]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Add translations about latest Tag changes.
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 export: 'Exportar'
41 search_form:
42 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
43
44 footer:
45 wallabag:
46 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
47 social: 'Social'
48 powered_by: 'propulsat per'
49 about: 'A prepaus'
50 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
51
52 config:
53 page_title: 'Configuracion'
54 tab_menu:
55 settings: 'Paramètres'
56 rss: 'RSS'
57 user_info: 'Mon compte'
58 password: 'Senhal'
59 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
60 new_user: 'Crear un compte'
61 form:
62 save: 'Enregistrar'
63 form_settings:
64 theme_label: 'Tèma'
65 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
66 language_label: 'Lenga'
67 reading_speed:
68 label: 'Velocitat de lectura'
69 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
70 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
71 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
72 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
73 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
74 action_mark_as_read:
75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
76 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
81 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
82 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
83 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
84 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
85 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
86 form_rss:
87 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
88 token_label: 'Geton RSS'
89 no_token: 'Pas cap de geton generat'
90 token_create: 'Creatz vòstre geton'
91 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
92 rss_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
93 rss_link:
94 unread: 'Pas legits'
95 starred: 'Favorits'
96 archive: 'Legits'
97 all: 'Totes'
98 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
99 form_user:
100 two_factor_description: "Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
101 name_label: 'Nom'
102 email_label: 'Adreça de corrièl'
103 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
104 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
105 delete:
106 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
107 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
108 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
109 button: Suprimir mon compte
110 reset:
111 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
112 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
113 annotations: Levar TOTAS las anotacions
114 tags: Levar TOTAS las etiquetas
115 entries: Levar TOTES los articles
116 archived: Levar TOTES los articles archivats
117 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
118 form_password:
119 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
120 old_password_label: 'Senhal actual'
121 new_password_label: 'Senhal novèl'
122 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
123 form_rules:
124 if_label: 'se'
125 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
126 delete_rule_label: 'suprimir'
127 edit_rule_label: 'modificar'
128 rule_label: 'Règla'
129 tags_label: 'Etiquetas'
130 faq:
131 title: 'FAQ'
132 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
133 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
134 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
135 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
136 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
137 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
138 meaning: 'Significacion'
139 variable_description:
140 label: 'Variabla'
141 title: "Títol de l'article"
142 url: "URL de l'article"
143 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
144 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
145 content: "Lo contengut de l'article"
146 language: "La lenga de l'article"
147 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
148 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
149 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
150 operator_description:
151 label: 'Operator'
152 less_than: 'Mens que…...'
153 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
154 greater_than: 'Mai que…'
155 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
156 equal_to: 'Egal a…'
157 not_equal_to: 'Diferent de…'
158 or: "Una règla O l'autra"
159 and: "Una règla E l'autra"
160 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
161 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
162
163 entry:
164 default_title: "Títol de l'article"
165 page_titles:
166 unread: 'Articles pas legits'
167 starred: 'Articles favorits'
168 archived: 'Articles legits'
169 filtered: 'Articles filtrats'
170 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
171 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
172 untagged: 'Articles sens etiqueta'
173 all: 'Totes los articles'
174 list:
175 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
176 reading_time: 'durada de lectura'
177 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
178 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
179 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
180 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
181 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
182 original_article: 'original'
183 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
184 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
185 delete: 'Suprimir'
186 export_title: 'Exportar'
187 filters:
188 title: 'Filtres'
189 status_label: 'Estatus'
190 archived_label: 'Legits'
191 starred_label: 'Favorits'
192 unread_label: 'Pas legits'
193 preview_picture_label: 'A un imatge'
194 preview_picture_help: 'Imatge'
195 is_public_label: 'Ten un ligam public'
196 is_public_help: 'Ligam public'
197 language_label: 'Lenga'
198 http_status_label: 'Estatut HTTP'
199 reading_time:
200 label: 'Durada de lectura en minutas'
201 from: 'de'
202 to: 'per'
203 domain_label: 'Nom de domeni'
204 created_at:
205 label: 'Data de creacion'
206 from: 'de'
207 to: 'per'
208 action:
209 clear: 'Escafar'
210 filter: 'Filtrar'
211 view:
212 left_menu:
213 back_to_top: 'Tornar en naut'
214 back_to_homepage: 'Tornar'
215 set_as_read: 'Marcar coma legit'
216 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
217 set_as_starred: 'Metre en favorit'
218 view_original_article: 'Article original'
219 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
220 delete: 'Suprimir'
221 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
222 share_content: 'Partejar'
223 share_email_label: 'Corrièl'
224 public_link: 'ligam public'
225 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
226 export: 'Exportar'
227 print: 'Imprimir'
228 problem:
229 label: 'Un problèma ?'
230 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
231 edit_title: 'Modificar lo títol'
232 original_article: 'original'
233 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
234 created_at: 'Data de creacion'
235 published_at: 'Data de publicacion'
236 published_by: 'Publicat per'
237 provided_by: 'Provesit per'
238 new:
239 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
240 placeholder: 'http://website.com'
241 form_new:
242 url_label: Url
243 search:
244 placeholder: 'Qué cercatz ?'
245 edit:
246 page_title: 'Modificar un article'
247 title_label: 'Títol'
248 url_label: 'Url'
249 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
250 save_label: 'Enregistrar'
251 public:
252 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
253 confirm:
254 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
255 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
256
257 about:
258 page_title: 'A prepaus'
259 top_menu:
260 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
261 getting_help: "Besonh d'ajuda"
262 helping: 'Ajudar wallabag'
263 contributors: 'Contributors'
264 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
265 who_behind_wallabag:
266 developped_by: 'Desvolopat per'
267 website: 'Site web'
268 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
269 project_website: 'Site web del projècte'
270 license: 'Licéncia'
271 version: 'Version'
272 getting_help:
273 documentation: 'Documentacion'
274 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
275 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
276 helping:
277 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
278 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
279 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
280 by_paypal: 'via Paypal'
281 contributors:
282 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
283 third_party:
284 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
285 package: 'Dependéncia'
286 license: 'Licéncia'
287
288 howto:
289 page_title: 'Ajuda'
290 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
291 tab_menu:
292 add_link: "Ajustar un ligam"
293 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
294 top_menu:
295 browser_addons: 'Extensions de navigator'
296 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
297 bookmarklet: 'Marcapaginas'
298 form:
299 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
300 browser_addons:
301 firefox: 'Extension Firefox'
302 chrome: 'Extension Chrome'
303 opera: 'Extension Opera'
304 mobile_apps:
305 android:
306 via_f_droid: 'via F-Droid'
307 via_google_play: 'via Google Play'
308 ios: 'sus iTunes Store'
309 windows: 'sus Microsoft Store'
310 bookmarklet:
311 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
312 shortcuts:
313 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
314 shortcut: Acorchis
315 action: Accion
316 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
317 go_unread: Anar als pas legits
318 go_starred: Anar als favorits
319 go_archive: Anar als archius
320 go_all: Anar a totes los articles
321 go_tags: Anar a las etiquetas
322 go_config: Anar a la config
323 go_import: Anar per importar
324 go_developers: Anar al canton desvolopaires
325 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
326 go_logout: Desconnexion
327 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
328 search: Afichar lo formulari de recèrca
329 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
330 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
331 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
332 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
333 delete: Suprimir l'article
334 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
335 add_link: Apondre un acorchi
336 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
337 arrows_navigation: Navigar dins los articles
338 open_article: Afichar l'article seleccionat
339
340 quickstart:
341 page_title: 'Per ben començar'
342 more: 'Mai…'
343 intro:
344 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
345 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
346 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
347 configure:
348 title: "Configuratz l'aplicacion"
349 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
350 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
351 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
352 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
353 admin:
354 title: 'Administracion'
355 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
356 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
357 analytics: 'Configurar las estadisticas'
358 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
359 export: 'Configurar los expòrts'
360 import: 'Configurar los impòrts'
361 first_steps:
362 title: 'Primièrs passes'
363 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
364 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
365 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
366 migrate:
367 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
368 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
369 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
370 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
371 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
372 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
373 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
374 developer:
375 title: 'Pels desvolopaires'
376 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
377 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
378 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
379 docs:
380 title: 'Documentacion complèta'
381 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
382 annotate: 'Anotar vòstre article'
383 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
384 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
385 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
386 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
387 support:
388 title: 'Assisténcia'
389 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
390 github: 'Sus GitHub'
391 email: 'Per e-mail'
392 gitter: 'Sus Gitter'
393
394 tag:
395 page_title: 'Etiquetas'
396 list:
397 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
398 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
399 new:
400 add: 'Ajustar'
401 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
402 rename:
403 # placeholder: 'You can update tag name.'
404
405 export:
406 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
407
408 import:
409 page_title: 'Importar'
410 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
411 action:
412 import_contents: 'Importar lo contengut'
413 form:
414 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
415 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
416 file_label: 'Fichièr'
417 save_label: 'Importar lo fichièr'
418 pocket:
419 page_title: 'Importar > Pocket'
420 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
421 config_missing:
422 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
423 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
424 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
425 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
426 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
427 wallabag_v1:
428 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
429 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
430 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
431 wallabag_v2:
432 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
433 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
434 readability:
435 page_title: 'Importar > Readability'
436 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
437 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
438 worker:
439 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
440 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
441 firefox:
442 page_title: 'Importar > Firefox'
443 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
444 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
445 chrome:
446 page_title: 'Importar > Chrome'
447 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
448 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
449 instapaper:
450 page_title: 'Importar > Instapaper'
451 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
452 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
453 pinboard:
454 page_title: "Importar > Pinboard"
455 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
456 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
457
458 developer:
459 page_title: 'Gestion dels clients API'
460 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
461 documentation: 'Documentacion'
462 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
463 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
464 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
465 clients:
466 title: 'Clients'
467 create_new: 'Crear un novèl client'
468 existing_clients:
469 title: 'Los clients existents'
470 field_id: 'ID Client'
471 field_secret: 'Clau secrèta'
472 field_uris: 'URLs de redireccion'
473 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
474 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
475 remove:
476 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
477 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
478 action: 'Suprimir aqueste client'
479 client:
480 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
481 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
482 form:
483 name_label: "Nom del client"
484 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
485 save_label: 'Crear un novèl client'
486 action_back: 'Retorn'
487 client_parameter:
488 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
489 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
490 field_name: 'Nom del client'
491 field_id: 'ID Client'
492 field_secret: 'Clau secrèta'
493 back: 'Retour'
494 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
495 howto:
496 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
497 description:
498 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
499 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
500 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
501 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
502 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
503 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
504 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
505 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
506 back: 'Retorn'
507
508 user:
509 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
510 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
511 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
512 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
513 list:
514 actions: 'Accions'
515 edit_action: 'Modificar'
516 yes: 'Òc'
517 no: 'Non'
518 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
519 form:
520 username_label: "Nom d'utilizaire"
521 name_label: 'Nom'
522 password_label: 'Senhal'
523 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
524 plain_password_label: 'Senhal en clar'
525 email_label: 'Adreça de corrièl'
526 enabled_label: 'Actiu'
527 last_login_label: 'Darrièra connexion'
528 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
529 save: 'Enregistrar'
530 delete: 'Suprimir'
531 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
532 back_to_list: 'Tornar a la lista'
533 search:
534 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
535
536 site_credential:
537 page_title: Gestion dels identificants
538 new_site_credential: Crear un identificant
539 edit_site_credential: Modificar un identificant
540 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
541 list:
542 actions: 'Accions'
543 edit_action: 'Modificar'
544 yes: 'Òc'
545 no: 'Non'
546 create_new_one: Crear un novèl identificant
547 form:
548 username_label: "Nom d'utilizaire"
549 host_label: 'Òste'
550 password_label: 'Senhal'
551 save: 'Enregistrar'
552 delete: 'Suprimir'
553 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
554 back_to_list: 'Tornar a la lista'
555
556 error:
557 page_title: Una error s'es produsida
558
559 flashes:
560 config:
561 notice:
562 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
563 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
564 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
565 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
566 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
567 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
568 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
569 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
570 annotations_reset: Anotacions levadas
571 tags_reset: Etiquetas levadas
572 entries_reset: Articles levats
573 archived_reset: Articles archivat suprimits
574 entry:
575 notice:
576 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
577 entry_saved: 'Article enregistrat'
578 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
579 entry_updated: 'Article mes a jorn'
580 entry_reloaded: 'Article recargat'
581 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
582 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
583 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
584 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
585 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
586 entry_deleted: 'Article suprimit'
587 tag:
588 notice:
589 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
590 # tag_renamed: 'Tag renamed'
591 import:
592 notice:
593 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
594 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
595 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
596 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
597 error:
598 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
599 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
600 developer:
601 notice:
602 client_created: 'Novèl client creat.'
603 client_deleted: 'Client suprimit'
604 user:
605 notice:
606 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
607 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
608 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
609 site_credential:
610 notice:
611 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
612 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
613 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'