]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Changed quickstart layout
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Tots los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Déconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 page_title: 'Configuracion'
49
50 config:
51 tab_menu:
52 settings: 'Paramètres'
53 rss: 'RSS'
54 user_info: 'Mon compte'
55 password: 'Senhal'
56 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
57 new_user: 'Crear un compte'
58 form:
59 save: 'Enregistrar'
60 form_settings:
61 theme_label: 'Tèma'
62 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
63 language_label: 'Lenga'
64 reading_speed:
65 label: 'Velocitat de lectura'
66 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
67 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
68 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
69 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
70 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
71 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
72 form_rss:
73 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
74 token_label: 'Geton RSS'
75 no_token: 'Aucun jeton généré'
76 token_create: 'Pas cap de geton generat'
77 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
78 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
79 rss_link:
80 unread: 'pas legits'
81 starred: 'favorits'
82 archive: 'legits'
83 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
84 form_user:
85 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
86 name_label: 'Nom'
87 email_label: 'Adreça de corrièl'
88 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
89 form_password:
90 old_password_label: 'Senhal actual'
91 new_password_label: 'Senhal novèl'
92 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
93 form_rules:
94 if_label: 'se'
95 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
96 delete_rule_label: 'suprimir'
97 rule_label: 'Règla'
98 tags_label: 'Etiquetas'
99 faq:
100 title: 'FAQ'
101 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
102 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
103 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
104 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
105 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
106 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
107 meaning: 'Significacion'
108 variable_description:
109 label: 'Variabla'
110 title: "Títol de l'article"
111 url: "URL de l'article"
112 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
113 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
114 content: "Lo contengut de l'article"
115 language: "La lenga de l'article"
116 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
117 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
118 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
119 operator_description:
120 label: 'Operator'
121 less_than: 'Mens que…...'
122 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
123 greater_than: 'Mai que…'
124 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
125 equal_to: 'Egal a…'
126 not_equal_to: 'Diferent de…'
127 or: "Una règla O l'autra"
128 and: "Una règla E l'autra"
129 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
130 form_new_user:
131 username_label: "Nom d'utilizaire"
132 password_label: 'Senhal'
133 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
134 plain_password_label: 'Senhal en clar'
135 email_label: 'Adreça de corrièl'
136
137 entry:
138 page_titles:
139 unread: 'Articles pas legits'
140 starred: 'Articles favorits'
141 archived: 'Articles legits'
142 filtered: 'Articles filtrats'
143 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas'
144 untagged: 'Articles sens etiqueta'
145 list:
146 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
147 reading_time: 'durada de lectura'
148 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
149 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
150 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
151 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
152 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
153 original_article: 'original'
154 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
155 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
156 delete: 'Suprimir'
157 export_title: 'Exportar'
158 filters:
159 title: 'Filtres'
160 status_label: 'Estatus'
161 archived_label: 'Legits'
162 starred_label: 'Favorits'
163 unread_label: 'Pas legits'
164 preview_picture_label: 'A una fotò'
165 preview_picture_help: 'Fotò'
166 language_label: 'Lenga'
167 reading_time:
168 label: 'Durada de lectura en minutas'
169 from: 'de'
170 to: 'per'
171 domain_label: 'Nom de domeni'
172 created_at:
173 label: 'Data de creacion'
174 from: 'de'
175 to: 'per'
176 action:
177 clear: 'Escafar'
178 filter: 'Filtrar'
179 view:
180 left_menu:
181 back_to_top: 'Tornar en naut'
182 back_to_homepage: 'Tornar'
183 set_as_read: 'Marcar coma legit'
184 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
185 set_as_starred: 'Metre en favori'
186 view_original_article: 'Article original'
187 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
188 delete: 'Suprimir'
189 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
190 share_content: 'Partatjar'
191 share_email_label: 'Corrièl'
192 public_link: 'ligam public'
193 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
194 download: 'Telecargar'
195 print: 'Imprimir'
196 problem:
197 label: 'Un problèma ?'
198 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
199 edit_title: 'Modificar lo títol'
200 original_article: 'original'
201 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
202 created_at: 'Data de creacion'
203 new:
204 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
205 placeholder: 'http://website.com'
206 form_new:
207 url_label: Url
208 edit:
209 page_title: 'Modificar un article'
210 title_label: 'Títol'
211 url_label: 'Url'
212 is_public_label: 'Public'
213 save_label: 'Enregistrar'
214
215 about:
216 page_title: 'A prepaus'
217 top_menu:
218 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
219 getting_help: "Besonh d'ajuda"
220 helping: 'Ajudar wallabag'
221 contributors: 'Contributors'
222 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
223 who_behind_wallabag:
224 developped_by: 'Desvolopat per'
225 website: 'Site web'
226 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
227 project_website: 'Site web del projète'
228 license: 'Licéncia'
229 version: 'Version'
230 getting_help:
231 documentation: 'Documentacion'
232 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
233 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
234 helping:
235 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
236 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
237 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
238 by_paypal: 'via Paypal'
239 contributors:
240 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
241 third_party:
242 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
243 package: 'Dependéncia'
244 license: 'Licéncia'
245
246 howto:
247 page_title: 'Ajuda'
248 page_description: "I a mai d'un biai d'enregistrar un article :"
249 top_menu:
250 browser_addons: 'Extensions de navigator'
251 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
252 bookmarklet: 'Bookmarklet'
253 form:
254 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
255 browser_addons:
256 firefox: 'Extension Firefox'
257 chrome: 'Extension Chrome'
258 mobile_apps:
259 android:
260 via_f_droid: 'via F-Droid'
261 via_google_play: 'via Google Play'
262 ios: 'sus iTunes Store'
263 windows: 'sus Microsoft Store'
264 bookmarklet:
265 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
266
267 quickstart:
268 page_title: 'Per ben començar'
269 # more: 'More…'
270 intro:
271 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
272 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
273 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
274 configure:
275 title: "Configuratz l'aplicacio"
276 # description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.'
277 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
278 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
279 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
280 admin:
281 title: 'Administracion'
282 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
283 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
284 analytics: 'Configurar las estadisticas'
285 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
286 export: 'Configurar los expòrt'
287 import: 'Configurar los impòrt'
288 first_steps:
289 title: 'Primièrs passes'
290 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web"
291 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
292 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
293 migrate:
294 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
295 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
296 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
297 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
298 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
299 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
300 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
301 developer:
302 title: 'Pels desvolopadors'
303 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.'
304 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
305 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag'
306 docs:
307 title: 'Documentacion complèta'
308 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them."
309 annotate: 'Anotatar vòstre article'
310 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
311 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
312 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
313 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
314 support:
315 title: 'Assisténcia'
316 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
317 github: 'Sus GitHub'
318 email: 'Per e-mail'
319 gitter: 'Sus Gitter'
320
321 tag:
322 page_title: 'Etiquetas'
323 list:
324 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
325 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
326
327 import:
328 page_title: 'Importar'
329 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
330 action:
331 import_contents: 'Importar los contenguts'
332 form:
333 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
334 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
335 file_label: 'Fichièr'
336 save_label: 'Importar lo fichièr'
337 pocket:
338 page_title: 'Importar > Pocket'
339 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
340 config_missing:
341 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
342 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
343 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
344 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
345 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
346 wallabag_v1:
347 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
348 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
349 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
350 wallabag_v2:
351 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
352 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
353 readability:
354 page_title: 'Importer > Readability'
355 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
356 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
357 worker:
358 # enabled: "Import is made asynchronously. Once the import task is started, an external worker will handle jobs one at a time. The current service is:"
359 firefox:
360 page_title: 'Importer > Firefox'
361 # description: "This importer will import all your Firefox bookmarks. <p>For Firefox, just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
362 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched."
363 chrome:
364 page_title: 'Importer > Chrome'
365 # description: "This importer will import all your Chrome bookmarks. The location of the file depends on your operating system : <ul><li>On Linux, go into the <code>~/.config/chromium/Default/</code> directory</li><li>On Windows, it should be at <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>On OS X, it should be at <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Once you got there, copy the Bookmarks file someplace you'll find.<em><br>Note that if you have Chromium instead of Chrome, you'll have to correct paths accordingly.</em></p>"
366 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched."
367 instapaper:
368 page_title: 'Importer > Instapaper'
369 # description: 'This importer will import all your Instapaper articles. On the settings (https://www.instapaper.com/user) page, click on "Download .CSV file" in the "Export" section. A CSV file will be downloaded (like "instapaper-export.csv").'
370 # how_to: 'Please select your Instapaper export and click on the below button to upload and import it.'
371
372 developer:
373 page_title: 'Desvolopador'
374 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
375 documentation: 'Documentacion'
376 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
377 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
378 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
379 clients:
380 title: 'Clients'
381 create_new: 'Crear un novèl client'
382 existing_clients:
383 title: 'Los clients existents'
384 field_id: 'ID Client'
385 field_secret: 'Clé secreta'
386 field_uris: 'URLs de redireccion'
387 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
388 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
389 remove:
390 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
391 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
392 action: 'Suprimir aqueste client'
393 client:
394 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
395 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
396 form:
397 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
398 save_label: 'Crear un novèl client'
399 action_back: 'Retorn'
400 client_parameter:
401 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
402 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
403 field_id: 'ID Client'
404 field_secret: 'Clau secreta'
405 back: 'Retour'
406 read_howto: 'Legir \"cossí crear ma primièra aplicacion\"'
407 howto:
408 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
409 description:
410 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
411 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
412 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
413 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
414 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
415 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
416 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
417 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
418 back: 'Retorn'
419
420 flashes:
421 config:
422 notice:
423 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
424 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
425 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
426 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
427 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
428 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
429 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
430 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
431 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
432 entry:
433 notice:
434 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
435 entry_saved: 'Article enregistrat'
436 # entry_saved_failed: 'Entry saved but fetching content failed'
437 entry_updated: 'Article mes a jorn'
438 entry_reloaded: 'Article recargat'
439 # entry_reload_failed: 'Entry reloaded but fetching content failed'
440 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
441 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
442 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
443 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
444 entry_deleted: 'Article suprimit'
445 tag:
446 notice:
447 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
448 import:
449 notice:
450 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
451 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
452 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
453 # summary_with_queue: 'Import summary: %queued% queued.'
454 error:
455 # redis_enabled_not_installed: Redis is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check Redis configuration.
456 # rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check RabbitMQ configuration.
457 developer:
458 notice:
459 client_created: 'Novèl client creat'
460 client_deleted: 'Client suprimit'