aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/angular.de-DE.xlf
diff options
context:
space:
mode:
authorChocobozzz <me@florianbigard.com>2023-02-23 09:48:15 +0100
committerChocobozzz <me@florianbigard.com>2023-02-23 09:48:15 +0100
commit65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77 (patch)
tree947aa56a26ba348829cf7d154ed18ef4b0fc99f2 /client/src/locale/angular.de-DE.xlf
parent59b741d6e3bd883b0a32d7aa02f953cc1bee16d6 (diff)
downloadPeerTube-65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77.tar.gz
PeerTube-65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77.tar.zst
PeerTube-65a0879027b41ca16630ad3e198c874c6739ea77.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.de-DE.xlf')
-rw-r--r--client/src/locale/angular.de-DE.xlf142
1 files changed, 62 insertions, 80 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf
index 749541465..46d1c3a96 100644
--- a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf
@@ -7166,113 +7166,113 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
7166 <trans-unit id="185970110822844952"> 7166 <trans-unit id="185970110822844952">
7167 <source>P2P &amp; Privacy</source> 7167 <source>P2P &amp; Privacy</source>
7168 <target>P2P &amp; Datenschutz</target> 7168 <target>P2P &amp; Datenschutz</target>
7169 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">66</context></context-group> 7169
7170 </trans-unit> 7170 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">65</context></context-group></trans-unit>
7171 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> 7171 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html">
7172 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> 7172 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source>
7173 <target state="translated">PeerTube nutzt standardmäßig das BitTorrent-Protokoll, um Bandbreite der Benutzer für die Verbreitung von Videos zu nutzen und die Auslastung der Instanz zu verringern. Letztlich liegt die Entscheidung aber bei Dir, und Du kannst zum klassischen Streaming vom Server umschalten. Die folgenden Einstellungen betreffen nur den Peer-to-Peer-Modus (BitTorrent).</target> 7173 <target state="translated">PeerTube nutzt standardmäßig das BitTorrent-Protokoll, um Bandbreite der Benutzer für die Verbreitung von Videos zu nutzen und die Auslastung der Instanz zu verringern. Letztlich liegt die Entscheidung aber bei Dir, und Du kannst zum klassischen Streaming vom Server umschalten. Die folgenden Einstellungen betreffen nur den Peer-to-Peer-Modus (BitTorrent).</target>
7174 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">69</context></context-group> 7174
7175 </trans-unit> 7175 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
7176 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> 7176 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html">
7177 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> 7177 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source>
7178 <target state="translated">Die größte Bedrohung ihrer Privatsphäre liegt in der Speicherung ihrer IP-Adresse im BitTorrent-Tracker der Instanz, solange sie ein Video ansehen oder herunterladen.</target> 7178 <target state="translated">Die größte Bedrohung ihrer Privatsphäre liegt in der Speicherung ihrer IP-Adresse im BitTorrent-Tracker der Instanz, solange sie ein Video ansehen oder herunterladen.</target>
7179 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">75</context></context-group> 7179
7180 </trans-unit> 7180 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">74</context></context-group></trans-unit>
7181 <trans-unit id="6868048887248005916"> 7181 <trans-unit id="6868048887248005916">
7182 <source>What are the consequences?</source> 7182 <source>What are the consequences?</source>
7183 <target>Was sind die Konsequenzen?</target> 7183 <target>Was sind die Konsequenzen?</target>
7184 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">80</context></context-group> 7184
7185 </trans-unit> 7185 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">79</context></context-group></trans-unit>
7186 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html"> 7186 <trans-unit id="1411398404280870617" datatype="html">
7187 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source> 7187 <source>In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because:</source>
7188 <target state="translated">Theoretisch könnte jemand mit den nötigen technischen Fähigkeiten ein Skript schreiben welches ausliest von welcher IP welches Video geladen wird. In der Realität ist dies jedoch relativ schwierig, weil:</target> 7188 <target state="translated">Theoretisch könnte jemand mit den nötigen technischen Fähigkeiten ein Skript schreiben welches ausliest von welcher IP welches Video geladen wird. In der Realität ist dies jedoch relativ schwierig, weil:</target>
7189 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">82</context></context-group> 7189
7190 </trans-unit> 7190 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">81</context></context-group></trans-unit>
7191 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> 7191 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html">
7192 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> 7192 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source>
7193 <target state="translated">Ein HTTP Request muss von jedem Tracker für jedes zu überwachende Video gesendet werden. Wenn also alle Peertube Videos überwacht werden sollen, müssen so viele Requests wie Videos geschickt werden (und das sind ziemlich viele)</target> 7193 <target state="translated">Ein HTTP Request muss von jedem Tracker für jedes zu überwachende Video gesendet werden. Wenn also alle Peertube Videos überwacht werden sollen, müssen so viele Requests wie Videos geschickt werden (und das sind ziemlich viele)</target>
7194 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">88</context></context-group> 7194
7195 </trans-unit> 7195 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">87</context></context-group></trans-unit>
7196 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> 7196 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html">
7197 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> 7197 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source>
7198 <target state="translated">Jede Anfrage beantwortet der Tracker mit zufälligen Peers mit einer begrenzten Anzahl. Beispielsweise müssen, wenn es 1000 Peers im Schwarm gibt und pro Anfrage 20 Peers gesendet werden, mindestens 50 Anfragen gestellt werden, um jeden Peer im Schwarm zu finden</target> 7198 <target state="translated">Jede Anfrage beantwortet der Tracker mit zufälligen Peers mit einer begrenzten Anzahl. Beispielsweise müssen, wenn es 1000 Peers im Schwarm gibt und pro Anfrage 20 Peers gesendet werden, mindestens 50 Anfragen gestellt werden, um jeden Peer im Schwarm zu finden</target>
7199 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">93</context></context-group> 7199
7200 </trans-unit> 7200 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">92</context></context-group></trans-unit>
7201 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> 7201 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html">
7202 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> 7202 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source>
7203 <target state="translated">Diese Anfragen müssten regelmäßig abgesendet werden um zu wissen, wer welche Videos zu schauen beginnt / aufhört. Es ist leicht dieses Verhalten zu entdecken</target> 7203 <target state="translated">Diese Anfragen müssten regelmäßig abgesendet werden um zu wissen, wer welche Videos zu schauen beginnt / aufhört. Es ist leicht dieses Verhalten zu entdecken</target>
7204 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">99</context></context-group> 7204
7205 </trans-unit> 7205 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">98</context></context-group></trans-unit>
7206 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> 7206 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html">
7207 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> 7207 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source>
7208 <target state="translated">Wenn eine IP auf dem Tracker gespeichert wurde, heißt das nicht das die Person hinter der IP (falls es die Person gibt) das Video gesehen hat</target> 7208 <target state="translated">Wenn eine IP auf dem Tracker gespeichert wurde, heißt das nicht das die Person hinter der IP (falls es die Person gibt) das Video gesehen hat</target>
7209 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">103</context></context-group> 7209
7210 </trans-unit> 7210 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">102</context></context-group></trans-unit>
7211 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> 7211 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html">
7212 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> 7212 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source>
7213 <target state="translated">Die IP Adresse ist eine sehr ungenaue Information. Sie ändert sich regelmäßig und kann diverse Menschen oder Organisationen repräsentieren</target> 7213 <target state="translated">Die IP Adresse ist eine sehr ungenaue Information. Sie ändert sich regelmäßig und kann diverse Menschen oder Organisationen repräsentieren</target>
7214 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">108</context></context-group> 7214
7215 </trans-unit> 7215 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">107</context></context-group></trans-unit>
7216 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> 7216 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html">
7217 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source> 7217 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a> "/> for more information </source>
7218 <target state="translated">Web-Peers sind nicht öffentlich zugänglich: Da wir den Websocket-Transport verwenden, ist das Protokoll anders als bei klassischen BitTorrent-Trackern. Wenn Sie in einem Webbrowser sind, senden Sie ein Signal mit Ihrer IP-Adresse an den Tracker, der zufällig andere Peers auswählt, an die er die Informationen weiterleitet. Siehe <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>dieses Dokument<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a>"/> für weitere Informationen </target> 7218 <target state="translated">Web-Peers sind nicht öffentlich zugänglich: Da wir den Websocket-Transport verwenden, ist das Protokoll anders als bei klassischen BitTorrent-Trackern. Wenn Sie in einem Webbrowser sind, senden Sie ein Signal mit Ihrer IP-Adresse an den Tracker, der zufällig andere Peers auswählt, an die er die Informationen weiterleitet. Siehe <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;>"/>dieses Dokument<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a>"/> für weitere Informationen </target>
7219 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group> 7219
7220 </trans-unit> 7220 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">111</context></context-group></trans-unit>
7221 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html"> 7221 <trans-unit id="7812408733559506009" datatype="html">
7222 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source> 7222 <source>The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information.</source>
7223 <target state="translated">Es ist sehr unwahrscheinlich, dass eine Person dies zum Ausspähen nutzt, da es einfachere Wege gibt, an solche Informationen zu kommen.</target> 7223 <target state="translated">Es ist sehr unwahrscheinlich, dass eine Person dies zum Ausspähen nutzt, da es einfachere Wege gibt, an solche Informationen zu kommen.</target>
7224 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">120</context></context-group> 7224
7225 </trans-unit> 7225 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">119</context></context-group></trans-unit>
7226 <trans-unit id="8484650229450883706"> 7226 <trans-unit id="8484650229450883706">
7227 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source> 7227 <source>How does PeerTube compare with YouTube?</source>
7228 <target>Was sind die Unterschiede zwischen PeerTube und YouTube?</target> 7228 <target>Was sind die Unterschiede zwischen PeerTube und YouTube?</target>
7229 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">125</context></context-group> 7229
7230 </trans-unit> 7230 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">124</context></context-group></trans-unit>
7231 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> 7231 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html">
7232 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> 7232 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source>
7233 <target state="translated">Die Gefährdung des Datenschutzes ist anders als bei YouTube. Bei YouTube wird deutlich mehr als nur die IP-Adresse gespeichert, um Tracking zu ermöglichen. Ebenso nutzt YouTube als Teil von Google/Alphabet weitere Quellen wie AdSense und Google Analytics zum Verfolgen der Nutzer im Internet.</target> 7233 <target state="translated">Die Gefährdung des Datenschutzes ist anders als bei YouTube. Bei YouTube wird deutlich mehr als nur die IP-Adresse gespeichert, um Tracking zu ermöglichen. Ebenso nutzt YouTube als Teil von Google/Alphabet weitere Quellen wie AdSense und Google Analytics zum Verfolgen der Nutzer im Internet.</target>
7234 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">127</context></context-group> 7234
7235 </trans-unit> 7235 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">126</context></context-group></trans-unit>
7236 <trans-unit id="2676074687792256808"> 7236 <trans-unit id="2676074687792256808">
7237 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source> 7237 <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
7238 <target>Was kann ich tun, um die Sichtbarkeit meiner IP-Adresse zu begrenzen?</target> 7238 <target>Was kann ich tun, um die Sichtbarkeit meiner IP-Adresse zu begrenzen?</target>
7239 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">133</context></context-group> 7239
7240 </trans-unit> 7240 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">132</context></context-group></trans-unit>
7241 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> 7241 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html">
7242 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> 7242 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source>
7243 <target state="translated">Ihre IP-Adresse wird sowieso von vielen Stellen beim Aufruf einer Webseite gespeichert, darunter sind bspw. der Internetanbieter, Router, Tracker, Content Delivery Networks (CDN) und die Webseite selbst. PeerTube geht damit offen um: Seien Sie gewarnt, dass sie ein VPN oder den Tor-Browser nutzen müssen, um anonym zu bleiben. Das Deaktivieren von P2P in PeerTube wird keine Anonymität bewirken.</target> 7243 <target state="translated">Ihre IP-Adresse wird sowieso von vielen Stellen beim Aufruf einer Webseite gespeichert, darunter sind bspw. der Internetanbieter, Router, Tracker, Content Delivery Networks (CDN) und die Webseite selbst. PeerTube geht damit offen um: Seien Sie gewarnt, dass sie ein VPN oder den Tor-Browser nutzen müssen, um anonym zu bleiben. Das Deaktivieren von P2P in PeerTube wird keine Anonymität bewirken.</target>
7244 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">135</context></context-group> 7244
7245 </trans-unit> 7245 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">134</context></context-group></trans-unit>
7246 <trans-unit id="401806741040118292"> 7246 <trans-unit id="401806741040118292">
7247 <source>What will be done to mitigate this problem?</source> 7247 <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
7248 <target>Was wird getan, um dieses Problem zu beheben?</target> 7248 <target>Was wird getan, um dieses Problem zu beheben?</target>
7249 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">142</context></context-group> 7249
7250 </trans-unit> 7250 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">141</context></context-group></trans-unit>
7251 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html"> 7251 <trans-unit id="7404776804526394585" datatype="html">
7252 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source> 7252 <source>PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far:</source>
7253 <target state="translated">PeerTube ist bemüht, die bestmöglichen Gegenmaßnahmen in die Wege zu leiten, damit Sie eine größere Auswahl haben und Attacken unwahrscheinlicher werden. Dies haben wir bisher getan:</target> 7253 <target state="translated">PeerTube ist bemüht, die bestmöglichen Gegenmaßnahmen in die Wege zu leiten, damit Sie eine größere Auswahl haben und Attacken unwahrscheinlicher werden. Dies haben wir bisher getan:</target>
7254 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">144</context></context-group> 7254
7255 </trans-unit> 7255 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">143</context></context-group></trans-unit>
7256 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> 7256 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html">
7257 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> 7257 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
7258 <target state="translated">Wir limitieren die Anzahl an Peers, die von einem Tracker gesendet werden</target> 7258 <target state="translated">Wir limitieren die Anzahl an Peers, die von einem Tracker gesendet werden</target>
7259 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group> 7259
7260 </trans-unit> 7260 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">149</context></context-group></trans-unit>
7261 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> 7261 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html">
7262 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> 7262 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source>
7263 <target state="translated">Wir limitieren die Nachfragefrequent der Tracker</target> 7263 <target state="translated">Wir limitieren die Nachfragefrequent der Tracker</target>
7264 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group> 7264
7265 </trans-unit> 7265 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">150</context></context-group></trans-unit>
7266 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html"> 7266 <trans-unit id="2470460396724373169" datatype="html">
7267 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source> 7267 <source>Allow instance admins to disable P2P from the administration interface</source>
7268 <target state="translated">Erlaube Administratoren der Instanzen, P2P im Administratorenmenü zu deaktivieren</target> 7268 <target state="translated">Erlaube Administratoren der Instanzen, P2P im Administratorenmenü zu deaktivieren</target>
7269 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group> 7269
7270 </trans-unit> 7270 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">151</context></context-group></trans-unit>
7271 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html"> 7271 <trans-unit id="5991790391344625653" datatype="html">
7272 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source> 7272 <source>Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser.</source>
7273 <target state="translated">Beachten Sie, dass P2P immer im Videoplayer selbst deaktiviert werden kann. Es kann auch WebRTC im Browser deaktiviert werden.</target> 7273 <target state="translated">Beachten Sie, dass P2P immer im Videoplayer selbst deaktiviert werden kann. Es kann auch WebRTC im Browser deaktiviert werden.</target>
7274 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">155</context></context-group> 7274
7275 </trans-unit> 7275 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context><context context-type="linenumber">154</context></context-group></trans-unit>
7276 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html"> 7276 <trans-unit id="8438752523256358076" datatype="html">
7277 <source>Show full list</source> 7277 <source>Show full list</source>
7278 <target state="translated">Ganze Liste zeigen</target> 7278 <target state="translated">Ganze Liste zeigen</target>
@@ -8152,18 +8152,18 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8152 <trans-unit id="2593763089859685916"> 8152 <trans-unit id="2593763089859685916">
8153 <source>enabled</source> 8153 <source>enabled</source>
8154 <target>aktiviert</target> 8154 <target>aktiviert</target>
8155 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8155
8156 </trans-unit> 8156 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8157 <trans-unit id="8444272719785117681"> 8157 <trans-unit id="8444272719785117681">
8158 <source>disabled</source> 8158 <source>disabled</source>
8159 <target>deaktiviert</target> 8159 <target>deaktiviert</target>
8160 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">23</context></context-group> 8160
8161 </trans-unit> 8161 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">22</context></context-group></trans-unit>
8162 <trans-unit id="135214224090612796"> 8162 <trans-unit id="135214224090612796">
8163 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source> 8163 <source>Redundancy for <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></source>
8164 <target>Redundanz für <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></target> 8164 <target>Redundanz für <x id="PH"/> is <x id="PH_1"/></target>
8165 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">25</context></context-group> 8165
8166 </trans-unit> 8166 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/follows/shared/redundancy-checkbox.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
8167 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html"> 8167 <trans-unit id="5875705095657098468" datatype="html">
8168 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source> 8168 <source>Do you really want to remove this video redundancy?</source>
8169 <target state="translated">Wollen Sie diese Videoredundanz wirklich löschen?</target> 8169 <target state="translated">Wollen Sie diese Videoredundanz wirklich löschen?</target>
@@ -8737,35 +8737,23 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
8737 <trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html"> 8737 <trans-unit id="1067821087200879310" datatype="html">
8738 <source>Accept registration</source> 8738 <source>Accept registration</source>
8739 <target state="new">Accept registration</target> 8739 <target state="new">Accept registration</target>
8740 <context-group purpose="location"> 8740
8741 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8741 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">68</context></context-group></trans-unit>
8742 <context context-type="linenumber">69</context>
8743 </context-group>
8744 </trans-unit>
8745 <trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html"> 8742 <trans-unit id="9200323379330335050" datatype="html">
8746 <source>Reject registration</source> 8743 <source>Reject registration</source>
8747 <target state="new">Reject registration</target> 8744 <target state="new">Reject registration</target>
8748 <context-group purpose="location"> 8745
8749 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8746 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">71</context></context-group></trans-unit>
8750 <context context-type="linenumber">72</context>
8751 </context-group>
8752 </trans-unit>
8753 <trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html"> 8747 <trans-unit id="5919197630789088814" datatype="html">
8754 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source> 8748 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</source>
8755 <target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target> 8749 <target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> account created</target>
8756 <context-group purpose="location"> 8750
8757 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8751 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">95</context></context-group></trans-unit>
8758 <context context-type="linenumber">96</context>
8759 </context-group>
8760 </trans-unit>
8761 <trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html"> 8752 <trans-unit id="2989631909091294713" datatype="html">
8762 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source> 8753 <source><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</source>
8763 <target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target> 8754 <target state="new"><x id="PH" equiv-text="this.registration.username"/> registration rejected</target>
8764 <context-group purpose="location"> 8755
8765 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context> 8756 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.ts</context><context context-type="linenumber">112</context></context-group></trans-unit>
8766 <context context-type="linenumber">113</context>
8767 </context-group>
8768 </trans-unit>
8769 <trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html"> 8757 <trans-unit id="5941489410560989457" datatype="html">
8770 <source>Moderation response is required.</source> 8758 <source>Moderation response is required.</source>
8771 <target state="new">Moderation response is required.</target> 8759 <target state="new">Moderation response is required.</target>
@@ -9393,19 +9381,13 @@ channel with the same name (<x id="PH_2" equiv-text="videoChannel.name"/>)!</sou
9393 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html"> 9381 <trans-unit id="1009095940160473792" datatype="html">
9394 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source> 9382 <source>URL parameter is missing in URL parameters</source>
9395 <target state="translated">URL-Parameter fehlt in URL-Parametern</target> 9383 <target state="translated">URL-Parameter fehlt in URL-Parametern</target>
9396 <context-group purpose="location"> 9384
9397 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9385 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">24</context></context-group></trans-unit>
9398 <context context-type="linenumber">25</context>
9399 </context-group>
9400 </trans-unit>
9401 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html"> 9386 <trans-unit id="7553172329217243895" datatype="html">
9402 <source>Cannot access to the remote resource</source> 9387 <source>Cannot access to the remote resource</source>
9403 <target state="translated">Kein Zugriff auf die Remote-Ressource möglich</target> 9388 <target state="translated">Kein Zugriff auf die Remote-Ressource möglich</target>
9404 <context-group purpose="location"> 9389
9405 <context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context> 9390 <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">src/app/+remote-interaction/remote-interaction.component.ts</context><context context-type="linenumber">47</context></context-group></trans-unit>
9406 <context context-type="linenumber">48</context>
9407 </context-group>
9408 </trans-unit>
9409 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html"> 9391 <trans-unit id="1636934520301910285" datatype="html">
9410 <source>Reset password</source> 9392 <source>Reset password</source>
9411 <target state="translated">Passwort zurücksetzen</target> 9393 <target state="translated">Passwort zurücksetzen</target>