]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Add all entries RSS feed and put links on tag page itself and baggy too
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 # site_credentials: 'Site credentials'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 export: 'Exportar'
41 search_form:
42 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
43
44 footer:
45 wallabag:
46 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
47 social: 'Social'
48 powered_by: 'propulsat per'
49 about: 'A prepaus'
50 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
51
52 config:
53 page_title: 'Configuracion'
54 tab_menu:
55 settings: 'Paramètres'
56 rss: 'RSS'
57 user_info: 'Mon compte'
58 password: 'Senhal'
59 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
60 new_user: 'Crear un compte'
61 form:
62 save: 'Enregistrar'
63 form_settings:
64 theme_label: 'Tèma'
65 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
66 language_label: 'Lenga'
67 reading_speed:
68 label: 'Velocitat de lectura'
69 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
70 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
71 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
72 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
73 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
74 action_mark_as_read:
75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
76 redirect_homepage: "A la pagina d'acuèlh"
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d'autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
81 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
82 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
83 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
84 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
85 form_rss:
86 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
87 token_label: 'Geton RSS'
88 no_token: 'Pas cap de geton generat'
89 token_create: 'Creatz vòstre geton'
90 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
91 rss_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
92 rss_link:
93 unread: 'Pas legits'
94 starred: 'Favorits'
95 archive: 'Legits'
96 # all: 'All'
97 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
98 form_user:
99 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
100 name_label: 'Nom'
101 email_label: 'Adreça de corrièl'
102 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
103 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat 2FA, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
104 delete:
105 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
106 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
107 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
108 button: Suprimir mon compte
109 reset:
110 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
111 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
112 annotations: Levar TOTAS las anotacions
113 tags: Levar TOTAS las etiquetas
114 entries: Levar TOTES los articles
115 archived: Levar TOTES los articles archivats
116 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (ES IRREVERSIBLE)
117 form_password:
118 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
119 old_password_label: 'Senhal actual'
120 new_password_label: 'Senhal novèl'
121 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
122 form_rules:
123 if_label: 'se'
124 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
125 delete_rule_label: 'suprimir'
126 edit_rule_label: 'modificar'
127 rule_label: 'Règla'
128 tags_label: 'Etiquetas'
129 faq:
130 title: 'FAQ'
131 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
132 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
133 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
134 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
135 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
136 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
137 meaning: 'Significacion'
138 variable_description:
139 label: 'Variabla'
140 title: "Títol de l'article"
141 url: "URL de l'article"
142 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
143 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
144 content: "Lo contengut de l'article"
145 language: "La lenga de l'article"
146 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
147 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
148 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
149 operator_description:
150 label: 'Operator'
151 less_than: 'Mens que…...'
152 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
153 greater_than: 'Mai que…'
154 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
155 equal_to: 'Egal a…'
156 not_equal_to: 'Diferent de…'
157 or: "Una règla O l'autra"
158 and: "Una règla E l'autra"
159 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
160 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
161
162 entry:
163 page_titles:
164 unread: 'Articles pas legits'
165 starred: 'Articles favorits'
166 archived: 'Articles legits'
167 filtered: 'Articles filtrats'
168 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
169 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
170 untagged: 'Articles sens etiqueta'
171 list:
172 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
173 reading_time: 'durada de lectura'
174 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
175 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
176 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
177 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
178 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
179 original_article: 'original'
180 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
181 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
182 delete: 'Suprimir'
183 export_title: 'Exportar'
184 filters:
185 title: 'Filtres'
186 status_label: 'Estatus'
187 archived_label: 'Legits'
188 starred_label: 'Favorits'
189 unread_label: 'Pas legits'
190 preview_picture_label: 'A un imatge'
191 preview_picture_help: 'Imatge'
192 # is_public_label: 'Has a public link'
193 # is_public_help: 'Public link'
194 language_label: 'Lenga'
195 http_status_label: 'Estatut HTTP'
196 reading_time:
197 label: 'Durada de lectura en minutas'
198 from: 'de'
199 to: 'per'
200 domain_label: 'Nom de domeni'
201 created_at:
202 label: 'Data de creacion'
203 from: 'de'
204 to: 'per'
205 action:
206 clear: 'Escafar'
207 filter: 'Filtrar'
208 view:
209 left_menu:
210 back_to_top: 'Tornar en naut'
211 back_to_homepage: 'Tornar'
212 set_as_read: 'Marcar coma legit'
213 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
214 set_as_starred: 'Metre en favori'
215 view_original_article: 'Article original'
216 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
217 delete: 'Suprimir'
218 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
219 share_content: 'Partejar'
220 share_email_label: 'Corrièl'
221 public_link: 'ligam public'
222 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
223 export: 'Exportar'
224 print: 'Imprimir'
225 problem:
226 label: 'Un problèma ?'
227 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
228 edit_title: 'Modificar lo títol'
229 original_article: 'original'
230 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
231 created_at: 'Data de creacion'
232 published_at: 'Data de publicacion'
233 published_by: 'Publicat per'
234 new:
235 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
236 placeholder: 'http://website.com'
237 form_new:
238 url_label: Url
239 search:
240 placeholder: 'Qué cercatz ?'
241 edit:
242 page_title: 'Modificar un article'
243 title_label: 'Títol'
244 url_label: 'Url'
245 save_label: 'Enregistrar'
246 public:
247 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
248 confirm:
249 # delete: "Are you sure you want to remove that article?"
250 # delete_tag: "Are you sure you want to remove that tag from that article?"
251
252 about:
253 page_title: 'A prepaus'
254 top_menu:
255 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
256 getting_help: "Besonh d'ajuda"
257 helping: 'Ajudar wallabag'
258 contributors: 'Contributors'
259 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
260 who_behind_wallabag:
261 developped_by: 'Desvolopat per'
262 website: 'Site web'
263 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
264 project_website: 'Site web del projècte'
265 license: 'Licéncia'
266 version: 'Version'
267 getting_help:
268 documentation: 'Documentacion'
269 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
270 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
271 helping:
272 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
273 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
274 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
275 by_paypal: 'via Paypal'
276 contributors:
277 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
278 third_party:
279 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
280 package: 'Dependéncia'
281 license: 'Licéncia'
282
283 howto:
284 page_title: 'Ajuda'
285 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
286 tab_menu:
287 add_link: "Ajustar un ligam"
288 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
289 top_menu:
290 browser_addons: 'Extensions de navigator'
291 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
292 bookmarklet: 'Bookmarklet'
293 form:
294 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
295 browser_addons:
296 firefox: 'Extension Firefox'
297 chrome: 'Extension Chrome'
298 opera: 'Extension Opera'
299 mobile_apps:
300 android:
301 via_f_droid: 'via F-Droid'
302 via_google_play: 'via Google Play'
303 ios: 'sus iTunes Store'
304 windows: 'sus Microsoft Store'
305 bookmarklet:
306 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
307 shortcuts:
308 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
309 shortcut: Acorchis
310 action: Accion
311 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
312 go_unread: Anar als pas legits
313 go_starred: Anar als favorits
314 go_archive: Anar als archius
315 go_all: Anar a totes los articles
316 go_tags: Anar a las etiquetas
317 go_config: Anar a la config
318 go_import: Anar per importar
319 go_developers: Anar al canton desvolopaires
320 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
321 go_logout: Desconnexion
322 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
323 search: Afichar lo formulari de recèrca
324 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
325 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
326 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
327 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
328 delete: Suprimir l'article
329 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
330 add_link: Apondre un acorchi
331 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
332 arrows_navigation: Navigar dins los articles
333 open_article: Afichar l'article seleccionat
334
335 quickstart:
336 page_title: 'Per ben començar'
337 more: 'Mai…'
338 intro:
339 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
340 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
341 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
342 configure:
343 title: "Configuratz l'aplicacion"
344 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
345 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
346 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
347 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
348 admin:
349 title: 'Administracion'
350 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
351 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
352 analytics: 'Configurar las estadisticas'
353 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
354 export: 'Configurar los expòrts'
355 import: 'Configurar los impòrts'
356 first_steps:
357 title: 'Primièrs passes'
358 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
359 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
360 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
361 migrate:
362 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
363 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
364 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
365 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
366 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
367 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
368 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
369 developer:
370 title: 'Pels desvolopaires'
371 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
372 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
373 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
374 docs:
375 title: 'Documentacion complèta'
376 description: "I a un fum de fonccionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
377 annotate: 'Anotar vòstre article'
378 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
379 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
380 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
381 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
382 support:
383 title: 'Assisténcia'
384 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
385 github: 'Sus GitHub'
386 email: 'Per e-mail'
387 gitter: 'Sus Gitter'
388
389 tag:
390 page_title: 'Etiquetas'
391 list:
392 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
393 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
394 new:
395 add: 'Ajustar'
396 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
397
398 import:
399 page_title: 'Importar'
400 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
401 action:
402 import_contents: 'Importar los contenguts'
403 form:
404 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
405 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
406 file_label: 'Fichièr'
407 save_label: 'Importar lo fichièr'
408 pocket:
409 page_title: 'Importar > Pocket'
410 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
411 config_missing:
412 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
413 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
414 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
415 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
416 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
417 wallabag_v1:
418 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
419 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
420 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
421 wallabag_v2:
422 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
423 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\"."
424 readability:
425 page_title: 'Importar > Readability'
426 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
427 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
428 worker:
429 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels messatges un per un. Lo servici actual es : "
430 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
431 firefox:
432 page_title: 'Importar > Firefox'
433 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file."
434 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
435 chrome:
436 page_title: 'Importar > Chrome'
437 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
438 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
439 instapaper:
440 page_title: 'Importar > Instapaper'
441 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
442 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
443 pinboard:
444 page_title: "Importar > Pinboard"
445 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
446 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
447
448 developer:
449 page_title: 'Gestion dels clients API'
450 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
451 documentation: 'Documentacion'
452 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
453 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
454 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
455 clients:
456 title: 'Clients'
457 create_new: 'Crear un novèl client'
458 existing_clients:
459 title: 'Los clients existents'
460 field_id: 'ID Client'
461 field_secret: 'Clé secreta'
462 field_uris: 'URLs de redireccion'
463 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
464 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
465 remove:
466 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
467 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
468 action: 'Suprimir aqueste client'
469 client:
470 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
471 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
472 form:
473 name_label: "Nom del client"
474 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
475 save_label: 'Crear un novèl client'
476 action_back: 'Retorn'
477 client_parameter:
478 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
479 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
480 field_name: 'Nom del client'
481 field_id: 'ID Client'
482 field_secret: 'Clau secrèta'
483 back: 'Retour'
484 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
485 howto:
486 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
487 description:
488 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
489 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
490 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
491 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
492 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
493 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
494 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
495 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
496 back: 'Retorn'
497
498 user:
499 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
500 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
501 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
502 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
503 list:
504 actions: 'Accions'
505 edit_action: 'Modificar'
506 yes: 'Òc'
507 no: 'Non'
508 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
509 form:
510 username_label: "Nom d'utilizaire"
511 name_label: 'Nom'
512 password_label: 'Senhal'
513 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
514 plain_password_label: 'Senhal en clar'
515 email_label: 'Adreça de corrièl'
516 enabled_label: 'Actiu'
517 last_login_label: 'Darrièra connexion'
518 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
519 save: 'Enregistrar'
520 delete: 'Suprimir'
521 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
522 back_to_list: 'Tornar a la lista'
523 search:
524 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
525
526 site_credential:
527 # page_title: Site credentials management
528 # new_site_credential: Create a credential
529 # edit_site_credential: Edit an existing credential
530 # description: "Here you can manage all credentials for sites which required them (create, edit and delete), like a paywall, an authentication, etc."
531 list:
532 actions: 'Accions'
533 edit_action: 'Modificar'
534 yes: 'Òc'
535 no: 'Non'
536 # create_new_one: Create a new credential
537 form:
538 # username_label: 'Username'
539 # host_label: 'Host'
540 # password_label: 'Password'
541 save: 'Enregistrar'
542 delete: 'Suprimir'
543 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
544 back_to_list: 'Tornar a la lista'
545
546 error:
547 page_title: Una error s'es produsida
548
549 flashes:
550 config:
551 notice:
552 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
553 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
554 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
555 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
556 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
557 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
558 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
559 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
560 annotations_reset: Anotacions levadas
561 tags_reset: Etiquetas levadas
562 entries_reset: Articles levats
563 archived_reset: Articles archivat suprimits
564 entry:
565 notice:
566 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
567 entry_saved: 'Article enregistrat'
568 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
569 entry_updated: 'Article mes a jorn'
570 entry_reloaded: 'Article recargat'
571 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
572 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
573 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
574 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
575 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
576 entry_deleted: 'Article suprimit'
577 tag:
578 notice:
579 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
580 import:
581 notice:
582 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
583 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
584 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
585 summary_with_queue: "Rapòrt d'import : %queued% en espèra de tractament."
586 error:
587 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
588 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
589 developer:
590 notice:
591 client_created: 'Novèl client creat.'
592 client_deleted: 'Client suprimit'
593 user:
594 notice:
595 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
596 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
597 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
598 site_credential:
599 notice:
600 # added: 'Site credential for "%host%" added'
601 # updated: 'Site credential for "%host%" updated'
602 # deleted: 'Site credential for "%host%" deleted'