]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into 2.2
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopaire'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 top:
36 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
37 search: 'Cercar'
38 filter_entries: 'Filtrar los articles'
39 export: 'Exportar'
40 search_form:
41 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
42
43 footer:
44 wallabag:
45 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
46 social: 'Social'
47 powered_by: 'propulsat per'
48 about: 'A prepaus'
49 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
50
51 config:
52 page_title: 'Configuracion'
53 tab_menu:
54 settings: 'Paramètres'
55 rss: 'RSS'
56 user_info: 'Mon compte'
57 password: 'Senhal'
58 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
59 new_user: 'Crear un compte'
60 form:
61 save: 'Enregistrar'
62 form_settings:
63 theme_label: 'Tèma'
64 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
65 language_label: 'Lenga'
66 reading_speed:
67 label: 'Velocitat de lectura'
68 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
69 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
70 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
71 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
72 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
73 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
74 form_rss:
75 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
76 token_label: 'Geton RSS'
77 no_token: 'Pas cap de geton generat'
78 token_create: 'Creatz vòstre geton'
79 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
80 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
81 rss_link:
82 unread: 'pas legits'
83 starred: 'favorits'
84 archive: 'legits'
85 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
86 form_user:
87 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
88 name_label: 'Nom'
89 email_label: 'Adreça de corrièl'
90 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
91 delete:
92 # title: Delete my account (a.k.a danger zone)
93 # description: If you remove your account, ALL your articles, ALL your tags, ALL your annotations and your account will be PERMANENTLY removed (it can't be UNDONE). You'll then be logged out.
94 # confirm: Are you really sure? (THIS CAN'T BE UNDONE)
95 # button: Delete my account
96 reset:
97 # title: Reset area (a.k.a danger zone)
98 # description: By hiting buttons below you'll have ability to remove some informations from your account. Be aware that these actions are IRREVERSIBLE.
99 # annotations: Remove ALL annotations
100 # tags: Remove ALL tags
101 # entries: Remove ALL entries
102 # confirm: Are you really really sure? (THIS CAN'T BE UNDONE)
103 form_password:
104 old_password_label: 'Senhal actual'
105 new_password_label: 'Senhal novèl'
106 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
107 form_rules:
108 if_label: 'se'
109 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
110 delete_rule_label: 'suprimir'
111 edit_rule_label: 'modificar'
112 rule_label: 'Règla'
113 tags_label: 'Etiquetas'
114 faq:
115 title: 'FAQ'
116 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
117 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
118 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
119 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
120 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
121 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
122 meaning: 'Significacion'
123 variable_description:
124 label: 'Variabla'
125 title: "Títol de l'article"
126 url: "URL de l'article"
127 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
128 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
129 content: "Lo contengut de l'article"
130 language: "La lenga de l'article"
131 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
132 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
133 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
134 operator_description:
135 label: 'Operator'
136 less_than: 'Mens que…...'
137 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
138 greater_than: 'Mai que…'
139 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
140 equal_to: 'Egal a…'
141 not_equal_to: 'Diferent de…'
142 or: "Una règla O l'autra"
143 and: "Una règla E l'autra"
144 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
145
146 entry:
147 page_titles:
148 unread: 'Articles pas legits'
149 starred: 'Articles favorits'
150 archived: 'Articles legits'
151 filtered: 'Articles filtrats'
152 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas'
153 untagged: 'Articles sens etiqueta'
154 list:
155 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
156 reading_time: 'durada de lectura'
157 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
158 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
159 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
160 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
161 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
162 original_article: 'original'
163 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
164 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
165 delete: 'Suprimir'
166 export_title: 'Exportar'
167 filters:
168 title: 'Filtres'
169 status_label: 'Estatus'
170 archived_label: 'Legits'
171 starred_label: 'Favorits'
172 unread_label: 'Pas legits'
173 preview_picture_label: 'A una fotò'
174 preview_picture_help: 'Fotò'
175 language_label: 'Lenga'
176 reading_time:
177 label: 'Durada de lectura en minutas'
178 from: 'de'
179 to: 'per'
180 domain_label: 'Nom de domeni'
181 created_at:
182 label: 'Data de creacion'
183 from: 'de'
184 to: 'per'
185 action:
186 clear: 'Escafar'
187 filter: 'Filtrar'
188 view:
189 left_menu:
190 back_to_top: 'Tornar en naut'
191 back_to_homepage: 'Tornar'
192 set_as_read: 'Marcar coma legit'
193 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
194 set_as_starred: 'Metre en favori'
195 view_original_article: 'Article original'
196 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
197 delete: 'Suprimir'
198 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
199 share_content: 'Partejar'
200 share_email_label: 'Corrièl'
201 public_link: 'ligam public'
202 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
203 download: 'Telecargar'
204 print: 'Imprimir'
205 problem:
206 label: 'Un problèma ?'
207 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
208 edit_title: 'Modificar lo títol'
209 original_article: 'original'
210 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
211 created_at: 'Data de creacion'
212 new:
213 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
214 placeholder: 'http://website.com'
215 form_new:
216 url_label: Url
217 edit:
218 page_title: 'Modificar un article'
219 title_label: 'Títol'
220 url_label: 'Url'
221 is_public_label: 'Public'
222 save_label: 'Enregistrar'
223 public:
224 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
225
226 about:
227 page_title: 'A prepaus'
228 top_menu:
229 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
230 getting_help: "Besonh d'ajuda"
231 helping: 'Ajudar wallabag'
232 contributors: 'Contributors'
233 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
234 who_behind_wallabag:
235 developped_by: 'Desvolopat per'
236 website: 'Site web'
237 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
238 project_website: 'Site web del projècte'
239 license: 'Licéncia'
240 version: 'Version'
241 getting_help:
242 documentation: 'Documentacion'
243 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
244 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
245 helping:
246 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
247 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
248 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
249 by_paypal: 'via Paypal'
250 contributors:
251 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
252 third_party:
253 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
254 package: 'Dependéncia'
255 license: 'Licéncia'
256
257 howto:
258 page_title: 'Ajuda'
259 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
260 top_menu:
261 browser_addons: 'Extensions de navigator'
262 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
263 bookmarklet: 'Bookmarklet'
264 form:
265 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
266 browser_addons:
267 firefox: 'Extension Firefox'
268 chrome: 'Extension Chrome'
269 mobile_apps:
270 android:
271 via_f_droid: 'via F-Droid'
272 via_google_play: 'via Google Play'
273 ios: 'sus iTunes Store'
274 windows: 'sus Microsoft Store'
275 bookmarklet:
276 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
277
278 quickstart:
279 page_title: 'Per ben començar'
280 more: 'Mai…'
281 intro:
282 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
283 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
284 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
285 configure:
286 title: "Configuratz l'aplicacion"
287 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
288 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
289 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
290 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
291 admin:
292 title: 'Administracion'
293 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
294 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
295 analytics: 'Configurar las estadisticas'
296 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
297 export: 'Configurar los expòrt'
298 import: 'Configurar los impòrt'
299 first_steps:
300 title: 'Primièrs passes'
301 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
302 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
303 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
304 migrate:
305 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
306 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
307 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
308 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
309 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
310 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
311 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
312 developer:
313 title: 'Pels desvolopaires'
314 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
315 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
316 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
317 docs:
318 title: 'Documentacion complèta'
319 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
320 annotate: 'Anotar vòstre article'
321 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
322 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
323 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
324 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
325 support:
326 title: 'Assisténcia'
327 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
328 github: 'Sus GitHub'
329 email: 'Per e-mail'
330 gitter: 'Sus Gitter'
331
332 tag:
333 page_title: 'Etiquetas'
334 list:
335 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
336 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
337
338 import:
339 page_title: 'Importar'
340 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
341 action:
342 import_contents: 'Importar los contenguts'
343 form:
344 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
345 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
346 file_label: 'Fichièr'
347 save_label: 'Importar lo fichièr'
348 pocket:
349 page_title: 'Importar > Pocket'
350 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
351 config_missing:
352 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
353 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
354 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
355 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
356 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
357 wallabag_v1:
358 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
359 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
360 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
361 wallabag_v2:
362 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
363 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
364 readability:
365 page_title: 'Importar > Readability'
366 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
367 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
368 worker:
369 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina externa s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
370 firefox:
371 page_title: 'Importar > Firefox'
372 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
373 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
374 chrome:
375 page_title: 'Importar > Chrome'
376 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
377 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
378 instapaper:
379 page_title: 'Importar > Instapaper'
380 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
381 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar"
382
383 developer:
384 page_title: 'Desvolopaire'
385 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
386 documentation: 'Documentacion'
387 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
388 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
389 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
390 clients:
391 title: 'Clients'
392 create_new: 'Crear un novèl client'
393 existing_clients:
394 title: 'Los clients existents'
395 field_id: 'ID Client'
396 field_secret: 'Clé secreta'
397 field_uris: 'URLs de redireccion'
398 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
399 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
400 remove:
401 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
402 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
403 action: 'Suprimir aqueste client'
404 client:
405 page_title: 'Desvolopaire > Novèl client'
406 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
407 form:
408 name_label: "Nom del client"
409 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
410 save_label: 'Crear un novèl client'
411 action_back: 'Retorn'
412 client_parameter:
413 page_title: 'Desvolopaire > Los paramètres de vòstre client'
414 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
415 field_name: 'Nom del client'
416 field_id: 'ID Client'
417 field_secret: 'Clau secreta'
418 back: 'Retour'
419 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
420 howto:
421 page_title: 'Desvolopaire > Cossí crear ma primièra aplicacion'
422 description:
423 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
424 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
425 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
426 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
427 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
428 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
429 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
430 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
431 back: 'Retorn'
432
433 user:
434 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
435 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
436 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
437 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
438 list:
439 actions: 'Accions'
440 edit_action: 'Modificar'
441 yes: 'Òc'
442 no: 'Non'
443 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
444 form:
445 username_label: "Nom d'utilizaire"
446 name_label: 'Nom'
447 password_label: 'Senhal'
448 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
449 plain_password_label: 'Senhal en clar'
450 email_label: 'Adreça de corrièl'
451 enabled_label: 'Actiu'
452 locked_label: 'Varrolhat'
453 last_login_label: 'Darrièra connexion'
454 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
455 save: 'Enregistrar'
456 delete: 'Suprimir'
457 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
458 back_to_list: 'Tornar a la lista'
459
460 error:
461 # page_title: An error occurred
462
463 flashes:
464 config:
465 notice:
466 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
467 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
468 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
469 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
470 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
471 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
472 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
473 user_added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
474 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
475 # annotations_reset: Annotations reset
476 # tags_reset: Tags reset
477 # entries_reset: Entries reset
478 entry:
479 notice:
480 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
481 entry_saved: 'Article enregistrat'
482 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
483 entry_updated: 'Article mes a jorn'
484 entry_reloaded: 'Article recargat'
485 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
486 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
487 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
488 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
489 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
490 entry_deleted: 'Article suprimit'
491 tag:
492 notice:
493 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
494 import:
495 notice:
496 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
497 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
498 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
499 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
500 error:
501 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
502 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
503 developer:
504 notice:
505 client_created: 'Novèl client creat'
506 client_deleted: 'Client suprimit'