]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge pull request #2672 from wallabag/fix-typo
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopaire'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 top:
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
37 search: 'Cercar'
38 filter_entries: 'Filtrar los articles'
39 export: 'Exportar'
40 search_form:
41 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
42
43 footer:
44 wallabag:
45 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
46 social: 'Social'
47 powered_by: 'propulsat per'
48 about: 'A prepaus'
49 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
50
51 config:
52 page_title: 'Configuracion'
53 tab_menu:
54 settings: 'Paramètres'
55 rss: 'RSS'
56 user_info: 'Mon compte'
57 password: 'Senhal'
58 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
59 new_user: 'Crear un compte'
60 form:
61 save: 'Enregistrar'
62 form_settings:
63 theme_label: 'Tèma'
64 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
65 language_label: 'Lenga'
66 reading_speed:
67 label: 'Velocitat de lectura'
68 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
69 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 action_mark_as_read:
74 # label: 'Where do you to be redirected after mark an article as read?'
75 # redirect_homepage: 'To the homepage'
76 # redirect_current_page: 'To the current page'
77 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
78 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
79 # help_theme: "wallabag is customizable. You can choose your prefered theme here."
80 # help_items_per_page: "You can change the number of articles displayed on each page."
81 # help_reading_speed: "wallabag calculates a reading time for each article. You can define here, thanks to this list, if you are a fast or a slow reader. wallabag will recalculate the reading time for each article."
82 # help_language: "You can change the language of wallabag interface."
83 # help_pocket_consumer_key: "Required for Pocket import. You can create it in your Pocket account."
84 form_rss:
85 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
86 token_label: 'Geton RSS'
87 no_token: 'Pas cap de geton generat'
88 token_create: 'Creatz vòstre geton'
89 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
90 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
91 rss_link:
92 unread: 'pas legits'
93 starred: 'favorits'
94 archive: 'legits'
95 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
96 form_user:
97 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
98 name_label: 'Nom'
99 email_label: 'Adreça de corrièl'
100 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
101 # help_twoFactorAuthentication: "If you enable 2FA, each time you want to login to wallabag, you'll receive a code by email."
102 delete:
103 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
104 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
105 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
106 button: Suprimir mon compte
107 reset:
108 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
109 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
110 annotations: Levar TOTAS las anotacions
111 tags: Levar TOTAS las etiquetas
112 entries: Levar TOTES los articles
113 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
114 form_password:
115 # description: "You can change your password here. Your new password should by at least 8 characters long."
116 old_password_label: 'Senhal actual'
117 new_password_label: 'Senhal novèl'
118 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
119 form_rules:
120 if_label: 'se'
121 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
122 delete_rule_label: 'suprimir'
123 edit_rule_label: 'modificar'
124 rule_label: 'Règla'
125 tags_label: 'Etiquetas'
126 faq:
127 title: 'FAQ'
128 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
129 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
130 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
131 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
132 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
133 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
134 meaning: 'Significacion'
135 variable_description:
136 label: 'Variabla'
137 title: "Títol de l'article"
138 url: "URL de l'article"
139 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
140 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
141 content: "Lo contengut de l'article"
142 language: "La lenga de l'article"
143 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
144 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
145 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
146 operator_description:
147 label: 'Operator'
148 less_than: 'Mens que…...'
149 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
150 greater_than: 'Mai que…'
151 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
152 equal_to: 'Egal a…'
153 not_equal_to: 'Diferent de…'
154 or: "Una règla O l'autra"
155 and: "Una règla E l'autra"
156 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
157
158 entry:
159 page_titles:
160 unread: 'Articles pas legits'
161 starred: 'Articles favorits'
162 archived: 'Articles legits'
163 filtered: 'Articles filtrats'
164 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas:'
165 # filtered_search: 'Filtered by search:'
166 untagged: 'Articles sens etiqueta'
167 list:
168 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
169 reading_time: 'durada de lectura'
170 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
171 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
172 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
173 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
174 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
175 original_article: 'original'
176 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
177 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
178 delete: 'Suprimir'
179 export_title: 'Exportar'
180 filters:
181 title: 'Filtres'
182 status_label: 'Estatus'
183 archived_label: 'Legits'
184 starred_label: 'Favorits'
185 unread_label: 'Pas legits'
186 preview_picture_label: 'A una fotò'
187 preview_picture_help: 'Fotò'
188 language_label: 'Lenga'
189 # http_status_label: 'HTTP status'
190 reading_time:
191 label: 'Durada de lectura en minutas'
192 from: 'de'
193 to: 'per'
194 domain_label: 'Nom de domeni'
195 created_at:
196 label: 'Data de creacion'
197 from: 'de'
198 to: 'per'
199 action:
200 clear: 'Escafar'
201 filter: 'Filtrar'
202 view:
203 left_menu:
204 back_to_top: 'Tornar en naut'
205 back_to_homepage: 'Tornar'
206 set_as_read: 'Marcar coma legit'
207 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
208 set_as_starred: 'Metre en favori'
209 view_original_article: 'Article original'
210 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
211 delete: 'Suprimir'
212 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
213 share_content: 'Partejar'
214 share_email_label: 'Corrièl'
215 public_link: 'ligam public'
216 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
217 download: 'Telecargar'
218 print: 'Imprimir'
219 problem:
220 label: 'Un problèma ?'
221 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
222 edit_title: 'Modificar lo títol'
223 original_article: 'original'
224 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
225 created_at: 'Data de creacion'
226 new:
227 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
228 placeholder: 'http://website.com'
229 form_new:
230 url_label: Url
231 search:
232 # placeholder: 'What are you looking for?'
233 edit:
234 page_title: 'Modificar un article'
235 title_label: 'Títol'
236 url_label: 'Url'
237 is_public_label: 'Public'
238 save_label: 'Enregistrar'
239 public:
240 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
241
242 about:
243 page_title: 'A prepaus'
244 top_menu:
245 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
246 getting_help: "Besonh d'ajuda"
247 helping: 'Ajudar wallabag'
248 contributors: 'Contributors'
249 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
250 who_behind_wallabag:
251 developped_by: 'Desvolopat per'
252 website: 'Site web'
253 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
254 project_website: 'Site web del projècte'
255 license: 'Licéncia'
256 version: 'Version'
257 getting_help:
258 documentation: 'Documentacion'
259 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
260 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
261 helping:
262 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
263 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
264 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
265 by_paypal: 'via Paypal'
266 contributors:
267 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
268 third_party:
269 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
270 package: 'Dependéncia'
271 license: 'Licéncia'
272
273 howto:
274 page_title: 'Ajuda'
275 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
276 tab_menu:
277 # add_link: "Add a link"
278 # shortcuts: "Use shortcuts"
279 top_menu:
280 browser_addons: 'Extensions de navigator'
281 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
282 bookmarklet: 'Bookmarklet'
283 form:
284 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
285 browser_addons:
286 firefox: 'Extension Firefox'
287 chrome: 'Extension Chrome'
288 mobile_apps:
289 android:
290 via_f_droid: 'via F-Droid'
291 via_google_play: 'via Google Play'
292 ios: 'sus iTunes Store'
293 windows: 'sus Microsoft Store'
294 bookmarklet:
295 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
296 shortcuts:
297 # page_description: Here are the shortcuts available in wallabag.
298 # shortcut: Shortcut
299 # action: Action
300 # all_pages_title: Shortcuts available in all pages
301 # go_unread: Go to unread
302 # go_starred: Go to starred
303 # go_archive: Go to archive
304 # go_all: Go to all entries
305 # go_tags: Go to tags
306 # go_config: Go to config
307 # go_import: Go to import
308 # go_developers: Go to developers
309 # go_howto: Go to howto (this page!)
310 # go_logout: Logout
311 # list_title: Shortcuts available in listing pages
312 # search: Display the search form
313 # article_title: Shortcuts available in entry view
314 # open_original: Open original URL of the entry
315 # toggle_favorite: Toggle star status for the entry
316 # toggle_archive: Toggle read status for the entry
317 # delete: Delete the entry
318 # material_title: Shortcuts available with Material theme only
319 # add_link: Add a new link
320 # hide_form: Hide the current form (search or new link)
321 # arrows_navigation: Navigate through articles
322 # open_article: Display the selected entry
323
324 quickstart:
325 page_title: 'Per ben començar'
326 more: 'Mai…'
327 intro:
328 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
329 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
330 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
331 configure:
332 title: "Configuratz l'aplicacion"
333 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
334 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
335 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
336 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
337 admin:
338 title: 'Administracion'
339 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
340 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
341 analytics: 'Configurar las estadisticas'
342 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
343 export: 'Configurar los expòrt'
344 import: 'Configurar los impòrt'
345 first_steps:
346 title: 'Primièrs passes'
347 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
348 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
349 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
350 migrate:
351 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
352 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
353 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
354 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
355 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
356 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
357 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
358 developer:
359 title: 'Pels desvolopaires'
360 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
361 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
362 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
363 docs:
364 title: 'Documentacion complèta'
365 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
366 annotate: 'Anotar vòstre article'
367 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
368 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
369 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
370 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
371 support:
372 title: 'Assisténcia'
373 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
374 github: 'Sus GitHub'
375 email: 'Per e-mail'
376 gitter: 'Sus Gitter'
377
378 tag:
379 page_title: 'Etiquetas'
380 list:
381 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
382 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
383 new:
384 # add: 'Add'
385 # placeholder: 'You can add several tags, separated by a comma.'
386
387 import:
388 page_title: 'Importar'
389 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
390 action:
391 import_contents: 'Importar los contenguts'
392 form:
393 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
394 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
395 file_label: 'Fichièr'
396 save_label: 'Importar lo fichièr'
397 pocket:
398 page_title: 'Importar > Pocket'
399 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
400 config_missing:
401 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
402 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
403 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
404 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
405 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
406 wallabag_v1:
407 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
408 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
409 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
410 wallabag_v2:
411 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
412 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
413 readability:
414 page_title: 'Importar > Readability'
415 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
416 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
417 worker:
418 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
419 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
420 firefox:
421 page_title: 'Importar > Firefox'
422 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
423 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
424 chrome:
425 page_title: 'Importar > Chrome'
426 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
427 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
428 instapaper:
429 page_title: 'Importar > Instapaper'
430 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
431 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar"
432 pinboard:
433 # page_title: "Import > Pinboard"
434 # description: 'This importer will import all your Instapaper articles. On the backup (https://pinboard.in/settings/backup) page, click on "JSON" in the "Bookmarks" section. A JSON file will be downloaded (like "pinboard_export").'
435 # how_to: 'Please select your Pinboard export and click on the below button to upload and import it.'
436
437 developer:
438 page_title: 'Desvolopaire'
439 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
440 documentation: 'Documentacion'
441 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
442 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
443 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
444 clients:
445 title: 'Clients'
446 create_new: 'Crear un novèl client'
447 existing_clients:
448 title: 'Los clients existents'
449 field_id: 'ID Client'
450 field_secret: 'Clé secreta'
451 field_uris: 'URLs de redireccion'
452 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
453 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
454 remove:
455 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
456 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
457 action: 'Suprimir aqueste client'
458 client:
459 page_title: 'Desvolopaire > Novèl client'
460 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
461 form:
462 name_label: "Nom del client"
463 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
464 save_label: 'Crear un novèl client'
465 action_back: 'Retorn'
466 client_parameter:
467 page_title: 'Desvolopaire > Los paramètres de vòstre client'
468 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
469 field_name: 'Nom del client'
470 field_id: 'ID Client'
471 field_secret: 'Clau secreta'
472 back: 'Retour'
473 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
474 howto:
475 page_title: 'Desvolopaire > Cossí crear ma primièra aplicacion'
476 description:
477 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
478 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
479 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
480 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
481 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
482 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
483 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
484 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
485 back: 'Retorn'
486
487 user:
488 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
489 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
490 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
491 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
492 list:
493 actions: 'Accions'
494 edit_action: 'Modificar'
495 yes: 'Òc'
496 no: 'Non'
497 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
498 form:
499 username_label: "Nom d'utilizaire"
500 name_label: 'Nom'
501 password_label: 'Senhal'
502 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
503 plain_password_label: 'Senhal en clar'
504 email_label: 'Adreça de corrièl'
505 enabled_label: 'Actiu'
506 last_login_label: 'Darrièra connexion'
507 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
508 save: 'Enregistrar'
509 delete: 'Suprimir'
510 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
511 back_to_list: 'Tornar a la lista'
512
513 error:
514 page_title: Una error s'es produsida
515
516 flashes:
517 config:
518 notice:
519 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
520 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
521 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
522 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
523 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
524 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
525 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
526 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
527 annotations_reset: Anotacions levadas
528 tags_reset: Etiquetas levadas
529 entries_reset: Articles levats
530 entry:
531 notice:
532 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
533 entry_saved: 'Article enregistrat'
534 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
535 entry_updated: 'Article mes a jorn'
536 entry_reloaded: 'Article recargat'
537 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
538 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
539 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
540 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
541 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
542 entry_deleted: 'Article suprimit'
543 tag:
544 notice:
545 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
546 import:
547 notice:
548 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
549 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
550 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
551 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
552 error:
553 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
554 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
555 developer:
556 notice:
557 client_created: 'Novèl client creat'
558 client_deleted: 'Client suprimit'
559 user:
560 notice:
561 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
562 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
563 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'