]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
Add new Ignore Origin rules tab, update ConfigController
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 quickstart: "Per ben començar"
37 top:
38 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
39 search: 'Cercar'
40 filter_entries: 'Filtrar los articles'
41 random_entry: "Sautar a un article a l'azard"
42 export: 'Exportar'
43 search_form:
44 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
45
46 footer:
47 wallabag:
48 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
49 social: 'Social'
50 powered_by: 'propulsat per'
51 about: 'A prepaus'
52 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
53
54 config:
55 page_title: 'Configuracion'
56 tab_menu:
57 settings: 'Paramètres'
58 feed: 'RSS'
59 user_info: 'Mon compte'
60 password: 'Senhal'
61 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
62 # ignore_origin: 'Ignore origin rules'
63 new_user: 'Crear un compte'
64 reset: 'Zòna de reïnicializacion'
65 form:
66 save: 'Enregistrar'
67 form_settings:
68 theme_label: 'Tèma'
69 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
70 language_label: 'Lenga'
71 reading_speed:
72 label: 'Velocitat de lectura (mots per minuta)'
73 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
74 action_mark_as_read:
75 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
76 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
77 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
78 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
79 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
80 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
81 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
82 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
83 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
84 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
85 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
86 form_feed:
87 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
88 token_label: 'Geton RSS'
89 no_token: 'Pas cap de geton generat'
90 token_create: 'Creatz vòstre geton'
91 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
92 oken_revoke: 'Revocar lo geton'
93 feed_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
94 feed_link:
95 unread: 'Pas legits'
96 starred: 'Favorits'
97 archive: 'Legits'
98 all: 'Totes'
99 feed_limit: "Nombre d'articles dins un flux"
100 form_user:
101 two_factor_description: "L’activacion de l’autentificacion en dos temps indica que recebretz un còdi per corrièl amb un còdi O que vos cal utilizar una aplicacion OTP (coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP) per obténer un còdi a usatge unic cada còp qu’i a una connexion pas fisabla. Podètz pas causir las doas opcions."
102 login_label: 'Identificant (se pòt pas cambiar)'
103 name_label: 'Nom'
104 email_label: 'Adreça de corrièl'
105 two_factor:
106 emailTwoFactor_label: 'En utilizar lo corrièl (recebre un còdi per corrièl)'
107 googleTwoFactor_label: 'En utilizar una aplicacion OTP (Dobrir l’aplicacion, coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP, per obténer un còdi a usatge unic)'
108 table_method: Metòde
109 table_state: Estat
110 table_action: Accion
111 state_enabled: Activada
112 state_disabled: Desactivada
113 action_email: Utilizar lo corrièl
114 action_app: Utilizar una aplicacion OTP
115 delete:
116 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
117 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
118 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
119 button: Suprimir mon compte
120 reset:
121 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
122 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
123 annotations: Levar TOTAS las anotacions
124 tags: Levar TOTAS las etiquetas
125 entries: Levar TOTES los articles
126 archived: Levar TOTES los articles archivats
127 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
128 form_password:
129 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
130 old_password_label: 'Senhal actual'
131 new_password_label: 'Senhal novèl'
132 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
133 form_rules:
134 if_label: 'se'
135 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
136 delete_rule_label: 'suprimir'
137 edit_rule_label: 'modificar'
138 rule_label: 'Règla'
139 tags_label: 'Etiquetas'
140 card:
141 new_tagging_rule: Crear una règla d’etiquetatge
142 import_tagging_rules: Importar de règlas d’etiquetatge
143 import_tagging_rules_detail: Vos cal causir un fichièr JSON qu’importèretz per abans.
144 export_tagging_rules: Exportar las règlas d’etiquetatge
145 export_tagging_rules_detail: Telecargarà un fichièr JSON que podètz utilizar per importar las règlas d’etiquetatge endacòm mai o per las salvagardar.
146 file_label: fichièr JSON
147 import_submit: Importar
148 export: Exportar
149 faq:
150 title: 'FAQ'
151 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
152 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
153 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
154 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
155 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
156 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
157 meaning: 'Significacion'
158 variable_description:
159 label: 'Variabla'
160 title: "Títol de l'article"
161 url: "URL de l'article"
162 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
163 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
164 content: "Lo contengut de l'article"
165 language: "La lenga de l'article"
166 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
167 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
168 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
169 operator_description:
170 label: 'Operator'
171 less_than: 'Mens que…...'
172 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
173 greater_than: 'Mai que…'
174 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
175 equal_to: 'Egal a…'
176 not_equal_to: 'Diferent de…'
177 or: "Una règla O l'autra"
178 and: "Una règla E l'autra"
179 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
180 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
181 otp:
182 page_title: Autentificacion en dos temps
183 app:
184 two_factor_code_description_1: Avètz pas qu’activat l’autentificacion en dos temps, dobrissètz l’aplicacion OTP e utilizatz aqueste còdi per obténer un senhal unic. Apareisserà aprèp un recargament de pagina.
185 two_factor_code_description_2: 'Podètz numerizar aqueste còdi QR amb l’aplicacion :'
186 two_factor_code_description_3: 'Amai, enregistratz aquestes còdis de recuperacion dins un lòc segur, los podètz utilizar se per cas perdatz l’accès a l’aplicacion OTP :'
187 two_factor_code_description_4: 'Ensajatz un còdi de vòstra aplicacion configurada app :'
188 cancel: Anullar
189 enable: Activar
190
191 entry:
192 default_title: "Títol de l'article"
193 page_titles:
194 unread: 'Articles pas legits'
195 starred: 'Articles favorits'
196 archived: 'Articles legits'
197 filtered: 'Articles filtrats'
198 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
199 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
200 untagged: 'Articles sens etiqueta'
201 all: 'Totes los articles'
202 list:
203 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
204 reading_time: 'durada de lectura'
205 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
206 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
207 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
208 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
209 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
210 original_article: 'original'
211 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
212 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
213 delete: 'Suprimir'
214 export_title: 'Exportar'
215 filters:
216 title: 'Filtres'
217 status_label: 'Estat'
218 archived_label: 'Legits'
219 starred_label: 'Favorits'
220 unread_label: 'Pas legits'
221 preview_picture_label: 'A un imatge'
222 preview_picture_help: 'Imatge'
223 is_public_label: 'Ten un ligam public'
224 is_public_help: 'Ligam public'
225 language_label: 'Lenga'
226 http_status_label: 'Estat HTTP'
227 reading_time:
228 label: 'Durada de lectura en minutas'
229 from: 'de'
230 to: 'per'
231 domain_label: 'Nom de domeni'
232 created_at:
233 label: 'Data de creacion'
234 from: 'de'
235 to: 'per'
236 action:
237 clear: 'Escafar'
238 filter: 'Filtrar'
239 view:
240 left_menu:
241 back_to_top: 'Tornar en naut'
242 back_to_homepage: 'Tornar'
243 set_as_read: 'Marcar coma legit'
244 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
245 set_as_starred: 'Metre en favorit'
246 view_original_article: 'Article original'
247 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
248 delete: 'Suprimir'
249 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
250 share_content: 'Partejar'
251 share_email_label: 'Corrièl'
252 public_link: 'ligam public'
253 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
254 export: 'Exportar'
255 print: 'Imprimir'
256 problem:
257 label: 'Un problèma ?'
258 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
259 edit_title: 'Modificar lo títol'
260 original_article: 'original'
261 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
262 created_at: 'Data de creacion'
263 published_at: 'Data de publicacion'
264 published_by: 'Publicat per'
265 provided_by: 'Provesit per'
266 new:
267 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
268 placeholder: 'https://website.cat'
269 form_new:
270 url_label: Url
271 search:
272 placeholder: 'Qué cercatz ?'
273 edit:
274 page_title: 'Modificar un article'
275 title_label: 'Títol'
276 url_label: 'Url'
277 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
278 save_label: 'Enregistrar'
279 public:
280 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
281 confirm:
282 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
283 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
284 metadata:
285 reading_time: "Temps de lectura estimat"
286 reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
287 address: "Adreça"
288 added_on: "Ajustat a"
289 # published_on: "Published on"
290
291 about:
292 page_title: 'A prepaus'
293 top_menu:
294 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
295 getting_help: "Besonh d'ajuda"
296 helping: 'Ajudar wallabag'
297 contributors: 'Contributors'
298 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
299 who_behind_wallabag:
300 developped_by: 'Desvolopat per'
301 website: 'Site web'
302 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
303 project_website: 'Site web del projècte'
304 license: 'Licéncia'
305 version: 'Version'
306 getting_help:
307 documentation: 'Documentacion'
308 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
309 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
310 helping:
311 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
312 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
313 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
314 by_paypal: 'via Paypal'
315 contributors:
316 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
317 third_party:
318 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
319 package: 'Dependéncia'
320 license: 'Licéncia'
321
322 howto:
323 page_title: 'Ajuda'
324 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
325 tab_menu:
326 add_link: "Ajustar un ligam"
327 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
328 top_menu:
329 browser_addons: 'Extensions de navigator'
330 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
331 bookmarklet: 'Marcapaginas'
332 form:
333 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
334 browser_addons:
335 firefox: 'Extension Firefox'
336 chrome: 'Extension Chrome'
337 opera: 'Extension Opera'
338 mobile_apps:
339 android:
340 via_f_droid: 'via F-Droid'
341 via_google_play: 'via Google Play'
342 ios: 'sus iTunes Store'
343 windows: 'sus Microsoft Store'
344 bookmarklet:
345 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
346 shortcuts:
347 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
348 shortcut: Acorchis
349 action: Accion
350 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
351 go_unread: Anar als pas legits
352 go_starred: Anar als favorits
353 go_archive: Anar als archius
354 go_all: Anar a totes los articles
355 go_tags: Anar a las etiquetas
356 go_config: Anar a la config
357 go_import: Anar per importar
358 go_developers: Anar al canton desvolopaires
359 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
360 go_logout: Desconnexion
361 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
362 search: Afichar lo formulari de recèrca
363 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
364 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
365 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
366 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
367 delete: Suprimir l'article
368 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
369 add_link: Apondre un acorchi
370 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
371 arrows_navigation: Navigar dins los articles
372 open_article: Afichar l'article seleccionat
373
374 quickstart:
375 page_title: 'Per ben començar'
376 more: 'Mai…'
377 intro:
378 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
379 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
380 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
381 configure:
382 title: "Configuratz l'aplicacion"
383 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
384 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
385 feed: 'Activatz los fluxes RSS'
386 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
387 admin:
388 title: 'Administracion'
389 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
390 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
391 analytics: 'Configurar las estadisticas'
392 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
393 export: 'Configurar los expòrts'
394 import: 'Configurar los impòrts'
395 first_steps:
396 title: 'Primièrs passes'
397 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
398 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
399 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
400 migrate:
401 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
402 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
403 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
404 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
405 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
406 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
407 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
408 developer:
409 title: 'Pels desvolopaires'
410 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
411 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
412 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
413 docs:
414 title: 'Documentacion complèta'
415 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
416 annotate: 'Anotar vòstre article'
417 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
418 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
419 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
420 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
421 support:
422 title: 'Assisténcia'
423 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
424 github: 'Sus GitHub'
425 email: 'Per e-mail'
426 gitter: 'Sus Gitter'
427
428 tag:
429 page_title: 'Etiquetas'
430 list:
431 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
432 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
433 no_untagged_entries: 'I a pas cap d’article pas etiquetat.'
434 untagged: 'Articles sens etiqueta'
435 new:
436 add: 'Ajustar'
437 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
438 rename:
439 placeholder: 'Podètz actualizar lo nom de l’etiqueta.'
440
441 export:
442 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
443 unknown: 'Desconegut'
444
445 import:
446 page_title: 'Importar'
447 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
448 action:
449 import_contents: 'Importar lo contengut'
450 form:
451 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
452 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
453 file_label: 'Fichièr'
454 save_label: 'Importar lo fichièr'
455 pocket:
456 page_title: 'Importar > Pocket'
457 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
458 config_missing:
459 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
460 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
461 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
462 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
463 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
464 wallabag_v1:
465 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
466 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
467 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
468 wallabag_v2:
469 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
470 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
471 # elcurator:
472 # page_title: 'Import > elCurator'
473 # description: 'This importer will import all your elCurator articles. Go to your preferences in your elCurator account and then, export your content. You will have a JSON file.'
474 readability:
475 page_title: 'Importar > Readability'
476 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
477 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
478 worker:
479 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
480 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
481 firefox:
482 page_title: 'Importar > Firefox'
483 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
484 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
485 chrome:
486 page_title: 'Importar > Chrome'
487 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
488 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
489 instapaper:
490 page_title: 'Importar > Instapaper'
491 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
492 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
493 pinboard:
494 page_title: "Importar > Pinboard"
495 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
496 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
497
498 developer:
499 page_title: 'Gestion dels clients API'
500 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
501 documentation: 'Documentacion'
502 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
503 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
504 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
505 clients:
506 title: 'Clients'
507 create_new: 'Crear un novèl client'
508 existing_clients:
509 title: 'Los clients existents'
510 field_id: 'ID Client'
511 field_secret: 'Clau secrèta'
512 field_uris: 'URLs de redireccion'
513 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
514 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
515 remove:
516 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
517 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
518 action: 'Suprimir aqueste client'
519 client:
520 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
521 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
522 form:
523 name_label: "Nom del client"
524 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
525 save_label: 'Crear un novèl client'
526 action_back: 'Retorn'
527 copy_to_clipboard: Copiar
528 client_parameter:
529 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
530 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
531 field_name: 'Nom del client'
532 field_id: 'ID Client'
533 field_secret: 'Clau secrèta'
534 back: 'Retour'
535 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
536 howto:
537 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
538 description:
539 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
540 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
541 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
542 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
543 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
544 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
545 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
546 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
547 back: 'Retorn'
548
549 user:
550 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
551 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
552 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
553 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
554 list:
555 actions: 'Accions'
556 edit_action: 'Modificar'
557 yes: 'Òc'
558 no: 'Non'
559 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
560 form:
561 username_label: "Nom d'utilizaire"
562 name_label: 'Nom'
563 password_label: 'Senhal'
564 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
565 plain_password_label: 'Senhal en clar'
566 email_label: 'Adreça de corrièl'
567 enabled_label: 'Actiu'
568 last_login_label: 'Darrièra connexion'
569 twofactor_email_label: Autentificacion en dos temps per corrièl
570 twofactor_google_label: Autentificacion en dos temps per aplicacion OTP
571 save: 'Enregistrar'
572 delete: 'Suprimir'
573 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
574 back_to_list: 'Tornar a la lista'
575 search:
576 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
577
578 site_credential:
579 page_title: Gestion dels identificants
580 new_site_credential: Crear un identificant
581 edit_site_credential: Modificar un identificant
582 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
583 list:
584 actions: 'Accions'
585 edit_action: 'Modificar'
586 yes: 'Òc'
587 no: 'Non'
588 create_new_one: Crear un novèl identificant
589 form:
590 username_label: "Nom d'utilizaire"
591 host_label: 'Òste (subdomain.example.org, .example.org, etc.)'
592 password_label: 'Senhal'
593 save: 'Enregistrar'
594 delete: 'Suprimir'
595 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
596 back_to_list: 'Tornar a la lista'
597
598 error:
599 page_title: Una error s'es produsida
600
601 flashes:
602 config:
603 notice:
604 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
605 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
606 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
607 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
608 feed_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
609 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
610 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
611 feed_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
612 feed_token_revoked: 'Geton RSS revocat'
613 annotations_reset: Anotacions levadas
614 tags_reset: Etiquetas levadas
615 entries_reset: Articles levats
616 archived_reset: Articles archivat suprimits
617 otp_enabled: Autentificacion en dos temps activada
618 # otp_disabled: Two-factor authentication disabled
619 tagging_rules_imported: Règlas d’etiquetatge importadas
620 tagging_rules_not_imported: Error en important las règlas d’etiquetatge
621 # ignore_origin_rules_deleted: 'Ignore origin rule deleted'
622 # ignore_origin_rules_updated: 'Ignore origin rule updated'
623 entry:
624 notice:
625 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
626 entry_saved: 'Article enregistrat'
627 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
628 entry_updated: 'Article mes a jorn'
629 entry_reloaded: 'Article recargat'
630 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
631 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
632 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
633 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
634 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
635 entry_deleted: 'Article suprimit'
636 no_random_entry: 'Cap d’article pas trobat amb aquestes critèris'
637 tag:
638 notice:
639 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
640 tag_renamed: 'Etiqueta renomenada'
641 import:
642 notice:
643 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
644 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
645 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
646 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
647 error:
648 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
649 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
650 developer:
651 notice:
652 client_created: 'Novèl client creat.'
653 client_deleted: 'Client suprimit'
654 user:
655 notice:
656 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
657 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
658 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
659 site_credential:
660 notice:
661 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
662 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
663 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'