]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Merge pull request #2319 from pmartin/docker-php-gd-extension
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Tots los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Déconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosaultres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 page_title: 'Configuracion'
49
50 config:
51 tab_menu:
52 settings: 'Paramètres'
53 rss: 'RSS'
54 user_info: 'Mon compte'
55 password: 'Senhal'
56 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
57 new_user: 'Crear un compte'
58 form:
59 save: 'Enregistrar'
60 form_settings:
61 theme_label: 'Tèma'
62 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
63 language_label: 'Lenga'
64 reading_speed:
65 label: 'Velocitat de lectura'
66 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
67 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
68 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
69 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
70 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
71 form_rss:
72 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
73 token_label: 'Geton RSS'
74 no_token: 'Aucun jeton généré'
75 token_create: 'Pas cap de geton generat'
76 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
77 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
78 rss_link:
79 unread: 'pas legits'
80 starred: 'favorits'
81 archive: 'legits'
82 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
83 form_user:
84 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
85 name_label: 'Nom'
86 email_label: 'Adreça de corrièl'
87 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
88 form_password:
89 old_password_label: 'Senhal actual'
90 new_password_label: 'Senhal novèl'
91 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
92 form_rules:
93 if_label: 'se'
94 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
95 delete_rule_label: 'suprimir'
96 rule_label: 'Règla'
97 tags_label: 'Etiquetas'
98 faq:
99 title: 'FAQ'
100 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
101 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
102 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
103 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
104 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
105 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
106 meaning: 'Significacion'
107 variable_description:
108 label: 'Variabla'
109 title: "Títol de l'article"
110 url: "URL de l'article"
111 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
112 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
113 content: "Lo contengut de l'article"
114 language: "La lenga de l'article"
115 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
116 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
117 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
118 operator_description:
119 label: 'Operator'
120 less_than: 'Mens que…...'
121 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
122 greater_than: 'Mai que…'
123 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
124 equal_to: 'Egal a…'
125 not_equal_to: 'Diferent de…'
126 or: "Una règla O l'autra"
127 and: "Una règla E l'autra"
128 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
129 form_new_user:
130 username_label: "Nom d'utilizaire"
131 password_label: 'Senhal'
132 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
133 plain_password_label: 'Senhal en clar'
134 email_label: 'Adreça de corrièl'
135
136 entry:
137 page_titles:
138 unread: 'Articles pas legits'
139 starred: 'Articles favorits'
140 archived: 'Articles legits'
141 filtered: 'Articles filtrats'
142 list:
143 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
144 reading_time: 'durada de lectura'
145 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
146 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
147 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
148 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
149 original_article: 'original'
150 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
151 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
152 delete: 'Suprimir'
153 export_title: 'Exportar'
154 filters:
155 title: 'Filtres'
156 status_label: 'Estatus'
157 archived_label: 'Legits'
158 starred_label: 'Favorits'
159 unread_label: 'Pas legits'
160 preview_picture_label: 'A una fotò'
161 preview_picture_help: 'Fotò'
162 language_label: 'Lenga'
163 reading_time:
164 label: 'Durada de lectura en minutas'
165 from: 'de'
166 to: 'per'
167 domain_label: 'Nom de domeni'
168 created_at:
169 label: 'Data de creacion'
170 from: 'de'
171 to: 'per'
172 action:
173 clear: 'Escafar'
174 filter: 'Filtrar'
175 view:
176 left_menu:
177 back_to_top: 'Tornar en naut'
178 back_to_homepage: 'Tornar'
179 set_as_read: 'Marcar coma legit'
180 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
181 set_as_starred: 'Metre en favori'
182 view_original_article: 'Article original'
183 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
184 delete: 'Suprimir'
185 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
186 share_content: 'Partatjar'
187 share_email_label: 'Corrièl'
188 download: 'Telecargar'
189 print: 'Imprimir'
190 problem:
191 label: 'Un problèma ?'
192 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
193 edit_title: 'Modificar lo títol'
194 original_article: 'original'
195 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
196 created_at: 'Data de creacion'
197 new:
198 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
199 placeholder: 'http://website.com'
200 form_new:
201 url_label: Url
202 edit:
203 page_title: 'Modificar un article'
204 title_label: 'Títol'
205 url_label: 'Url'
206 is_public_label: 'Public'
207 save_label: 'Enregistrar'
208
209 about:
210 page_title: 'A prepaus'
211 top_menu:
212 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
213 getting_help: "Besonh d'ajuda"
214 helping: 'Ajudar wallabag'
215 contributors: 'Contributors'
216 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
217 who_behind_wallabag:
218 developped_by: 'Desvolopat per'
219 website: 'Site web'
220 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
221 project_website: 'Site web del projète'
222 license: 'Licéncia'
223 version: 'Version'
224 getting_help:
225 documentation: 'Documentacion'
226 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
227 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
228 helping:
229 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
230 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
231 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
232 by_paypal: 'via Paypal'
233 contributors:
234 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
235 third_party:
236 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
237 package: 'Dependéncia'
238 license: 'Licéncia'
239
240 howto:
241 page_title: 'Ajuda'
242 page_description: "I a mai d'un biai d'enregistrar un article :"
243 top_menu:
244 browser_addons: 'Extensions de navigator'
245 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
246 bookmarklet: 'Bookmarklet'
247 form:
248 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
249 browser_addons:
250 firefox: 'Extension Firefox'
251 chrome: 'Extension Chrome'
252 mobile_apps:
253 android:
254 via_f_droid: 'via F-Droid'
255 via_google_play: 'via Google Play'
256 ios: 'sus iTunes Store'
257 windows: 'sus Microsoft Store'
258 bookmarklet:
259 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
260
261 quickstart:
262 page_title: 'Per ben començar'
263 intro:
264 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
265 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
266 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
267 configure:
268 title: "Configuratz l'aplicacio"
269 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
270 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
271 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
272 admin:
273 title: 'Administracion'
274 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
275 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
276 analytics: 'Configurar las estadisticas'
277 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
278 export: 'Configurar los expòrt'
279 import: 'Configurar los impòrt'
280 first_steps:
281 title: 'Primièrs passes'
282 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
283 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
284 migrate:
285 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
286 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
287 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
288 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
289 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
290 developer:
291 title: 'Pels desvolopadors'
292 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
293 docs:
294 title: 'Documentacion complèta'
295 annotate: 'Anotatar vòstre article'
296 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
297 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
298 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
299 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
300 support:
301 title: 'Assisténcia'
302 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
303 github: 'Sus GitHub'
304 email: 'Per e-mail'
305 gitter: 'Sus Gitter'
306
307 tag:
308 page_title: 'Etiquetas'
309 list:
310 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
311
312 import:
313 page_title: 'Importar'
314 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
315 action:
316 import_contents: 'Importar los contenguts'
317 form:
318 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
319 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
320 file_label: 'Fichièr'
321 save_label: 'Importar lo fichièr'
322 pocket:
323 page_title: 'Importer > Pocket'
324 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
325 config_missing:
326 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
327 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
328 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
329 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
330 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
331 wallabag_v1:
332 page_title: 'Importer > Wallabag v1'
333 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
334 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
335 wallabag_v2:
336 page_title: 'Importer > Wallabag v2'
337 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
338
339 developer:
340 page_title: 'Desvolopador'
341 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
342 documentation: 'Documentacion'
343 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
344 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
345 # list_methods: 'List API methods'
346 clients:
347 title: 'Clients'
348 create_new: 'Crear un novèl client'
349 existing_clients:
350 title: 'Los clients existents'
351 field_id: 'ID Client'
352 field_secret: 'Clé secreta'
353 field_uris: 'URLs de redireccion'
354 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
355 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
356 remove:
357 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
358 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
359 action: 'Suprimir aqueste client'
360 client:
361 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
362 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
363 form:
364 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
365 save_label: 'Crear un novèl client'
366 action_back: 'Retorn'
367 client_parameter:
368 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
369 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
370 field_id: 'ID Client'
371 field_secret: 'Clau secreta'
372 back: 'Retour'
373 read_howto: 'Legir \"cossí crear ma primièra aplicacion\"'
374 howto:
375 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
376 description:
377 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">libraria HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
378 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
379 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
380 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
381 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
382 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
383 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
384 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
385 back: 'Retorn'
386
387 flashes:
388 config:
389 notice:
390 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
391 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
392 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
393 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
394 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
395 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
396 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
397 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
398 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
399 entry:
400 notice:
401 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
402 entry_saved: 'Article enregistrat'
403 # entry_saved_failed: 'Failed to save entry'
404 entry_updated: 'Article mes a jorn'
405 entry_reloaded: 'Article recargat'
406 entry_reload_failed: "Fracàs de l'actualizacion de l'article"
407 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
408 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
409 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
410 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
411 entry_deleted: 'Article suprimit'
412 tag:
413 notice:
414 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
415 import:
416 notice:
417 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
418 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
419 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
420 developer:
421 notice:
422 client_created: 'Novèl client creat'
423 client_deleted: 'Client suprimit'