]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge pull request #4438 from wallabag/dependabot/composer/scheb/two-factor-bundle...
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 ignore_origin_instance_rules: 'Règlas globalas per ignorar l’origina'
37 quickstart: "Per ben començar"
38 top:
39 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
40 search: 'Cercar'
41 filter_entries: 'Filtrar los articles'
42 random_entry: "Sautar a un article a l'azard"
43 export: 'Exportar'
44 # account: 'My account'
45 search_form:
46 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
47
48 footer:
49 wallabag:
50 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vos'
51 social: 'Social'
52 powered_by: 'propulsat per'
53 about: 'A prepaus'
54 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
55
56 config:
57 page_title: 'Configuracion'
58 tab_menu:
59 settings: 'Paramètres'
60 feed: 'RSS'
61 user_info: 'Mon compte'
62 password: 'Senhal'
63 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
64 ignore_origin: 'Règlas d’ignorar l’origina'
65 new_user: 'Crear un compte'
66 reset: 'Zòna de reïnicializacion'
67 form:
68 save: 'Enregistrar'
69 form_settings:
70 theme_label: 'Tèma'
71 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
72 language_label: 'Lenga'
73 reading_speed:
74 label: 'Velocitat de lectura (mots per minuta)'
75 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
76 action_mark_as_read:
77 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
78 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
79 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
80 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
81 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
82 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
83 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
84 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
85 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
86 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
87 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
88 form_feed:
89 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
90 token_label: 'Geton RSS'
91 no_token: 'Pas cap de geton generat'
92 token_create: 'Creatz vòstre geton'
93 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
94 oken_revoke: 'Revocar lo geton'
95 feed_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
96 feed_link:
97 unread: 'Pas legits'
98 starred: 'Favorits'
99 archive: 'Legits'
100 all: 'Totes'
101 feed_limit: "Nombre d'articles dins un flux"
102 form_user:
103 two_factor_description: "L’activacion de l’autentificacion en dos temps indica que recebretz un còdi per corrièl amb un còdi O que vos cal utilizar una aplicacion OTP (coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP) per obténer un còdi a usatge unic cada còp qu’i a una connexion pas fisabla. Podètz pas causir las doas opcions."
104 login_label: 'Identificant (se pòt pas cambiar)'
105 name_label: 'Nom'
106 email_label: 'Adreça de corrièl'
107 two_factor:
108 emailTwoFactor_label: 'En utilizar lo corrièl (recebre un còdi per corrièl)'
109 googleTwoFactor_label: 'En utilizar una aplicacion OTP (Dobrir l’aplicacion, coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP, per obténer un còdi a usatge unic)'
110 table_method: Metòde
111 table_state: Estat
112 table_action: Accion
113 state_enabled: Activada
114 state_disabled: Desactivada
115 action_email: Utilizar lo corrièl
116 action_app: Utilizar una aplicacion OTP
117 delete:
118 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
119 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
120 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
121 button: Suprimir mon compte
122 reset:
123 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
124 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
125 annotations: Levar TOTAS las anotacions
126 tags: Levar TOTAS las etiquetas
127 entries: Levar TOTES los articles
128 archived: Levar TOTES los articles archivats
129 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
130 form_password:
131 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
132 old_password_label: 'Senhal actual'
133 new_password_label: 'Senhal novèl'
134 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
135 form_rules:
136 if_label: 'se'
137 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
138 delete_rule_label: 'suprimir'
139 edit_rule_label: 'modificar'
140 rule_label: 'Règla'
141 tags_label: 'Etiquetas'
142 card:
143 new_tagging_rule: Crear una règla d’etiquetatge
144 import_tagging_rules: Importar de règlas d’etiquetatge
145 import_tagging_rules_detail: Vos cal causir un fichièr JSON qu’importèretz per abans.
146 export_tagging_rules: Exportar las règlas d’etiquetatge
147 export_tagging_rules_detail: Telecargarà un fichièr JSON que podètz utilizar per importar las règlas d’etiquetatge endacòm mai o per las salvagardar.
148 file_label: fichièr JSON
149 import_submit: Importar
150 export: Exportar
151 faq:
152 title: 'FAQ'
153 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
154 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
155 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
156 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
157 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
158 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
159 meaning: 'Significacion'
160 variable_description:
161 label: 'Variabla'
162 title: "Títol de l'article"
163 url: "URL de l'article"
164 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
165 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
166 content: "Lo contengut de l'article"
167 language: "La lenga de l'article"
168 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
169 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
170 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
171 operator_description:
172 label: 'Operator'
173 less_than: 'Mens que…'
174 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
175 greater_than: 'Mai que…'
176 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
177 equal_to: 'Egal a…'
178 not_equal_to: 'Diferent de…'
179 or: "Una règla O l'autra"
180 and: "Una règla E l'autra"
181 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
182 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
183 form_ignore_origin_rules:
184 faq:
185 title: 'FAQ'
186 # ignore_origin_rules_definition_title: 'What does « ignore origin rules » mean?'
187 # ignore_origin_rules_definition_description: 'They are used by wallabag to automatically ignore an origin address after a redirect.<br />If a redirect occurs while fetching a new entry, all the ignore origin rules (<i>user defined and instance defined</i>) will be used to ignore the origin address.'
188 how_to_use_them_title: 'Cossí los utilizi ?'
189 # how_to_use_them_description: 'Let us assume you want to ignore the origin of an entry coming from « <i>rss.example.com</i> » (<i>knowing that after a redirect, the actual address is example.com</i>).<br />In that case, you should put « host = "rss.example.com" » in the <i>Rule</i> field.'
190 # variables_available_title: 'Which variables and operators can I use to write rules?'
191 # variables_available_description: 'The following variables and operators can be used to create ignore origin rules:'
192 # meaning: 'Meaning'
193 # variable_description:
194 label: 'Variabla'
195 # host: 'Host of the address'
196 # _all: 'Full address, mainly for pattern matching'
197 operator_description:
198 label: 'Operator'
199 equal_to: 'Egal a…'
200 # matches: 'Tests that a <i>subject</i> matches a <i>search</i> (case-insensitive).<br />Example: <code>_all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"</code>'
201 otp:
202 page_title: 'Autentificacion en dos temps'
203 app:
204 two_factor_code_description_1: Avètz pas qu’activat l’autentificacion en dos temps, dobrissètz l’aplicacion OTP e utilizatz aqueste còdi per obténer un senhal unic. Apareisserà aprèp un recargament de pagina.
205 two_factor_code_description_2: 'Podètz numerizar aqueste còdi QR amb l’aplicacion :'
206 two_factor_code_description_3: 'Amai, enregistratz aquestes còdis de recuperacion dins un lòc segur, los podètz utilizar se per cas perdatz l’accès a l’aplicacion OTP :'
207 two_factor_code_description_4: 'Ensajatz un còdi de vòstra aplicacion configurada app :'
208 cancel: Anullar
209 enable: Activar
210
211 entry:
212 default_title: "Títol de l'article"
213 page_titles:
214 unread: 'Articles pas legits'
215 starred: 'Articles favorits'
216 archived: 'Articles legits'
217 filtered: 'Articles filtrats'
218 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
219 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
220 untagged: 'Articles sens etiqueta'
221 all: 'Totes los articles'
222 list:
223 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
224 reading_time: 'durada de lectura'
225 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
226 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
227 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
228 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
229 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
230 original_article: 'original'
231 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
232 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
233 delete: 'Suprimir'
234 export_title: 'Exportar'
235 filters:
236 title: 'Filtres'
237 status_label: 'Estat'
238 archived_label: 'Legits'
239 starred_label: 'Favorits'
240 unread_label: 'Pas legits'
241 preview_picture_label: 'A un imatge'
242 preview_picture_help: 'Imatge'
243 is_public_label: 'Ten un ligam public'
244 is_public_help: 'Ligam public'
245 language_label: 'Lenga'
246 http_status_label: 'Estat HTTP'
247 reading_time:
248 label: 'Durada de lectura en minutas'
249 from: 'de'
250 to: 'per'
251 domain_label: 'Nom de domeni'
252 created_at:
253 label: 'Data de creacion'
254 from: 'de'
255 to: 'per'
256 action:
257 clear: 'Escafar'
258 filter: 'Filtrar'
259 view:
260 left_menu:
261 back_to_top: 'Tornar en naut'
262 back_to_homepage: 'Tornar'
263 set_as_read: 'Marcar coma legit'
264 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
265 set_as_starred: 'Metre en favorit'
266 view_original_article: 'Article original'
267 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
268 delete: 'Suprimir'
269 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
270 share_content: 'Partejar'
271 share_email_label: 'Corrièl'
272 public_link: 'ligam public'
273 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
274 export: 'Exportar'
275 print: 'Imprimir'
276 problem:
277 label: 'Un problèma ?'
278 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
279 edit_title: 'Modificar lo títol'
280 original_article: 'original'
281 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
282 created_at: 'Data de creacion'
283 published_at: 'Data de publicacion'
284 published_by: 'Publicat per'
285 provided_by: 'Provesit per'
286 new:
287 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
288 placeholder: 'https://website.cat'
289 form_new:
290 url_label: Url
291 search:
292 placeholder: 'Qué cercatz ?'
293 edit:
294 page_title: 'Modificar un article'
295 title_label: 'Títol'
296 url_label: 'Url'
297 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
298 save_label: 'Enregistrar'
299 public:
300 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
301 confirm:
302 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
303 # delete_entries: "Are you sure you want to remove those articles?"
304 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
305 metadata:
306 reading_time: "Temps de lectura estimat"
307 reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
308 address: "Adreça"
309 added_on: "Ajustat a"
310 published_on: "Publicat lo"
311
312 about:
313 page_title: 'A prepaus'
314 top_menu:
315 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
316 getting_help: "Besonh d'ajuda"
317 helping: 'Ajudar wallabag'
318 contributors: 'Contributors'
319 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
320 who_behind_wallabag:
321 developped_by: 'Desvolopat per'
322 website: 'Site web'
323 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
324 project_website: 'Site web del projècte'
325 license: 'Licéncia'
326 version: 'Version'
327 getting_help:
328 documentation: 'Documentacion'
329 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
330 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
331 helping:
332 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
333 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
334 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
335 by_paypal: 'via Paypal'
336 contributors:
337 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
338 third_party:
339 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
340 package: 'Dependéncia'
341 license: 'Licéncia'
342
343 howto:
344 page_title: 'Ajuda'
345 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
346 tab_menu:
347 add_link: "Ajustar un ligam"
348 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
349 top_menu:
350 browser_addons: 'Extensions de navigator'
351 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
352 bookmarklet: 'Marcapaginas'
353 form:
354 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
355 browser_addons:
356 firefox: 'Extension Firefox'
357 chrome: 'Extension Chrome'
358 opera: 'Extension Opera'
359 mobile_apps:
360 android:
361 via_f_droid: 'via F-Droid'
362 via_google_play: 'via Google Play'
363 ios: 'sus iTunes Store'
364 windows: 'sus Microsoft Store'
365 bookmarklet:
366 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
367 shortcuts:
368 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
369 shortcut: Acorchis
370 action: Accion
371 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
372 go_unread: Anar als pas legits
373 go_starred: Anar als favorits
374 go_archive: Anar als archius
375 go_all: Anar a totes los articles
376 go_tags: Anar a las etiquetas
377 go_config: Anar a la config
378 go_import: Anar per importar
379 go_developers: Anar al canton desvolopaires
380 go_howto: "Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)"
381 go_logout: Desconnexion
382 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
383 search: Afichar lo formulari de recèrca
384 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
385 open_original: "Dobrir l'URL originala de l'article"
386 toggle_favorite: "Cambiar l'estatut Favorit per l'article"
387 toggle_archive: "Cambiar l'estatut Legit per l'article"
388 delete: Suprimir l'article
389 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
390 add_link: Apondre un acorchi
391 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
392 arrows_navigation: Navigar dins los articles
393 open_article: "Afichar l'article seleccionat"
394
395 quickstart:
396 page_title: 'Ben començar'
397 more: 'Mai…'
398 intro:
399 title: 'La benvenguda sus wallabag !'
400 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
401 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
402 configure:
403 title: "Configurar l'aplicacion"
404 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
405 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
406 feed: 'Activatz los fluxes RSS'
407 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
408 admin:
409 title: 'Administracion'
410 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
411 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
412 analytics: 'Configurar las estadisticas'
413 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
414 export: 'Configurar los expòrts'
415 import: 'Configurar los impòrts'
416 first_steps:
417 title: 'Primièrs passes'
418 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
419 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
420 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
421 migrate:
422 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
423 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
424 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
425 wallabag_v1: 'Migrar de wallabag v1'
426 wallabag_v2: 'Migrar de wallabag v2'
427 readability: 'Migrar de Readability'
428 instapaper: 'Migrar de Instapaper'
429 developer:
430 title: 'Pels desvolopaires'
431 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
432 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
433 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
434 docs:
435 title: 'Documentacion complèta'
436 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
437 annotate: 'Anotatz vòstre article'
438 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
439 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
440 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
441 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
442 support:
443 title: 'Assisténcia'
444 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
445 github: 'Sus GitHub'
446 email: 'Per e-mail'
447 gitter: 'Sus Gitter'
448
449 tag:
450 page_title: 'Etiquetas'
451 list:
452 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
453 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
454 no_untagged_entries: 'I a pas cap d’article pas etiquetat.'
455 untagged: 'Articles sens etiqueta'
456 new:
457 add: 'Ajustar'
458 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
459 rename:
460 placeholder: 'Podètz actualizar lo nom de l’etiqueta.'
461
462 export:
463 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
464 unknown: 'Desconegut'
465
466 import:
467 page_title: 'Importar'
468 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
469 action:
470 import_contents: 'Importar lo contengut'
471 form:
472 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
473 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
474 file_label: 'Fichièr'
475 save_label: 'Importar lo fichièr'
476 pocket:
477 page_title: 'Importar > Pocket'
478 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
479 config_missing:
480 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
481 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
482 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
483 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
484 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
485 wallabag_v1:
486 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
487 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
488 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
489 wallabag_v2:
490 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
491 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
492 elcurator:
493 page_title: 'Importar > elCurator'
494 description: 'Aquesta aisina importarà totes vòstres articles de elCurator. Anatz a vòstras preferéncias de compte elCurator puèi exportatz vòstre contengut. Auretz un fichièr JSON.'
495 readability:
496 page_title: 'Importar > Readability'
497 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
498 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
499 worker:
500 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
501 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
502 firefox:
503 page_title: 'Importar > Firefox'
504 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
505 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
506 chrome:
507 page_title: 'Importar > Chrome'
508 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
509 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
510 instapaper:
511 page_title: 'Importar > Instapaper'
512 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
513 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
514 pinboard:
515 page_title: "Importar > Pinboard"
516 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
517 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
518
519 developer:
520 page_title: 'Gestion dels clients API'
521 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
522 documentation: 'Documentacion'
523 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
524 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
525 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
526 clients:
527 title: 'Clients'
528 create_new: 'Crear un novèl client'
529 existing_clients:
530 title: 'Los clients existents'
531 field_id: 'ID Client'
532 field_secret: 'Clau secrèta'
533 field_uris: 'URLs de redireccion'
534 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
535 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
536 remove:
537 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
538 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
539 action: 'Suprimir aqueste client'
540 client:
541 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
542 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
543 form:
544 name_label: "Nom del client"
545 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
546 save_label: 'Crear un novèl client'
547 action_back: 'Retorn'
548 copy_to_clipboard: Copiar
549 client_parameter:
550 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
551 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
552 field_name: 'Nom del client'
553 field_id: 'ID Client'
554 field_secret: 'Clau secrèta'
555 back: 'Retorn'
556 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
557 howto:
558 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
559 description:
560 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
561 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
562 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
563 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
564 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
565 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
566 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
567 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
568 back: 'Retorn'
569
570 user:
571 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
572 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
573 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
574 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
575 list:
576 actions: 'Accions'
577 edit_action: 'Modificar'
578 yes: 'Òc'
579 no: 'Non'
580 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
581 form:
582 username_label: "Nom d'utilizaire"
583 name_label: 'Nom'
584 password_label: 'Senhal'
585 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
586 plain_password_label: 'Senhal en clar'
587 email_label: 'Adreça de corrièl'
588 enabled_label: 'Actiu'
589 last_login_label: 'Darrièra connexion'
590 twofactor_email_label: Autentificacion en dos temps per corrièl
591 twofactor_google_label: Autentificacion en dos temps per aplicacion OTP
592 save: 'Enregistrar'
593 delete: 'Suprimir'
594 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
595 back_to_list: 'Tornar a la lista'
596 search:
597 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
598
599 site_credential:
600 page_title: 'Gestion dels identificants'
601 new_site_credential: 'Crear un identificant'
602 edit_site_credential: 'Modificar un identificant'
603 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
604 list:
605 actions: 'Accions'
606 edit_action: 'Modificar'
607 yes: 'Òc'
608 no: 'Non'
609 create_new_one: 'Crear un novèl identificant'
610 form:
611 username_label: "Nom d'utilizaire"
612 host_label: 'Òste (subdomain.example.org, .example.org, etc.)'
613 password_label: 'Senhal'
614 save: 'Enregistrar'
615 delete: 'Suprimir'
616 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
617 back_to_list: 'Tornar a la lista'
618
619 error:
620 page_title: "Una error s'es produsida"
621
622 flashes:
623 config:
624 notice:
625 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
626 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
627 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
628 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
629 feed_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
630 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
631 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
632 feed_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
633 feed_token_revoked: 'Geton RSS revocat'
634 annotations_reset: Anotacions levadas
635 tags_reset: Etiquetas levadas
636 entries_reset: Articles levats
637 archived_reset: Articles archivat suprimits
638 otp_enabled: Autentificacion en dos temps activada
639 otp_disabled: Autentificacion en dos temps desactivada
640 tagging_rules_imported: Règlas d’etiquetatge importadas
641 tagging_rules_not_imported: Error en important las règlas d’etiquetatge
642 # ignore_origin_rules_deleted: 'Ignore origin rule deleted'
643 # ignore_origin_rules_updated: 'Ignore origin rule updated'
644 entry:
645 notice:
646 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
647 entry_saved: 'Article enregistrat'
648 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
649 entry_updated: 'Article mes a jorn'
650 entry_reloaded: 'Article recargat'
651 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
652 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
653 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
654 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
655 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
656 entry_deleted: 'Article suprimit'
657 no_random_entry: 'Cap d’article pas trobat amb aquestes critèris'
658 tag:
659 notice:
660 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
661 tag_renamed: 'Etiqueta renomenada'
662 import:
663 notice:
664 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
665 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
666 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
667 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
668 error:
669 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
670 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
671 developer:
672 notice:
673 client_created: 'Novèl client creat.'
674 client_deleted: 'Client suprimit'
675 user:
676 notice:
677 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
678 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
679 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
680 site_credential:
681 notice:
682 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
683 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
684 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'
685 ignore_origin_instance_rule:
686 notice:
687 # added: 'Global ignore origin rule added'
688 # updated: 'Global ignore origin rule updated'
689 # deleted: 'Global ignore origin rule deleted'