]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Change flash message for queued articles
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Benvenguda sus wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal doblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Se crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar sus vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Tots los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion interna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Desvolopador'
29 logout: 'Déconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 top:
35 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
36 search: 'Cercar'
37 filter_entries: 'Filtrar los articles'
38 export: 'Exportar'
39 search_form:
40 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
41
42 footer:
43 wallabag:
44 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosaultres'
45 social: 'Social'
46 powered_by: 'propulsat per'
47 about: 'A prepaus'
48 page_title: 'Configuracion'
49
50 config:
51 tab_menu:
52 settings: 'Paramètres'
53 rss: 'RSS'
54 user_info: 'Mon compte'
55 password: 'Senhal'
56 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
57 new_user: 'Crear un compte'
58 form:
59 save: 'Enregistrar'
60 form_settings:
61 theme_label: 'Tèma'
62 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
63 language_label: 'Lenga'
64 reading_speed:
65 label: 'Velocitat de lectura'
66 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
67 100_word: "Legissi a l'entorn de 100 mots per minuta"
68 200_word: "Legissi a l'entorn de 200 mots per minuta"
69 300_word: "Legissi a l'entorn de 300 mots per minuta"
70 400_word: "Legissi a l'entorn de 400 mots per minuta"
71 form_rss:
72 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
73 token_label: 'Geton RSS'
74 no_token: 'Aucun jeton généré'
75 token_create: 'Pas cap de geton generat'
76 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
77 rss_links: 'URL de vòstres fluxes RSS'
78 rss_link:
79 unread: 'pas legits'
80 starred: 'favorits'
81 archive: 'legits'
82 rss_limit: "Nombre d'articles dins un flux RSS"
83 form_user:
84 two_factor_description: "Activar l'autentificacion doble-factor vòl dire que recebretz un còdi per corrièl per cada novèla connexion pas aprovada."
85 name_label: 'Nom'
86 email_label: 'Adreça de corrièl'
87 twoFactorAuthentication_label: 'Dobla autentificacion'
88 form_password:
89 old_password_label: 'Senhal actual'
90 new_password_label: 'Senhal novèl'
91 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
92 form_rules:
93 if_label: 'se'
94 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
95 delete_rule_label: 'suprimir'
96 rule_label: 'Règla'
97 tags_label: 'Etiquetas'
98 faq:
99 title: 'FAQ'
100 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
101 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
102 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
103 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas en emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
104 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
105 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas :"
106 meaning: 'Significacion'
107 variable_description:
108 label: 'Variabla'
109 title: "Títol de l'article"
110 url: "URL de l'article"
111 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
112 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
113 content: "Lo contengut de l'article"
114 language: "La lenga de l'article"
115 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
116 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
117 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
118 operator_description:
119 label: 'Operator'
120 less_than: 'Mens que…...'
121 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
122 greater_than: 'Mai que…'
123 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
124 equal_to: 'Egal a…'
125 not_equal_to: 'Diferent de…'
126 or: "Una règla O l'autra"
127 and: "Una règla E l'autra"
128 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recerca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
129 form_new_user:
130 username_label: "Nom d'utilizaire"
131 password_label: 'Senhal'
132 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
133 plain_password_label: 'Senhal en clar'
134 email_label: 'Adreça de corrièl'
135
136 entry:
137 page_titles:
138 unread: 'Articles pas legits'
139 starred: 'Articles favorits'
140 archived: 'Articles legits'
141 filtered: 'Articles filtrats'
142 filtered_tags: 'Filtats per etiquetas'
143 untagged: 'Articles sens etiqueta'
144 list:
145 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
146 reading_time: 'durada de lectura'
147 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
148 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : <small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
149 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
150 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
151 reading_time_less_one_minute_short: '<small class="inferieur">&lt;</small> 1 min'
152 original_article: 'original'
153 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
154 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
155 delete: 'Suprimir'
156 export_title: 'Exportar'
157 filters:
158 title: 'Filtres'
159 status_label: 'Estatus'
160 archived_label: 'Legits'
161 starred_label: 'Favorits'
162 unread_label: 'Pas legits'
163 preview_picture_label: 'A una fotò'
164 preview_picture_help: 'Fotò'
165 language_label: 'Lenga'
166 reading_time:
167 label: 'Durada de lectura en minutas'
168 from: 'de'
169 to: 'per'
170 domain_label: 'Nom de domeni'
171 created_at:
172 label: 'Data de creacion'
173 from: 'de'
174 to: 'per'
175 action:
176 clear: 'Escafar'
177 filter: 'Filtrar'
178 view:
179 left_menu:
180 back_to_top: 'Tornar en naut'
181 back_to_homepage: 'Tornar'
182 set_as_read: 'Marcar coma legit'
183 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
184 set_as_starred: 'Metre en favori'
185 view_original_article: 'Article original'
186 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
187 delete: 'Suprimir'
188 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
189 share_content: 'Partatjar'
190 share_email_label: 'Corrièl'
191 public_link: 'ligam public'
192 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
193 download: 'Telecargar'
194 print: 'Imprimir'
195 problem:
196 label: 'Un problèma ?'
197 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
198 edit_title: 'Modificar lo títol'
199 original_article: 'original'
200 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %nbAnnotations% anotacions"
201 created_at: 'Data de creacion'
202 new:
203 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
204 placeholder: 'http://website.com'
205 form_new:
206 url_label: Url
207 edit:
208 page_title: 'Modificar un article'
209 title_label: 'Títol'
210 url_label: 'Url'
211 is_public_label: 'Public'
212 save_label: 'Enregistrar'
213
214 about:
215 page_title: 'A prepaus'
216 top_menu:
217 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
218 getting_help: "Besonh d'ajuda"
219 helping: 'Ajudar wallabag'
220 contributors: 'Contributors'
221 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
222 who_behind_wallabag:
223 developped_by: 'Desvolopat per'
224 website: 'Site web'
225 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
226 project_website: 'Site web del projète'
227 license: 'Licéncia'
228 version: 'Version'
229 getting_help:
230 documentation: 'Documentacion'
231 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
232 support: "<a href=\"https://support.wallabag.org\">Sus nòstre site d'assisténcia</a> ou <a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
233 helping:
234 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar :'
235 by_contributing: 'en ajudant lo projècte :'
236 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
237 by_paypal: 'via Paypal'
238 contributors:
239 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
240 third_party:
241 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
242 package: 'Dependéncia'
243 license: 'Licéncia'
244
245 howto:
246 page_title: 'Ajuda'
247 page_description: "I a mai d'un biai d'enregistrar un article :"
248 top_menu:
249 browser_addons: 'Extensions de navigator'
250 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
251 bookmarklet: 'Bookmarklet'
252 form:
253 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
254 browser_addons:
255 firefox: 'Extension Firefox'
256 chrome: 'Extension Chrome'
257 mobile_apps:
258 android:
259 via_f_droid: 'via F-Droid'
260 via_google_play: 'via Google Play'
261 ios: 'sus iTunes Store'
262 windows: 'sus Microsoft Store'
263 bookmarklet:
264 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
265
266 quickstart:
267 page_title: 'Per ben començar'
268 intro:
269 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
270 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas fonccionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
271 paragraph_2: 'Seguètz-nos '
272 configure:
273 title: "Configuratz l'aplicacio"
274 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
275 rss: 'Activatz los fluxes RSS'
276 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
277 admin:
278 title: 'Administracion'
279 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
280 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
281 analytics: 'Configurar las estadisticas'
282 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
283 export: 'Configurar los expòrt'
284 import: 'Configurar los impòrt'
285 first_steps:
286 title: 'Primièrs passes'
287 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
288 unread_articles: 'E racaptatz-lo !'
289 migrate:
290 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
291 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
292 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
293 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
294 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
295 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
296 developer:
297 title: 'Pels desvolopadors'
298 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
299 docs:
300 title: 'Documentacion complèta'
301 annotate: 'Anotatar vòstre article'
302 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
303 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
304 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
305 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
306 support:
307 title: 'Assisténcia'
308 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
309 github: 'Sus GitHub'
310 email: 'Per e-mail'
311 gitter: 'Sus Gitter'
312
313 tag:
314 page_title: 'Etiquetas'
315 list:
316 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
317 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens pas cap d'etiquetas"
318
319 import:
320 page_title: 'Importar'
321 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
322 action:
323 import_contents: 'Importar los contenguts'
324 form:
325 mark_as_read_title: 'Tot marcar coma legit ?'
326 mark_as_read_label: 'Marcar tot los contenguts importats coma legits'
327 file_label: 'Fichièr'
328 save_label: 'Importar lo fichièr'
329 pocket:
330 page_title: 'Importar > Pocket'
331 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
332 config_missing:
333 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
334 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
335 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
336 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
337 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
338 wallabag_v1:
339 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
340 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparatz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
341 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
342 wallabag_v2:
343 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
344 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparatz un fichièr \"All articles.json\""
345 readability:
346 page_title: 'Importer > Readability'
347 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
348 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
349 worker:
350 # enabled: "Import is made asynchronously. Once the import task is started, an external worker will handle jobs one at a time. The current service is:"
351
352 developer:
353 page_title: 'Desvolopador'
354 welcome_message: "Benvenguda sus l'API de wallabag"
355 documentation: 'Documentacion'
356 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
357 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
358 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
359 clients:
360 title: 'Clients'
361 create_new: 'Crear un novèl client'
362 existing_clients:
363 title: 'Los clients existents'
364 field_id: 'ID Client'
365 field_secret: 'Clé secreta'
366 field_uris: 'URLs de redireccion'
367 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
368 no_client: 'Pas cap de client pel moment'
369 remove:
370 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de supriimr un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
371 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
372 action: 'Suprimir aqueste client'
373 client:
374 page_title: 'Desvlopador > Novèl client'
375 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de cumplir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
376 form:
377 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
378 save_label: 'Crear un novèl client'
379 action_back: 'Retorn'
380 client_parameter:
381 page_title: 'Desvolopador > Los paramètres de vòstre client'
382 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client'
383 field_id: 'ID Client'
384 field_secret: 'Clau secreta'
385 back: 'Retour'
386 read_howto: 'Legir \"cossí crear ma primièra aplicacion\"'
387 howto:
388 page_title: 'Desvolopador > Cossí crear ma primièra aplicacion'
389 description:
390 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
391 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
392 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal crear <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
393 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
394 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
395 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
396 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
397 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
398 back: 'Retorn'
399
400 flashes:
401 config:
402 notice:
403 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn. Certans seràn aplicats aprèp desconnexion.'
404 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
405 password_not_updated_demo: "En demostration, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
406 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
407 rss_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
408 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
409 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
410 user_added: 'Utilizaire "%username%" apondut'
411 rss_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
412 entry:
413 notice:
414 entry_already_saved: 'Article ja salvargardat lo %date%'
415 entry_saved: 'Article enregistrat'
416 entry_saved_failed: "Fracàs de l'enregistrament de l'entrada"
417 entry_updated: 'Article mes a jorn'
418 entry_reloaded: 'Article recargat'
419 entry_reload_failed: "Fracàs de l'actualizacion de l'article"
420 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
421 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
422 entry_starred: 'Article apondut dins los favorits'
423 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
424 entry_deleted: 'Article suprimit'
425 tag:
426 notice:
427 tag_added: 'Etiqueta aponduda'
428 import:
429 notice:
430 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar"
431 failed_on_file: "Errorr pendent du tractament de l'import. Mercés de verificar vòstre fichièr."
432 summary: "Rapòrt d'import: %imported% importats, %skipped% ja presents."
433 # summary_with_queue: 'Import summary: %queued% queued.'
434 developer:
435 notice:
436 client_created: 'Novèl client creat'
437 client_deleted: 'Client suprimit'