new">Cannot access to the remote resource</target>
9493 <context-group purpose="location"> 9478
9494 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9479 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">47</context></context-group></trans-unit>
9495 <context context-type="linenumber">48</context>
9496 </context-group>
9497 </trans-unit>
9498 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> 9480 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html">
9499 <source>Reset password</source> 9481 <source>Reset password</source>
9500 <target state="new">Reset password</target> 9482 <target state="new">Reset password</target>