]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge pull request #2683 from wallabag/credentials-in-db
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 # site_credentials: 'Site credentials'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 export: 'Exportar'
41 search_form:
42 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
43
44 footer:
45 wallabag:
46 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
47 social: 'Social'
48 powered_by: 'propulsat per'
49 about: 'A prepaus'
50 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
51
52 config:
53 page_title: 'Configuracion'
54 tab_menu:
55 settings: 'Paramètres'
56 rss: 'RSS'
57 user_info: 'Mon compte'
58 password: 'Senhal'
59 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
60 new_user: 'Crear un compte'
61 form:
62 save: 'Enregistrar'
63 form_settings:
64 theme_label: 'Tèma'
65 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
66 language_label: 'Lenga'
67 reading_speed:
68 label: 'Velocitat de lectura'
69 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
70 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
71 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
72 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
73 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
74 action_mark_as_read:
75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
76 redirect_homepage: "A la pagina d'acuèlh"
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
81 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
82 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
83 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
84 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
85 form_rss:
86 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
87 token_label: 'Geton RSS'
88 no_token: 'Pas cap de geton generat'
89 token_create: 'Creatz vòstre geton'
90 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
91 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
92 rss_link:
93 unread: 'pas legits'
94 starred: 'favorits'
95 archive: 'legits'
96 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
97 form_user:
98 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
99 name_label: 'Nom'
100 email_label: 'Adreça de corrièl'
101 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
102 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat 2FA, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
103 delete:
104 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
105 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
106 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
107 button: Suprimir mon compte
108 reset:
109 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
110 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
111 annotations: Levar TOTAS las anotacions
112 tags: Levar TOTAS las etiquetas
113 entries: Levar TOTES los articles
114 archived: Levar TOTES los articles archivats
115 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
116 form_password:
117 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
118 old_password_label: 'Senhal actual'
119 new_password_label: 'Senhal novèl'
120 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
121 form_rules:
122 if_label: 'se'
123 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
124 delete_rule_label: 'suprimir'
125 edit_rule_label: 'modificar'
126 rule_label: 'Règla'
127 tags_label: 'Etiquetas'
128 faq:
129 title: 'FAQ'
130 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
131 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
132 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
133 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
134 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
135 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
136 meaning: 'Significacion'
137 variable_description:
138 label: 'Variabla'
139 title: "Títol de l'article"
140 url: "URL de l'article"
141 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
142 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
143 content: "Lo contengut de l'article"
144 language: "La lenga de l'article"
145 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
146 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
147 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
148 operator_description:
149 label: 'Operator'
150 less_than: 'Mens que…...'
151 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
152 greater_than: 'Mai que…'
153 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
154 equal_to: 'Egal a…'
155 not_equal_to: 'Diferent de…'
156 or: "Una règla O l'autra"
157 and: "Una règla E l'autra"
158 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
159 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
160
161 entry:
162 page_titles:
163 unread: 'Articles pas legits'
164 starred: 'Articles favorits'
165 archived: 'Articles legits'
166 filtered: 'Articles filtrats'
167 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
168 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
169 untagged: 'Articles sens etiqueta'
170 list:
171 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
172 reading_time: 'durada de lectura'
173 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
174 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
175 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
176 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
177 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
178 original_article: 'original'
179 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
180 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
181 delete: 'Suprimir'
182 export_title: 'Exportar'
183 filters:
184 title: 'Filtres'
185 status_label: 'Estatus'
186 archived_label: 'Legits'
187 starred_label: 'Favorits'
188 unread_label: 'Pas legits'
189 preview_picture_label: 'A un imatge'
190 preview_picture_help: 'Imatge'
191 # is_public_label: 'Has a public link'
192 # is_public_help: 'Public link'
193 language_label: 'Lenga'
194 http_status_label: 'Estatut HTTP'
195 reading_time:
196 label: 'Durada de lectura en minutas'
197 from: 'de'
198 to: 'per'
199 domain_label: 'Nom de domeni'
200 created_at:
201 label: 'Data de creacion'
202 from: 'de'
203 to: 'per'
204 action:
205 clear: 'Escafar'
206 filter: 'Filtrar'
207 view:
208 left_menu:
209 back_to_top: 'Tornar en naut'
210 back_to_homepage: 'Tornar'
211 set_as_read: 'Marcar coma legit'
212 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
213 set_as_starred: 'Metre en favori'
214 view_original_article: 'Article original'
215 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
216 delete: 'Suprimir'
217 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
218 share_content: 'Partejar'
219 share_email_label: 'Corrièl'
220 public_link: 'ligam public'
221 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
222 export: 'Exportar'
223 print: 'Imprimir'
224 problem:
225 label: 'Un problèma ?'
226 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
227 edit_title: 'Modificar lo títol'
228 original_article: 'original'
229 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
230 created_at: 'Data de creacion'
231 published_at: 'Data de publicacion'
232 published_by: 'Publicat per'
233 new:
234 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
235 placeholder: 'http://website.com'
236 form_new:
237 url_label: Url
238 search:
239 placeholder: 'Qué cercatz ?'
240 edit:
241 page_title: 'Modificar un article'
242 title_label: 'Títol'
243 url_label: 'Url'
244 save_label: 'Enregistrar'
245 public:
246 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
247 confirm:
248 # delete: "Are you sure you want to remove that article?"
249 # delete_tag: "Are you sure you want to remove that tag from that article?"
250
251 about:
252 page_title: 'A prepaus'
253 top_menu:
254 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
255 getting_help: "Besonh d'ajuda"
256 helping: 'Ajudar wallabag'
257 contributors: 'Contributors'
258 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
259 who_behind_wallabag:
260 developped_by: 'Desvolopat per'
261 website: 'Site web'
262 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
263 project_website: 'Site web del projècte'
264 license: 'Licéncia'
265 version: 'Version'
266 getting_help:
267 documentation: 'Documentacion'
268 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
269 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
270 helping:
271 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
272 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
273 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
274 by_paypal: 'via Paypal'
275 contributors:
276 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
277 third_party:
278 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
279 package: 'Dependéncia'
280 license: 'Licéncia'
281
282 howto:
283 page_title: 'Ajuda'
284 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
285 tab_menu:
286 add_link: "Ajustar un ligam"
287 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
288 top_menu:
289 browser_addons: 'Extensions de navigator'
290 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
291 bookmarklet: 'Bookmarklet'
292 form:
293 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
294 browser_addons:
295 firefox: 'Extension Firefox'
296 chrome: 'Extension Chrome'
297 opera: 'Extension Opera'
298 mobile_apps:
299 android:
300 via_f_droid: 'via F-Droid'
301 via_google_play: 'via Google Play'
302 ios: 'sus iTunes Store'
303 windows: 'sus Microsoft Store'
304 bookmarklet:
305 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
306 shortcuts:
307 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
308 shortcut: Acorchis
309 action: Accion
310 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
311 go_unread: Anar als pas legits
312 go_starred: Anar als favorits
313 go_archive: Anar als archius
314 go_all: Anar a totes los articles
315 go_tags: Anar a las etiquetas
316 go_config: Anar a la config
317 go_import: Anar per importar
318 go_developers: Anar al canton desvolopaires
319 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
320 go_logout: Desconnexion
321 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
322 search: Afichar lo formulari de recèrca
323 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
324 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
325 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
326 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
327 delete: Suprimir l'article
328 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
329 add_link: Apondre un acorchi
330 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
331 arrows_navigation: Navigar dins los articles
332 open_article: Afichar l'article seleccionat
333
334 quickstart:
335 page_title: 'Per ben començar'
336 more: 'Mai…'
337 intro:
338 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
339 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
340 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
341 configure:
342 title: "Configuratz l'aplicacion"
343 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
344 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
345 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
346 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
347 admin:
348 title: 'Administracion'
349 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
350 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
351 analytics: 'Configurar las estadisticas'
352 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
353 export: 'Configurar los expòrts'
354 import: 'Configurar los impòrts'
355 first_steps:
356 title: 'Primièrs passes'
357 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
358 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
359 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
360 migrate:
361 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
362 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
363 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
364 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
365 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
366 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
367 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
368 developer:
369 title: 'Pels desvolopaires'
370 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
371 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
372 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
373 docs:
374 title: 'Documentacion complèta'
375 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
376 annotate: 'Anotar vòstre article'
377 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
378 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
379 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
380 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
381 support:
382 title: 'Assisténcia'
383 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
384 github: 'Sus GitHub'
385 email: 'Per e-mail'
386 gitter: 'Sus Gitter'
387
388 tag:
389 page_title: 'Etiquetas'
390 list:
391 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
392 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
393 new:
394 add: 'Ajustar'
395 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
396
397 import:
398 page_title: 'Importar'
399 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
400 action:
401 import_contents: 'Importar los contenguts'
402 form:
403 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
404 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
405 file_label: 'Fichièr'
406 save_label: 'Importar lo fichièr'
407 pocket:
408 page_title: 'Importar > Pocket'
409 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
410 config_missing:
411 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
412 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
413 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
414 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
415 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
416 wallabag_v1:
417 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
418 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
419 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
420 wallabag_v2:
421 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
422 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"."
423 readability:
424 page_title: 'Importar > Readability'
425 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
426 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
427 worker:
428 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
429 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
430 firefox:
431 page_title: 'Importar > Firefox'
432 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
433 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
434 chrome:
435 page_title: 'Importar > Chrome'
436 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
437 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
438 instapaper:
439 page_title: 'Importar > Instapaper'
440 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
441 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
442 pinboard:
443 page_title: "Importar > Pinboard"
444 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
445 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
446
447 developer:
448 page_title: 'Gestion dels clients API'
449 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
450 documentation: 'Documentacion'
451 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
452 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
453 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
454 clients:
455 title: 'Clients'
456 create_new: 'Crear un novèl client'
457 existing_clients:
458 title: 'Los clients existents'
459 field_id: 'ID Client'
460 field_secret: 'Clé secreta'
461 field_uris: 'URLs de redireccion'
462 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
463 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
464 remove:
465 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
466 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
467 action: 'Suprimir aqueste client'
468 client:
469 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
470 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
471 form:
472 name_label: "Nom del client"
473 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
474 save_label: 'Crear un novèl client'
475 action_back: 'Retorn'
476 client_parameter:
477 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
478 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
479 field_name: 'Nom del client'
480 field_id: 'ID Client'
481 field_secret: 'Clau secrèta'
482 back: 'Retour'
483 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
484 howto:
485 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
486 description:
487 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
488 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
489 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
490 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
491 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
492 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
493 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
494 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
495 back: 'Retorn'
496
497 user:
498 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
499 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
500 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
501 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
502 list:
503 actions: 'Accions'
504 edit_action: 'Modificar'
505 yes: 'Òc'
506 no: 'Non'
507 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
508 form:
509 username_label: "Nom d'utilizaire"
510 name_label: 'Nom'
511 password_label: 'Senhal'
512 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
513 plain_password_label: 'Senhal en clar'
514 email_label: 'Adreça de corrièl'
515 enabled_label: 'Actiu'
516 last_login_label: 'Darrièra connexion'
517 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
518 save: 'Enregistrar'
519 delete: 'Suprimir'
520 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
521 back_to_list: 'Tornar a la lista'
522 search:
523 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
524
525 site_credential:
526 # page_title: Site credentials management
527 # new_site_credential: Create a credential
528 # edit_site_credential: Edit an existing credential
529 # description: "Here you can manage all credentials for sites which required them (create, edit and delete), like a paywall, an authentication, etc."
530 list:
531 actions: 'Accions'
532 edit_action: 'Modificar'
533 yes: 'Òc'
534 no: 'Non'
535 # create_new_one: Create a new credential
536 form:
537 # username_label: 'Username'
538 # host_label: 'Host'
539 # password_label: 'Password'
540 save: 'Enregistrar'
541 delete: 'Suprimir'
542 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
543 back_to_list: 'Tornar a la lista'
544
545 error:
546 page_title: Una error s'es produsida
547
548 flashes:
549 config:
550 notice:
551 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
552 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
553 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
554 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
555 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
556 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
557 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
558 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
559 annotations_reset: Anotacions levadas
560 tags_reset: Etiquetas levadas
561 entries_reset: Articles levats
562 archived_reset: Articles archivat suprimits
563 entry:
564 notice:
565 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
566 entry_saved: 'Article enregistrat'
567 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
568 entry_updated: 'Article mes a jorn'
569 entry_reloaded: 'Article recargat'
570 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
571 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
572 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
573 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
574 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
575 entry_deleted: 'Article suprimit'
576 tag:
577 notice:
578 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
579 import:
580 notice:
581 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
582 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
583 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
584 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
585 error:
586 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
587 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
588 developer:
589 notice:
590 client_created: 'Novèl client creat.'
591 client_deleted: 'Client suprimit'
592 user:
593 notice:
594 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
595 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
596 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
597 site_credential:
598 notice:
599 # added: 'Site credential for "%host%" added'
600 # updated: 'Site credential for "%host%" updated'
601 # deleted: 'Site credential for "%host%" deleted'