]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Move icon into the top menu bar
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 # random_entry: Jump to a random entry from that list
41 export: 'Exportar'
42 search_form:
43 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
44
45 footer:
46 wallabag:
47 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
48 social: 'Social'
49 powered_by: 'propulsat per'
50 about: 'A prepaus'
51 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
52
53 config:
54 page_title: 'Configuracion'
55 tab_menu:
56 settings: 'Paramètres'
57 rss: 'RSS'
58 user_info: 'Mon compte'
59 password: 'Senhal'
60 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
61 new_user: 'Crear un compte'
62 form:
63 save: 'Enregistrar'
64 form_settings:
65 theme_label: 'Tèma'
66 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
67 language_label: 'Lenga'
68 reading_speed:
69 label: 'Velocitat de lectura'
70 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
71 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
72 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
73 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
74 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
75 action_mark_as_read:
76 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
77 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
78 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
79 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
80 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
81 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
82 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
83 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
84 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
85 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
86 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
87 form_rss:
88 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
89 token_label: 'Geton RSS'
90 no_token: 'Pas cap de geton generat'
91 token_create: 'Creatz vòstre geton'
92 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
93 rss_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
94 rss_link:
95 unread: 'Pas legits'
96 starred: 'Favorits'
97 archive: 'Legits'
98 all: 'Totes'
99 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
100 form_user:
101 two_factor_description: "Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
102 name_label: 'Nom'
103 email_label: 'Adreça de corrièl'
104 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
105 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
106 delete:
107 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
108 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
109 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
110 button: Suprimir mon compte
111 reset:
112 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
113 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
114 annotations: Levar TOTAS las anotacions
115 tags: Levar TOTAS las etiquetas
116 entries: Levar TOTES los articles
117 archived: Levar TOTES los articles archivats
118 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
119 form_password:
120 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
121 old_password_label: 'Senhal actual'
122 new_password_label: 'Senhal novèl'
123 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
124 form_rules:
125 if_label: 'se'
126 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
127 delete_rule_label: 'suprimir'
128 edit_rule_label: 'modificar'
129 rule_label: 'Règla'
130 tags_label: 'Etiquetas'
131 faq:
132 title: 'FAQ'
133 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
134 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
135 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
136 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
137 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
138 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
139 meaning: 'Significacion'
140 variable_description:
141 label: 'Variabla'
142 title: "Títol de l'article"
143 url: "URL de l'article"
144 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
145 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
146 content: "Lo contengut de l'article"
147 language: "La lenga de l'article"
148 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
149 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
150 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
151 operator_description:
152 label: 'Operator'
153 less_than: 'Mens que…...'
154 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
155 greater_than: 'Mai que…'
156 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
157 equal_to: 'Egal a…'
158 not_equal_to: 'Diferent de…'
159 or: "Una règla O l'autra"
160 and: "Una règla E l'autra"
161 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
162 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
163
164 entry:
165 default_title: "Títol de l'article"
166 page_titles:
167 unread: 'Articles pas legits'
168 starred: 'Articles favorits'
169 archived: 'Articles legits'
170 filtered: 'Articles filtrats'
171 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
172 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
173 untagged: 'Articles sens etiqueta'
174 all: 'Totes los articles'
175 list:
176 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
177 reading_time: 'durada de lectura'
178 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
179 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
180 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
181 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
182 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
183 original_article: 'original'
184 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
185 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
186 delete: 'Suprimir'
187 export_title: 'Exportar'
188 filters:
189 title: 'Filtres'
190 status_label: 'Estatus'
191 archived_label: 'Legits'
192 starred_label: 'Favorits'
193 unread_label: 'Pas legits'
194 preview_picture_label: 'A un imatge'
195 preview_picture_help: 'Imatge'
196 is_public_label: 'Ten un ligam public'
197 is_public_help: 'Ligam public'
198 language_label: 'Lenga'
199 http_status_label: 'Estatut HTTP'
200 reading_time:
201 label: 'Durada de lectura en minutas'
202 from: 'de'
203 to: 'per'
204 domain_label: 'Nom de domeni'
205 created_at:
206 label: 'Data de creacion'
207 from: 'de'
208 to: 'per'
209 action:
210 clear: 'Escafar'
211 filter: 'Filtrar'
212 view:
213 left_menu:
214 back_to_top: 'Tornar en naut'
215 back_to_homepage: 'Tornar'
216 set_as_read: 'Marcar coma legit'
217 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
218 set_as_starred: 'Metre en favorit'
219 view_original_article: 'Article original'
220 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
221 delete: 'Suprimir'
222 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
223 share_content: 'Partejar'
224 share_email_label: 'Corrièl'
225 public_link: 'ligam public'
226 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
227 export: 'Exportar'
228 print: 'Imprimir'
229 problem:
230 label: 'Un problèma ?'
231 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
232 edit_title: 'Modificar lo títol'
233 original_article: 'original'
234 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
235 created_at: 'Data de creacion'
236 published_at: 'Data de publicacion'
237 published_by: 'Publicat per'
238 provided_by: 'Provesit per'
239 new:
240 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
241 placeholder: 'http://website.com'
242 form_new:
243 url_label: Url
244 search:
245 placeholder: 'Qué cercatz ?'
246 edit:
247 page_title: 'Modificar un article'
248 title_label: 'Títol'
249 url_label: 'Url'
250 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
251 save_label: 'Enregistrar'
252 public:
253 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
254 confirm:
255 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
256 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
257 metadata:
258 # reading_time: "Estimated reading time"
259 # reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
260 # address: "Address"
261 # added_on: "Added on"
262
263 about:
264 page_title: 'A prepaus'
265 top_menu:
266 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
267 getting_help: "Besonh d'ajuda"
268 helping: 'Ajudar wallabag'
269 contributors: 'Contributors'
270 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
271 who_behind_wallabag:
272 developped_by: 'Desvolopat per'
273 website: 'Site web'
274 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
275 project_website: 'Site web del projècte'
276 license: 'Licéncia'
277 version: 'Version'
278 getting_help:
279 documentation: 'Documentacion'
280 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
281 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
282 helping:
283 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
284 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
285 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
286 by_paypal: 'via Paypal'
287 contributors:
288 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
289 third_party:
290 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
291 package: 'Dependéncia'
292 license: 'Licéncia'
293
294 howto:
295 page_title: 'Ajuda'
296 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
297 tab_menu:
298 add_link: "Ajustar un ligam"
299 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
300 top_menu:
301 browser_addons: 'Extensions de navigator'
302 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
303 bookmarklet: 'Marcapaginas'
304 form:
305 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
306 browser_addons:
307 firefox: 'Extension Firefox'
308 chrome: 'Extension Chrome'
309 opera: 'Extension Opera'
310 mobile_apps:
311 android:
312 via_f_droid: 'via F-Droid'
313 via_google_play: 'via Google Play'
314 ios: 'sus iTunes Store'
315 windows: 'sus Microsoft Store'
316 bookmarklet:
317 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
318 shortcuts:
319 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
320 shortcut: Acorchis
321 action: Accion
322 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
323 go_unread: Anar als pas legits
324 go_starred: Anar als favorits
325 go_archive: Anar als archius
326 go_all: Anar a totes los articles
327 go_tags: Anar a las etiquetas
328 go_config: Anar a la config
329 go_import: Anar per importar
330 go_developers: Anar al canton desvolopaires
331 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
332 go_logout: Desconnexion
333 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
334 search: Afichar lo formulari de recèrca
335 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
336 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
337 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
338 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
339 delete: Suprimir l'article
340 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
341 add_link: Apondre un acorchi
342 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
343 arrows_navigation: Navigar dins los articles
344 open_article: Afichar l'article seleccionat
345
346 quickstart:
347 page_title: 'Per ben començar'
348 more: 'Mai…'
349 intro:
350 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
351 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
352 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
353 configure:
354 title: "Configuratz l'aplicacion"
355 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
356 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
357 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
358 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
359 admin:
360 title: 'Administracion'
361 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
362 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
363 analytics: 'Configurar las estadisticas'
364 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
365 export: 'Configurar los expòrts'
366 import: 'Configurar los impòrts'
367 first_steps:
368 title: 'Primièrs passes'
369 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
370 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
371 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
372 migrate:
373 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
374 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
375 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
376 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
377 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
378 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
379 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
380 developer:
381 title: 'Pels desvolopaires'
382 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
383 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
384 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
385 docs:
386 title: 'Documentacion complèta'
387 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
388 annotate: 'Anotar vòstre article'
389 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
390 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
391 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
392 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
393 support:
394 title: 'Assisténcia'
395 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
396 github: 'Sus GitHub'
397 email: 'Per e-mail'
398 gitter: 'Sus Gitter'
399
400 tag:
401 page_title: 'Etiquetas'
402 list:
403 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
404 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
405 new:
406 add: 'Ajustar'
407 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
408 rename:
409 # placeholder: 'You can update tag name.'
410
411 export:
412 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
413 # unknown: 'Unknown'
414
415 import:
416 page_title: 'Importar'
417 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
418 action:
419 import_contents: 'Importar lo contengut'
420 form:
421 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
422 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
423 file_label: 'Fichièr'
424 save_label: 'Importar lo fichièr'
425 pocket:
426 page_title: 'Importar > Pocket'
427 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
428 config_missing:
429 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
430 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
431 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
432 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
433 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
434 wallabag_v1:
435 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
436 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
437 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
438 wallabag_v2:
439 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
440 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
441 readability:
442 page_title: 'Importar > Readability'
443 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
444 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
445 worker:
446 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
447 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
448 firefox:
449 page_title: 'Importar > Firefox'
450 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
451 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
452 chrome:
453 page_title: 'Importar > Chrome'
454 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
455 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
456 instapaper:
457 page_title: 'Importar > Instapaper'
458 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
459 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
460 pinboard:
461 page_title: "Importar > Pinboard"
462 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
463 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
464
465 developer:
466 page_title: 'Gestion dels clients API'
467 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
468 documentation: 'Documentacion'
469 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
470 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
471 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
472 clients:
473 title: 'Clients'
474 create_new: 'Crear un novèl client'
475 existing_clients:
476 title: 'Los clients existents'
477 field_id: 'ID Client'
478 field_secret: 'Clau secrèta'
479 field_uris: 'URLs de redireccion'
480 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
481 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
482 remove:
483 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
484 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
485 action: 'Suprimir aqueste client'
486 client:
487 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
488 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
489 form:
490 name_label: "Nom del client"
491 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
492 save_label: 'Crear un novèl client'
493 action_back: 'Retorn'
494 client_parameter:
495 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
496 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
497 field_name: 'Nom del client'
498 field_id: 'ID Client'
499 field_secret: 'Clau secrèta'
500 back: 'Retour'
501 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
502 howto:
503 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
504 description:
505 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
506 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
507 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
508 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
509 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
510 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
511 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
512 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
513 back: 'Retorn'
514
515 user:
516 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
517 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
518 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
519 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
520 list:
521 actions: 'Accions'
522 edit_action: 'Modificar'
523 yes: 'Òc'
524 no: 'Non'
525 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
526 form:
527 username_label: "Nom d'utilizaire"
528 name_label: 'Nom'
529 password_label: 'Senhal'
530 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
531 plain_password_label: 'Senhal en clar'
532 email_label: 'Adreça de corrièl'
533 enabled_label: 'Actiu'
534 last_login_label: 'Darrièra connexion'
535 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
536 save: 'Enregistrar'
537 delete: 'Suprimir'
538 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
539 back_to_list: 'Tornar a la lista'
540 search:
541 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
542
543 site_credential:
544 page_title: Gestion dels identificants
545 new_site_credential: Crear un identificant
546 edit_site_credential: Modificar un identificant
547 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
548 list:
549 actions: 'Accions'
550 edit_action: 'Modificar'
551 yes: 'Òc'
552 no: 'Non'
553 create_new_one: Crear un novèl identificant
554 form:
555 username_label: "Nom d'utilizaire"
556 host_label: 'Òste'
557 password_label: 'Senhal'
558 save: 'Enregistrar'
559 delete: 'Suprimir'
560 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
561 back_to_list: 'Tornar a la lista'
562
563 error:
564 page_title: Una error s'es produsida
565
566 flashes:
567 config:
568 notice:
569 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
570 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
571 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
572 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
573 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
574 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
575 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
576 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
577 annotations_reset: Anotacions levadas
578 tags_reset: Etiquetas levadas
579 entries_reset: Articles levats
580 archived_reset: Articles archivat suprimits
581 entry:
582 notice:
583 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
584 entry_saved: 'Article enregistrat'
585 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
586 entry_updated: 'Article mes a jorn'
587 entry_reloaded: 'Article recargat'
588 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
589 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
590 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
591 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
592 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
593 entry_deleted: 'Article suprimit'
594 # no_random_entry: 'No article with these criterias was found'
595 tag:
596 notice:
597 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
598 # tag_renamed: 'Tag renamed'
599 import:
600 notice:
601 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
602 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
603 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
604 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
605 error:
606 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
607 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
608 developer:
609 notice:
610 client_created: 'Novèl client creat.'
611 client_deleted: 'Client suprimit'
612 user:
613 notice:
614 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
615 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
616 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
617 site_credential:
618 notice:
619 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
620 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
621 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'