]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Add ability to edit a tagging rule
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Tots los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Déconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 page_title: 'Configuracion'
49
50 config:
51 tab_menu:
52 settings: 'Paramètres'
53 rss: 'RSS'
54 user_info: 'Mon compte'
55 password: 'Senhal'
56 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
57 new_user: 'Crear un compte'
58 form:
59 save: 'Enregistrar'
60 form_settings:
61 theme_label: 'Tèma'
62 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
63 language_label: 'Lenga'
64 reading_speed:
65 label: 'Velocitat de lectura'
66 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
67 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
68 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
69 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
70 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
71 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
72 form_rss:
73 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
74 token_label: 'Geton RSS'
75 no_token: 'Aucun jeton généré'
76 token_create: 'Pas cap de geton generat'
77 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
78 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
79 rss_link:
80 unread: 'pas legits'
81 starred: 'favorits'
82 archive: 'legits'
83 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
84 form_user:
85 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
86 name_label: 'Nom'
87 email_label: 'Adreça de corrièl'
88 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
89 form_password:
90 old_password_label: 'Senhal actual'
91 new_password_label: 'Senhal novèl'
92 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
93 form_rules:
94 if_label: 'se'
95 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
96 delete_rule_label: 'suprimir'
97 # edit_rule_label: 'edit'
98 rule_label: 'Règla'
99 tags_label: 'Etiquetas'
100 faq:
101 title: 'FAQ'
102 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
103 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
104 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
105 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
106 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
107 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
108 meaning: 'Significacion'
109 variable_description:
110 label: 'Variabla'
111 title: "Títol de l'article"
112 url: "URL de l'article"
113 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
114 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
115 content: "Lo contengut de l'article"
116 language: "La lenga de l'article"
117 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
118 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
119 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
120 operator_description:
121 label: 'Operator'
122 less_than: 'Mens que…...'
123 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
124 greater_than: 'Mai que…'
125 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
126 equal_to: 'Egal a…'
127 not_equal_to: 'Diferent de…'
128 or: "Una règla O l'autra"
129 and: "Una règla E l'autra"
130 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
131 form_new_user:
132 username_label: "Nom d'utilizaire"
133 password_label: 'Senhal'
134 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
135 plain_password_label: 'Senhal en clar'
136 email_label: 'Adreça de corrièl'
137
138 entry:
139 page_titles:
140 unread: 'Articles pas legits'
141 starred: 'Articles favorits'
142 archived: 'Articles legits'
143 filtered: 'Articles filtrats'
144 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas'
145 untagged: 'Articles sens etiqueta'
146 list:
147 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
148 reading_time: 'durada de lectura'
149 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
150 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
151 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
152 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
153 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
154 original_article: 'original'
155 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
156 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
157 delete: 'Suprimir'
158 export_title: 'Exportar'
159 filters:
160 title: 'Filtres'
161 status_label: 'Estatus'
162 archived_label: 'Legits'
163 starred_label: 'Favorits'
164 unread_label: 'Pas legits'
165 preview_picture_label: 'A una fotò'
166 preview_picture_help: 'Fotò'
167 language_label: 'Lenga'
168 reading_time:
169 label: 'Durada de lectura en minutas'
170 from: 'de'
171 to: 'per'
172 domain_label: 'Nom de domeni'
173 created_at:
174 label: 'Data de creacion'
175 from: 'de'
176 to: 'per'
177 action:
178 clear: 'Escafar'
179 filter: 'Filtrar'
180 view:
181 left_menu:
182 back_to_top: 'Tornar en naut'
183 back_to_homepage: 'Tornar'
184 set_as_read: 'Marcar coma legit'
185 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
186 set_as_starred: 'Metre en favori'
187 view_original_article: 'Article original'
188 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
189 delete: 'Suprimir'
190 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
191 share_content: 'Partatjar'
192 share_email_label: 'Corrièl'
193 public_link: 'ligam public'
194 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
195 download: 'Telecargar'
196 print: 'Imprimir'
197 problem:
198 label: 'Un problèma ?'
199 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
200 edit_title: 'Modificar lo títol'
201 original_article: 'original'
202 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
203 created_at: 'Data de creacion'
204 new:
205 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
206 placeholder: 'http://website.com'
207 form_new:
208 url_label: Url
209 edit:
210 page_title: 'Modificar un article'
211 title_label: 'Títol'
212 url_label: 'Url'
213 is_public_label: 'Public'
214 save_label: 'Enregistrar'
215
216 about:
217 page_title: 'A prepaus'
218 top_menu:
219 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
220 getting_help: "Besonh d'ajuda"
221 helping: 'Ajudar wallabag'
222 contributors: 'Contributors'
223 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
224 who_behind_wallabag:
225 developped_by: 'Desvolopat per'
226 website: 'Site web'
227 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
228 project_website: 'Site web del projète'
229 license: 'Licéncia'
230 version: 'Version'
231 getting_help:
232 documentation: 'Documentacion'
233 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
234 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
235 helping:
236 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
237 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
238 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
239 by_paypal: 'via Paypal'
240 contributors:
241 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
242 third_party:
243 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
244 package: 'Dependéncia'
245 license: 'Licéncia'
246
247 howto:
248 page_title: 'Ajuda'
249 page_description: "I a mai d'un biai d'enregistrar un article :"
250 top_menu:
251 browser_addons: 'Extensions de navigator'
252 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
253 bookmarklet: 'Bookmarklet'
254 form:
255 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
256 browser_addons:
257 firefox: 'Extension Firefox'
258 chrome: 'Extension Chrome'
259 mobile_apps:
260 android:
261 via_f_droid: 'via F-Droid'
262 via_google_play: 'via Google Play'
263 ios: 'sus iTunes Store'
264 windows: 'sus Microsoft Store'
265 bookmarklet:
266 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
267
268 quickstart:
269 page_title: 'Per ben començar'
270 intro:
271 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
272 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
273 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
274 configure:
275 title: "Configuratz l'aplicacio"
276 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
277 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
278 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
279 admin:
280 title: 'Administracion'
281 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
282 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
283 analytics: 'Configurar las estadisticas'
284 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
285 export: 'Configurar los expòrt'
286 import: 'Configurar los impòrt'
287 first_steps:
288 title: 'Primièrs passes'
289 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
290 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
291 migrate:
292 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
293 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
294 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
295 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
296 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
297 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
298 developer:
299 title: 'Pels desvolopadors'
300 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
301 docs:
302 title: 'Documentacion complèta'
303 annotate: 'Anotatar vòstre article'
304 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
305 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
306 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
307 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
308 support:
309 title: 'Assisténcia'
310 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
311 github: 'Sus GitHub'
312 email: 'Per e-mail'
313 gitter: 'Sus Gitter'
314
315 tag:
316 page_title: 'Etiquetas'
317 list:
318 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
319 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
320
321 import:
322 page_title: 'Importar'
323 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
324 action:
325 import_contents: 'Importar los contenguts'
326 form:
327 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
328 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
329 file_label: 'Fichièr'
330 save_label: 'Importar lo fichièr'
331 pocket:
332 page_title: 'Importar > Pocket'
333 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
334 config_missing:
335 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
336 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
337 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
338 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
339 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
340 wallabag_v1:
341 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
342 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
343 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
344 wallabag_v2:
345 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
346 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
347 readability:
348 page_title: 'Importer > Readability'
349 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
350 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
351 worker:
352 # enabled: "Import is made asynchronously. Once the import task is started, an external worker will handle jobs one at a time. The current service is:"
353 firefox:
354 page_title: 'Importer > Firefox'
355 # description: "This importer will import all your Firefox bookmarks. <p>For Firefox, just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
356 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched."
357 chrome:
358 page_title: 'Importer > Chrome'
359 # description: "This importer will import all your Chrome bookmarks. The location of the file depends on your operating system : <ul><li>On Linux, go into the <code>~/.config/chromium/Default/</code> directory</li><li>On Windows, it should be at <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>On OS X, it should be at <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Once you got there, copy the Bookmarks file someplace you'll find.<em><br>Note that if you have Chromium instead of Chrome, you'll have to correct paths accordingly.</em></p>"
360 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched."
361 instapaper:
362 page_title: 'Importer > Instapaper'
363 # description: 'This importer will import all your Instapaper articles. On the settings (https://www.instapaper.com/user) page, click on "Download .CSV file" in the "Export" section. A CSV file will be downloaded (like "instapaper-export.csv").'
364 # how_to: 'Please select your Instapaper export and click on the below button to upload and import it.'
365
366 developer:
367 page_title: 'Desvolopador'
368 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
369 documentation: 'Documentacion'
370 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
371 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
372 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
373 clients:
374 title: 'Clients'
375 create_new: 'Crear un novèl client'
376 existing_clients:
377 title: 'Los clients existents'
378 field_id: 'ID Client'
379 field_secret: 'Clé secreta'
380 field_uris: 'URLs de redireccion'
381 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
382 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
383 remove:
384 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
385 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
386 action: 'Suprimir aqueste client'
387 client:
388 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
389 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
390 form:
391 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
392 save_label: 'Crear un novèl client'
393 action_back: 'Retorn'
394 client_parameter:
395 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
396 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
397 field_id: 'ID Client'
398 field_secret: 'Clau secreta'
399 back: 'Retour'
400 read_howto: 'Legir \"cossí crear ma primièra aplicacion\"'
401 howto:
402 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
403 description:
404 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
405 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
406 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
407 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
408 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
409 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
410 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
411 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
412 back: 'Retorn'
413
414 flashes:
415 config:
416 notice:
417 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
418 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
419 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
420 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
421 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
422 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
423 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
424 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
425 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
426 entry:
427 notice:
428 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
429 entry_saved: 'Article enregistrat'
430 # entry_saved_failed: 'Entry saved but fetching content failed'
431 entry_updated: 'Article mes a jorn'
432 entry_reloaded: 'Article recargat'
433 # entry_reload_failed: 'Entry reloaded but fetching content failed'
434 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
435 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
436 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
437 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
438 entry_deleted: 'Article suprimit'
439 tag:
440 notice:
441 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
442 import:
443 notice:
444 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
445 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
446 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
447 # summary_with_queue: 'Import summary: %queued% queued.'
448 error:
449 # redis_enabled_not_installed: Redis is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check Redis configuration.
450 # rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check RabbitMQ configuration.
451 developer:
452 notice:
453 client_created: 'Novèl client creat'
454 client_deleted: 'Client suprimit'