aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.fa-IR.xlf')
-rw-r--r--client/src/locale/angular.fa-IR.xlf142
1 files changed, 62 insertions, 80 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf b/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf
index 4bbda38df..6c75e71b0 100644
--- a/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf
@@ -7048,113 +7048,113 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
7048 <trans-unit id="185970110822844952" datatype="html"> 7048 <trans-unit id="185970110822844952" datatype="html">
7049 <source>P2P &amp; Privacy</source> 7049 <source>P2P &amp; Privacy</source>
7050 <target state="translated">P2P &amp; حریم خصوصی</target> 7050 <target state="translated">P2P &amp; حریم خصوصی</target>
7051 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">66</context></context-group> 7051
7052 </trans-unit> 7052 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">65</context></context-group></trans-unit>
7053 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> 7053 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html">
7054 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> 7054 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source>
7055 <target state="translated">Peertube از پروتکل BitTorrent برای به اشتراک گذاشتن پهنای باند بین کاربران به طور پیش فرض برای کمک به پایین آوردن بار در سرور استفاده می کند، اما در نهایت شما انتخاب می کنید که آیا می خواهید به حالت عادی استریم کردن برگردید یا خیر. این حالت فقط اگر خواستید از حالت P2P Peertube استفاده کنید امکانپذیر است .</target> 7055 <target state="translated">Peertube از پروتکل BitTorrent برای به اشتراک گذاشتن پهنای باند بین کاربران به طور پیش فرض برای کمک به پایین آوردن بار در سرور استفاده می کند، اما در نهایت شما انتخاب می کنید که آیا می خواهید به حالت عادی استریم کردن برگردید یا خیر. این حالت فقط اگر خواستید از حالت P2P Peertube استفاده کنید امکانپذیر است .</target>
7056 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">69</context></context-group> 7056
7057 </trans-unit> 7057 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
7058 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> 7058 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html">
7059 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> 7059 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source>
7060 <target state="translated">تهدید اصلی برای حریم خصوصی شما ناشی ازبکار گرفتن BitTorrent ، ذخیره شدن آدرس IP شما در Tracker BitTorrent تا زمانی که شما دانلود یا تماشای ویدیو را انجام می دهید ، می باشد .</target> 7060 <target state="translated">تهدید اصلی برای حریم خصوصی شما ناشی ازبکار گرفتن BitTorrent ، ذخیره شدن آدرس IP شما در Tracker BitTorrent تا زمانی که شما دانلود یا تماشای ویدیو را انجام می دهید ، می باشد .</target>
7061 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">75</context></context-group> 7061
7062 </trans-unit> 7062 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">74</context></context-group></trans-unit>
7063 <trans-unit id="6868048887248005916" datatype="html"> 7063 <trans-unit id="6868048887248005916" datatype="html">
7064 <source>What are the consequences?</source> 7064 <source>What are the consequences?</source>
7065 <target state="translated">نتایج آن چیست؟</target> 7065 <target state="translated">نتایج آن چیست؟</target>
7066 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">80</context></context-group> 7066
7067 </trans-unit> 7067 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">79</context></context-group></trans-unit>
7068 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> 7068 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html">
7069 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> 7069 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source>
7070 <target state="translated">در تئوری، کسی که مهارت های فنی کافی دارد می تواند یک اسکریپت ایجاد کند که کدام IP ویدیو را دانلود می کند. در عمل، این بسیار سخت است زیرا:</target> 7070 <target state="translated">در تئوری، کسی که مهارت های فنی کافی دارد می تواند یک اسکریپت ایجاد کند که کدام IP ویدیو را دانلود می کند. در عمل، این بسیار سخت است زیرا:</target>
7071 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">82</context></context-group> 7071
7072 </trans-unit> 7072 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">81</context></context-group></trans-unit>
7073 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> 7073 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html">
7074 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> 7074 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source>
7075 <target state="translated">برای ردیابی کامل یک درخواست HTTP باید بر روی هر ردیاب برای هر ویدئو ارسال شود. اگر ما بخواهیم تمام فیلم های Peertube را ردیابی کنیم، باید درخواست های زیادی به تعداد کل فیلم ها ارسال کنیم. (به طور بالقوه زیاد)</target> 7075 <target state="translated">برای ردیابی کامل یک درخواست HTTP باید بر روی هر ردیاب برای هر ویدئو ارسال شود. اگر ما بخواهیم تمام فیلم های Peertube را ردیابی کنیم، باید درخواست های زیادی به تعداد کل فیلم ها ارسال کنیم. (به طور بالقوه زیاد)</target>
7076 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">88</context></context-group> 7076
7077 </trans-unit> 7077 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">87</context></context-group></trans-unit>
7078 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> 7078 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html">
7079 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> 7079 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source>
7080 <target state="translated">برای هر درخواست ارسال شده، ردیاب موارد مشابه تصادفی را با تعداد محدودی باز می گرداند. به عنوان مثال، اگر 1000 همتا در Swarm وجود داشته باشد و ردیاب تنها 20 مورد را برای هر درخواست ارسال می کند، باید حداقل 50 درخواست ارسال شده برای دانستن هر همکار در Swarm وجود داشته باشد</target> 7080 <target state="translated">برای هر درخواست ارسال شده، ردیاب موارد مشابه تصادفی را با تعداد محدودی باز می گرداند. به عنوان مثال، اگر 1000 همتا در Swarm وجود داشته باشد و ردیاب تنها 20 مورد را برای هر درخواست ارسال می کند، باید حداقل 50 درخواست ارسال شده برای دانستن هر همکار در Swarm وجود داشته باشد</target>
7081 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">93</context></context-group> 7081
7082 </trans-unit> 7082 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">92</context></context-group></trans-unit>
7083 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> 7083 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html">
7084 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> 7084 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source>
7085 <target state="translated">این درخواست ها باید به طور مرتب ارسال شوند تا بدانیم چه کسی شروع به تماشای ویدیو می کند. با این روش ، تشخیص آسان است.</target> 7085 <target state="translated">این درخواست ها باید به طور مرتب ارسال شوند تا بدانیم چه کسی شروع به تماشای ویدیو می کند. با این روش ، تشخیص آسان است.</target>
7086 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">99</context></context-group> 7086
7087 </trans-unit> 7087 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">98</context></context-group></trans-unit>
7088 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> 7088 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html">
7089 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> 7089 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source>
7090 <target state="translated">اگر یک آدرس IP در ردیاب ذخیره می شود، به این معنا نیست که فرد پشت IP (اگر این شخص وجود داشته باشد) ویدیو را تماشا کرده است</target> 7090 <target state="translated">اگر یک آدرس IP در ردیاب ذخیره می شود، به این معنا نیست که فرد پشت IP (اگر این شخص وجود داشته باشد) ویدیو را تماشا کرده است</target>
7091 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">103</context></context-group> 7091
7092 </trans-unit> 7092 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">102</context></context-group></trans-unit>
7093 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> 7093 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html">
7094 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> 7094 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source>
7095 <target state="translated">آدرس IP یک اطلاعات مبهم است: معمولا، آن را به طور منظم تغییر می دهد و می تواند بسیاری از افراد یا اشخاص را نمایندگی کند</target> 7095 <target state="translated">آدرس IP یک اطلاعات مبهم است: معمولا، آن را به طور منظم تغییر می دهد و می تواند بسیاری از افراد یا اشخاص را نمایندگی کند</target>
7096 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">108</context></context-group> 7096
7097 </trans-unit> 7097 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">107</context></context-group></trans-unit>
7098 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> 7098 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html">
7099 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source> 7099 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source>
7100 <target state="translated">همسالان وب به طور عمومی قابل دسترسی نیستند: از آنجا که ما از حمل و نقل وب استفاده می کنیم، پروتکل از ردیاب کلاسیک BitTorrent متفاوت است. هنگامی که شما در مرورگر وب هستید، یک سیگنال حاوی آدرس IP خود را به ردیاب ارسال می کنید که به طور تصادفی همسالان دیگر را انتخاب می کنند تا اطلاعات را به جلو منتقل کنند. &lt;x id = "START_LINK" CTYPE = "xa" equiv-text = "&amp; lt؛ href = &amp; quot؛ https: //github.com/yciabaud/weptorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&amp;quot؛ &amp; gt؛" /> این سند &lt;x id = "close_link" ctype = "xa" equiv-text = "&amp; lt؛ / a &amp; gt؛" /> برای اطلاعات بیشتر</target> 7100 <target state="translated">همسالان وب به طور عمومی قابل دسترسی نیستند: از آنجا که ما از حمل و نقل وب استفاده می کنیم، پروتکل از ردیاب کلاسیک BitTorrent متفاوت است. هنگامی که شما در مرورگر وب هستید، یک سیگنال حاوی آدرس IP خود را به ردیاب ارسال می کنید که به طور تصادفی همسالان دیگر را انتخاب می کنند تا اطلاعات را به جلو منتقل کنند. &lt;x id = "START_LINK" CTYPE = "xa" equiv-text = "&amp; lt؛ href = &amp; quot؛ https: //github.com/yciabaud/weptorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&amp;quot؛ &amp; gt؛" /> این سند &lt;x id = "close_link" ctype = "xa" equiv-text = "&amp; lt؛ / a &amp; gt؛" /> برای اطلاعات بیشتر</target>
7101 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group> 7101
7102 </trans-unit> 7102 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">111</context></context-group></trans-unit>
7103 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> 7103 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html">
7104 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> 7104 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source>
7105 <target state="translated">بدترین سناریو یک شخص به طور متوسط جاسوسی بر روی دوستان خود، کاملا بعید است. راه های بسیار مؤثر برای دریافت این نوع اطلاعات وجود دارد.</target> 7105 <target state="translated">بدترین سناریو یک شخص به طور متوسط جاسوسی بر روی دوستان خود، کاملا بعید است. راه های بسیار مؤثر برای دریافت این نوع اطلاعات وجود دارد.</target>
7106 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">120</context></context-group> 7106
7107 </trans-unit> 7107 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">119</context></context-group></trans-unit>
7108 <trans-unit id="8484650229450883706" datatype="html"> 7108 <trans-unit id="8484650229450883706" datatype="html">
7109 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> 7109 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source>
7110 <target state="translated">Peertube چگونه با یوتیوب مقایسه می شود؟</target> 7110 <target state="translated">Peertube چگونه با یوتیوب مقایسه می شود؟</target>
7111 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">125</context></context-group> 7111
7112 </trans-unit> 7112 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">124</context></context-group></trans-unit>
7113 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> 7113 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html">
7114 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> 7114 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source>
7115 <target state="translated">تهدیدهای مرتبط با حفظ حریم خصوصی در یوتیوب از Peertube متفاوت است. در مورد یوتیوب، پلتفرم مقدار زیادی از اطلاعات شخصی شما را جمع آوری می کند (نه تنها IP شما) برای تجزیه و تحلیل آنها و پیگیری شما. علاوه بر این، یوتیوب متعلق به گوگل / الفابت که یک شرکت است و شما را در بسیاری از وب سایت ها (از طریق AdSense یا Google Analytics) ردیابی می کند.</target> 7115 <target state="translated">تهدیدهای مرتبط با حفظ حریم خصوصی در یوتیوب از Peertube متفاوت است. در مورد یوتیوب، پلتفرم مقدار زیادی از اطلاعات شخصی شما را جمع آوری می کند (نه تنها IP شما) برای تجزیه و تحلیل آنها و پیگیری شما. علاوه بر این، یوتیوب متعلق به گوگل / الفابت که یک شرکت است و شما را در بسیاری از وب سایت ها (از طریق AdSense یا Google Analytics) ردیابی می کند.</target>
7116 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">127</context></context-group> 7116
7117 </trans-unit> 7117 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">126</context></context-group></trans-unit>
7118 <trans-unit id="2676074687792256808" datatype="html"> 7118 <trans-unit id="2676074687792256808" datatype="html">
7119 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> 7119 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
7120 <target state="translated">برای محدود کردن قرار گرفتن در معرض آدرس IP من چه کاری می توانم انجام دهم؟</target> 7120 <target state="translated">برای محدود کردن قرار گرفتن در معرض آدرس IP من چه کاری می توانم انجام دهم؟</target>
7121 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">133</context></context-group> 7121
7122 </trans-unit> 7122 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">132</context></context-group></trans-unit>
7123 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> 7123 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html">
7124 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> 7124 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source>
7125 <target state="translated">آدرس IP شما عمومی است بنابراین هر بار که شما به یک وب سایت مراجعه می کنید، تعدادی از بازیگران میانی (علاوه بر وب سایت نهایی) دیدن IP خود را در سیاهه های مربوط به خود وجود دارد: ISP / روترها / ردیاب ها / CDN و بیشتر. Peertube در مورد آن شفاف است: ما به شما هشدار می دهیم که اگر میخواهید IP خصوصی خود را حفظ کنید، باید از یک مرورگر VPN یا Tor استفاده کنید. فکر نکنید که از بین بردن P2P از Peertube به شما اجازه می دهد ناشناس بمانید.</target> 7125 <target state="translated">آدرس IP شما عمومی است بنابراین هر بار که شما به یک وب سایت مراجعه می کنید، تعدادی از بازیگران میانی (علاوه بر وب سایت نهایی) دیدن IP خود را در سیاهه های مربوط به خود وجود دارد: ISP / روترها / ردیاب ها / CDN و بیشتر. Peertube در مورد آن شفاف است: ما به شما هشدار می دهیم که اگر میخواهید IP خصوصی خود را حفظ کنید، باید از یک مرورگر VPN یا Tor استفاده کنید. فکر نکنید که از بین بردن P2P از Peertube به شما اجازه می دهد ناشناس بمانید.</target>
7126 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">135</context></context-group> 7126
7127 </trans-unit> 7127 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">134</context></context-group></trans-unit>
7128 <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html"> 7128 <trans-unit id="401806741040118292" datatype="html">
7129 <source>What will be done to mitigate this problem?</source> 7129 <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
7130 <target state="translated">برای کاهش این مشکل چه کاری انجام خواهد شد؟</target> 7130 <target state="translated">برای کاهش این مشکل چه کاری انجام خواهد شد؟</target>
7131 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">142</context></context-group> 7131
7132 </trans-unit> 7132 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">141</context></context-group></trans-unit>
7133 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> 7133 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html">
7134 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> 7134 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source>
7135 <target state="translated">Peertube می خواهد بهترین اقدامات متقابل را ارائه دهد تا به شما انتخاب های بیشتری بدهد و به احتمال زیاد به شما کمک کند. در اینجا چیزی است که ما تا کنون قرار داده ایم:</target> 7135 <target state="translated">Peertube می خواهد بهترین اقدامات متقابل را ارائه دهد تا به شما انتخاب های بیشتری بدهد و به احتمال زیاد به شما کمک کند. در اینجا چیزی است که ما تا کنون قرار داده ایم:</target>
7136 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">144</context></context-group> 7136
7137 </trans-unit> 7137 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">143</context></context-group></trans-unit>
7138 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> 7138 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html">
7139 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> 7139 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
7140 <target state="translated">ما محدودیتی را برای تعداد موارد مشابه ارسال شده توسط ردیاب تعیین می کنیم</target> 7140 <target state="translated">ما محدودیتی را برای تعداد موارد مشابه ارسال شده توسط ردیاب تعیین می کنیم</target>
7141 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group> 7141
7142 </trans-unit> 7142 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">149</context></context-group></trans-unit>
7143 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> 7143 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html">
7144 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> 7144 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source>
7145 <target state="translated">ما محدودیت در فرکانس درخواست دریافت شده توسط ردیاب را تعیین می کنیم</target> 7145 <target state="translated">ما محدودیت در فرکانس درخواست دریافت شده توسط ردیاب را تعیین می کنیم</target>
7146 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group> 7146
7147 </trans-unit> 7147 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit>
7148 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> 7148 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html">
7149 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> 7149 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source>
7150 <target state="translated">اجازه دادن به مدیران کانال برای غیر فعال کردن P2P از رابط مدیریت</target> 7150 <target state="translated">اجازه دادن به مدیران کانال برای غیر فعال کردن P2P از رابط مدیریت</target>
7151 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group> 7151
7152 </trans-unit> 7152 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit>
7153 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> 7153 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html">
7154 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> 7154 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source>
7155 <target state="translated">در نهایت، به یاد داشته باشید که همیشه می توانید P2P را با تغییر آن در پخش ویدئو، و یا فقط با غیرفعال کردن WebRTC در مرورگر خود غیرفعال کنید.</target> 7155 <target state="translated">در نهایت، به یاد داشته باشید که همیشه می توانید P2P را با تغییر آن در پخش ویدئو، و یا فقط با غیرفعال کردن WebRTC در مرورگر خود غیرفعال کنید.</target>
7156 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">155</context></context-group> 7156
7157 </trans-unit> 7157 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">154</context></context-group></trans-unit>
7158 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html"> 7158 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html">
7159 <source>Show full list</source> 7159 <source>Show full list</source>
7160 <target state="translated">نمایش لیست کامل</target> 7160 <target state="translated">نمایش لیست کامل</target>
@@ -8030,18 +8030,18 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8030 <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html"> 8030 <trans-unit id="2593763089859685916" datatype="html">
8031 <source>enabled</source> 8031 <source>enabled</source>
8032 <target state="translated">فعال شده</target> 8032 <target state="translated">فعال شده</target>
8033 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8033
8034 </trans-unit> 8034 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8035 <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html"> 8035 <trans-unit id="8444272719785117681" datatype="html">
8036 <source>disabled</source> 8036 <source>disabled</source>
8037 <target state="translated">غیر فعال شده</target> 8037 <target state="translated">غیر فعال شده</target>
8038 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8038
8039 </trans-unit> 8039 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8040 <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html"> 8040 <trans-unit id="135214224090612796" datatype="html">
8041 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source> 8041 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source>
8042 <target state="translated">افزونگی برای <x id="PH"/> <x id="PH_1"/> است</target> 8042 <target state="translated">افزونگی برای <x id="PH"/> <x id="PH_1"/> است</target>
8043 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">25</context></context-group> 8043
8044 </trans-unit> 8044 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
8045 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html"> 8045 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html">
8046 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source> 8046 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source>
8047 <target state="translated">آیا واقعا میخواهید این افزونگی ویدیو را حذف کنید؟</target> 8047 <target state="translated">آیا واقعا میخواهید این افزونگی ویدیو را حذف کنید؟</target>
@@ -8585,29 +8585,17 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8585 </context-group> 8585 </context-group>
8586 </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> 8586 </trans-unit><trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html">
8587 <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target> 8587 <source>Accept registration</source><target state="new">Accept registration</target>
8588 <context-group purpose="location"> 8588
8589 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8589 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8590 <context context-type="linenumber">69</context>
8591 </context-group>
8592 </trans-unit><trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8593 <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target> 8590 <source>Reject registration</source><target state="new">Reject registration</target>
8594 <context-group purpose="location"> 8591
8595 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8592 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">71</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8596 <context context-type="linenumber">72</context>
8597 </context-group>
8598 </trans-unit><trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8599 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target> 8593 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target>
8600 <context-group purpose="location"> 8594
8601 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8595 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">95</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8602 <context context-type="linenumber">96</context>
8603 </context-group>
8604 </trans-unit><trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8605 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target> 8596 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source><target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target>
8606 <context-group purpose="location"> 8597
8607 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8598 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8608 <context context-type="linenumber">113</context>
8609 </context-group>
8610 </trans-unit><trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8611 <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target> 8599 <source>Moderation response is required.</source><target state="new">Moderation response is required.</target>
8612 <context-group purpose="location"> 8600 <context-group purpose="location">
8613 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context> 8601 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-validators.ts</context>
@@ -9219,19 +9207,13 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
9219 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> 9207 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html">
9220 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> 9208 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source>
9221 <target state="translated">پارامتر URL در پارامترهای URL گم شده است</target> 9209 <target state="translated">پارامتر URL در پارامترهای URL گم شده است</target>
9222 <context-group purpose="location"> 9210
9223 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9211 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
9224 <context context-type="linenumber">25</context>
9225 </context-group>
9226 </trans-unit>
9227 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> 9212 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html">
9228 <source>Cannot access to the remote resource</source> 9213 <source>Cannot access to the remote resource</source>
9229 <target state="translated">نمی تواند به منابع از راه دور دسترسی پیدا کند</target> 9214 <target state="translated">نمی تواند به منابع از راه دور دسترسی پیدا کند</target>
9230 <context-group purpose="location"> 9215
9231 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9216 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">47</context></context-group></trans-unit>
9232 <context context-type="linenumber">48</context>
9233 </context-group>
9234 </trans-unit>
9235 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> 9217 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html">
9236 <source>Reset password</source> 9218 <source>Reset password</source>
9237 <target state="translated">رمز عبور را بازنشانی کنید</target> 9219 <target state="translated">رمز عبور را بازنشانی کنید</target>