]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Add controller, views and translations for ignore origin instance rules
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 # ignore_origin_instance_rules: 'Global ignore origin rules'
37 quickstart: "Per ben començar"
38 top:
39 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
40 search: 'Cercar'
41 filter_entries: 'Filtrar los articles'
42 random_entry: "Sautar a un article a l'azard"
43 export: 'Exportar'
44 search_form:
45 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
46
47 footer:
48 wallabag:
49 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
50 social: 'Social'
51 powered_by: 'propulsat per'
52 about: 'A prepaus'
53 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
54
55 config:
56 page_title: 'Configuracion'
57 tab_menu:
58 settings: 'Paramètres'
59 feed: 'RSS'
60 user_info: 'Mon compte'
61 password: 'Senhal'
62 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
63 # ignore_origin: 'Ignore origin rules'
64 new_user: 'Crear un compte'
65 reset: 'Zòna de reïnicializacion'
66 form:
67 save: 'Enregistrar'
68 form_settings:
69 theme_label: 'Tèma'
70 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
71 language_label: 'Lenga'
72 reading_speed:
73 label: 'Velocitat de lectura (mots per minuta)'
74 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
75 action_mark_as_read:
76 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
77 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
78 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
79 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
80 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
81 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
82 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
83 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
84 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
85 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
86 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
87 form_feed:
88 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
89 token_label: 'Geton RSS'
90 no_token: 'Pas cap de geton generat'
91 token_create: 'Creatz vòstre geton'
92 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
93 oken_revoke: 'Revocar lo geton'
94 feed_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
95 feed_link:
96 unread: 'Pas legits'
97 starred: 'Favorits'
98 archive: 'Legits'
99 all: 'Totes'
100 feed_limit: "Nombre d'articles dins un flux"
101 form_user:
102 two_factor_description: "L’activacion de l’autentificacion en dos temps indica que recebretz un còdi per corrièl amb un còdi O que vos cal utilizar una aplicacion OTP (coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP) per obténer un còdi a usatge unic cada còp qu’i a una connexion pas fisabla. Podètz pas causir las doas opcions."
103 login_label: 'Identificant (se pòt pas cambiar)'
104 name_label: 'Nom'
105 email_label: 'Adreça de corrièl'
106 two_factor:
107 emailTwoFactor_label: 'En utilizar lo corrièl (recebre un còdi per corrièl)'
108 googleTwoFactor_label: 'En utilizar una aplicacion OTP (Dobrir l’aplicacion, coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP, per obténer un còdi a usatge unic)'
109 table_method: Metòde
110 table_state: Estat
111 table_action: Accion
112 state_enabled: Activada
113 state_disabled: Desactivada
114 action_email: Utilizar lo corrièl
115 action_app: Utilizar una aplicacion OTP
116 delete:
117 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
118 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
119 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
120 button: Suprimir mon compte
121 reset:
122 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
123 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
124 annotations: Levar TOTAS las anotacions
125 tags: Levar TOTAS las etiquetas
126 entries: Levar TOTES los articles
127 archived: Levar TOTES los articles archivats
128 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
129 form_password:
130 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
131 old_password_label: 'Senhal actual'
132 new_password_label: 'Senhal novèl'
133 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
134 form_rules:
135 if_label: 'se'
136 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
137 delete_rule_label: 'suprimir'
138 edit_rule_label: 'modificar'
139 rule_label: 'Règla'
140 tags_label: 'Etiquetas'
141 card:
142 new_tagging_rule: Crear una règla d’etiquetatge
143 import_tagging_rules: Importar de règlas d’etiquetatge
144 import_tagging_rules_detail: Vos cal causir un fichièr JSON qu’importèretz per abans.
145 export_tagging_rules: Exportar las règlas d’etiquetatge
146 export_tagging_rules_detail: Telecargarà un fichièr JSON que podètz utilizar per importar las règlas d’etiquetatge endacòm mai o per las salvagardar.
147 file_label: fichièr JSON
148 import_submit: Importar
149 export: Exportar
150 faq:
151 title: 'FAQ'
152 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
153 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
154 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
155 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
156 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
157 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
158 meaning: 'Significacion'
159 variable_description:
160 label: 'Variabla'
161 title: "Títol de l'article"
162 url: "URL de l'article"
163 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
164 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
165 content: "Lo contengut de l'article"
166 language: "La lenga de l'article"
167 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
168 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
169 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
170 operator_description:
171 label: 'Operator'
172 less_than: 'Mens que…...'
173 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
174 greater_than: 'Mai que…'
175 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
176 equal_to: 'Egal a…'
177 not_equal_to: 'Diferent de…'
178 or: "Una règla O l'autra"
179 and: "Una règla E l'autra"
180 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
181 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
182 otp:
183 page_title: Autentificacion en dos temps
184 app:
185 two_factor_code_description_1: Avètz pas qu’activat l’autentificacion en dos temps, dobrissètz l’aplicacion OTP e utilizatz aqueste còdi per obténer un senhal unic. Apareisserà aprèp un recargament de pagina.
186 two_factor_code_description_2: 'Podètz numerizar aqueste còdi QR amb l’aplicacion :'
187 two_factor_code_description_3: 'Amai, enregistratz aquestes còdis de recuperacion dins un lòc segur, los podètz utilizar se per cas perdatz l’accès a l’aplicacion OTP :'
188 two_factor_code_description_4: 'Ensajatz un còdi de vòstra aplicacion configurada app :'
189 cancel: Anullar
190 enable: Activar
191
192 entry:
193 default_title: "Títol de l'article"
194 page_titles:
195 unread: 'Articles pas legits'
196 starred: 'Articles favorits'
197 archived: 'Articles legits'
198 filtered: 'Articles filtrats'
199 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
200 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
201 untagged: 'Articles sens etiqueta'
202 all: 'Totes los articles'
203 list:
204 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
205 reading_time: 'durada de lectura'
206 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
207 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
208 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
209 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
210 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
211 original_article: 'original'
212 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
213 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
214 delete: 'Suprimir'
215 export_title: 'Exportar'
216 filters:
217 title: 'Filtres'
218 status_label: 'Estat'
219 archived_label: 'Legits'
220 starred_label: 'Favorits'
221 unread_label: 'Pas legits'
222 preview_picture_label: 'A un imatge'
223 preview_picture_help: 'Imatge'
224 is_public_label: 'Ten un ligam public'
225 is_public_help: 'Ligam public'
226 language_label: 'Lenga'
227 http_status_label: 'Estat HTTP'
228 reading_time:
229 label: 'Durada de lectura en minutas'
230 from: 'de'
231 to: 'per'
232 domain_label: 'Nom de domeni'
233 created_at:
234 label: 'Data de creacion'
235 from: 'de'
236 to: 'per'
237 action:
238 clear: 'Escafar'
239 filter: 'Filtrar'
240 view:
241 left_menu:
242 back_to_top: 'Tornar en naut'
243 back_to_homepage: 'Tornar'
244 set_as_read: 'Marcar coma legit'
245 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
246 set_as_starred: 'Metre en favorit'
247 view_original_article: 'Article original'
248 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
249 delete: 'Suprimir'
250 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
251 share_content: 'Partejar'
252 share_email_label: 'Corrièl'
253 public_link: 'ligam public'
254 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
255 export: 'Exportar'
256 print: 'Imprimir'
257 problem:
258 label: 'Un problèma ?'
259 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
260 edit_title: 'Modificar lo títol'
261 original_article: 'original'
262 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
263 created_at: 'Data de creacion'
264 published_at: 'Data de publicacion'
265 published_by: 'Publicat per'
266 provided_by: 'Provesit per'
267 new:
268 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
269 placeholder: 'https://website.cat'
270 form_new:
271 url_label: Url
272 search:
273 placeholder: 'Qué cercatz ?'
274 edit:
275 page_title: 'Modificar un article'
276 title_label: 'Títol'
277 url_label: 'Url'
278 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
279 save_label: 'Enregistrar'
280 public:
281 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
282 confirm:
283 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
284 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
285 metadata:
286 reading_time: "Temps de lectura estimat"
287 reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
288 address: "Adreça"
289 added_on: "Ajustat a"
290 # published_on: "Published on"
291
292 about:
293 page_title: 'A prepaus'
294 top_menu:
295 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
296 getting_help: "Besonh d'ajuda"
297 helping: 'Ajudar wallabag'
298 contributors: 'Contributors'
299 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
300 who_behind_wallabag:
301 developped_by: 'Desvolopat per'
302 website: 'Site web'
303 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
304 project_website: 'Site web del projècte'
305 license: 'Licéncia'
306 version: 'Version'
307 getting_help:
308 documentation: 'Documentacion'
309 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
310 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
311 helping:
312 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
313 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
314 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
315 by_paypal: 'via Paypal'
316 contributors:
317 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
318 third_party:
319 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
320 package: 'Dependéncia'
321 license: 'Licéncia'
322
323 howto:
324 page_title: 'Ajuda'
325 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
326 tab_menu:
327 add_link: "Ajustar un ligam"
328 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
329 top_menu:
330 browser_addons: 'Extensions de navigator'
331 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
332 bookmarklet: 'Marcapaginas'
333 form:
334 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
335 browser_addons:
336 firefox: 'Extension Firefox'
337 chrome: 'Extension Chrome'
338 opera: 'Extension Opera'
339 mobile_apps:
340 android:
341 via_f_droid: 'via F-Droid'
342 via_google_play: 'via Google Play'
343 ios: 'sus iTunes Store'
344 windows: 'sus Microsoft Store'
345 bookmarklet:
346 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
347 shortcuts:
348 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
349 shortcut: Acorchis
350 action: Accion
351 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
352 go_unread: Anar als pas legits
353 go_starred: Anar als favorits
354 go_archive: Anar als archius
355 go_all: Anar a totes los articles
356 go_tags: Anar a las etiquetas
357 go_config: Anar a la config
358 go_import: Anar per importar
359 go_developers: Anar al canton desvolopaires
360 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
361 go_logout: Desconnexion
362 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
363 search: Afichar lo formulari de recèrca
364 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
365 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
366 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
367 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
368 delete: Suprimir l'article
369 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
370 add_link: Apondre un acorchi
371 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
372 arrows_navigation: Navigar dins los articles
373 open_article: Afichar l'article seleccionat
374
375 quickstart:
376 page_title: 'Per ben començar'
377 more: 'Mai…'
378 intro:
379 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
380 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
381 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
382 configure:
383 title: "Configuratz l'aplicacion"
384 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
385 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
386 feed: 'Activatz los fluxes RSS'
387 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
388 admin:
389 title: 'Administracion'
390 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
391 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
392 analytics: 'Configurar las estadisticas'
393 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
394 export: 'Configurar los expòrts'
395 import: 'Configurar los impòrts'
396 first_steps:
397 title: 'Primièrs passes'
398 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
399 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
400 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
401 migrate:
402 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
403 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
404 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
405 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
406 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
407 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
408 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
409 developer:
410 title: 'Pels desvolopaires'
411 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
412 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
413 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
414 docs:
415 title: 'Documentacion complèta'
416 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
417 annotate: 'Anotar vòstre article'
418 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
419 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
420 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
421 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
422 support:
423 title: 'Assisténcia'
424 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
425 github: 'Sus GitHub'
426 email: 'Per e-mail'
427 gitter: 'Sus Gitter'
428
429 tag:
430 page_title: 'Etiquetas'
431 list:
432 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
433 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
434 no_untagged_entries: 'I a pas cap d’article pas etiquetat.'
435 untagged: 'Articles sens etiqueta'
436 new:
437 add: 'Ajustar'
438 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
439 rename:
440 placeholder: 'Podètz actualizar lo nom de l’etiqueta.'
441
442 export:
443 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
444 unknown: 'Desconegut'
445
446 import:
447 page_title: 'Importar'
448 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
449 action:
450 import_contents: 'Importar lo contengut'
451 form:
452 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
453 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
454 file_label: 'Fichièr'
455 save_label: 'Importar lo fichièr'
456 pocket:
457 page_title: 'Importar > Pocket'
458 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
459 config_missing:
460 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
461 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
462 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
463 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
464 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
465 wallabag_v1:
466 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
467 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
468 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
469 wallabag_v2:
470 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
471 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
472 # elcurator:
473 # page_title: 'Import > elCurator'
474 # description: 'This importer will import all your elCurator articles. Go to your preferences in your elCurator account and then, export your content. You will have a JSON file.'
475 readability:
476 page_title: 'Importar > Readability'
477 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
478 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
479 worker:
480 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
481 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
482 firefox:
483 page_title: 'Importar > Firefox'
484 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
485 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
486 chrome:
487 page_title: 'Importar > Chrome'
488 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
489 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
490 instapaper:
491 page_title: 'Importar > Instapaper'
492 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
493 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
494 pinboard:
495 page_title: "Importar > Pinboard"
496 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
497 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
498
499 developer:
500 page_title: 'Gestion dels clients API'
501 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
502 documentation: 'Documentacion'
503 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
504 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
505 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
506 clients:
507 title: 'Clients'
508 create_new: 'Crear un novèl client'
509 existing_clients:
510 title: 'Los clients existents'
511 field_id: 'ID Client'
512 field_secret: 'Clau secrèta'
513 field_uris: 'URLs de redireccion'
514 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
515 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
516 remove:
517 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
518 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
519 action: 'Suprimir aqueste client'
520 client:
521 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
522 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
523 form:
524 name_label: "Nom del client"
525 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
526 save_label: 'Crear un novèl client'
527 action_back: 'Retorn'
528 copy_to_clipboard: Copiar
529 client_parameter:
530 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
531 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
532 field_name: 'Nom del client'
533 field_id: 'ID Client'
534 field_secret: 'Clau secrèta'
535 back: 'Retour'
536 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
537 howto:
538 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
539 description:
540 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
541 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
542 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
543 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
544 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
545 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
546 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
547 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
548 back: 'Retorn'
549
550 user:
551 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
552 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
553 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
554 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
555 list:
556 actions: 'Accions'
557 edit_action: 'Modificar'
558 yes: 'Òc'
559 no: 'Non'
560 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
561 form:
562 username_label: "Nom d'utilizaire"
563 name_label: 'Nom'
564 password_label: 'Senhal'
565 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
566 plain_password_label: 'Senhal en clar'
567 email_label: 'Adreça de corrièl'
568 enabled_label: 'Actiu'
569 last_login_label: 'Darrièra connexion'
570 twofactor_email_label: Autentificacion en dos temps per corrièl
571 twofactor_google_label: Autentificacion en dos temps per aplicacion OTP
572 save: 'Enregistrar'
573 delete: 'Suprimir'
574 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
575 back_to_list: 'Tornar a la lista'
576 search:
577 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
578
579 site_credential:
580 page_title: Gestion dels identificants
581 new_site_credential: Crear un identificant
582 edit_site_credential: Modificar un identificant
583 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
584 list:
585 actions: 'Accions'
586 edit_action: 'Modificar'
587 yes: 'Òc'
588 no: 'Non'
589 create_new_one: Crear un novèl identificant
590 form:
591 username_label: "Nom d'utilizaire"
592 host_label: 'Òste (subdomain.example.org, .example.org, etc.)'
593 password_label: 'Senhal'
594 save: 'Enregistrar'
595 delete: 'Suprimir'
596 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
597 back_to_list: 'Tornar a la lista'
598
599 error:
600 page_title: Una error s'es produsida
601
602 flashes:
603 config:
604 notice:
605 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
606 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
607 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
608 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
609 feed_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
610 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
611 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
612 feed_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
613 feed_token_revoked: 'Geton RSS revocat'
614 annotations_reset: Anotacions levadas
615 tags_reset: Etiquetas levadas
616 entries_reset: Articles levats
617 archived_reset: Articles archivat suprimits
618 otp_enabled: Autentificacion en dos temps activada
619 # otp_disabled: Two-factor authentication disabled
620 tagging_rules_imported: Règlas d’etiquetatge importadas
621 tagging_rules_not_imported: Error en important las règlas d’etiquetatge
622 # ignore_origin_rules_deleted: 'Ignore origin rule deleted'
623 # ignore_origin_rules_updated: 'Ignore origin rule updated'
624 entry:
625 notice:
626 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
627 entry_saved: 'Article enregistrat'
628 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
629 entry_updated: 'Article mes a jorn'
630 entry_reloaded: 'Article recargat'
631 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
632 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
633 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
634 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
635 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
636 entry_deleted: 'Article suprimit'
637 no_random_entry: 'Cap d’article pas trobat amb aquestes critèris'
638 tag:
639 notice:
640 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
641 tag_renamed: 'Etiqueta renomenada'
642 import:
643 notice:
644 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
645 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
646 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
647 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
648 error:
649 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
650 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
651 developer:
652 notice:
653 client_created: 'Novèl client creat.'
654 client_deleted: 'Client suprimit'
655 user:
656 notice:
657 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
658 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
659 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
660 site_credential:
661 notice:
662 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
663 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
664 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'
665 ignore_origin_instance_rule:
666 notice:
667 # added: 'Global ignore origin rule added'
668 # updated: 'Global ignore origin rule updated'
669 # deleted: 'Global ignore origin rule deleted'