]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Add menu access to site credentials CRUD
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 # site_credentials: 'Site credentials'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 export: 'Exportar'
41 search_form:
42 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
43
44 footer:
45 wallabag:
46 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
47 social: 'Social'
48 powered_by: 'propulsat per'
49 about: 'A prepaus'
50 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
51
52 config:
53 page_title: 'Configuracion'
54 tab_menu:
55 settings: 'Paramètres'
56 rss: 'RSS'
57 user_info: 'Mon compte'
58 password: 'Senhal'
59 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
60 new_user: 'Crear un compte'
61 form:
62 save: 'Enregistrar'
63 form_settings:
64 theme_label: 'Tèma'
65 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
66 language_label: 'Lenga'
67 reading_speed:
68 label: 'Velocitat de lectura'
69 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
70 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
71 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
72 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
73 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
74 action_mark_as_read:
75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
76 redirect_homepage: "A la pagina d'acuèlh"
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
81 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
82 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
83 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
84 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
85 form_rss:
86 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
87 token_label: 'Geton RSS'
88 no_token: 'Pas cap de geton generat'
89 token_create: 'Creatz vòstre geton'
90 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
91 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
92 rss_link:
93 unread: 'pas legits'
94 starred: 'favorits'
95 archive: 'legits'
96 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
97 form_user:
98 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
99 name_label: 'Nom'
100 email_label: 'Adreça de corrièl'
101 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
102 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat 2FA, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
103 delete:
104 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
105 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
106 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
107 button: Suprimir mon compte
108 reset:
109 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
110 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
111 annotations: Levar TOTAS las anotacions
112 tags: Levar TOTAS las etiquetas
113 entries: Levar TOTES los articles
114 archived: Levar TOTES los articles archivats
115 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
116 form_password:
117 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
118 old_password_label: 'Senhal actual'
119 new_password_label: 'Senhal novèl'
120 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
121 form_rules:
122 if_label: 'se'
123 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
124 delete_rule_label: 'suprimir'
125 edit_rule_label: 'modificar'
126 rule_label: 'Règla'
127 tags_label: 'Etiquetas'
128 faq:
129 title: 'FAQ'
130 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
131 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
132 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
133 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
134 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
135 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
136 meaning: 'Significacion'
137 variable_description:
138 label: 'Variabla'
139 title: "Títol de l'article"
140 url: "URL de l'article"
141 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
142 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
143 content: "Lo contengut de l'article"
144 language: "La lenga de l'article"
145 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
146 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
147 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
148 operator_description:
149 label: 'Operator'
150 less_than: 'Mens que…...'
151 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
152 greater_than: 'Mai que…'
153 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
154 equal_to: 'Egal a…'
155 not_equal_to: 'Diferent de…'
156 or: "Una règla O l'autra"
157 and: "Una règla E l'autra"
158 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
159 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
160
161 entry:
162 page_titles:
163 unread: 'Articles pas legits'
164 starred: 'Articles favorits'
165 archived: 'Articles legits'
166 filtered: 'Articles filtrats'
167 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
168 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
169 untagged: 'Articles sens etiqueta'
170 list:
171 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
172 reading_time: 'durada de lectura'
173 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
174 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
175 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
176 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
177 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
178 original_article: 'original'
179 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
180 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
181 delete: 'Suprimir'
182 export_title: 'Exportar'
183 filters:
184 title: 'Filtres'
185 status_label: 'Estatus'
186 archived_label: 'Legits'
187 starred_label: 'Favorits'
188 unread_label: 'Pas legits'
189 preview_picture_label: 'A un imatge'
190 preview_picture_help: 'Imatge'
191 language_label: 'Lenga'
192 http_status_label: 'Estatut HTTP'
193 reading_time:
194 label: 'Durada de lectura en minutas'
195 from: 'de'
196 to: 'per'
197 domain_label: 'Nom de domeni'
198 created_at:
199 label: 'Data de creacion'
200 from: 'de'
201 to: 'per'
202 action:
203 clear: 'Escafar'
204 filter: 'Filtrar'
205 view:
206 left_menu:
207 back_to_top: 'Tornar en naut'
208 back_to_homepage: 'Tornar'
209 set_as_read: 'Marcar coma legit'
210 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
211 set_as_starred: 'Metre en favori'
212 view_original_article: 'Article original'
213 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
214 delete: 'Suprimir'
215 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
216 share_content: 'Partejar'
217 share_email_label: 'Corrièl'
218 public_link: 'ligam public'
219 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
220 export: 'Exportar'
221 print: 'Imprimir'
222 problem:
223 label: 'Un problèma ?'
224 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
225 edit_title: 'Modificar lo títol'
226 original_article: 'original'
227 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
228 created_at: 'Data de creacion'
229 published_at: 'Data de publicacion'
230 published_by: 'Publicat per'
231 new:
232 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
233 placeholder: 'http://website.com'
234 form_new:
235 url_label: Url
236 search:
237 placeholder: 'Qué cercatz ?'
238 edit:
239 page_title: 'Modificar un article'
240 title_label: 'Títol'
241 url_label: 'Url'
242 save_label: 'Enregistrar'
243 public:
244 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
245 confirm:
246 # delete: "Are you sure you want to remove that article?"
247 # delete_tag: "Are you sure you want to remove that tag from that article?"
248
249 about:
250 page_title: 'A prepaus'
251 top_menu:
252 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
253 getting_help: "Besonh d'ajuda"
254 helping: 'Ajudar wallabag'
255 contributors: 'Contributors'
256 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
257 who_behind_wallabag:
258 developped_by: 'Desvolopat per'
259 website: 'Site web'
260 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
261 project_website: 'Site web del projècte'
262 license: 'Licéncia'
263 version: 'Version'
264 getting_help:
265 documentation: 'Documentacion'
266 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
267 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
268 helping:
269 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
270 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
271 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
272 by_paypal: 'via Paypal'
273 contributors:
274 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
275 third_party:
276 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
277 package: 'Dependéncia'
278 license: 'Licéncia'
279
280 howto:
281 page_title: 'Ajuda'
282 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
283 tab_menu:
284 add_link: "Ajustar un ligam"
285 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
286 top_menu:
287 browser_addons: 'Extensions de navigator'
288 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
289 bookmarklet: 'Bookmarklet'
290 form:
291 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
292 browser_addons:
293 firefox: 'Extension Firefox'
294 chrome: 'Extension Chrome'
295 opera: 'Extension Opera'
296 mobile_apps:
297 android:
298 via_f_droid: 'via F-Droid'
299 via_google_play: 'via Google Play'
300 ios: 'sus iTunes Store'
301 windows: 'sus Microsoft Store'
302 bookmarklet:
303 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
304 shortcuts:
305 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
306 shortcut: Acorchis
307 action: Accion
308 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
309 go_unread: Anar als pas legits
310 go_starred: Anar als favorits
311 go_archive: Anar als archius
312 go_all: Anar a totes los articles
313 go_tags: Anar a las etiquetas
314 go_config: Anar a la config
315 go_import: Anar per importar
316 go_developers: Anar al canton desvolopaires
317 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
318 go_logout: Desconnexion
319 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
320 search: Afichar lo formulari de recèrca
321 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
322 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
323 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
324 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
325 delete: Suprimir l'article
326 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
327 add_link: Apondre un acorchi
328 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
329 arrows_navigation: Navigar dins los articles
330 open_article: Afichar l'article seleccionat
331
332 quickstart:
333 page_title: 'Per ben començar'
334 more: 'Mai…'
335 intro:
336 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
337 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
338 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
339 configure:
340 title: "Configuratz l'aplicacion"
341 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
342 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
343 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
344 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
345 admin:
346 title: 'Administracion'
347 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
348 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
349 analytics: 'Configurar las estadisticas'
350 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
351 export: 'Configurar los expòrts'
352 import: 'Configurar los impòrts'
353 first_steps:
354 title: 'Primièrs passes'
355 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
356 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
357 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
358 migrate:
359 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
360 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
361 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
362 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
363 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
364 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
365 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
366 developer:
367 title: 'Pels desvolopaires'
368 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
369 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
370 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
371 docs:
372 title: 'Documentacion complèta'
373 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
374 annotate: 'Anotar vòstre article'
375 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
376 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
377 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
378 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
379 support:
380 title: 'Assisténcia'
381 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
382 github: 'Sus GitHub'
383 email: 'Per e-mail'
384 gitter: 'Sus Gitter'
385
386 tag:
387 page_title: 'Etiquetas'
388 list:
389 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
390 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
391 new:
392 add: 'Ajustar'
393 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
394
395 import:
396 page_title: 'Importar'
397 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
398 action:
399 import_contents: 'Importar los contenguts'
400 form:
401 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
402 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
403 file_label: 'Fichièr'
404 save_label: 'Importar lo fichièr'
405 pocket:
406 page_title: 'Importar > Pocket'
407 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
408 config_missing:
409 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
410 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
411 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
412 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
413 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
414 wallabag_v1:
415 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
416 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
417 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
418 wallabag_v2:
419 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
420 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"."
421 readability:
422 page_title: 'Importar > Readability'
423 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
424 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
425 worker:
426 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
427 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
428 firefox:
429 page_title: 'Importar > Firefox'
430 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
431 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
432 chrome:
433 page_title: 'Importar > Chrome'
434 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
435 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
436 instapaper:
437 page_title: 'Importar > Instapaper'
438 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
439 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
440 pinboard:
441 page_title: "Importar > Pinboard"
442 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
443 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
444
445 developer:
446 page_title: 'Gestion dels clients API'
447 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
448 documentation: 'Documentacion'
449 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
450 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
451 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
452 clients:
453 title: 'Clients'
454 create_new: 'Crear un novèl client'
455 existing_clients:
456 title: 'Los clients existents'
457 field_id: 'ID Client'
458 field_secret: 'Clé secreta'
459 field_uris: 'URLs de redireccion'
460 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
461 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
462 remove:
463 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
464 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
465 action: 'Suprimir aqueste client'
466 client:
467 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
468 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
469 form:
470 name_label: "Nom del client"
471 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
472 save_label: 'Crear un novèl client'
473 action_back: 'Retorn'
474 client_parameter:
475 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
476 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
477 field_name: 'Nom del client'
478 field_id: 'ID Client'
479 field_secret: 'Clau secrèta'
480 back: 'Retour'
481 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
482 howto:
483 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
484 description:
485 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
486 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
487 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
488 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
489 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
490 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
491 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
492 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
493 back: 'Retorn'
494
495 user:
496 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
497 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
498 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
499 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
500 list:
501 actions: 'Accions'
502 edit_action: 'Modificar'
503 yes: 'Òc'
504 no: 'Non'
505 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
506 form:
507 username_label: "Nom d'utilizaire"
508 name_label: 'Nom'
509 password_label: 'Senhal'
510 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
511 plain_password_label: 'Senhal en clar'
512 email_label: 'Adreça de corrièl'
513 enabled_label: 'Actiu'
514 last_login_label: 'Darrièra connexion'
515 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
516 save: 'Enregistrar'
517 delete: 'Suprimir'
518 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
519 back_to_list: 'Tornar a la lista'
520 search:
521 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
522
523 site_credential:
524 # page_title: Site credentials management
525 # new_site_credential: Create a credential
526 # edit_site_credential: Edit an existing credential
527 # description: "Here you can manage all credentials for sites which required them (create, edit and delete), like a paywall, an authentication, etc."
528 list:
529 actions: 'Accions'
530 edit_action: 'Modificar'
531 yes: 'Òc'
532 no: 'Non'
533 # create_new_one: Create a new credential
534 form:
535 # username_label: 'Username'
536 # host_label: 'Host'
537 # password_label: 'Password'
538 save: 'Enregistrar'
539 delete: 'Suprimir'
540 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
541 back_to_list: 'Tornar a la lista'
542
543 error:
544 page_title: Una error s'es produsida
545
546 flashes:
547 config:
548 notice:
549 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
550 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
551 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
552 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
553 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
554 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
555 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
556 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
557 annotations_reset: Anotacions levadas
558 tags_reset: Etiquetas levadas
559 entries_reset: Articles levats
560 archived_reset: Articles archivat suprimits
561 entry:
562 notice:
563 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
564 entry_saved: 'Article enregistrat'
565 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
566 entry_updated: 'Article mes a jorn'
567 entry_reloaded: 'Article recargat'
568 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
569 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
570 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
571 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
572 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
573 entry_deleted: 'Article suprimit'
574 tag:
575 notice:
576 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
577 import:
578 notice:
579 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
580 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
581 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
582 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
583 error:
584 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
585 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
586 developer:
587 notice:
588 client_created: 'Novèl client creat.'
589 client_deleted: 'Client suprimit'
590 user:
591 notice:
592 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
593 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
594 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
595 site_credential:
596 notice:
597 # added: 'Site credential for "%host%" added'
598 # updated: 'Site credential for "%host%" updated'
599 # deleted: 'Site credential for "%host%" deleted'