]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into 2.4
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 # random_entry: Jump to a random entry from that list
41 export: 'Exportar'
42 search_form:
43 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
44
45 footer:
46 wallabag:
47 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
48 social: 'Social'
49 powered_by: 'propulsat per'
50 about: 'A prepaus'
51 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
52
53 config:
54 page_title: 'Configuracion'
55 tab_menu:
56 settings: 'Paramètres'
57 feed: 'RSS'
58 user_info: 'Mon compte'
59 password: 'Senhal'
60 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
61 new_user: 'Crear un compte'
62 reset: 'Zòna de reïnicializacion'
63 form:
64 save: 'Enregistrar'
65 form_settings:
66 theme_label: 'Tèma'
67 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
68 language_label: 'Lenga'
69 reading_speed:
70 label: 'Velocitat de lectura'
71 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
72 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
73 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
74 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
75 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
76 action_mark_as_read:
77 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
78 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
79 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
80 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
81 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
82 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
83 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
84 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
85 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
86 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
87 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
88 form_feed:
89 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
90 token_label: 'Geton RSS'
91 no_token: 'Pas cap de geton generat'
92 token_create: 'Creatz vòstre geton'
93 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
94 feed_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
95 feed_link:
96 unread: 'Pas legits'
97 starred: 'Favorits'
98 archive: 'Legits'
99 all: 'Totes'
100 feed_limit: "Nombre d'articles dins un flux"
101 form_user:
102 # two_factor_description: "Enabling two factor authentication means you'll receive an email with a code OR need to use an OTP app (like Google Authenticator, Authy or FreeOTP) to get a one time code on every new untrusted connection. You can't choose both option."
103 name_label: 'Nom'
104 email_label: 'Adreça de corrièl'
105 # emailTwoFactor_label: 'Using email (receive a code by email)'
106 # googleTwoFactor_label: 'Using an OTP app (open the app, like Google Authenticator, Authy or FreeOTP, to get a one time code)'
107 # table_method: Method
108 # table_state: State
109 # table_action: Action
110 # state_enabled: Enabled
111 # state_disabled: Disabled
112 # action_email: Use email
113 # action_app: Use OTP App
114 delete:
115 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
116 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
117 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
118 button: Suprimir mon compte
119 reset:
120 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
121 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
122 annotations: Levar TOTAS las anotacions
123 tags: Levar TOTAS las etiquetas
124 entries: Levar TOTES los articles
125 archived: Levar TOTES los articles archivats
126 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
127 form_password:
128 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
129 old_password_label: 'Senhal actual'
130 new_password_label: 'Senhal novèl'
131 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
132 form_rules:
133 if_label: 'se'
134 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
135 delete_rule_label: 'suprimir'
136 edit_rule_label: 'modificar'
137 rule_label: 'Règla'
138 tags_label: 'Etiquetas'
139 faq:
140 title: 'FAQ'
141 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
142 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
143 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
144 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
145 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
146 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
147 meaning: 'Significacion'
148 variable_description:
149 label: 'Variabla'
150 title: "Títol de l'article"
151 url: "URL de l'article"
152 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
153 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
154 content: "Lo contengut de l'article"
155 language: "La lenga de l'article"
156 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
157 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
158 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
159 operator_description:
160 label: 'Operator'
161 less_than: 'Mens que…...'
162 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
163 greater_than: 'Mai que…'
164 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
165 equal_to: 'Egal a…'
166 not_equal_to: 'Diferent de…'
167 or: "Una règla O l'autra"
168 and: "Una règla E l'autra"
169 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
170 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
171 otp:
172 # page_title: Two-factor authentication
173 # app:
174 # two_factor_code_description_1: You just enabled the OTP two factor authentication, open your OTP app and use that code to get a one time password. It'll disapear after a page reload.
175 # two_factor_code_description_2: 'You can scan that QR Code with your app:'
176 # two_factor_code_description_3: 'Also, save these backup codes in a safe place, you can use them in case you lose access to your OTP app:'
177 # two_factor_code_description_4: 'Test an OTP code from your configured app:'
178 # cancel: Cancel
179 # enable: Enable
180
181 entry:
182 default_title: "Títol de l'article"
183 page_titles:
184 unread: 'Articles pas legits'
185 starred: 'Articles favorits'
186 archived: 'Articles legits'
187 filtered: 'Articles filtrats'
188 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
189 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
190 untagged: 'Articles sens etiqueta'
191 all: 'Totes los articles'
192 list:
193 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
194 reading_time: 'durada de lectura'
195 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
196 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
197 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
198 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
199 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
200 original_article: 'original'
201 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
202 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
203 delete: 'Suprimir'
204 export_title: 'Exportar'
205 filters:
206 title: 'Filtres'
207 status_label: 'Estatus'
208 archived_label: 'Legits'
209 starred_label: 'Favorits'
210 unread_label: 'Pas legits'
211 preview_picture_label: 'A un imatge'
212 preview_picture_help: 'Imatge'
213 is_public_label: 'Ten un ligam public'
214 is_public_help: 'Ligam public'
215 language_label: 'Lenga'
216 http_status_label: 'Estatut HTTP'
217 reading_time:
218 label: 'Durada de lectura en minutas'
219 from: 'de'
220 to: 'per'
221 domain_label: 'Nom de domeni'
222 created_at:
223 label: 'Data de creacion'
224 from: 'de'
225 to: 'per'
226 action:
227 clear: 'Escafar'
228 filter: 'Filtrar'
229 view:
230 left_menu:
231 back_to_top: 'Tornar en naut'
232 back_to_homepage: 'Tornar'
233 set_as_read: 'Marcar coma legit'
234 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
235 set_as_starred: 'Metre en favorit'
236 view_original_article: 'Article original'
237 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
238 delete: 'Suprimir'
239 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
240 share_content: 'Partejar'
241 share_email_label: 'Corrièl'
242 public_link: 'ligam public'
243 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
244 export: 'Exportar'
245 print: 'Imprimir'
246 problem:
247 label: 'Un problèma ?'
248 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
249 edit_title: 'Modificar lo títol'
250 original_article: 'original'
251 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
252 created_at: 'Data de creacion'
253 published_at: 'Data de publicacion'
254 published_by: 'Publicat per'
255 provided_by: 'Provesit per'
256 new:
257 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
258 placeholder: 'http://website.com'
259 form_new:
260 url_label: Url
261 search:
262 placeholder: 'Qué cercatz ?'
263 edit:
264 page_title: 'Modificar un article'
265 title_label: 'Títol'
266 url_label: 'Url'
267 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
268 save_label: 'Enregistrar'
269 public:
270 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
271 confirm:
272 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
273 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
274 metadata:
275 # reading_time: "Estimated reading time"
276 # reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
277 # address: "Address"
278 # added_on: "Added on"
279
280 about:
281 page_title: 'A prepaus'
282 top_menu:
283 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
284 getting_help: "Besonh d'ajuda"
285 helping: 'Ajudar wallabag'
286 contributors: 'Contributors'
287 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
288 who_behind_wallabag:
289 developped_by: 'Desvolopat per'
290 website: 'Site web'
291 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
292 project_website: 'Site web del projècte'
293 license: 'Licéncia'
294 version: 'Version'
295 getting_help:
296 documentation: 'Documentacion'
297 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
298 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
299 helping:
300 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
301 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
302 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
303 by_paypal: 'via Paypal'
304 contributors:
305 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
306 third_party:
307 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
308 package: 'Dependéncia'
309 license: 'Licéncia'
310
311 howto:
312 page_title: 'Ajuda'
313 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
314 tab_menu:
315 add_link: "Ajustar un ligam"
316 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
317 top_menu:
318 browser_addons: 'Extensions de navigator'
319 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
320 bookmarklet: 'Marcapaginas'
321 form:
322 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
323 browser_addons:
324 firefox: 'Extension Firefox'
325 chrome: 'Extension Chrome'
326 opera: 'Extension Opera'
327 mobile_apps:
328 android:
329 via_f_droid: 'via F-Droid'
330 via_google_play: 'via Google Play'
331 ios: 'sus iTunes Store'
332 windows: 'sus Microsoft Store'
333 bookmarklet:
334 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
335 shortcuts:
336 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
337 shortcut: Acorchis
338 action: Accion
339 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
340 go_unread: Anar als pas legits
341 go_starred: Anar als favorits
342 go_archive: Anar als archius
343 go_all: Anar a totes los articles
344 go_tags: Anar a las etiquetas
345 go_config: Anar a la config
346 go_import: Anar per importar
347 go_developers: Anar al canton desvolopaires
348 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
349 go_logout: Desconnexion
350 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
351 search: Afichar lo formulari de recèrca
352 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
353 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
354 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
355 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
356 delete: Suprimir l'article
357 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
358 add_link: Apondre un acorchi
359 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
360 arrows_navigation: Navigar dins los articles
361 open_article: Afichar l'article seleccionat
362
363 quickstart:
364 page_title: 'Per ben començar'
365 more: 'Mai…'
366 intro:
367 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
368 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
369 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
370 configure:
371 title: "Configuratz l'aplicacion"
372 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
373 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
374 feed: 'Activatz los fluxes RSS'
375 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
376 admin:
377 title: 'Administracion'
378 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
379 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
380 analytics: 'Configurar las estadisticas'
381 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
382 export: 'Configurar los expòrts'
383 import: 'Configurar los impòrts'
384 first_steps:
385 title: 'Primièrs passes'
386 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
387 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
388 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
389 migrate:
390 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
391 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
392 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
393 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
394 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
395 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
396 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
397 developer:
398 title: 'Pels desvolopaires'
399 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
400 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
401 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
402 docs:
403 title: 'Documentacion complèta'
404 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
405 annotate: 'Anotar vòstre article'
406 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
407 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
408 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
409 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
410 support:
411 title: 'Assisténcia'
412 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
413 github: 'Sus GitHub'
414 email: 'Per e-mail'
415 gitter: 'Sus Gitter'
416
417 tag:
418 page_title: 'Etiquetas'
419 list:
420 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
421 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
422 new:
423 add: 'Ajustar'
424 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
425 rename:
426 # placeholder: 'You can update tag name.'
427
428 export:
429 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
430 # unknown: 'Unknown'
431
432 import:
433 page_title: 'Importar'
434 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
435 action:
436 import_contents: 'Importar lo contengut'
437 form:
438 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
439 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
440 file_label: 'Fichièr'
441 save_label: 'Importar lo fichièr'
442 pocket:
443 page_title: 'Importar > Pocket'
444 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
445 config_missing:
446 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
447 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
448 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
449 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
450 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
451 wallabag_v1:
452 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
453 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
454 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
455 wallabag_v2:
456 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
457 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
458 readability:
459 page_title: 'Importar > Readability'
460 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
461 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
462 worker:
463 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
464 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
465 firefox:
466 page_title: 'Importar > Firefox'
467 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
468 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
469 chrome:
470 page_title: 'Importar > Chrome'
471 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
472 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
473 instapaper:
474 page_title: 'Importar > Instapaper'
475 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
476 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
477 pinboard:
478 page_title: "Importar > Pinboard"
479 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
480 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
481
482 developer:
483 page_title: 'Gestion dels clients API'
484 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
485 documentation: 'Documentacion'
486 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
487 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
488 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
489 clients:
490 title: 'Clients'
491 create_new: 'Crear un novèl client'
492 existing_clients:
493 title: 'Los clients existents'
494 field_id: 'ID Client'
495 field_secret: 'Clau secrèta'
496 field_uris: 'URLs de redireccion'
497 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
498 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
499 remove:
500 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
501 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
502 action: 'Suprimir aqueste client'
503 client:
504 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
505 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
506 form:
507 name_label: "Nom del client"
508 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
509 save_label: 'Crear un novèl client'
510 action_back: 'Retorn'
511 client_parameter:
512 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
513 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
514 field_name: 'Nom del client'
515 field_id: 'ID Client'
516 field_secret: 'Clau secrèta'
517 back: 'Retour'
518 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
519 howto:
520 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
521 description:
522 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
523 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
524 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
525 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
526 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
527 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
528 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
529 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
530 back: 'Retorn'
531
532 user:
533 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
534 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
535 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
536 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
537 list:
538 actions: 'Accions'
539 edit_action: 'Modificar'
540 yes: 'Òc'
541 no: 'Non'
542 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
543 form:
544 username_label: "Nom d'utilizaire"
545 name_label: 'Nom'
546 password_label: 'Senhal'
547 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
548 plain_password_label: 'Senhal en clar'
549 email_label: 'Adreça de corrièl'
550 enabled_label: 'Actiu'
551 last_login_label: 'Darrièra connexion'
552 # twofactor_email_label: Two factor authentication by email
553 # twofactor_google_label: Two factor authentication by OTP app
554 save: 'Enregistrar'
555 delete: 'Suprimir'
556 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
557 back_to_list: 'Tornar a la lista'
558 search:
559 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
560
561 site_credential:
562 page_title: Gestion dels identificants
563 new_site_credential: Crear un identificant
564 edit_site_credential: Modificar un identificant
565 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
566 list:
567 actions: 'Accions'
568 edit_action: 'Modificar'
569 yes: 'Òc'
570 no: 'Non'
571 create_new_one: Crear un novèl identificant
572 form:
573 username_label: "Nom d'utilizaire"
574 host_label: 'Òste (subdomain.example.org, .example.org, etc.)'
575 password_label: 'Senhal'
576 save: 'Enregistrar'
577 delete: 'Suprimir'
578 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
579 back_to_list: 'Tornar a la lista'
580
581 error:
582 page_title: Una error s'es produsida
583
584 flashes:
585 config:
586 notice:
587 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
588 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
589 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
590 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
591 feed_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
592 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
593 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
594 feed_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
595 annotations_reset: Anotacions levadas
596 tags_reset: Etiquetas levadas
597 entries_reset: Articles levats
598 archived_reset: Articles archivat suprimits
599 entry:
600 notice:
601 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
602 entry_saved: 'Article enregistrat'
603 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
604 entry_updated: 'Article mes a jorn'
605 entry_reloaded: 'Article recargat'
606 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
607 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
608 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
609 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
610 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
611 entry_deleted: 'Article suprimit'
612 # no_random_entry: 'No article with these criterias was found'
613 tag:
614 notice:
615 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
616 # tag_renamed: 'Tag renamed'
617 import:
618 notice:
619 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
620 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
621 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
622 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
623 error:
624 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
625 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
626 developer:
627 notice:
628 client_created: 'Novèl client creat.'
629 client_deleted: 'Client suprimit'
630 user:
631 notice:
632 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
633 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
634 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
635 site_credential:
636 notice:
637 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
638 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
639 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'