]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Entry: handle originUrl in edit form, update translations
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 top:
37 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
38 search: 'Cercar'
39 filter_entries: 'Filtrar los articles'
40 export: 'Exportar'
41 search_form:
42 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
43
44 footer:
45 wallabag:
46 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
47 social: 'Social'
48 powered_by: 'propulsat per'
49 about: 'A prepaus'
50 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
51
52 config:
53 page_title: 'Configuracion'
54 tab_menu:
55 settings: 'Paramètres'
56 rss: 'RSS'
57 user_info: 'Mon compte'
58 password: 'Senhal'
59 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
60 new_user: 'Crear un compte'
61 form:
62 save: 'Enregistrar'
63 form_settings:
64 theme_label: 'Tèma'
65 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
66 language_label: 'Lenga'
67 reading_speed:
68 label: 'Velocitat de lectura'
69 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
70 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
71 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
72 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
73 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
74 action_mark_as_read:
75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
76 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
81 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
82 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
83 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
84 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
85 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
86 form_rss:
87 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
88 token_label: 'Geton RSS'
89 no_token: 'Pas cap de geton generat'
90 token_create: 'Creatz vòstre geton'
91 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
92 rss_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
93 rss_link:
94 unread: 'Pas legits'
95 starred: 'Favorits'
96 archive: 'Legits'
97 all: 'Totes'
98 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
99 form_user:
100 two_factor_description: "Activar l'autentificacion en dos temps vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
101 name_label: 'Nom'
102 email_label: 'Adreça de corrièl'
103 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
104 help_twoFactorAuthentication: "S'avètz activat l'autentificacion en dos temps, cada còp que volètz vos connectar a wallabag, recebretz un còdi per corrièl."
105 delete:
106 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
107 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
108 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
109 button: Suprimir mon compte
110 reset:
111 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
112 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
113 annotations: Levar TOTAS las anotacions
114 tags: Levar TOTAS las etiquetas
115 entries: Levar TOTES los articles
116 archived: Levar TOTES los articles archivats
117 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
118 form_password:
119 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
120 old_password_label: 'Senhal actual'
121 new_password_label: 'Senhal novèl'
122 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
123 form_rules:
124 if_label: 'se'
125 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
126 delete_rule_label: 'suprimir'
127 edit_rule_label: 'modificar'
128 rule_label: 'Règla'
129 tags_label: 'Etiquetas'
130 faq:
131 title: 'FAQ'
132 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
133 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
134 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
135 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
136 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
137 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
138 meaning: 'Significacion'
139 variable_description:
140 label: 'Variabla'
141 title: "Títol de l'article"
142 url: "URL de l'article"
143 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
144 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
145 content: "Lo contengut de l'article"
146 language: "La lenga de l'article"
147 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
148 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
149 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
150 operator_description:
151 label: 'Operator'
152 less_than: 'Mens que…...'
153 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
154 greater_than: 'Mai que…'
155 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
156 equal_to: 'Egal a…'
157 not_equal_to: 'Diferent de…'
158 or: "Una règla O l'autra"
159 and: "Una règla E l'autra"
160 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
161 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
162
163 entry:
164 page_titles:
165 unread: 'Articles pas legits'
166 starred: 'Articles favorits'
167 archived: 'Articles legits'
168 filtered: 'Articles filtrats'
169 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
170 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
171 untagged: 'Articles sens etiqueta'
172 all: 'Totes los articles'
173 list:
174 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
175 reading_time: 'durada de lectura'
176 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
177 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
178 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
179 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
180 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
181 original_article: 'original'
182 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
183 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
184 delete: 'Suprimir'
185 export_title: 'Exportar'
186 filters:
187 title: 'Filtres'
188 status_label: 'Estatus'
189 archived_label: 'Legits'
190 starred_label: 'Favorits'
191 unread_label: 'Pas legits'
192 preview_picture_label: 'A un imatge'
193 preview_picture_help: 'Imatge'
194 is_public_label: 'Ten un ligam public'
195 is_public_help: 'Ligam public'
196 language_label: 'Lenga'
197 http_status_label: 'Estatut HTTP'
198 reading_time:
199 label: 'Durada de lectura en minutas'
200 from: 'de'
201 to: 'per'
202 domain_label: 'Nom de domeni'
203 created_at:
204 label: 'Data de creacion'
205 from: 'de'
206 to: 'per'
207 action:
208 clear: 'Escafar'
209 filter: 'Filtrar'
210 view:
211 left_menu:
212 back_to_top: 'Tornar en naut'
213 back_to_homepage: 'Tornar'
214 set_as_read: 'Marcar coma legit'
215 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
216 set_as_starred: 'Metre en favorit'
217 view_original_article: 'Article original'
218 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
219 delete: 'Suprimir'
220 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
221 share_content: 'Partejar'
222 share_email_label: 'Corrièl'
223 public_link: 'ligam public'
224 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
225 export: 'Exportar'
226 print: 'Imprimir'
227 problem:
228 label: 'Un problèma ?'
229 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
230 edit_title: 'Modificar lo títol'
231 original_article: 'original'
232 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
233 created_at: 'Data de creacion'
234 published_at: 'Data de publicacion'
235 published_by: 'Publicat per'
236 new:
237 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
238 placeholder: 'http://website.com'
239 form_new:
240 url_label: Url
241 search:
242 placeholder: 'Qué cercatz ?'
243 edit:
244 page_title: 'Modificar un article'
245 title_label: 'Títol'
246 url_label: 'Url'
247 # origin_url_label: 'Origin url'
248 save_label: 'Enregistrar'
249 public:
250 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
251 confirm:
252 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
253 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
254
255 about:
256 page_title: 'A prepaus'
257 top_menu:
258 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
259 getting_help: "Besonh d'ajuda"
260 helping: 'Ajudar wallabag'
261 contributors: 'Contributors'
262 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
263 who_behind_wallabag:
264 developped_by: 'Desvolopat per'
265 website: 'Site web'
266 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
267 project_website: 'Site web del projècte'
268 license: 'Licéncia'
269 version: 'Version'
270 getting_help:
271 documentation: 'Documentacion'
272 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
273 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
274 helping:
275 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
276 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
277 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
278 by_paypal: 'via Paypal'
279 contributors:
280 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
281 third_party:
282 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
283 package: 'Dependéncia'
284 license: 'Licéncia'
285
286 howto:
287 page_title: 'Ajuda'
288 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
289 tab_menu:
290 add_link: "Ajustar un ligam"
291 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
292 top_menu:
293 browser_addons: 'Extensions de navigator'
294 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
295 bookmarklet: 'Marcapaginas'
296 form:
297 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
298 browser_addons:
299 firefox: 'Extension Firefox'
300 chrome: 'Extension Chrome'
301 opera: 'Extension Opera'
302 mobile_apps:
303 android:
304 via_f_droid: 'via F-Droid'
305 via_google_play: 'via Google Play'
306 ios: 'sus iTunes Store'
307 windows: 'sus Microsoft Store'
308 bookmarklet:
309 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
310 shortcuts:
311 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
312 shortcut: Acorchis
313 action: Accion
314 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
315 go_unread: Anar als pas legits
316 go_starred: Anar als favorits
317 go_archive: Anar als archius
318 go_all: Anar a totes los articles
319 go_tags: Anar a las etiquetas
320 go_config: Anar a la config
321 go_import: Anar per importar
322 go_developers: Anar al canton desvolopaires
323 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
324 go_logout: Desconnexion
325 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
326 search: Afichar lo formulari de recèrca
327 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
328 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
329 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
330 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
331 delete: Suprimir l'article
332 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
333 add_link: Apondre un acorchi
334 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
335 arrows_navigation: Navigar dins los articles
336 open_article: Afichar l'article seleccionat
337
338 quickstart:
339 page_title: 'Per ben començar'
340 more: 'Mai…'
341 intro:
342 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
343 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
344 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
345 configure:
346 title: "Configuratz l'aplicacion"
347 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
348 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
349 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
350 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
351 admin:
352 title: 'Administracion'
353 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
354 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
355 analytics: 'Configurar las estadisticas'
356 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
357 export: 'Configurar los expòrts'
358 import: 'Configurar los impòrts'
359 first_steps:
360 title: 'Primièrs passes'
361 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
362 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
363 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
364 migrate:
365 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
366 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
367 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
368 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
369 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
370 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
371 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
372 developer:
373 title: 'Pels desvolopaires'
374 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
375 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
376 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
377 docs:
378 title: 'Documentacion complèta'
379 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
380 annotate: 'Anotar vòstre article'
381 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
382 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
383 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
384 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
385 support:
386 title: 'Assisténcia'
387 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
388 github: 'Sus GitHub'
389 email: 'Per e-mail'
390 gitter: 'Sus Gitter'
391
392 tag:
393 page_title: 'Etiquetas'
394 list:
395 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
396 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
397 new:
398 add: 'Ajustar'
399 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
400
401 # export:
402 # footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produced by wallabag with %method%</p><p>Please open <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">an issue</a> if you have trouble with the display of this E-Book on your device.</p></div>'
403
404 import:
405 page_title: 'Importar'
406 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
407 action:
408 import_contents: 'Importar lo contengut'
409 form:
410 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
411 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
412 file_label: 'Fichièr'
413 save_label: 'Importar lo fichièr'
414 pocket:
415 page_title: 'Importar > Pocket'
416 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
417 config_missing:
418 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
419 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
420 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
421 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
422 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
423 wallabag_v1:
424 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
425 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
426 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
427 wallabag_v2:
428 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
429 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
430 readability:
431 page_title: 'Importar > Readability'
432 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
433 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
434 worker:
435 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
436 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
437 firefox:
438 page_title: 'Importar > Firefox'
439 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
440 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
441 chrome:
442 page_title: 'Importar > Chrome'
443 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
444 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
445 instapaper:
446 page_title: 'Importar > Instapaper'
447 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
448 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
449 pinboard:
450 page_title: "Importar > Pinboard"
451 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
452 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
453
454 developer:
455 page_title: 'Gestion dels clients API'
456 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
457 documentation: 'Documentacion'
458 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
459 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
460 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
461 clients:
462 title: 'Clients'
463 create_new: 'Crear un novèl client'
464 existing_clients:
465 title: 'Los clients existents'
466 field_id: 'ID Client'
467 field_secret: 'Clau secrèta'
468 field_uris: 'URLs de redireccion'
469 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
470 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
471 remove:
472 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
473 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
474 action: 'Suprimir aqueste client'
475 client:
476 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
477 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
478 form:
479 name_label: "Nom del client"
480 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
481 save_label: 'Crear un novèl client'
482 action_back: 'Retorn'
483 client_parameter:
484 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
485 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
486 field_name: 'Nom del client'
487 field_id: 'ID Client'
488 field_secret: 'Clau secrèta'
489 back: 'Retour'
490 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
491 howto:
492 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
493 description:
494 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
495 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
496 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
497 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
498 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
499 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
500 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
501 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
502 back: 'Retorn'
503
504 user:
505 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
506 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
507 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
508 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
509 list:
510 actions: 'Accions'
511 edit_action: 'Modificar'
512 yes: 'Òc'
513 no: 'Non'
514 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
515 form:
516 username_label: "Nom d'utilizaire"
517 name_label: 'Nom'
518 password_label: 'Senhal'
519 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
520 plain_password_label: 'Senhal en clar'
521 email_label: 'Adreça de corrièl'
522 enabled_label: 'Actiu'
523 last_login_label: 'Darrièra connexion'
524 twofactor_label: 'Autentificacion doble-factor'
525 save: 'Enregistrar'
526 delete: 'Suprimir'
527 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
528 back_to_list: 'Tornar a la lista'
529 search:
530 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
531
532 site_credential:
533 page_title: Gestion dels identificants
534 new_site_credential: Crear un identificant
535 edit_site_credential: Modificar un identificant
536 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
537 list:
538 actions: 'Accions'
539 edit_action: 'Modificar'
540 yes: 'Òc'
541 no: 'Non'
542 create_new_one: Crear un novèl identificant
543 form:
544 username_label: "Nom d'utilizaire"
545 host_label: 'Òste'
546 password_label: 'Senhal'
547 save: 'Enregistrar'
548 delete: 'Suprimir'
549 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
550 back_to_list: 'Tornar a la lista'
551
552 error:
553 page_title: Una error s'es produsida
554
555 flashes:
556 config:
557 notice:
558 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
559 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
560 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
561 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
562 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
563 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
564 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
565 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
566 annotations_reset: Anotacions levadas
567 tags_reset: Etiquetas levadas
568 entries_reset: Articles levats
569 archived_reset: Articles archivat suprimits
570 entry:
571 notice:
572 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
573 entry_saved: 'Article enregistrat'
574 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
575 entry_updated: 'Article mes a jorn'
576 entry_reloaded: 'Article recargat'
577 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
578 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
579 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
580 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
581 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
582 entry_deleted: 'Article suprimit'
583 tag:
584 notice:
585 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
586 import:
587 notice:
588 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
589 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
590 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
591 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
592 error:
593 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
594 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
595 developer:
596 notice:
597 client_created: 'Novèl client creat.'
598 client_deleted: 'Client suprimit'
599 user:
600 notice:
601 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
602 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
603 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
604 site_credential:
605 notice:
606 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
607 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
608 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'