aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.hu-HU.xlf')
-rw-r--r--client/src/locale/angular.hu-HU.xlf142
1 files changed, 62 insertions, 80 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf b/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf
index c2e1ffc96..76a549fad 100644
--- a/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf
@@ -7084,113 +7084,113 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
7084 <trans-unit id="185970110822844952"> 7084 <trans-unit id="185970110822844952">
7085 <source>P2P &amp; Privacy</source> 7085 <source>P2P &amp; Privacy</source>
7086 <target>Egyenrangú hálózat és adatvédelem</target> 7086 <target>Egyenrangú hálózat és adatvédelem</target>
7087 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">66</context></context-group> 7087
7088 </trans-unit> 7088 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">65</context></context-group></trans-unit>
7089 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> 7089 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html">
7090 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> 7090 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source>
7091 <target state="translated">A PeerTube alapértelmezetten a BitTorrent protokollt használja a felhasználók közötti sávszélesség megosztásához, hogy segítsen a kiszolgálón lévő terhelés csökkentésében, de végül Önre hagyja annak megválasztást, hogy visszaváltson kizárólag a videó kiszolgálójától érkező szokásos adatfolyamra. Az alábbiak csak akkor lesznek alkalmazva, ha továbbra is a PeerTube egyenrangú hálózati módját szeretné használni.</target> 7091 <target state="translated">A PeerTube alapértelmezetten a BitTorrent protokollt használja a felhasználók közötti sávszélesség megosztásához, hogy segítsen a kiszolgálón lévő terhelés csökkentésében, de végül Önre hagyja annak megválasztást, hogy visszaváltson kizárólag a videó kiszolgálójától érkező szokásos adatfolyamra. Az alábbiak csak akkor lesznek alkalmazva, ha továbbra is a PeerTube egyenrangú hálózati módját szeretné használni.</target>
7092 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">69</context></context-group> 7092
7093 </trans-unit> 7093 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
7094 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> 7094 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html">
7095 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> 7095 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source>
7096 <target state="translated">A személyes adatait fenyegető fő veszély a BitTorrent használata esetén, hogy az IP címet tárolja a példány BitTorrent követője addig, amíg a videót letölti vagy nézi.</target> 7096 <target state="translated">A személyes adatait fenyegető fő veszély a BitTorrent használata esetén, hogy az IP címet tárolja a példány BitTorrent követője addig, amíg a videót letölti vagy nézi.</target>
7097 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">75</context></context-group> 7097
7098 </trans-unit> 7098 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">74</context></context-group></trans-unit>
7099 <trans-unit id="6868048887248005916"> 7099 <trans-unit id="6868048887248005916">
7100 <source>What are the consequences?</source> 7100 <source>What are the consequences?</source>
7101 <target>Mik a következmények?</target> 7101 <target>Mik a következmények?</target>
7102 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">80</context></context-group> 7102
7103 </trans-unit> 7103 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">79</context></context-group></trans-unit>
7104 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> 7104 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html">
7105 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> 7105 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source>
7106 <target state="translated">Elméletben, ha valaki megfelelő műszaki képességgel rendelkezik, akkor képes lehet olyan parancsfájlt létrehozni, amely követni tudja, hogy mely IP-címről töltenek le egy videót. A gyakorlatban ez sokkal nehezebb, mert:</target> 7106 <target state="translated">Elméletben, ha valaki megfelelő műszaki képességgel rendelkezik, akkor képes lehet olyan parancsfájlt létrehozni, amely követni tudja, hogy mely IP-címről töltenek le egy videót. A gyakorlatban ez sokkal nehezebb, mert:</target>
7107 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">82</context></context-group> 7107
7108 </trans-unit> 7108 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">81</context></context-group></trans-unit>
7109 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> 7109 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html">
7110 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> 7110 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source>
7111 <target state="translated">A kikémleléshez minden egyes követőhöz egy-egy HTTP-kérést kell elküldeni minden egyes videónál. Ha ki akarjuk kémlelni az összes PeerTube videóját, akkor annyi kérést kell elküldenünk, ahány videó van (vagyis potenciálisan sokat)</target> 7111 <target state="translated">A kikémleléshez minden egyes követőhöz egy-egy HTTP-kérést kell elküldeni minden egyes videónál. Ha ki akarjuk kémlelni az összes PeerTube videóját, akkor annyi kérést kell elküldenünk, ahány videó van (vagyis potenciálisan sokat)</target>
7112 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">88</context></context-group> 7112
7113 </trans-unit> 7113 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">87</context></context-group></trans-unit>
7114 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> 7114 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html">
7115 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> 7115 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source>
7116 <target state="translated">Minden egyes elküldött kérésnél a követő korlátozott számú, véletlenszerűen kiválasztott partnert ad vissza. Például ha 1000 partner van a rajban, és a követő kérésenként 20 partnert küld el, akkor legalább 50 kérésre van szükség, hogy megismerje a rajban szereplő összes partnert.</target> 7116 <target state="translated">Minden egyes elküldött kérésnél a követő korlátozott számú, véletlenszerűen kiválasztott partnert ad vissza. Például ha 1000 partner van a rajban, és a követő kérésenként 20 partnert küld el, akkor legalább 50 kérésre van szükség, hogy megismerje a rajban szereplő összes partnert.</target>
7117 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">93</context></context-group> 7117
7118 </trans-unit> 7118 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">92</context></context-group></trans-unit>
7119 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> 7119 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html">
7120 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> 7120 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source>
7121 <target state="translated">A kéréseket rendszeresen el kell küldeni, hogy ismertté váljon, ki kezdett el vagy fejezett be megnézni egy videót. Egyszerű felismerni az ilyen fajta viselkedést</target> 7121 <target state="translated">A kéréseket rendszeresen el kell küldeni, hogy ismertté váljon, ki kezdett el vagy fejezett be megnézni egy videót. Egyszerű felismerni az ilyen fajta viselkedést</target>
7122 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">99</context></context-group> 7122
7123 </trans-unit> 7123 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">98</context></context-group></trans-unit>
7124 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> 7124 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html">
7125 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> 7125 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source>
7126 <target state="translated">Ha egy IP-cím tárolásra került a követőben, akkor az nem jelenti azt, hogy az IP-cím mögötti személy (ha ez a személy létezik) megnézte a videót</target> 7126 <target state="translated">Ha egy IP-cím tárolásra került a követőben, akkor az nem jelenti azt, hogy az IP-cím mögötti személy (ha ez a személy létezik) megnézte a videót</target>
7127 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">103</context></context-group> 7127
7128 </trans-unit> 7128 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">102</context></context-group></trans-unit>
7129 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> 7129 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html">
7130 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> 7130 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source>
7131 <target state="translated">Az IP-cím homályos információ: általában bizonyos időközönként megváltozik, valamint több személyt vagy entitást is képviselhet</target> 7131 <target state="translated">Az IP-cím homályos információ: általában bizonyos időközönként megváltozik, valamint több személyt vagy entitást is képviselhet</target>
7132 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">108</context></context-group> 7132
7133 </trans-unit> 7133 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">107</context></context-group></trans-unit>
7134 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> 7134 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html">
7135 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source> 7135 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source>
7136 <target state="translated">A webes kapcsolódások nem érhetők el nyilvánosan: websocket adatátviteli protokollt használunk, ez különbözik a hagyományos BitTorrent követőktől. Amikor a böngészője küld egy jelet az IP címével a követőnek, az véletlenszerűen választ ki feleket amelyekhez továbbítja az információt. További információk <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>ebben a dokumentumban<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> találhatók </target> 7136 <target state="translated">A webes kapcsolódások nem érhetők el nyilvánosan: websocket adatátviteli protokollt használunk, ez különbözik a hagyományos BitTorrent követőktől. Amikor a böngészője küld egy jelet az IP címével a követőnek, az véletlenszerűen választ ki feleket amelyekhez továbbítja az információt. További információk <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>ebben a dokumentumban<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> találhatók </target>
7137 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group> 7137
7138 </trans-unit> 7138 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">111</context></context-group></trans-unit>
7139 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> 7139 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html">
7140 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> 7140 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source>
7141 <target state="translated">A legrosszabb forgatókönyv, hogy egy átlagos személy kikémleli az ismerőseit, meglehetősen valószínűtlen. Sokkal több hatékonyabb mód létezik az ilyesfajta információk megszerzéséhez.</target> 7141 <target state="translated">A legrosszabb forgatókönyv, hogy egy átlagos személy kikémleli az ismerőseit, meglehetősen valószínűtlen. Sokkal több hatékonyabb mód létezik az ilyesfajta információk megszerzéséhez.</target>
7142 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">120</context></context-group> 7142
7143 </trans-unit> 7143 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">119</context></context-group></trans-unit>
7144 <trans-unit id="8484650229450883706"> 7144 <trans-unit id="8484650229450883706">
7145 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> 7145 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source>
7146 <target>Hogyan hasonlítható össze a PeerTube és a YouTube?</target> 7146 <target>Hogyan hasonlítható össze a PeerTube és a YouTube?</target>
7147 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">125</context></context-group> 7147
7148 </trans-unit> 7148 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">124</context></context-group></trans-unit>
7149 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> 7149 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html">
7150 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> 7150 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source>
7151 <target state="translated">A magánéletet fenyegető veszélyek a YouTube és a PeerTube használatakor eltérőek. A YouTube esetében a platform hatalmas mennyiségű személyes információt gyűjt (nem csak az IP-címet), hogy elemezze azokat és kövesse Önt. Ráadásul a YouTube a Google/Alphabet tulajdona, egy olyan vállalaté, amely számos weboldalon keresztül követi Önt (az AdSense vagy a Google Analytics használatával).</target> 7151 <target state="translated">A magánéletet fenyegető veszélyek a YouTube és a PeerTube használatakor eltérőek. A YouTube esetében a platform hatalmas mennyiségű személyes információt gyűjt (nem csak az IP-címet), hogy elemezze azokat és kövesse Önt. Ráadásul a YouTube a Google/Alphabet tulajdona, egy olyan vállalaté, amely számos weboldalon keresztül követi Önt (az AdSense vagy a Google Analytics használatával).</target>
7152 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">127</context></context-group> 7152
7153 </trans-unit> 7153 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">126</context></context-group></trans-unit>
7154 <trans-unit id="2676074687792256808"> 7154 <trans-unit id="2676074687792256808">
7155 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> 7155 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
7156 <target>Mit tehetek, hogy korlátozzam az IP-címem láthatóságát?</target> 7156 <target>Mit tehetek, hogy korlátozzam az IP-címem láthatóságát?</target>
7157 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">133</context></context-group> 7157
7158 </trans-unit> 7158 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">132</context></context-group></trans-unit>
7159 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> 7159 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html">
7160 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> 7160 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source>
7161 <target state="translated">Az Ön IP-címe nyilvános, így minden alkalommal, amikor meglátogat egy weboldalt, számos szereplő látja az Ön IP-címét (a végső weboldalon kívüli is) a kapcsolódási naplókban: az internet-szolgáltató, az útválasztók, a követők, a tartalomkézbesítési hálózatok, és továbbiak. A PeerTube átlátszó ilyen szempontból: figyelmeztetjük, hogy ha titokban szeretné tartani az IP-címét, akkor VPN-t vagy Tor böngészőt kell használnia. Ha arra gondol, hogy az egyenrangú hálózat eltávolítása a PeerTube szoftverből visszaadja a névtelenségét, akkor ennek nincs semmi értelme.</target> 7161 <target state="translated">Az Ön IP-címe nyilvános, így minden alkalommal, amikor meglátogat egy weboldalt, számos szereplő látja az Ön IP-címét (a végső weboldalon kívüli is) a kapcsolódási naplókban: az internet-szolgáltató, az útválasztók, a követők, a tartalomkézbesítési hálózatok, és továbbiak. A PeerTube átlátszó ilyen szempontból: figyelmeztetjük, hogy ha titokban szeretné tartani az IP-címét, akkor VPN-t vagy Tor böngészőt kell használnia. Ha arra gondol, hogy az egyenrangú hálózat eltávolítása a PeerTube szoftverből visszaadja a névtelenségét, akkor ennek nincs semmi értelme.</target>
7162 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">135</context></context-group> 7162
7163 </trans-unit> 7163 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">134</context></context-group></trans-unit>
7164 <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html"> 7164 <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html">
7165 <source>What will be done to mitigate this problem?</source> 7165 <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
7166 <target state="translated">Mit fogunk tenni a probléma enyhítése érdekében?</target> 7166 <target state="translated">Mit fogunk tenni a probléma enyhítése érdekében?</target>
7167 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">142</context></context-group> 7167
7168 </trans-unit> 7168 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">141</context></context-group></trans-unit>
7169 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> 7169 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html">
7170 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> 7170 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source>
7171 <target state="translated">A PeerTube a lehető legjobb ellenintézkedéseket akarja megvalósítani azzal, hogy nagyobb választási lehetőséget biztosít, és kevésbé valószínűvé teszi a támadásokat. Ez az, amit eddig bevezettünk:</target> 7171 <target state="translated">A PeerTube a lehető legjobb ellenintézkedéseket akarja megvalósítani azzal, hogy nagyobb választási lehetőséget biztosít, és kevésbé valószínűvé teszi a támadásokat. Ez az, amit eddig bevezettünk:</target>
7172 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">144</context></context-group> 7172
7173 </trans-unit> 7173 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">143</context></context-group></trans-unit>
7174 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> 7174 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html">
7175 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> 7175 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
7176 <target state="translated">Korlátot állítottunk be a követő által elküldött partnerek számához</target> 7176 <target state="translated">Korlátot állítottunk be a követő által elküldött partnerek számához</target>
7177 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group> 7177
7178 </trans-unit> 7178 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">149</context></context-group></trans-unit>
7179 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> 7179 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html">
7180 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> 7180 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source>
7181 <target state="translated">Korlátot állítottunk be a követő által fogadott kérések gyakoriságához</target> 7181 <target state="translated">Korlátot állítottunk be a követő által fogadott kérések gyakoriságához</target>
7182 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group> 7182
7183 </trans-unit> 7183 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit>
7184 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> 7184 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html">
7185 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> 7185 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source>
7186 <target state="translated">Annak lehetővé tétele a példány rendszergazdáinak, hogy letiltsák az egyenrangú hálózatot a rendszergazdai felületről</target> 7186 <target state="translated">Annak lehetővé tétele a példány rendszergazdáinak, hogy letiltsák az egyenrangú hálózatot a rendszergazdai felületről</target>
7187 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group> 7187
7188 </trans-unit> 7188 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit>
7189 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> 7189 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html">
7190 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> 7190 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source>
7191 <target state="translated">Végezetül ne feledje, hogy bármikor letilthatja az egyenrangú hálózatot a videolejátszóban történő kikapcsolással, vagy egyszerűen a WebRTC letiltásával a böngészőben.</target> 7191 <target state="translated">Végezetül ne feledje, hogy bármikor letilthatja az egyenrangú hálózatot a videolejátszóban történő kikapcsolással, vagy egyszerűen a WebRTC letiltásával a böngészőben.</target>
7192 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">155</context></context-group> 7192
7193 </trans-unit> 7193 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">154</context></context-group></trans-unit>
7194 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html"> 7194 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html">
7195 <source>Show full list</source> 7195 <source>Show full list</source>
7196 <target state="translated">Teljes lista megjelenítése</target> 7196 <target state="translated">Teljes lista megjelenítése</target>
@@ -8068,18 +8068,18 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8068 <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html"> 8068 <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html">
8069 <source>enabled</source> 8069 <source>enabled</source>
8070 <target state="translated">engedélyezve</target> 8070 <target state="translated">engedélyezve</target>
8071 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8071
8072 </trans-unit> 8072 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8073 <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html"> 8073 <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html">
8074 <source>disabled</source> 8074 <source>disabled</source>
8075 <target state="translated">letiltva</target> 8075 <target state="translated">letiltva</target>
8076 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8076
8077 </trans-unit> 8077 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8078 <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html"> 8078 <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html">
8079 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source> 8079 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source>
8080 <target state="translated">A(z) <x id="PH"/> redundanciája: <x id="PH_1"/></target> 8080 <target state="translated">A(z) <x id="PH"/> redundanciája: <x id="PH_1"/></target>
8081 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">25</context></context-group> 8081
8082 </trans-unit> 8082 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
8083 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html"> 8083 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html">
8084 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source> 8084 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source>
8085 <target state="translated">Valóban el szeretné távolítani ezt a videoredundanciát?</target> 8085 <target state="translated">Valóban el szeretné távolítani ezt a videoredundanciát?</target>
@@ -8631,29 +8631,17 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8631 </context-group> 8631 </context-group>
8632 </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> 8632 </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html">
8633 <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target> 8633 <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target>
8634 <context-group purpose="location"> 8634
8635 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8635 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8636 <context context-type="linenumber">69</context>
8637 </context-group>
8638 </trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8639 <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target> 8636 <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target>
8640 <context-group purpose="location"> 8637
8641 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8638 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">71</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8642 <context context-type="linenumber">72</context>
8643 </context-group>
8644 </trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8645 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target> 8639 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target>
8646 <context-group purpose="location"> 8640
8647 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8641 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">95</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8648 <context context-type="linenumber">96</context>
8649 </context-group>
8650 </trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8651 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target> 8642 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target>
8652 <context-group purpose="location"> 8643
8653 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8644 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8654 <context context-type="linenumber">113</context>
8655 </context-group>
8656 </trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8657 <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target> 8645 <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target>
8658 <context-group purpose="location"> 8646 <context-group purpose="location">
8659 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context> 8647 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context>
@@ -9271,19 +9259,13 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
9271 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> 9259 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html">
9272 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> 9260 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source>
9273 <target state="translated">URL paraméter hiányzik az URL paraméterekből</target> 9261 <target state="translated">URL paraméter hiányzik az URL paraméterekből</target>
9274 <context-group purpose="location"> 9262
9275 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9263 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
9276 <context context-type="linenumber">25</context>
9277 </context-group>
9278 </trans-unit>
9279 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> 9264 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html">
9280 <source>Cannot access to the remote resource</source> 9265 <source>Cannot access to the remote resource</source>
9281 <target state="translated">Nem érhető el a távoli erőforrás</target> 9266 <target state="translated">Nem érhető el a távoli erőforrás</target>
9282 <context-group purpose="location"> 9267
9283 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9268 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">47</context></context-group></trans-unit>
9284 <context context-type="linenumber">48</context>
9285 </context-group>
9286 </trans-unit>
9287 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> 9269 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html">
9288 <source>Reset password</source> 9270 <source>Reset password</source>
9289 <target state="translated">Jelszó visszaállítása</target> 9271 <target state="translated">Jelszó visszaállítása</target>