summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/aventuriers.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'aventuriers.html')
-rw-r--r--aventuriers.html544
1 files changed, 307 insertions, 237 deletions
diff --git a/aventuriers.html b/aventuriers.html
index dca4aa4..db806b6 100644
--- a/aventuriers.html
+++ b/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2015-03-04 19:05:00"> 10<meta name="date" content="2015-03-08 15:58:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -37,14 +37,14 @@ manches et lacée sur le devant, avec des liserés dorés. Ses cheveux
37longs étaient soigneusement attachés en deux nattes, entrelacées de 37longs étaient soigneusement attachés en deux nattes, entrelacées de
38rubans. 38rubans.
39<!--l. 7--><p class="indent" > Elle sourit. Sa gouvernante ne supportait ni la poussière, ni les 39<!--l. 7--><p class="indent" > Elle sourit. Sa gouvernante ne supportait ni la poussière, ni les
40araignées, ni même les rats qu&#8217;on y trouvait parfois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; et Sélène était ravie 40araignées, ni les rats qu&#8217;on y trouvait parfois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; et Sélène était ravie de s&#8217;en
41de s&#8217;en débarrasser pour quelques heures. Les greniers du château n&#8217;avaient 41débarrasser pour quelques heures. Les greniers du château n&#8217;avaient pas été
42pas été rangés ou nettoyés depuis des générations, et on y trouvait de tout, 42rangés ou nettoyés depuis des générations, et on y trouvait de tout, vieilles
43 43
44 44
45vieilles armes, tableaux, ustensiles divers, ... tout ce qui n&#8217;avait pas été 45armes, tableaux, ustensiles divers, ... tout ce qui n&#8217;avait pas été considéré
46considéré comme ayant suffisamment de valeur pour être stocké dans la 46comme ayant suffisamment de valeur pour être stocké dans la salle du
47salle du trésor. 47trésor.
48<!--l. 9--><p class="indent" > Et il y avait des livres. Des tas de livres, oubliés et délaissés. 48<!--l. 9--><p class="indent" > Et il y avait des livres. Des tas de livres, oubliés et délaissés.
49Comment pouvaient-ils ignorer ainsi leur valeur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son père était 49Comment pouvaient-ils ignorer ainsi leur valeur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son père était
50assez occupé avec les affaires du fief dont il était le seigneur. Ses 50assez occupé avec les affaires du fief dont il était le seigneur. Ses
@@ -502,21 +502,19 @@ chemin, l&#8217;un des soldats l&#8217;interrogea<span class="frenchb-nbsp">&nbs
502class="newline" />&#8212; Dis-moi, mon garçon, nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous guider à 502class="newline" />&#8212; Dis-moi, mon garçon, nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous guider à
503travers la forêt, demain. Sais-tu si quelqu&#8217;un peut le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 503travers la forêt, demain. Sais-tu si quelqu&#8217;un peut le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
504<!--l. 261--><p class="indent" > Il réfléchit quelques instants.<br 504<!--l. 261--><p class="indent" > Il réfléchit quelques instants.<br
505class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a personne qui fasse ce métier en ville. En revanche, beaucoup de 505class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de guide disponible. Mais Beaucoup de jeunes du village,
506jeunes du village, dont mes frères et moi, connaissons très bien cette 506dont mes frères et moi, connaissons très bien cette forêt.<br
507forêt.<br
508class="newline" />&#8212; Vous êtes les enfants du bûcheron, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 507class="newline" />&#8212; Vous êtes les enfants du bûcheron, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
509class="newline" />&#8212; Oui.<br 508class="newline" />&#8212; Oui.<br
510class="newline" />&#8212; Quel âge as-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 509class="newline" />&#8212; Quel âge as-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
511class="newline" />&#8212; Seize ans.<br 510class="newline" />&#8212; Seize ans.<br
512class="newline" />&#8212; Tu me sembles assez grand pour cette tâche. Qu&#8217;en dis-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 511class="newline" />&#8212; Tu me sembles assez grand pour cette tâche. Qu&#8217;en dis-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
513<!--l. 269--><p class="indent" > Zach se sentit flatté de cette confiance, et hésita presque à accepter. 512<!--l. 269--><p class="indent" > Zach se sentit flatté de cette confiance, et hésita presque à accepter.
514Était-il à la hauteur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Puis à la réflexion, il ne voyait pas d&#8217;autre guide 513Était-il à la hauteur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Puis à la réflexion, il ne voyait pas qui d&#8217;autre. Il
514était, de ses frères, celui qui connaissait réellement le mieux la forêt,
515 515
516 516
517possible. Il était, de ses frères, celui qui connaissait réellement le 517puisqu&#8217;il y passait une bonne partie de son temps libre.<br
518mieux la forêt, puisqu&#8217;il y passait une bonne partie de son temps
519libre.<br
520class="newline" />&#8212; D&#8217;accord. 518class="newline" />&#8212; D&#8217;accord.
521<!--l. 273--><p class="noindent" ><span 519<!--l. 273--><p class="noindent" ><span
522class="ecti-1095">Aldariel</span> 520class="ecti-1095">Aldariel</span>
@@ -549,10 +547,10 @@ alors que risquait-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
549class="newline" />&#8212; Papa, n&#8217;es-tu pas toi-même un excellent archer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 547class="newline" />&#8212; Papa, n&#8217;es-tu pas toi-même un excellent archer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
550class="newline" />Il soupira.<br 548class="newline" />Il soupira.<br
551class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Du moins, c&#8217;était vrai jusqu&#8217;à il n&#8217;y a pas si longtemps... 549class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Du moins, c&#8217;était vrai jusqu&#8217;à il n&#8217;y a pas si longtemps...
552
553
554J&#8217;allais même disputer des tournois chez les humains.<br 550J&#8217;allais même disputer des tournois chez les humains.<br
555class="newline" />Chez les humains... On disait tant de choses des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Elle ne savait 551class="newline" />Chez les humains... On disait tant de choses des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Elle ne savait
552
553
556même pas que son père y était déjà allé. Apercevant son air rêveur, son 554même pas que son père y était déjà allé. Apercevant son air rêveur, son
557père interrompit ses pensées. Il valait mieux la concentrer sur le tir à l&#8217;arc 555père interrompit ses pensées. Il valait mieux la concentrer sur le tir à l&#8217;arc
558plutôt que sur les humains, c&#8217;était nettement moins dangereux. &#8212; Soit. Je 556plutôt que sur les humains, c&#8217;était nettement moins dangereux. &#8212; Soit. Je
@@ -585,10 +583,10 @@ concurrentes.
585la large ouverture du toit, au centre de la salle. Elle portait, pour la 583la large ouverture du toit, au centre de la salle. Elle portait, pour la
586première fois, la tenue des grandes prêtresses. Sa robe était longue, d&#8217;un 584première fois, la tenue des grandes prêtresses. Sa robe était longue, d&#8217;un
587rouge vif, sans manches, aux larges bordures dorées, et mettait très bien 585rouge vif, sans manches, aux larges bordures dorées, et mettait très bien
588
589
590&#8211;peut-être un peu trop<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211; en valeur sa féminité. Elle portait un large 586&#8211;peut-être un peu trop<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211; en valeur sa féminité. Elle portait un large
591collier d&#8217;or couvrant jusque ses épaules, ainsi que plusieurs bracelets, 587collier d&#8217;or couvrant jusque ses épaules, ainsi que plusieurs bracelets,
588
589
592aux poignets, bras et chevilles. Elle était fière de tout ce chemin 590aux poignets, bras et chevilles. Elle était fière de tout ce chemin
593accompli. 591accompli.
594<!--l. 305--><p class="indent" > Le prêtre avait terminé son incantation, et s&#8217;écarta en se tournant vers 592<!--l. 305--><p class="indent" > Le prêtre avait terminé son incantation, et s&#8217;écarta en se tournant vers
@@ -621,9 +619,9 @@ son côté, Zach, installé à côté du cocher, rêvassait. Il se demandait bien qui
621pratique, la damoiselle ayant tout de même besoin de sortir de temps en 619pratique, la damoiselle ayant tout de même besoin de sortir de temps en
622temps, il avait pu entr&#8217;apercevoir, à plusieurs reprises, une silhouette de 620temps, il avait pu entr&#8217;apercevoir, à plusieurs reprises, une silhouette de
623petite taille, couverte de la tête aux pieds d&#8217;un long manteau bleu marine 621petite taille, couverte de la tête aux pieds d&#8217;un long manteau bleu marine
622richement orné.
624 623
625 624
626richement orné.
627<!--l. 319--><p class="noindent" >&#8212; Hé, gamin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 625<!--l. 319--><p class="noindent" >&#8212; Hé, gamin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
628class="newline" />Sortant de sa rêverie, il tourna la tête vers le soldat, qui lui adressa un 626class="newline" />Sortant de sa rêverie, il tourna la tête vers le soldat, qui lui adressa un
629grand sourire.<br 627grand sourire.<br
@@ -639,8 +637,8 @@ class="newline" />&#8212; Nous allons parfois livrer du bois par là, et ce n&#82
639que ce chemin est inondé...<br 637que ce chemin est inondé...<br
640class="newline" />Le cocher, à côté de lui, lui donna un coup de coude.<br 638class="newline" />Le cocher, à côté de lui, lui donna un coup de coude.<br
641class="newline" />&#8212; Tu sais que dans la région, il y a des gens qui en font leur boulot<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 639class="newline" />&#8212; Tu sais que dans la région, il y a des gens qui en font leur boulot<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
642class="newline" />&#8212; Oui. Dans mon village, il y a le vieux Tom. Enfin, il y avait, il était un 640class="newline" />&#8212; Dans mon village, il y a le vieux Tom. Enfin, il y avait, parce que cela
643peu trop âgé pour ça.<br 641fait longtemps qu&#8217;il est un peu trop âgé pour ça.<br
644class="newline" />Il lui fit un clin d&#8217;&#339;il.<br 642class="newline" />Il lui fit un clin d&#8217;&#339;il.<br
645class="newline" />&#8212; Tu devrais aller le voir, et y réfléchir. Tu y serais meilleur que bûcheron, 643class="newline" />&#8212; Tu devrais aller le voir, et y réfléchir. Tu y serais meilleur que bûcheron,
646à mon avis.<br 644à mon avis.<br
@@ -657,9 +655,9 @@ src="aventuriers1x.png" alt="[
657<!--l. 1--><p class="nopar" > 655<!--l. 1--><p class="nopar" >
658<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 656<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
659class="ecti-1095">Uhr</span> 657class="ecti-1095">Uhr</span>
658<!--l. 5--><p class="indent" > Prisonnier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était légèrement blessé, mais surtout enchaîné, et
660 659
661 660
662<!--l. 5--><p class="indent" > Prisonnier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était légèrement blessé, mais surtout enchaîné, et
663humilié. Sa tribu venait de subir une attaque surprise d&#8217;un clan ennemi, et 661humilié. Sa tribu venait de subir une attaque surprise d&#8217;un clan ennemi, et
664ils n&#8217;avaient rien pu faire. Ceux qui n&#8217;étaient pas morts au combat avait été 662ils n&#8217;avaient rien pu faire. Ceux qui n&#8217;étaient pas morts au combat avait été
665fait prisonniers, pour être revendus comme esclaves. Lui et ses comparses 663fait prisonniers, pour être revendus comme esclaves. Lui et ses comparses
@@ -683,19 +681,19 @@ permettait d&#8217;éviter de recevoir trop de coups de fouets. Peut-être
683pensaient-ils briser sa volonté rapidement &#8211;il était plus jeune et moins 681pensaient-ils briser sa volonté rapidement &#8211;il était plus jeune et moins
684costaud que beaucoup de ses compagnons&#8211;, et dans ce cas tant pis pour 682costaud que beaucoup de ses compagnons&#8211;, et dans ce cas tant pis pour
685eux. 683eux.
686<!--l. 11--><p class="indent" > Le cinquième jour, l&#8217;expédition rejoignit camp nettement plus 684<!--l. 11--><p class="indent" > Le cinquième jour, l&#8217;expédition rejoignit un camp nettement plus
687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus 685important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus
688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il 686d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il
689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il 687y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il
690entr&#8217;aperçut même celui que ses ennemis appelaient le «&#x00A0;roi Kourll&#x00A0;», le 688entr&#8217;aperçut même celui que ses ennemis appelaient le «&#x00A0;roi Kourhk&#x00A0;», le
691chef de ce grand clan barbare. 689chef de ce grand clan barbare.
692<!--l. 13--><p class="indent" > Leur petit groupe rejoignit d&#8217;autres prisonniers, enchaînés eux aussi, 690<!--l. 13--><p class="indent" > Leur petit groupe rejoignit d&#8217;autres prisonniers, enchaînés eux aussi,
693dans un grand enclos. Ils étaient encore mieux gardés que pendant le trajet, 691dans un grand enclos. Ils étaient encore mieux gardés que pendant le trajet,
694et il se découragea un peu. Comment avait-il une chance de s&#8217;enfuir à 692et il se découragea un peu. Comment avait-il une chance de s&#8217;enfuir à
695présent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Soudain il sentit une vive douleur dans son pied gauche, et se 693présent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Soudain il sentit une vive douleur dans son pied gauche, et se
694retint de hurler. D&#8217;abord parce qu&#8217;un barbare, ça ne crie pas de douleur, et
696 695
697 696
698retint de hurler. D&#8217;abord parce qu&#8217;un barbare, ça ne crie pas de douleur, et
699ensuite parce que ce n&#8217;était pas la peine d&#8217;attirer des coups de fouet ou de 697ensuite parce que ce n&#8217;était pas la peine d&#8217;attirer des coups de fouet ou de
700bâton en plus. 698bâton en plus.
701<!--l. 15--><p class="indent" > Une fois seul, il observa l&#8217;objet qui était rentré dans son pied nu. Il 699<!--l. 15--><p class="indent" > Une fois seul, il observa l&#8217;objet qui était rentré dans son pied nu. Il
@@ -716,10 +714,10 @@ ainsi qu&#8217;un assortiment de poisons et antidotes. Il vérifia encore une foi
716fonctionnement de chaque accessoire, ainsi que des fourreaux de poignet, 714fonctionnement de chaque accessoire, ainsi que des fourreaux de poignet,
717qui lui permettaient de dégainer aussi vite que sa pensée. Il était 715qui lui permettaient de dégainer aussi vite que sa pensée. Il était
718prêt. 716prêt.
719<!--l. 21--><p class="indent" > Devant lui, s&#8217;étendait le campement du roi Kourll. Combien étaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 717<!--l. 21--><p class="indent" > Devant lui, s&#8217;étendait le campement du roi Kourhk. Combien
720Plusieurs centaines probablement. Certes, comme lui avait expliqué son 718étaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Plusieurs centaines probablement. Certes, comme lui avait
721maître, ce n&#8217;était pas si inquiétant aux yeux du pays, mais si le 719expliqué son maître, ce n&#8217;était pas si inquiétant aux yeux du pays, mais si
722problème pouvait être réglé plus simplement qu&#8217;en envoyant une 720le problème pouvait être réglé plus simplement qu&#8217;en envoyant une
723armée... 721armée...
724<!--l. 23--><p class="indent" > Il passa les quelques heures avant la nuit complète à observer les allées 722<!--l. 23--><p class="indent" > Il passa les quelques heures avant la nuit complète à observer les allées
725et venues des barbares. Il observa notamment dans un coin, un enclos ou 723et venues des barbares. Il observa notamment dans un coin, un enclos ou
@@ -729,9 +727,9 @@ besoin.
729<!--l. 25--><p class="indent" > Il parvint à deviner que les quatre tentes au centre du campement, 727<!--l. 25--><p class="indent" > Il parvint à deviner que les quatre tentes au centre du campement,
730visiblement bien gardées, devaient abriter des chefs ou sous-chefs de clan. 728visiblement bien gardées, devaient abriter des chefs ou sous-chefs de clan.
731Mais il n&#8217;était pas tout à fait sûr de l&#8217;endroit où se trouvait leur roi. Il lui 729Mais il n&#8217;était pas tout à fait sûr de l&#8217;endroit où se trouvait leur roi. Il lui
730faudrait encore observer la situation, ou les tuer tous, ce qui compliquerait
732 731
733 732
734faudrait encore observer la situation, ou les tuer tous, ce qui compliquerait
735nettement la tâche. 733nettement la tâche.
736<!--l. 27--><p class="indent" > Alors que le jour diminuait encore, il distingua, parmi les prisonniers, un 734<!--l. 27--><p class="indent" > Alors que le jour diminuait encore, il distingua, parmi les prisonniers, un
737jeune homme plus calme, plus posé. Au lieu de se débattre ou de s&#8217;effondrer 735jeune homme plus calme, plus posé. Au lieu de se débattre ou de s&#8217;effondrer
@@ -750,7 +748,7 @@ sa liberté, et peut-être, revenir se venger... Mais pas tout de suite.
750Quand il en aurait les moyens. De plus, s&#8217;il n&#8217;était plus attaché au sol, 748Quand il en aurait les moyens. De plus, s&#8217;il n&#8217;était plus attaché au sol,
751ses mains étaient toujours liées, et ses mouvements étaient donc 749ses mains étaient toujours liées, et ses mouvements étaient donc
752limités. 750limités.
753<!--l. 33--><p class="indent" > Cachant le maillon ouvert, il attendit que le garde soit relevé et que le 751<!--l. 33--><p class="indent" > Cachant le maillon ouvert, il attendit que la garde soit relevée et que le
754calme soit revenu. Puis, tenant le reste de la chaîne dans ses mains pour 752calme soit revenu. Puis, tenant le reste de la chaîne dans ses mains pour
755éviter de faire du bruit, et profitant d&#8217;un instant où la lune se cachait 753éviter de faire du bruit, et profitant d&#8217;un instant où la lune se cachait
756derrière un nuage complice, il escalada doucement la palissade. Le garde 754derrière un nuage complice, il escalada doucement la palissade. Le garde
@@ -765,9 +763,9 @@ sur le garde, lui trancha la gorge tout en l&#8217;empêchant de crier, et
765l&#8217;accompagna au sol, le posant doucement en position assise contre la 763l&#8217;accompagna au sol, le posant doucement en position assise contre la
766balustrade. Tout s&#8217;était passé en très peu de temps, et pas le moindre 764balustrade. Tout s&#8217;était passé en très peu de temps, et pas le moindre
767bruit n&#8217;avait filtré. Uhr était impressionné, et effrayé aussi. Ami ou 765bruit n&#8217;avait filtré. Uhr était impressionné, et effrayé aussi. Ami ou
766ennemi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
768 767
769 768
770ennemi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
771<!--l. 37--><p class="indent" > La silhouette lui fit signe de ne pas faire de bruit, et lui désigna le petit 769<!--l. 37--><p class="indent" > La silhouette lui fit signe de ne pas faire de bruit, et lui désigna le petit
772bois. S&#8217;il restait sur place, il serait repéré à un moment où à un autre. Il 770bois. S&#8217;il restait sur place, il serait repéré à un moment où à un autre. Il
773n&#8217;avait donc pas grand chose à perdre à suivre le mystérieux inconnu. Il se 771n&#8217;avait donc pas grand chose à perdre à suivre le mystérieux inconnu. Il se
@@ -777,7 +775,7 @@ class="newline" />&#8212; Qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>
777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou 775class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou
778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 776fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br 777class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br
780class="newline" />&#8212; Mon nom est Farl. Je suis envoyé pour assassiner le roi Kourll. Je 778class="newline" />&#8212; Mon nom est Farl. Je suis envoyé pour assassiner le roi Kourhk. Je
781suppose que tu aimerais te venger, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être pouvons-nous nous 779suppose que tu aimerais te venger, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être pouvons-nous nous
782entraider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 780entraider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
783class="newline" />Uhr se demanda un instant comment un homme aussi petit et frêle pouvait 781class="newline" />Uhr se demanda un instant comment un homme aussi petit et frêle pouvait
@@ -836,8 +834,6 @@ poing, mais pour tuer rapidement, ça ne marche pas.<br
836class="newline" />&#8212; Tu as raison. L&#8217;homme que je viens de tuer, il avait une épée, je crois. 834class="newline" />&#8212; Tu as raison. L&#8217;homme que je viens de tuer, il avait une épée, je crois.
837Cela te conviendrait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 835Cela te conviendrait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
838class="newline" />&#8212; Oui. D&#8217;ailleurs, il faudra se dépêcher avant qu&#8217;ils ne voient qu&#8217;il est mort. 836class="newline" />&#8212; Oui. D&#8217;ailleurs, il faudra se dépêcher avant qu&#8217;ils ne voient qu&#8217;il est mort.
839
840
841Les gardes changent de temps en temps.<br 837Les gardes changent de temps en temps.<br
842class="newline" />Il hocha la tête, et ils se levèrent. Le barbare lui tendit sa main. Il la serra, 838class="newline" />Il hocha la tête, et ils se levèrent. Le barbare lui tendit sa main. Il la serra,
843et ils se sourirent. 839et ils se sourirent.
@@ -872,9 +868,9 @@ doigt un tas d&#8217;objets divers. On y trouvait notamment les affaires du
872roi. 868roi.
873<!--l. 85--><p class="indent" > Il hocha la tête, et se saisit d&#8217;une belle épée, ornée de quelques pierres. 869<!--l. 85--><p class="indent" > Il hocha la tête, et se saisit d&#8217;une belle épée, ornée de quelques pierres.
874Si d&#8217;habitude il trouvait ces fioritures inutiles, il devait admettre que l&#8217;arme 870Si d&#8217;habitude il trouvait ces fioritures inutiles, il devait admettre que l&#8217;arme
871était d&#8217;excellente facture et les coups sur la lame montraient qu&#8217;elle avait
875 872
876 873
877était d&#8217;excellente facture et les coups sur la lame montraient qu&#8217;elle avait
878servi plus d&#8217;une fois. Il la glissa dans sa ceinture. Il y avait aussi des bijoux, 874servi plus d&#8217;une fois. Il la glissa dans sa ceinture. Il y avait aussi des bijoux,
879avec des motifs divers et des formes variées. Des trophées de guerre, 875avec des motifs divers et des formes variées. Des trophées de guerre,
880probablement. Chez les barbares, quand un bijou n&#8217;était pas une preuve 876probablement. Chez les barbares, quand un bijou n&#8217;était pas une preuve
@@ -907,9 +903,9 @@ soulagement. Ça, c&#8217;était fait. Il se glissa dans sa direction, et lui fit
907le suivre. Il fallait faire vite avant que tout le campement ne soit en 903le suivre. Il fallait faire vite avant que tout le campement ne soit en
908ébullition. 904ébullition.
909<!--l. 102--><p class="indent" > Ils croisèrent soudain cinq barbares, l&#8217;épée à la main, visiblement alertés 905<!--l. 102--><p class="indent" > Ils croisèrent soudain cinq barbares, l&#8217;épée à la main, visiblement alertés
906par les cris. Il n&#8217;eut aucun mal à disparaître dans l&#8217;ombre d&#8217;une tente, mais
910 907
911 908
912par les cris. Il n&#8217;eut aucun mal à disparaître dans l&#8217;ombre d&#8217;une tente, mais
913pas Uhr, à qui ils adressèrent un regard inquisiteur. Il hésita quelques 909pas Uhr, à qui ils adressèrent un regard inquisiteur. Il hésita quelques
914instants à le laisser et à filer vers les prisonniers, mais c&#8217;était le laisser courir 910instants à le laisser et à filer vers les prisonniers, mais c&#8217;était le laisser courir
915à sa perte, et eut des remords. Même s&#8217;il était armé, il était tout de même 911à sa perte, et eut des remords. Même s&#8217;il était armé, il était tout de même
@@ -943,9 +939,9 @@ de l&#8217;enclos et l&#8217;aperçut, en train de faire sauter la dernière serru
943de le voir, mais comprenant rapidement qui était à l&#8217;origine de l&#8217;échappée 939de le voir, mais comprenant rapidement qui était à l&#8217;origine de l&#8217;échappée
944des esclaves, il se rua sur lui. Farl esquiva habilement les coups violents et 940des esclaves, il se rua sur lui. Farl esquiva habilement les coups violents et
945extrêmement rapides, bien qu&#8217;heureusement imprécis que le barbare 941extrêmement rapides, bien qu&#8217;heureusement imprécis que le barbare
942engagea contre lui, mais dut reculer contre la palissade. Il savait manier ses
946 943
947 944
948engagea contre lui, mais dut reculer contre la palissade. Il savait manier ses
949dagues courtes à la perfection, mais contre un adversaire alerte et avec une 945dagues courtes à la perfection, mais contre un adversaire alerte et avec une
950telle allonge, le combat était plus complexe. Il devait escalader cette 946telle allonge, le combat était plus complexe. Il devait escalader cette
951barrière et trouver un abri rapidement pour pouvoir sortir une arme de 947barrière et trouver un abri rapidement pour pouvoir sortir une arme de
@@ -1013,9 +1009,9 @@ avait trouvé un petit travail à charger et décharger des caisses de matériel
1013depuis les bateaux qui arrivaient par la rivière. C&#8217;était peu, mais assez 1009depuis les bateaux qui arrivaient par la rivière. C&#8217;était peu, mais assez
1014pour se payer une chambre modeste et se débrouiller. Il avait ensuite 1010pour se payer une chambre modeste et se débrouiller. Il avait ensuite
1015appris, sur le tas mais avec une certaine facilité, à lire, écrire et 1011appris, sur le tas mais avec une certaine facilité, à lire, écrire et
1012compter. Son employeur, pensant avoir affaire à un idiot, avait tenté
1016 1013
1017 1014
1018compter. Son employeur, pensant avoir affaire à un idiot, avait tenté
1019de l&#8217;arnaquer sur sa paie, en vain évidemment. Depuis, il avait fait 1015de l&#8217;arnaquer sur sa paie, en vain évidemment. Depuis, il avait fait
1020d&#8217;autres petits boulots, demandant généralement beaucoup de bras 1016d&#8217;autres petits boulots, demandant généralement beaucoup de bras
1021et peu de réflexion, le dernier en date étant celui d&#8217;un videur de 1017et peu de réflexion, le dernier en date étant celui d&#8217;un videur de
@@ -1049,8 +1045,6 @@ class="newline" />&#8212; Vraiment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1049class="newline" />&#8212; Oui, je m&#8217;y plaisais... Mais... <br 1045class="newline" />&#8212; Oui, je m&#8217;y plaisais... Mais... <br
1050class="newline" />&#8212; Le fait de tuer te gène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1046class="newline" />&#8212; Le fait de tuer te gène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1051class="newline" />&#8212; Plutôt celui de tuer froidement, sans envie, de n&#8217;être qu&#8217;une lame bien 1047class="newline" />&#8212; Plutôt celui de tuer froidement, sans envie, de n&#8217;être qu&#8217;une lame bien
1052
1053
1054payée.<br 1048payée.<br
1055class="newline" />Son ami réfléchit un moment avant de répondre.<br 1049class="newline" />Son ami réfléchit un moment avant de répondre.<br
1056class="newline" />&#8212; Tu sais, en tant que soldat de la garde, je vais me poser un jour ou 1050class="newline" />&#8212; Tu sais, en tant que soldat de la garde, je vais me poser un jour ou
@@ -1085,9 +1079,9 @@ crainte et respect de la déesse, ils y gardaient une attitude posée, presque
1085soumise. Dehors, il les voyait rire et pleurer, s&#8217;aimer et se détester, bref, être 1079soumise. Dehors, il les voyait rire et pleurer, s&#8217;aimer et se détester, bref, être
1086humains. Sans compter qu&#8217;il n&#8217;avait jamais vu la capitale, qui était très 1080humains. Sans compter qu&#8217;il n&#8217;avait jamais vu la capitale, qui était très
1087différente du château du duc son père, au moins dans ses souvenirs 1081différente du château du duc son père, au moins dans ses souvenirs
1082d&#8217;enfant.
1088 1083
1089 1084
1090d&#8217;enfant.
1091<!--l. 8--><p class="indent" > La rue qu&#8217;il suivait était si animée, malgré l&#8217;heure très matinale, qu&#8217;il 1085<!--l. 8--><p class="indent" > La rue qu&#8217;il suivait était si animée, malgré l&#8217;heure très matinale, qu&#8217;il
1092regrettait de voir la distance le séparant du poste de garde diminuer. Allons, 1086regrettait de voir la distance le séparant du poste de garde diminuer. Allons,
1093il aurait d&#8217;autres occasions de voir la ville, se dit-il. Il avait rendez-vous avec 1087il aurait d&#8217;autres occasions de voir la ville, se dit-il. Il avait rendez-vous avec
@@ -1121,8 +1115,6 @@ modalités d&#8217;apprentissage ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>
1121class="newline" />Irdann secoua la tête.<br 1115class="newline" />Irdann secoua la tête.<br
1122class="newline" />&#8212; C&#8217;est très simple. Je ne demande pas d&#8217;argent en échange de mon 1116class="newline" />&#8212; C&#8217;est très simple. Je ne demande pas d&#8217;argent en échange de mon
1123enseignement. En revanche, pendant toute cette durée, les élèves sont 1117enseignement. En revanche, pendant toute cette durée, les élèves sont
1124
1125
1126soldats de la garde de la ville. Ce service rendu est aussi formateur pour 1118soldats de la garde de la ville. Ce service rendu est aussi formateur pour
1127vous, car on y apprend beaucoup de choses. Cela vous convient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1119vous, car on y apprend beaucoup de choses. Cela vous convient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1128class="newline" />Irdann hocha la tête et retint un sourire. Voilà qui allait changer de la vie 1120class="newline" />Irdann hocha la tête et retint un sourire. Voilà qui allait changer de la vie
@@ -1157,10 +1149,10 @@ les différentes recrues de cette section. Des profils très variés, dont
1157beaucoup venaient de loin, et avaient prévu de repartir après avoir 1149beaucoup venaient de loin, et avaient prévu de repartir après avoir
1158suivi son enseignement. Il se demandait si lui y resterait toute sa 1150suivi son enseignement. Il se demandait si lui y resterait toute sa
1159vie... 1151vie...
1160
1161
1162<!--l. 35--><p class="indent" > Ses pensées furent interrompues par l&#8217;entrée d&#8217;un jeune homme, l&#8217;air un 1152<!--l. 35--><p class="indent" > Ses pensées furent interrompues par l&#8217;entrée d&#8217;un jeune homme, l&#8217;air un
1163peu timide. Il portait une tenue de prêtre, ou ce qui y ressemblait, et avait 1153peu timide. Il portait une tenue de prêtre, ou ce qui y ressemblait, et avait
1154
1155
1164sous le bras son uniforme de garde. Comme lui, il sembla estimer la pièce, 1156sous le bras son uniforme de garde. Comme lui, il sembla estimer la pièce,
1165puis désigna le lit à côté du sien.<br 1157puis désigna le lit à côté du sien.<br
1166class="newline" />&#8212; Celui-ci est libre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1158class="newline" />&#8212; Celui-ci est libre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -1194,8 +1186,6 @@ class="newline" />Il hocha la tête.<br
1194class="newline" />&#8212; En effet, c&#8217;est assez éloigné<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 1186class="newline" />&#8212; En effet, c&#8217;est assez éloigné<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
1195class="newline" />&#8212; Et si différent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Là bas, on ne croise jamais de nains ou d&#8217;elfes par 1187class="newline" />&#8212; Et si différent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Là bas, on ne croise jamais de nains ou d&#8217;elfes par
1196exemple. Je te laisse imaginer la suprise que j&#8217;ai eue en en croisant dans les 1188exemple. Je te laisse imaginer la suprise que j&#8217;ai eue en en croisant dans les
1197
1198
1199rues...<br 1189rues...<br
1200class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine, oui. Sais-tu qu&#8217;il y en a à la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1190class="newline" />&#8212; J&#8217;imagine, oui. Sais-tu qu&#8217;il y en a à la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1201class="newline" />&#8212; J&#8217;ai entendu parler d&#8217;un elfe qui arrive dans quelques jours...<br 1191class="newline" />&#8212; J&#8217;ai entendu parler d&#8217;un elfe qui arrive dans quelques jours...<br
@@ -1232,10 +1222,10 @@ class="ecti-1095">ë</span>
1232centaines, voire peut-être des milliers, de maisons faites de pierre et de bois, 1222centaines, voire peut-être des milliers, de maisons faites de pierre et de bois,
1233construites à même le sol. Entre ces maisons, des rues pavées de pierre, et 1223construites à même le sol. Entre ces maisons, des rues pavées de pierre, et
1234bien peu d&#8217;arbres... Et il y avait tant d&#8217;humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! D&#8217;accord, c&#8217;était idiot, 1224bien peu d&#8217;arbres... Et il y avait tant d&#8217;humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! D&#8217;accord, c&#8217;était idiot,
1235
1236
1237elle s&#8217;attendait à en voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; mais ici, il n&#8217;était même pas possible de les 1225elle s&#8217;attendait à en voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; mais ici, il n&#8217;était même pas possible de les
1238éviter, tellement ils étaient nombreux, dans la rue, aux fenêtres des 1226éviter, tellement ils étaient nombreux, dans la rue, aux fenêtres des
1227
1228
1239maisons, dans des boutiques qui étalaient leurs produits... Ils les 1229maisons, dans des boutiques qui étalaient leurs produits... Ils les
1240observaient, elle et l&#8217;archer qui l&#8217;accompagnait, d&#8217;un air curieux. Elle se 1230observaient, elle et l&#8217;archer qui l&#8217;accompagnait, d&#8217;un air curieux. Elle se
1241rapprocha de lui, un peu inquiète. Ce qu&#8217;on disait sur les humains n&#8217;était 1231rapprocha de lui, un peu inquiète. Ce qu&#8217;on disait sur les humains n&#8217;était
@@ -1270,6 +1260,8 @@ bénédictions. J&#8217;ai besoin de toi pour m&#8217;enfuir.<br
1270class="newline" />&#8212; Comment les raisonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1260class="newline" />&#8212; Comment les raisonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1271class="newline" />&#8212; Crois-moi, j&#8217;ai essayé, mais les gens de ce pays croient peu à la raison. En 1261class="newline" />&#8212; Crois-moi, j&#8217;ai essayé, mais les gens de ce pays croient peu à la raison. En
1272revanche, ils croient volontiers aux légendes et aux histoires. Ce qu&#8217;il me 1262revanche, ils croient volontiers aux légendes et aux histoires. Ce qu&#8217;il me
1263
1264
1273faut, c&#8217;est une légende. Et un héros pour m&#8217;enlever.<br 1265faut, c&#8217;est une légende. Et un héros pour m&#8217;enlever.<br
1274class="newline" />&#8212; Un héros<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1266class="newline" />&#8212; Un héros<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1275class="newline" />&#8212; Je sais que tu peux y arriver. Sois ce héros, ou trouve-le. Je compte sur 1267class="newline" />&#8212; Je sais que tu peux y arriver. Sois ce héros, ou trouve-le. Je compte sur
@@ -1302,10 +1294,10 @@ vain.
1302chambre. S&#8217;enfuir par elle-même, elle y avait pensé. Mais c&#8217;était difficile, les 1294chambre. S&#8217;enfuir par elle-même, elle y avait pensé. Mais c&#8217;était difficile, les
1303prêtres étant pour une bonne partie d&#8217;entre eux formés au combat. Elle 1295prêtres étant pour une bonne partie d&#8217;entre eux formés au combat. Elle
1304avait appris le maniement de la dague, et ne quittait jamais la sienne &#8211; bien 1296avait appris le maniement de la dague, et ne quittait jamais la sienne &#8211; bien
1305
1306
1307cachée sous sa robe. Mais que pouvait-elle faire face à des dizaines 1297cachée sous sa robe. Mais que pouvait-elle faire face à des dizaines
1308d&#8217;hommes armées d&#8217;épées<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait beaucoup réfléchi, et avait conclu 1298d&#8217;hommes armées d&#8217;épées<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait beaucoup réfléchi, et avait conclu
1299
1300
1309qu&#8217;il lui fallait un héros. Quelqu&#8217;un qui parviendrait à pénétrer dans le 1301qu&#8217;il lui fallait un héros. Quelqu&#8217;un qui parviendrait à pénétrer dans le
1310temple, pour l&#8217;enlever. Et de façon suffisamment spectaculaire pour 1302temple, pour l&#8217;enlever. Et de façon suffisamment spectaculaire pour
1311impressionner tout le monde, et dissuader les prêtres de partir à sa 1303impressionner tout le monde, et dissuader les prêtres de partir à sa
@@ -1338,10 +1330,10 @@ réalité, la petite elfe à l&#8217;air fragile était tout autant capable que les
1338de manier l&#8217;épée, et que le barbare musculeux était bien plus intelligent 1330de manier l&#8217;épée, et que le barbare musculeux était bien plus intelligent
1339qu&#8217;il n&#8217;en avait l&#8217;air. Mais ce petit jeu d&#8217;apparences était à leur avantage, et 1331qu&#8217;il n&#8217;en avait l&#8217;air. Mais ce petit jeu d&#8217;apparences était à leur avantage, et
1340ils n&#8217;hésitaient pas à jouer avec. 1332ils n&#8217;hésitaient pas à jouer avec.
1341
1342
1343<!--l. 44--><p class="indent" > Ces patrouilles, lorsque tout se passait bien, étaient aussi l&#8217;occasion de 1333<!--l. 44--><p class="indent" > Ces patrouilles, lorsque tout se passait bien, étaient aussi l&#8217;occasion de
1344discuter tranquillement tous les trois. Uhr avait noté qu&#8217;Irdann n&#8217;était pas 1334discuter tranquillement tous les trois. Uhr avait noté qu&#8217;Irdann n&#8217;était pas
1335
1336
1345dans son assiette depuis ce matin, mais n&#8217;avait pas osé aborder le 1337dans son assiette depuis ce matin, mais n&#8217;avait pas osé aborder le
1346sujet. Une fois la routine mise en place, et quelques banalités sur 1338sujet. Une fois la routine mise en place, et quelques banalités sur
1347l&#8217;entraînement de la matinée échangées, ce fut finalement lui qui en 1339l&#8217;entraînement de la matinée échangées, ce fut finalement lui qui en
@@ -1376,6 +1368,8 @@ ce soir, et leur demander si la dénommée Samantha existe bien, et est bien
1376grande prêtresse du temple près de la ville en question. Ils doivent le savoir 1368grande prêtresse du temple près de la ville en question. Ils doivent le savoir
1377non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1369non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1378class="newline" />&#8212; Certes. Bon, le tour arrive à sa fin. À ce soir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 1370class="newline" />&#8212; Certes. Bon, le tour arrive à sa fin. À ce soir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
1371
1372
1379<!--l. 64--><p class="noindent" ><span 1373<!--l. 64--><p class="noindent" ><span
1380class="ecti-1095">Silw</span><span 1374class="ecti-1095">Silw</span><span
1381class="ecti-1095">ë</span> 1375class="ecti-1095">ë</span>
@@ -1411,10 +1405,10 @@ class="newline" />Il prit une grande inspiration et se pencha vers l&#8217;avant
1411la voix.<br 1405la voix.<br
1412class="newline" />&#8212; D&#8217;abord, il nous faudra obtenir la complicité de la prêtresse, et donc se 1406class="newline" />&#8212; D&#8217;abord, il nous faudra obtenir la complicité de la prêtresse, et donc se
1413débrouiller pour lui parler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre. Ensuite, faire en 1407débrouiller pour lui parler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre. Ensuite, faire en
1414
1415
1416sorte de compliquer au maximum la tâche du personnel du temple. Par 1408sorte de compliquer au maximum la tâche du personnel du temple. Par
1417exemple, les droguer pour les rendre un peu moins combattifs... Ce sera à la 1409exemple, les droguer pour les rendre un peu moins combattifs... Ce sera à la
1410
1411
1418fois impressionnant et moins dangereux. Puis il faut organiser la fuite, de 1412fois impressionnant et moins dangereux. Puis il faut organiser la fuite, de
1419façon à ce qu&#8217;elle ait l&#8217;air la plus spectaculaire possible. Il y a bien sûr des 1413façon à ce qu&#8217;elle ait l&#8217;air la plus spectaculaire possible. Il y a bien sûr des
1420détails à régler...<br 1414détails à régler...<br
@@ -1448,8 +1442,6 @@ class="newline" />&#8212; En supposant je puisse me faire passer pour toi, effec
1448règlerait le souci de l&#8217;immunité.<br 1442règlerait le souci de l&#8217;immunité.<br
1449class="newline" />&#8212; En supposant que je réussisse à me faire passer pour la prêtresse, cela 1443class="newline" />&#8212; En supposant que je réussisse à me faire passer pour la prêtresse, cela
1450permettrait aussi de te remplacer... N&#8217;oublions pas que la bataille dans le 1444permettrait aussi de te remplacer... N&#8217;oublions pas que la bataille dans le
1451
1452
1453temple ne sera pas simple, tu sera épuisé, et tu pourrais même être 1445temple ne sera pas simple, tu sera épuisé, et tu pourrais même être
1454blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 1446blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
1455class="newline" />&#8212; Comment peut-on se faire passer pour vous deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne te ressemble 1447class="newline" />&#8212; Comment peut-on se faire passer pour vous deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne te ressemble
@@ -1485,9 +1477,7 @@ class="newline" />Irdann, qui semblait un peu gêné, fit part d&#8217;une remarqu
1485class="newline" />&#8212; Tout de même, j&#8217;aurais quelques scrupules à te voir tuer tous ces gens du 1477class="newline" />&#8212; Tout de même, j&#8217;aurais quelques scrupules à te voir tuer tous ces gens du
1486temple de Melna...<br 1478temple de Melna...<br
1487class="newline" />&#8212; C&#8217;est pour ça qu&#8217;on va essayer au maximum de les assommer, et de 1479class="newline" />&#8212; C&#8217;est pour ça qu&#8217;on va essayer au maximum de les assommer, et de
1488 1480s&#8217;enfuir rapidement. Pour ça, les droguer peut être une solution.<br
1489
1490s&#8217;enfuir rapidement. Pour ça, les droguer peut-être une solution.<br
1491class="newline" />&#8212; S&#8217;enfuir d&#8217;un temple endormi, ce n&#8217;est pas très héroïque, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1481class="newline" />&#8212; S&#8217;enfuir d&#8217;un temple endormi, ce n&#8217;est pas très héroïque, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1492class="newline" />&#8212; Il faudra ajuster pour qu&#8217;ils soient juste assez sonnés pour être 1482class="newline" />&#8212; Il faudra ajuster pour qu&#8217;ils soient juste assez sonnés pour être
1493peu résistants. Mais les prêtres pourront quand même invoquer des 1483peu résistants. Mais les prêtres pourront quand même invoquer des
@@ -1524,6 +1514,8 @@ poisons.<br
1524class="newline" />&#8212; Un assassin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1514class="newline" />&#8212; Un assassin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1525class="newline" />&#8212; Mieux encore. Disons... un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.<br 1515class="newline" />&#8212; Mieux encore. Disons... un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.<br
1526class="newline" />Il se leva et se faufila dans la foule dense. Irdann et Silwë se regardèrent en 1516class="newline" />Il se leva et se faufila dans la foule dense. Irdann et Silwë se regardèrent en
1517
1518
1527haussant les sourcils. 1519haussant les sourcils.
1528<!--l. 131--><p class="noindent" ><span 1520<!--l. 131--><p class="noindent" ><span
1529class="ecti-1095">Farl</span> 1521class="ecti-1095">Farl</span>
@@ -1556,10 +1548,10 @@ qui lui donnait cet effet-là. Beaucoup d&#8217;hommes avaient l&#8217;air frêles
1556en fait. L&#8217;autre compagnon était une petite elfe, aux yeux bleus et aux longs 1548en fait. L&#8217;autre compagnon était une petite elfe, aux yeux bleus et aux longs
1557cheveux clairs, nommée Silwë. S&#8217;il ne connaissait pas la réputation de la 1549cheveux clairs, nommée Silwë. S&#8217;il ne connaissait pas la réputation de la
1558garde et de maître Ernest, il se serait sérieusement demandé ce qu&#8217;elle y 1550garde et de maître Ernest, il se serait sérieusement demandé ce qu&#8217;elle y
1559
1560
1561faisait. Ils lui sourirent et il s&#8217;assit à côté d&#8217;eux, pendant que Uhr lui 1551faisait. Ils lui sourirent et il s&#8217;assit à côté d&#8217;eux, pendant que Uhr lui
1562détailla leur plan. 1552détailla leur plan.
1553
1554
1563<!--l. 147--><p class="indent" > Les yeux ronds, il fixait les trois soldats à tour de rôle.<br 1555<!--l. 147--><p class="indent" > Les yeux ronds, il fixait les trois soldats à tour de rôle.<br
1564class="newline" />&#8212; Mais... c&#8217;est complètement insensé votre histoire.<br 1556class="newline" />&#8212; Mais... c&#8217;est complètement insensé votre histoire.<br
1565class="newline" />Ils hochèrent la tête.<br 1557class="newline" />Ils hochèrent la tête.<br
@@ -1593,10 +1585,10 @@ class="newline" />Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la
1593Avait-il eu raison d&#8217;embarquer dans cette histoire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils n&#8217;y gagneraient 1585Avait-il eu raison d&#8217;embarquer dans cette histoire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils n&#8217;y gagneraient
1594aucune gloire, puisqu&#8217;ils resteraient incognito... Peu d&#8217;argent, sauf s&#8217;ils 1586aucune gloire, puisqu&#8217;ils resteraient incognito... Peu d&#8217;argent, sauf s&#8217;ils
1595volaient de l&#8217;or au temple... Juste une histoire folle... Il savait qu&#8217;il n&#8217;était 1587volaient de l&#8217;or au temple... Juste une histoire folle... Il savait qu&#8217;il n&#8217;était
1596
1597
1598pas des plus doués pour écrire de belles sagas épiques digne d&#8217;un grand 1588pas des plus doués pour écrire de belles sagas épiques digne d&#8217;un grand
1599troubadour, mais cette histoire le mériterait amplement. Peut-être 1589troubadour, mais cette histoire le mériterait amplement. Peut-être
1590
1591
1600pourrait-il se faire aider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1592pourrait-il se faire aider<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1601<!--l. 167--><p class="indent" > Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de Uhr... Que 1593<!--l. 167--><p class="indent" > Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de Uhr... Que
1602valaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;ils étaient élèves de maître Ernest, ils étaient probablement 1594valaient-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;ils étaient élèves de maître Ernest, ils étaient probablement
@@ -1629,10 +1621,10 @@ Oh, il n&#8217;était pas le premier, c&#8217;était certain. La petite elfe, avec
1629bleus et son air innocent &#8211;malgré l&#8217;uniforme de soldat&#8211; attirait les regards. 1621bleus et son air innocent &#8211;malgré l&#8217;uniforme de soldat&#8211; attirait les regards.
1630Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse 1622Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse
1631positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et 1623positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et
1632
1633
1634depuis qu&#8217;elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu&#8217;elle avait 1624depuis qu&#8217;elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu&#8217;elle avait
1635connu avant, chez les elfes sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1625connu avant, chez les elfes sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1626
1627
1636<!--l. 180--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On arrive au temple<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 1628<!--l. 180--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On arrive au temple<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
1637class="newline" />Il secoua la tête et sortit de sa rêverie. Le grand bâtiment s&#8217;étendait devant 1629class="newline" />Il secoua la tête et sortit de sa rêverie. Le grand bâtiment s&#8217;étendait devant
1638eux. Exactement comme dans son rêve... Il adressa un petit hochement de 1630eux. Exactement comme dans son rêve... Il adressa un petit hochement de
@@ -1667,6 +1659,8 @@ ne se prêtait guère à une longue discussion, encore moins discrète.
1667<br 1659<br
1668class="newline" />&#8212; Vous avez... préparé quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1660class="newline" />&#8212; Vous avez... préparé quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1669class="newline" />&#8212; Nous aimerions vous en parler plus longuement. Mon compagnon Farl ici 1661class="newline" />&#8212; Nous aimerions vous en parler plus longuement. Mon compagnon Farl ici
1662
1663
1670présent peut s&#8217;introduire discrètement dans le temple, cette nuit. Où et 1664présent peut s&#8217;introduire discrètement dans le temple, cette nuit. Où et
1671quand peut-il vous trouver seule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1665quand peut-il vous trouver seule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1672class="newline" />Elle releva la tête, observant le dénommé Farl, surprise. Après un instant de 1666class="newline" />Elle releva la tête, observant le dénommé Farl, surprise. Après un instant de
@@ -1699,10 +1693,10 @@ class="newline" />&#8212; Non, rassurez-vous.<br
1699class="newline" />Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n&#8217;avait 1693class="newline" />Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n&#8217;avait
1700été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.<br 1694été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.<br
1701class="newline" />&#8212; Alors, qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui vous accompagne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que prévoyez-vous de 1695class="newline" />&#8212; Alors, qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui vous accompagne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que prévoyez-vous de
1702
1703
1704faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1696faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1705<!--l. 216--><p class="indent" > Il commença ses explications. Samantha l&#8217;écouta attentivement, en 1697<!--l. 216--><p class="indent" > Il commença ses explications. Samantha l&#8217;écouta attentivement, en
1698
1699
1706l&#8217;interrompant de temps en temps pour poser une question pratique. À la fin, 1700l&#8217;interrompant de temps en temps pour poser une question pratique. À la fin,
1707elle s&#8217;était assise, le regard dans le vide.<br 1701elle s&#8217;était assise, le regard dans le vide.<br
1708class="newline" />&#8212; C&#8217;est... insensé. J&#8217;étais presque résignée à renoncer à un enlèvement 1702class="newline" />&#8212; C&#8217;est... insensé. J&#8217;étais presque résignée à renoncer à un enlèvement
@@ -1736,10 +1730,10 @@ class="newline" />&#8212; Méfiez-vous de Feyne. C&#8217;est mon second, il est t
1736puissant. Vous le reconnaîtrez au pendentif brillant qu&#8217;il porte, insigne de 1730puissant. Vous le reconnaîtrez au pendentif brillant qu&#8217;il porte, insigne de
1737son rang. D&#8217;ailleurs, puisque j&#8217;y pense... <br 1731son rang. D&#8217;ailleurs, puisque j&#8217;y pense... <br
1738class="newline" />Elle se leva et alla chercher, dans une jarre, un sac de toile, de taille 1732class="newline" />Elle se leva et alla chercher, dans une jarre, un sac de toile, de taille
1739
1740
1741moyenne, visiblement lourd.<br 1733moyenne, visiblement lourd.<br
1742class="newline" />&#8212; Je m&#8217;étais dit qu&#8217;un soldat apprenti-paladin ne roulait pas nécessairement 1734class="newline" />&#8212; Je m&#8217;étais dit qu&#8217;un soldat apprenti-paladin ne roulait pas nécessairement
1735
1736
1743sur l&#8217;or, alors peut-être que ça amortira vos frais.<br 1737sur l&#8217;or, alors peut-être que ça amortira vos frais.<br
1744class="newline" />Il ouvrit le sac qu&#8217;elle lui tendit. Il était rempli de pièces d&#8217;or.<br 1738class="newline" />Il ouvrit le sac qu&#8217;elle lui tendit. Il était rempli de pièces d&#8217;or.<br
1745class="newline" />&#8212; En effet... Pourquoi ne pas nous en avoir parlé plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1739class="newline" />&#8212; En effet... Pourquoi ne pas nous en avoir parlé plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -1771,11 +1765,11 @@ s&#8217;interposer. Il les envoya bouler d&#8217;un coup de poing ou de pommeau
1771d&#8217;épée, puis courut vers elle. C&#8217;était le moment de jouer le grand 1765d&#8217;épée, puis courut vers elle. C&#8217;était le moment de jouer le grand
1772jeu... 1766jeu...
1773<!--l. 249--><p class="indent" > À l&#8217;instant où il allait l&#8217;attraper, elle poussa un grand cri de terreur, et fit 1767<!--l. 249--><p class="indent" > À l&#8217;instant où il allait l&#8217;attraper, elle poussa un grand cri de terreur, et fit
1774
1775
1776mine de s&#8217;évanouir dans ses bras. 1768mine de s&#8217;évanouir dans ses bras.
1777<!--l. 251--><p class="noindent" ><span 1769<!--l. 251--><p class="noindent" ><span
1778class="ecti-1095">Uhr</span> 1770class="ecti-1095">Uhr</span>
1771
1772
1779<!--l. 253--><p class="indent" > Au moment où la prêtresse tomba dans ses bras, il sentit immédiatement 1773<!--l. 253--><p class="indent" > Au moment où la prêtresse tomba dans ses bras, il sentit immédiatement
1780une douce chaleur l&#8217;envahir. Comme si le soleil réchauffait sa peau. Il eut 1774une douce chaleur l&#8217;envahir. Comme si le soleil réchauffait sa peau. Il eut
1781même l&#8217;impression que celle-ci brillait de reflets d&#8217;or, mais peut-être était-ce 1775même l&#8217;impression que celle-ci brillait de reflets d&#8217;or, mais peut-être était-ce
@@ -1807,11 +1801,11 @@ class="newline" />Il sursauta presque. La jeune prêtresse s&#8217;était redressé
1807souriant. 1801souriant.
1808<!--l. 265--><p class="noindent" ><span 1802<!--l. 265--><p class="noindent" ><span
1809class="ecti-1095">Farl</span> 1803class="ecti-1095">Farl</span>
1810
1811
1812<!--l. 267--><p class="indent" > Tapis à l&#8217;entrée de la forêt, dans une cachette soigneusement aménagée 1804<!--l. 267--><p class="indent" > Tapis à l&#8217;entrée de la forêt, dans une cachette soigneusement aménagée
1813par leurs soins, Farl, Silwë et Irdann attendaient l&#8217;arrivée d&#8217;Uhr. Il vérifia 1805par leurs soins, Farl, Silwë et Irdann attendaient l&#8217;arrivée d&#8217;Uhr. Il vérifia
1814une dernière fois ses artifices qui leur permettrait de faire l&#8217;«&#x00A0;échange&#x00A0;» 1806une dernière fois ses artifices qui leur permettrait de faire l&#8217;«&#x00A0;échange&#x00A0;»
1807
1808
1815efficacement, même si l&#8217;arrivée du brouillard divin simplifierait grandement 1809efficacement, même si l&#8217;arrivée du brouillard divin simplifierait grandement
1816ces opérations. 1810ces opérations.
1817<!--l. 269--><p class="indent" > Irdann s&#8217;était vêtu, comme Uhr, d&#8217;un pagne et de bottes, et même s&#8217;il 1811<!--l. 269--><p class="indent" > Irdann s&#8217;était vêtu, comme Uhr, d&#8217;un pagne et de bottes, et même s&#8217;il
@@ -1843,11 +1837,11 @@ class="newline" />C&#8217;était la voix de la prêtresse. Il soupira et hocha la
1843class="newline" />&#8212; Allez vous mettre à l&#8217;abri et vous reposer. Je vais les suivre. 1837class="newline" />&#8212; Allez vous mettre à l&#8217;abri et vous reposer. Je vais les suivre.
1844<!--l. 287--><p class="noindent" ><span 1838<!--l. 287--><p class="noindent" ><span
1845class="ecti-1095">Irdann</span> 1839class="ecti-1095">Irdann</span>
1846
1847
1848<!--l. 289--><p class="indent" > La nuit était à peine tombée, mais la forêt était déjà très sombre, sans 1840<!--l. 289--><p class="indent" > La nuit était à peine tombée, mais la forêt était déjà très sombre, sans
1849compter le brouillard. Heureusement que Silwë, devant lui, tenait 1841compter le brouillard. Heureusement que Silwë, devant lui, tenait
1850les rênes et avait l&#8217;air de savoir à peu près où aller... Il tourna la 1842les rênes et avait l&#8217;air de savoir à peu près où aller... Il tourna la
1843
1844
1851tête. Les silhouettes des prêtres à cheval étaient lointaines, mais 1845tête. Les silhouettes des prêtres à cheval étaient lointaines, mais
1852présentes.<br 1846présentes.<br
1853class="newline" />&#8212; Nous avons une bonne avance, et ils nous suivent. Ils n&#8217;ont pas vu le 1847class="newline" />&#8212; Nous avons une bonne avance, et ils nous suivent. Ils n&#8217;ont pas vu le
@@ -1883,6 +1877,8 @@ broussailles.<br
1883class="newline" />&#8212; On va rejoindre le sentier qui mène au pont. Pas d&#8217;inquiétude pour la 1877class="newline" />&#8212; On va rejoindre le sentier qui mène au pont. Pas d&#8217;inquiétude pour la
1884vitesse, ils seront aussi ralentis que nous, s&#8217;ils nous suivent. Si tu suis le 1878vitesse, ils seront aussi ralentis que nous, s&#8217;ils nous suivent. Si tu suis le
1885sentier après le pont, tu débouches en dehors de la forêt, je ne sais plus 1879sentier après le pont, tu débouches en dehors de la forêt, je ne sais plus
1880
1881
1886trop ce qu&#8217;il y a mais tu devrais retrouver ton chemin sans trop de 1882trop ce qu&#8217;il y a mais tu devrais retrouver ton chemin sans trop de
1887soucis.<br 1883soucis.<br
1888class="newline" />&#8212; Hé, tu vas me laisser saboter ce pont et tu seras mieux pour galoper dans 1884class="newline" />&#8212; Hé, tu vas me laisser saboter ce pont et tu seras mieux pour galoper dans
@@ -1915,11 +1911,11 @@ cheval au galop &#8211;même quand ce cheval, épuisé, ne courait plus
1915très vite. Avec le peu de vêtements qu&#8217;elle portait, elle se retrouvait 1911très vite. Avec le peu de vêtements qu&#8217;elle portait, elle se retrouvait
1916couverte de coupures, de bleus et d&#8217;égratignures. Mais rien de grave, 1912couverte de coupures, de bleus et d&#8217;égratignures. Mais rien de grave,
1917heureusement. 1913heureusement.
1918
1919
1920<!--l. 325--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait que peu de temps. Aussi vite qu&#8217;elle le put, elle se glissa sous 1914<!--l. 325--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait que peu de temps. Aussi vite qu&#8217;elle le put, elle se glissa sous
1921le pont et dégaina son épée, tout en essayant désespérément de reprendre 1915le pont et dégaina son épée, tout en essayant désespérément de reprendre
1922son souffle. Les cordes qui le tenaient étaient certes vieilles, mais épaisses et 1916son souffle. Les cordes qui le tenaient étaient certes vieilles, mais épaisses et
1917
1918
1923de bonne qualité. Et en réalité, une épée, même bien affûtée, n&#8217;est pas le 1919de bonne qualité. Et en réalité, une épée, même bien affûtée, n&#8217;est pas le
1924meilleur des outils pour trancher une corde humide sur laquelle a poussé de 1920meilleur des outils pour trancher une corde humide sur laquelle a poussé de
1925la mousse et du lierre. 1921la mousse et du lierre.
@@ -1951,10 +1947,10 @@ class="ecti-1095">Irdann</span>
1951il avait entendu le bruit du pont se fracassant, et le son obsédant du galop 1947il avait entendu le bruit du pont se fracassant, et le son obsédant du galop
1952de ses poursuivants avaient cessé. Il avait maintenant mis une distance 1948de ses poursuivants avaient cessé. Il avait maintenant mis une distance
1953suffisante avec eux. Il soupira, mit sa monture épuisée au pas, et 1949suffisante avec eux. Il soupira, mit sa monture épuisée au pas, et
1954
1955
1956l&#8217;accompagna, pied à terre. Avaient-ils abandonné pour de bon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il valait 1950l&#8217;accompagna, pied à terre. Avaient-ils abandonné pour de bon<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il valait
1957mieux continuer à s&#8217;éloigner. 1951mieux continuer à s&#8217;éloigner.
1952
1953
1958<!--l. 343--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas vraiment regardé où il allait, mais il était peut-être temps. 1954<!--l. 343--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas vraiment regardé où il allait, mais il était peut-être temps.
1959Il n&#8217;y avait plus de brouillard, et les arbres étaient suffisamment espacés 1955Il n&#8217;y avait plus de brouillard, et les arbres étaient suffisamment espacés
1960maintenant pour qu&#8217;il arrive à distinguer son chemin à la lumière de la lune. 1956maintenant pour qu&#8217;il arrive à distinguer son chemin à la lumière de la lune.
@@ -1988,10 +1984,10 @@ sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les cinq prêtres restants
1988faire traverser leurs montures réticentes, que ce n&#8217;était pas bien difficile. Et 1984faire traverser leurs montures réticentes, que ce n&#8217;était pas bien difficile. Et
1989même sans cela, une forêt n&#8217;était jamais silencieuse, de jour ou de nuit. 1985même sans cela, une forêt n&#8217;était jamais silencieuse, de jour ou de nuit.
1990Ce n&#8217;était pas pourtant si compliqué de faire moins de bruit que 1986Ce n&#8217;était pas pourtant si compliqué de faire moins de bruit que
1991
1992
1993ça... 1987ça...
1994<!--l. 352--><p class="noindent" >&#8212; Dépêchez vous, il faut aller aider Odal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! ordonna l&#8217;un d&#8217;eux, qui semblait 1988<!--l. 352--><p class="noindent" >&#8212; Dépêchez vous, il faut aller aider Odal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! ordonna l&#8217;un d&#8217;eux, qui semblait
1989
1990
1995visiblement en charge.<br 1991visiblement en charge.<br
1996class="newline" />&#8212; Pas la peine de crier si fort, Feyne. Et je crois que mon cheval 1992class="newline" />&#8212; Pas la peine de crier si fort, Feyne. Et je crois que mon cheval
1997boîte.<br 1993boîte.<br
@@ -2024,10 +2020,10 @@ de l&#8217;homme, l&#8217;éclair se sépara en deux, puis en quatre, et ainsi de
2024suite, et finit par contourner entièrement le prêtre et sa monture, 2020suite, et finit par contourner entièrement le prêtre et sa monture,
2025comme si une sphère invisible l&#8217;avait protégé. Il lui sembla que même 2021comme si une sphère invisible l&#8217;avait protégé. Il lui sembla que même
2026les insectes et animaux se turent pendant les quelques instants qui 2022les insectes et animaux se turent pendant les quelques instants qui
2027
2028
2029suivirent. 2023suivirent.
2030<!--l. 366--><p class="noindent" >&#8212; Mais tu es fou, pourquoi tu as cherché à le foudroyer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? questionna un 2024<!--l. 366--><p class="noindent" >&#8212; Mais tu es fou, pourquoi tu as cherché à le foudroyer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? questionna un
2025
2026
2031des prêtres à côté de Feyne.<br 2027des prêtres à côté de Feyne.<br
2032class="newline" />Celui-ci haussa les épaules.<br 2028class="newline" />Celui-ci haussa les épaules.<br
2033class="newline" />&#8212; J&#8217;ai eu un doute... De toutes façons, il est immunisé, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allez, en 2029class="newline" />&#8212; J&#8217;ai eu un doute... De toutes façons, il est immunisé, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allez, en
@@ -2060,11 +2056,11 @@ bien les ombres alentours. Et en plus, ce petit feu, qui avait l&#8217;air de
2060l&#8217;appeler de sa chaleur douce, lui rappelait encore à quel point elle avait 2056l&#8217;appeler de sa chaleur douce, lui rappelait encore à quel point elle avait
2061froid.<br 2057froid.<br
2062class="newline" />&#8212; Et si quelqu&#8217;un arrive, nous le verrons arriver de loin, renchérit 2058class="newline" />&#8212; Et si quelqu&#8217;un arrive, nous le verrons arriver de loin, renchérit
2063
2064
2065l&#8217;autre.<br 2059l&#8217;autre.<br
2066class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on craint quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2060class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;on craint quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2067class="newline" />Le prêtre haussa les épaules, et se leva, droit dans la direction de Silwë. 2061class="newline" />Le prêtre haussa les épaules, et se leva, droit dans la direction de Silwë.
2062
2063
2068Celle-ci sentit son sang se glacer autant que ses doigts. Il ne pouvait tout de 2064Celle-ci sentit son sang se glacer autant que ses doigts. Il ne pouvait tout de
2069même pas l&#8217;avoir vue, si<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle serra dans sa main la poignée de son épée. 2065même pas l&#8217;avoir vue, si<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle serra dans sa main la poignée de son épée.
2070S&#8217;il fallait en venir là... 2066S&#8217;il fallait en venir là...
@@ -2096,11 +2092,11 @@ rattraperait jamais, même en prenant des raccourcis à travers les
2096broussailles... 2092broussailles...
2097<!--l. 400--><p class="indent" > Soudain, il entendit un grand fracas et des cris. Que se passait-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il ne 2093<!--l. 400--><p class="indent" > Soudain, il entendit un grand fracas et des cris. Que se passait-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il ne
2098pouvait s&#8217;empêcher de trembler pour Silwë et Irdann. Surtout Silwë, petite 2094pouvait s&#8217;empêcher de trembler pour Silwë et Irdann. Surtout Silwë, petite
2099
2100
2101et frêle... Il interrompit aussitôt ses pensées. Elle avait une épée, comme 2095et frêle... Il interrompit aussitôt ses pensées. Elle avait une épée, comme
2102Irdann, et les rares fois où il l&#8217;avait vue s&#8217;entraîner avec ses compagnons, 2096Irdann, et les rares fois où il l&#8217;avait vue s&#8217;entraîner avec ses compagnons,
2103elle savait très bien s&#8217;en servir. À mesure qu&#8217;il se rapprochait, il lui sembla 2097elle savait très bien s&#8217;en servir. À mesure qu&#8217;il se rapprochait, il lui sembla
2098
2099
2104que le bruit ne s&#8217;éloignait plus. Était-ce bon ou mauvais signe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;était 2100que le bruit ne s&#8217;éloignait plus. Était-ce bon ou mauvais signe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;était
2105plus très loin lorsqu&#8217;il aperçut l&#8217;éclair illuminer le ciel d&#8217;une lueur 2101plus très loin lorsqu&#8217;il aperçut l&#8217;éclair illuminer le ciel d&#8217;une lueur
2106bleutée. Il frissonna. Ce n&#8217;était clairement pas bon signe. Il se mit à 2102bleutée. Il frissonna. Ce n&#8217;était clairement pas bon signe. Il se mit à
@@ -2132,11 +2128,11 @@ class="newline" />&#8212; Je ne pense pas... Je n&#8217;ai jamais entendu dire q
2132pouvait faire ça... 2128pouvait faire ça...
2133<!--l. 415--><p class="indent" > Un enchantement... Et deux hommes présents... Sauf si l&#8217;ivresse le faisait 2129<!--l. 415--><p class="indent" > Un enchantement... Et deux hommes présents... Sauf si l&#8217;ivresse le faisait
2134«&#x00A0;sentir&#x00A0;» double, c&#8217;est qu&#8217;il y avait quelqu&#8217;un d&#8217;autre. Où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? En 2130«&#x00A0;sentir&#x00A0;» double, c&#8217;est qu&#8217;il y avait quelqu&#8217;un d&#8217;autre. Où<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? En
2135
2136
2137tous cas, à la réaction des prêtres, ce n&#8217;était pas un de leurs amis... Reste à 2131tous cas, à la réaction des prêtres, ce n&#8217;était pas un de leurs amis... Reste à
2138savoir si c&#8217;était un des siens. 2132savoir si c&#8217;était un des siens.
2139<!--l. 417--><p class="indent" > Le petit feu de camp apportait un éclairage raisonnable, mais laissait 2133<!--l. 417--><p class="indent" > Le petit feu de camp apportait un éclairage raisonnable, mais laissait
2134
2135
2140tout de même des zones d&#8217;ombre. Il sortit de sa tunique deux dards de 2136tout de même des zones d&#8217;ombre. Il sortit de sa tunique deux dards de
2141lancer, imprégnés d&#8217;un somnifère très puissant, et s&#8217;approcha encore. À 2137lancer, imprégnés d&#8217;un somnifère très puissant, et s&#8217;approcha encore. À
2142cette distance, il devrait pouvoir les toucher... s&#8217;avancer plus le ferait repérer 2138cette distance, il devrait pouvoir les toucher... s&#8217;avancer plus le ferait repérer
@@ -2146,14 +2142,92 @@ aussi vite et précisément que possible.
2146poussa un soupir de soulagement, et s&#8217;avança dans la lumière pour 2142poussa un soupir de soulagement, et s&#8217;avança dans la lumière pour
2147récupérer ses armes. Personne aux alentours, parfait. Soudain, il entendit un 2143récupérer ses armes. Personne aux alentours, parfait. Soudain, il entendit un
2148bruit dans son dos. 2144bruit dans son dos.
2149<!--l. 421--><p class="noindent" ><span 2145<!--l. 421--><p class="indent" > C&#8217;était Silwë. Elle n&#8217;avait plus la robe rouge, mais une simple tunique
2146courte beige, sans manches, trempée comme ses cheveux. Des éraflures
2147couvraient son épaule et son bras droit.
2148<!--l. 423--><p class="noindent" ><span
2150class="ecti-1095">Silw</span><span 2149class="ecti-1095">Silw</span><span
2151class="ecti-1095">ë</span> 2150class="ecti-1095">ë</span>
2152<!--l. 423--><p class="indent" > Farl s&#8217;était retourné brusquement, et elle ne put s&#8217;empêcher de 2151<!--l. 425--><p class="indent" > Farl s&#8217;était retourné brusquement, et elle ne put s&#8217;empêcher de noter
2153noter avec un léger frisson qu&#8217;il tenait dans ses mains deux couteaux 2152avec un léger frisson qu&#8217;il tenait dans ses mains deux couteaux à la lame
2154à la lame noire, qui étaient apparus encore plus vite qu&#8217;il n&#8217;avait 2153noire, qui étaient apparus encore plus vite qu&#8217;il n&#8217;avait bougé. Il resta figé
2155bougé.<br 2154quelques instants, immobile, à la fixer.<br
2156class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi. 2155class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi...<br
2156class="newline" />Le son de sa voix sembla le réveiller. Il se redressa et désigna le feu et ce qui
2157restait du pont.<br
2158class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui s&#8217;est passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourquoi es-tu trempée et...<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2159class="newline" />&#8212; J&#8217;ai saboté le pont pour donner de l&#8217;avance à Irdann, coupa-t-elle. Je suis
2160restée cachée ici. Quelques prêtres ont malgré tout traversé, il a peut-être
2161besoin d&#8217;aide... Elle fit une pause, puis désigna les deux hommes
2162endormis.<br
2163class="newline" />&#8212; Merci, au fait.<br
2164class="newline" />Il esquissa un léger sourire, puis se figea en même temps qu&#8217;elle. Des
2165bruits de sabot... Ils échangèrent un regard, et sans avoir besoin
2166de se concerter, se jetèrent hors du sentier et s&#8217;aplatirent dans un
2167buisson.
2168<!--l. 434--><p class="indent" > Les mystérieux sabots passèrent du galop au trot, puis au pas, et
2169s&#8217;arrêtèrent à une quinzaine de mètres du pont. Le bruit d&#8217;un cavalier
2170mettant pied à terre se fit entendre. Qui était-ce<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle se redressa
2171
2172
2173doucement, fit signe à Farl de ne pas bouger, et s&#8217;approcha.
2174<!--l. 436--><p class="indent" > C&#8217;était un prêtre, qui s&#8217;avançait prudemment, en regardant aux
2175alentours, l&#8217;épée dégainée. Sa capuche était tombée, et elle le reconnut
2176immédiatement.
2177<!--l. 438--><p class="noindent" ><span
2178class="ecti-1095">Irdann</span>
2179<!--l. 440--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
2180class="newline" />C&#8217;était la voix de Silwë. Soulagé, il la vit émerger des sous-bois, suivie
2181bientôt de Farl. Il poussa un soupir de soulagement.<br
2182class="newline" />&#8212; La déesse soit louée, vous êtes tous les deux vivants<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
2183class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que tu fais là<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Habillé en prêtre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Qu&#8217;est-ce qui s&#8217;est passé
2184là-bas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-elle.<br
2185class="newline" />&#8212; Je vous expliquerai plus tard. C&#8217;est le moment de s&#8217;éclipser, ils ne vont
2186pas tarder à revenir.<br
2187class="newline" />Ils s&#8217;éloignèrent rapidement, en courant, se relayant sur le cheval.
2188<!--l. 447--><p class="indent" > Une demi-heure de marche et de course plus tard, ils retrouvèrent
2189Uhr et la prêtresse. Ils avaient préparé les autres chevaux, rangé
2190soigneusement le camp et effacé au mieux leurs traces. Leur visage marqua
2191une certaine surprise en apercevant les tenues de Silwë et Irdann,
2192mais attendirent qu&#8217;ils soient tous les cinq à cheval pour poser leurs
2193questions.
2194<!--l. 449--><p class="indent" > Il leur raconta alors qu&#8217;une fois au pied de la falaise, il avait laissé la
2195robe de la prêtresse attachée à une branche, et lorsque le prêtre s&#8217;était
2196avancé pour regarder ce qui se passait, il l&#8217;avait assommé et pris sa
2197tunique. Dans le noir, avec la capuche, les prêtres n&#8217;avaient pas fait
2198attention...<br
2199class="newline" />&#8212; L&#8217;un d&#8217;eux, si. Il a même essayé de te foudroyer, interrompit
2200Silwë.<br
2201class="newline" />&#8212; Oui. Heureusement, le fait d&#8217;avoir échoué l&#8217;a suffisamment convaincu...<br
2202class="newline" />&#8212; Et que s&#8217;est-il passé ensuite<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2203class="newline" />&#8212; Je les ai laissés me distancer, prétextant que mon cheval était épuisé, ce
2204qui n&#8217;était pas tout à fait faux. Je me suis éloigné le plus possible
2205d&#8217;eux, et après être sûr qu&#8217;ils ne m&#8217;avaient pas suivi, j&#8217;ai fait le tour
2206pour aller voir ce que tu devenais... Les deux autres prêtres, ils sont
2207
2208
2209morts<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2210class="newline" />&#8212; Non, je suis arrivé à ce moment là, et je les ai endormis, précisa
2211Farl.<br
2212class="newline" />&#8212; Et qu&#8217;est-ce que les prêtres ont trouvé, dans la fameuse clairière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2213demanda Uhr.<br
2214class="newline" />Irdann sourit.<br
2215class="newline" />&#8212; Oh, leur compagnon, assommé et avec la robe rouge et or sur la
2216tête...<br
2217class="newline" />Ses compagnons sourirent à leur tour.
2218<!--l. 460--><p class="noindent" ><span
2219class="ecti-1095">Samantha</span>
2220<!--l. 462--><p class="indent" > Elle avait un peu de mal à réaliser tout ce qui s&#8217;était passé ce
2221soir. Mais elle était libre, et ils étaient tous les cinq en route. Après
2222quelques heures de route, ils s&#8217;arrêtèrent enfin et s&#8217;installèrent dans une
2223maison isolée et en ruines, qu&#8217;ils avaient apparemment repérée à
2224l&#8217;aller.
2225<!--l. 464--><p class="indent" > Quels étaient leurs noms, déjà<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il y avait Uhr, le «&#x00A0;barbare&#x00A0;». Un
2226soldat de la garde de la capitale, lui aussi, ami d&#8217;Irdann. Il s&#8217;était changé, et
2227s&#8217;il était toujours impressionnant, il avait l&#8217;air très différent. Il y avait bien
2228sûr le jeune apprenti paladin, qui avait lui aussi revêtu des vêtements plus
2229discrets que ceux du prêtre, qui s&#8217;occupait pour le moment des chevaux
2230épuisés. Il y avait la jeune elfe, elle aussi
2157 <center class="par-math-display" > 2231 <center class="par-math-display" >
2158<img 2232<img
2159src="aventuriers4x.png" alt="[ 2233src="aventuriers4x.png" alt="[
@@ -2167,11 +2241,11 @@ class="ecti-1095">ène</span>
2167public, composé d&#8217;une diligence et de quelques soldats, qui lui aurait permis 2241public, composé d&#8217;une diligence et de quelques soldats, qui lui aurait permis
2168de rentrer chez elle seule. Elle en avait assez d&#8217;être escortée des gardes de 2242de rentrer chez elle seule. Elle en avait assez d&#8217;être escortée des gardes de
2169son château, qui ne lui laissaient absolument aucun champ libre, et elle avait 2243son château, qui ne lui laissaient absolument aucun champ libre, et elle avait
2244
2245
2170eu bien assez de mal à convaincre ses parents de la laisser se débrouiller 2246eu bien assez de mal à convaincre ses parents de la laisser se débrouiller
2171seule. La première partie du trajet s&#8217;était passée sans aucun problème, elle 2247seule. La première partie du trajet s&#8217;était passée sans aucun problème, elle
2172avait même fait quelques rencontres intéressantes, qui avaient rendu les 2248avait même fait quelques rencontres intéressantes, qui avaient rendu les
2173
2174
2175journées moins longues. 2249journées moins longues.
2176<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle 2250<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle
2177fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et 2251fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et
@@ -2207,8 +2281,6 @@ class="newline" />&#8212; Un peu... quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</
2207class="newline" />La tenancière haussa les épaules.<br 2281class="newline" />La tenancière haussa les épaules.<br
2208class="newline" />&#8212; Oh ne vous inquiétez pas, il n&#8217;est pas méchant, et il ne vous arrivera rien 2282class="newline" />&#8212; Oh ne vous inquiétez pas, il n&#8217;est pas méchant, et il ne vous arrivera rien
2209de vraiment grave avec lui. C&#8217;est même probablement le meilleur guide de la 2283de vraiment grave avec lui. C&#8217;est même probablement le meilleur guide de la
2210
2211
2212région. Seulement, il est un peu brusque, un peu sauvage, et euh, très peu 2284région. Seulement, il est un peu brusque, un peu sauvage, et euh, très peu
2213délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je 2285délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je
2214puis me permettre.<br 2286puis me permettre.<br
@@ -2243,8 +2315,6 @@ class="newline" />&#8212; Je cherche à me rendre dans la seigneurie de Assem.<br
2243class="newline" />&#8212; Vous êtes seule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous avez une monture<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2315class="newline" />&#8212; Vous êtes seule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous avez une monture<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2244class="newline" />&#8212; Je suis seule et à pied.<br 2316class="newline" />&#8212; Je suis seule et à pied.<br
2245class="newline" />Le guide marqua un temps d&#8217;arrêt, hésitant. Il semblait la jauger du regard. 2317class="newline" />Le guide marqua un temps d&#8217;arrêt, hésitant. Il semblait la jauger du regard.
2246
2247
2248Peut-être ne la croyait-il pas capable de le suivre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2318Peut-être ne la croyait-il pas capable de le suivre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2249class="newline" />&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2319class="newline" />&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2250class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br 2320class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br
@@ -2277,11 +2347,11 @@ m&#8217;occuperai des vivres. Le trajet coûtera cinq pièces d&#8217;or. Marché c
2277mademoiselle...<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2347mademoiselle...<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2278class="newline" />Il lui tendit la main. Elle frappa dans la sienne.<br 2348class="newline" />Il lui tendit la main. Elle frappa dans la sienne.<br
2279class="newline" />&#8212; Marché conclu. Appelez-moi Sélène. 2349class="newline" />&#8212; Marché conclu. Appelez-moi Sélène.
2350
2351
2280<!--l. 51--><p class="noindent" ><span 2352<!--l. 51--><p class="noindent" ><span
2281class="ecti-1095">Zach</span> 2353class="ecti-1095">Zach</span>
2282<!--l. 53--><p class="indent" > Le soir, sur sa paillasse, Zach réfléchissait. Il avait déjà accomagné des 2354<!--l. 53--><p class="indent" > Le soir, sur sa paillasse, Zach réfléchissait. Il avait déjà accomagné des
2283
2284
2285voyageurs insolites, mais quelque chose lui disait que cette Sélène lui 2355voyageurs insolites, mais quelque chose lui disait que cette Sélène lui
2286réservait quelques surprises. 2356réservait quelques surprises.
2287<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux 2357<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux
@@ -2315,10 +2385,10 @@ rythme de marche très soutenu qu&#8217;il était difficile de suivre. De plus, el
2315prenait chaque branche, fougère, buisson, racine, comme si la forêt entière 2385prenait chaque branche, fougère, buisson, racine, comme si la forêt entière
2316avait décidé de l&#8217;empêcher d&#8217;avancer. Lui était tellement à l&#8217;aise qu&#8217;il 2386avait décidé de l&#8217;empêcher d&#8217;avancer. Lui était tellement à l&#8217;aise qu&#8217;il
2317semblait que ces mêmes obstacles s&#8217;effaçaient devant lui. Sur une 2387semblait que ces mêmes obstacles s&#8217;effaçaient devant lui. Sur une
2318racine particulièrement vicieuse, elle s&#8217;étala de tout son long dans des
2319branchages. Zach, qui marchait devant sans la regarder, s&#8217;arrêta pourtant
2320 2388
2321 2389
2390racine particulièrement vicieuse, elle s&#8217;étala de tout son long dans des
2391branchages. Zach, qui marchait devant sans la regarder, s&#8217;arrêta pourtant
2322instantanément, et se retourna. Pourvu qu&#8217;il évite une remarque 2392instantanément, et se retourna. Pourvu qu&#8217;il évite une remarque
2323sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il lui 2393sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il lui
2324tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son 2394tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son
@@ -2352,6 +2422,8 @@ remarqua aussi très rapidement qu&#8217;elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude
2352tout court. Non seulement elle s&#8217;était mise à boiter, mais son souffle était de 2422tout court. Non seulement elle s&#8217;était mise à boiter, mais son souffle était de
2353plus en plus court et son visage de plus en plus rouge. Il maintint le rythme 2423plus en plus court et son visage de plus en plus rouge. Il maintint le rythme
2354jusqu&#8217;au soir, et quand les ombres s&#8217;allongèrent, il la sentit à bout. 2424jusqu&#8217;au soir, et quand les ombres s&#8217;allongèrent, il la sentit à bout.
2425
2426
2355Ayant repéré un endroit convenable, il s&#8217;arrêta et se tourna vers 2427Ayant repéré un endroit convenable, il s&#8217;arrêta et se tourna vers
2356elle.<br 2428elle.<br
2357class="newline" />&#8212; Reposez-vous ici, je vais chercher de quoi faire un feu.<br 2429class="newline" />&#8212; Reposez-vous ici, je vais chercher de quoi faire un feu.<br
@@ -2389,10 +2461,10 @@ Elle avait tellement mal aux pieds qu&#8217;elle avait profité de l&#8217;absenc
2389son guide pour lancer un léger sort. Un qui n&#8217;avait pas besoin de 2461son guide pour lancer un léger sort. Un qui n&#8217;avait pas besoin de
2390son bâton pour être efficace. Un simple apaisement des blessures 2462son bâton pour être efficace. Un simple apaisement des blessures
2391mineures. Elle eut honte, pourtant ce n&#8217;était pas sa première blessure, et 2463mineures. Elle eut honte, pourtant ce n&#8217;était pas sa première blessure, et
2392d&#8217;habitude, elle savait tenir la douleur. Lorsqu&#8217;on s&#8217;entraîne à la magie,
2393c&#8217;est même très courant. En plus, c&#8217;était un risque, il aurait pu la
2394 2464
2395 2465
2466d&#8217;habitude, elle savait tenir la douleur. Lorsqu&#8217;on s&#8217;entraîne à la magie,
2467c&#8217;est même très courant. En plus, c&#8217;était un risque, il aurait pu la
2396voir... Lancer un sort était rarement discret, elle le savait. Et ce 2468voir... Lancer un sort était rarement discret, elle le savait. Et ce
2397moment de sommeil... Oui, elle savait que la magie pouvait épuiser. 2469moment de sommeil... Oui, elle savait que la magie pouvait épuiser.
2398Mais ce n&#8217;était pas un si petit sort qui aurait dû l&#8217;endormir, tout de 2470Mais ce n&#8217;était pas un si petit sort qui aurait dû l&#8217;endormir, tout de
@@ -2425,10 +2497,10 @@ s&#8217;assurer qu&#8217;il ne dégénère pas, il observa la jeune femme. Elle éta
2425suivait à peu près son rythme, sans se plaindre, et sa compagnie n&#8217;était pas 2497suivait à peu près son rythme, sans se plaindre, et sa compagnie n&#8217;était pas
2426désagréable. Ces cinq ou six jours de traversée ne s&#8217;annonçaient pas si mal. 2498désagréable. Ces cinq ou six jours de traversée ne s&#8217;annonçaient pas si mal.
2427Il écarta aussitôt une idée idiote qui lui traversa l&#8217;esprit. Non, pas 2499Il écarta aussitôt une idée idiote qui lui traversa l&#8217;esprit. Non, pas
2428avec une noble. Surtout sa cliente. Ç&#8217;aurait été une paysanne, ou
2429une servante, il se serait peut-être posé la question, mais avec une
2430 2500
2431 2501
2502avec une noble. Surtout sa cliente. Ç&#8217;aurait été une paysanne, ou
2503une servante, il se serait peut-être posé la question, mais avec une
2432damoiselle de haut rang, c&#8217;était le meilleur moyen de s&#8217;attirer les pires 2504damoiselle de haut rang, c&#8217;était le meilleur moyen de s&#8217;attirer les pires
2433ennuis... 2505ennuis...
2434<!--l. 114--><p class="indent" > Il se leva en s&#8217;étirant, fit un tour rapide du campement de fortune, puis 2506<!--l. 114--><p class="indent" > Il se leva en s&#8217;étirant, fit un tour rapide du campement de fortune, puis
@@ -2463,10 +2535,10 @@ class="ecti-1095">ène</span>
2463vision les deux hommes. Leurs vêtements étaient sales et un peu déchirés, 2535vision les deux hommes. Leurs vêtements étaient sales et un peu déchirés,
2464ils étaient armés l&#8217;un d&#8217;un gourdin et l&#8217;autre d&#8217;une vieille épée. Ne pas 2536ils étaient armés l&#8217;un d&#8217;un gourdin et l&#8217;autre d&#8217;une vieille épée. Ne pas
2465paniquer. À l&#8217;université de magie, elle s&#8217;était entraînée à combattre 2537paniquer. À l&#8217;université de magie, elle s&#8217;était entraînée à combattre
2466physiquement, en utilisant son bâton de magicienne comme d&#8217;une arme
2467lorsqu&#8217;elle ne voulait ou ne pouvait pas utiliser la magie. Elle n&#8217;avait trouvé
2468 2538
2469 2539
2540physiquement, en utilisant son bâton de magicienne comme d&#8217;une arme
2541lorsqu&#8217;elle ne voulait ou ne pouvait pas utiliser la magie. Elle n&#8217;avait trouvé
2470à la place qu&#8217;une branche cassée, lourde et peu pratique à manier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; mais 2542à la place qu&#8217;une branche cassée, lourde et peu pratique à manier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; mais
2471elle comptait bien ne pas se laisser faire. Au pire, elle pouvait essayer de 2543elle comptait bien ne pas se laisser faire. Au pire, elle pouvait essayer de
2472gagner du temps. Pourvu que Zach arrive vite... mais était-il capable de 2544gagner du temps. Pourvu que Zach arrive vite... mais était-il capable de
@@ -2499,10 +2571,10 @@ d&#8217;elle. Les deux hommes gisaient à terre. Elle lâcha la branche, en
2499tremblant. Il lui prit délicatement la main.<br 2571tremblant. Il lui prit délicatement la main.<br
2500class="newline" />&#8212; Viens, il ne faut pas traîner ici. D&#8217;autres pourraient venir. 2572class="newline" />&#8212; Viens, il ne faut pas traîner ici. D&#8217;autres pourraient venir.
2501<!--l. 136--><p class="indent" > Zach ramassa leurs deux sacs, les passa en bandoulière, et l&#8217;emmena au 2573<!--l. 136--><p class="indent" > Zach ramassa leurs deux sacs, les passa en bandoulière, et l&#8217;emmena au
2502pas de course. Elle le suivit sans réfléchir.
2503<!--l. 138--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé lorsqu&#8217;elle reprit un peu ses esprits<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2504 2574
2505 2575
2576pas de course. Elle le suivit sans réfléchir.
2577<!--l. 138--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé lorsqu&#8217;elle reprit un peu ses esprits<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2506Elle l&#8217;ignorait. Mais la nuit achevait de tomber, et ses jambes commençaient 2578Elle l&#8217;ignorait. Mais la nuit achevait de tomber, et ses jambes commençaient
2507à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br 2579à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br
2508class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2580class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2535,10 +2607,10 @@ Zach désigna un buisson au dessus de sa tête.<br
2535class="newline" />&#8212; C&#8217;est ici. Par contre, tu vas devoir lâcher ma main quelques instants.<br 2607class="newline" />&#8212; C&#8217;est ici. Par contre, tu vas devoir lâcher ma main quelques instants.<br
2536class="newline" />Ell vit sa silhouette escalader lestement les derniers mètres et disparut 2608class="newline" />Ell vit sa silhouette escalader lestement les derniers mètres et disparut
2537dans le buisson sombre. Puis ce buisson s&#8217;écarta légèrement, laissant 2609dans le buisson sombre. Puis ce buisson s&#8217;écarta légèrement, laissant
2538entrevoir une grande faille dans laquelle il se tenait assis. Il se mit à plat
2539ventre au bord, et tendit son bras. Elle le saisit, et il la hissa jusqu&#8217;à
2540 2610
2541 2611
2612entrevoir une grande faille dans laquelle il se tenait assis. Il se mit à plat
2613ventre au bord, et tendit son bras. Elle le saisit, et il la hissa jusqu&#8217;à
2542lui. Le buisson se replaça sur l&#8217;entrée de la faille, coupant toute 2614lui. Le buisson se replaça sur l&#8217;entrée de la faille, coupant toute
2543lumière. 2615lumière.
2544<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2616<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2571,10 +2643,10 @@ class="newline" />Ses doigts étaient encore en contact avec les siens, et elle l
2571première fois, marquer un instant d&#8217;hésitation gêné.<br 2643première fois, marquer un instant d&#8217;hésitation gêné.<br
2572class="newline" />&#8212; J&#8217;ai des yeux de chat, il paraît.<br 2644class="newline" />&#8212; J&#8217;ai des yeux de chat, il paraît.<br
2573class="newline" />Le contact entre leurs doigts se rompit. 2645class="newline" />Le contact entre leurs doigts se rompit.
2574<!--l. 172--><p class="indent" > Alors qu&#8217;ils mangeaient en silence, elle réfléchissait. Ainsi, il voyait dans
2575le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des
2576 2646
2577 2647
2648<!--l. 172--><p class="indent" > Alors qu&#8217;ils mangeaient en silence, elle réfléchissait. Ainsi, il voyait dans
2649le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des
2578êtres qui avaient cette capacité. Les elfes et les nains, déjà, bien que le 2650êtres qui avaient cette capacité. Les elfes et les nains, déjà, bien que le
2579mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les 2651mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les
2580loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa 2652loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa
@@ -2607,10 +2679,10 @@ class="newline" />Il se rappela qu&#8217;elle ne voyait rien, contrairement à lu
2607extrêment gênant pour elle, de se sentir observée sans pouvoir observer en 2679extrêment gênant pour elle, de se sentir observée sans pouvoir observer en
2608retour.<br 2680retour.<br
2609class="newline" />&#8212; On ne peut pas faire de feu, et l&#8217;humidité n&#8217;aide pas. Installe-toi sur le 2681class="newline" />&#8212; On ne peut pas faire de feu, et l&#8217;humidité n&#8217;aide pas. Installe-toi sur le
2610lit, vers le fond, et couvre-toi le plus possible. Enfin, lit... le tas de bruyère.
2611Ce n&#8217;est pas très confortable, mais c&#8217;est mieux que la roche, et ça isole du
2612 2682
2613 2683
2684lit, vers le fond, et couvre-toi le plus possible. Enfin, lit... le tas de bruyère.
2685Ce n&#8217;est pas très confortable, mais c&#8217;est mieux que la roche, et ça isole du
2614froid. 2686froid.
2615<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta 2687<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta
2616légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette, 2688légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette,
@@ -2645,10 +2717,10 @@ class="ecti-1095">ène</span>
2645même pas enlevée&#8211;, mais elle réalisa subitement qu&#8217;elle-même ne devait pas 2717même pas enlevée&#8211;, mais elle réalisa subitement qu&#8217;elle-même ne devait pas
2646sentir bien meilleur. Elle ne l&#8217;aurait pas admis tout haut, mais elle était 2718sentir bien meilleur. Elle ne l&#8217;aurait pas admis tout haut, mais elle était
2647soulagée de l&#8217;avoir près de lui. Non seulement il lui tenait chaud, mais sa 2719soulagée de l&#8217;avoir près de lui. Non seulement il lui tenait chaud, mais sa
2648présence, son souffle calme, même cette odeur la rassurait. Elle avait un peu
2649de mal à réaliser tout ce qui s&#8217;était passé cette soirée. Il l&#8217;avait sauvée des
2650 2720
2651 2721
2722présence, son souffle calme, même cette odeur la rassurait. Elle avait un peu
2723de mal à réaliser tout ce qui s&#8217;était passé cette soirée. Il l&#8217;avait sauvée des
2652bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui 2724bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui
2653seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y 2725seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y
2654pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2726pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -2682,9 +2754,9 @@ pointer du doigt quelque chose. La tension dans son corps était explicite.
2682class="newline" />&#8212; Oui...<br 2754class="newline" />&#8212; Oui...<br
2683class="newline" />Son ton de réponse semblait gêné. Lui, qu&#8217;elle avait toujours vu si assuré, si 2755class="newline" />Son ton de réponse semblait gêné. Lui, qu&#8217;elle avait toujours vu si assuré, si
2684calme, maître de lui-même, se trouvait si mal à l&#8217;aise sur ce genre de 2756calme, maître de lui-même, se trouvait si mal à l&#8217;aise sur ce genre de
2685question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2686 2757
2687 2758
2759question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2688<!--l. 227--><p class="noindent" ><span 2760<!--l. 227--><p class="noindent" ><span
2689class="ecti-1095">Zach</span> 2761class="ecti-1095">Zach</span>
2690<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses questions ou ses interrogations. Son 2762<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses questions ou ses interrogations. Son
@@ -2790,10 +2862,10 @@ ressemblait cette fameuse cachette. Elle était plus petite que ce qu&#8217;elle
2790s&#8217;était imaginé<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: allongée sur le lit de bruyère, elle touchait le mur froid de 2862s&#8217;était imaginé<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: allongée sur le lit de bruyère, elle touchait le mur froid de
2791sa main droite alors que l&#8217;entrée n&#8217;était qu&#8217;à quelques mètres à sa 2863sa main droite alors que l&#8217;entrée n&#8217;était qu&#8217;à quelques mètres à sa
2792gauche. Elle s&#8217;assit sur le matelas, finalement pas si inconfortable que 2864gauche. Elle s&#8217;assit sur le matelas, finalement pas si inconfortable que
2793cela.
2794<!--l. 273--><p class="indent" > Zach n&#8217;était plus étendu près d&#8217;elle, et il avait laissé à côté sa ceinture
2795 2865
2796 2866
2867cela.
2868<!--l. 273--><p class="indent" > Zach n&#8217;était plus étendu près d&#8217;elle, et il avait laissé à côté sa ceinture
2797et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte, 2869et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte,
2798cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un 2870cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un
2799mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la 2871mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la
@@ -2829,8 +2901,6 @@ class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;avais pas pu recoudre<span class="frenchb-t
2829class="newline" />&#8212; Pas vraiment...<br 2901class="newline" />&#8212; Pas vraiment...<br
2830class="newline" />&#8212; Ne bouge pas.<br 2902class="newline" />&#8212; Ne bouge pas.<br
2831class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son sac. Il entendit 2903class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son sac. Il entendit
2832
2833
2834quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en 2904quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en
2835transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence. 2905transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence.
2836Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu 2906Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu
@@ -2862,11 +2932,11 @@ cette étrange voyageuse<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il réalisa
2862la veille au soir. Elle aussi. S&#8217;en était-elle rendu compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça n&#8217;avait pas eu 2932la veille au soir. Elle aussi. S&#8217;en était-elle rendu compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça n&#8217;avait pas eu
2863l&#8217;air de la choquer... 2933l&#8217;air de la choquer...
2864 <center class="par-math-display" > 2934 <center class="par-math-display" >
2935
2936
2865<img 2937<img
2866src="aventuriers5x.png" alt="[ 2938src="aventuriers5x.png" alt="[
2867" class="par-math-display" ></center> 2939" class="par-math-display" ></center>
2868
2869
2870<!--l. 1--><p class="nopar" > 2940<!--l. 1--><p class="nopar" >
2871<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 2941<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
2872class="ecti-1095">Aldariel</span> 2942class="ecti-1095">Aldariel</span>
@@ -2898,12 +2968,12 @@ class="newline" />&#8212; Ça change quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</
2898class="newline" />&#8212; Pour les humains, ça change beaucoup de choses. Tu sais, chez 2968class="newline" />&#8212; Pour les humains, ça change beaucoup de choses. Tu sais, chez
2899les humains, les femmes sont souvent soumises, et doivent obéir à 2969les humains, les femmes sont souvent soumises, et doivent obéir à
2900leurs parents ou maris... on n&#8217;imaginerait pas les voir se promener 2970leurs parents ou maris... on n&#8217;imaginerait pas les voir se promener
2971
2972
2901seules.<br 2973seules.<br
2902class="newline" />Aldariel ouvrit des yeux ronds d&#8217;incrédulité.<br 2974class="newline" />Aldariel ouvrit des yeux ronds d&#8217;incrédulité.<br
2903class="newline" />&#8212; Sérieusement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2975class="newline" />&#8212; Sérieusement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2904class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai observé de mes propres yeux, crois-moi. Ce n&#8217;est pas le cas dans 2976class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai observé de mes propres yeux, crois-moi. Ce n&#8217;est pas le cas dans
2905
2906
2907toutes les contrées humaines, évidemment, mais dans le fief du duc De 2977toutes les contrées humaines, évidemment, mais dans le fief du duc De
2908Vane, c&#8217;est le cas.<br 2978Vane, c&#8217;est le cas.<br
2909class="newline" />&#8212; Tu penses que c&#8217;est vraiment dangereux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2979class="newline" />&#8212; Tu penses que c&#8217;est vraiment dangereux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2936,12 +3006,12 @@ class="newline" />Aldariel retint un cri de joie.
2936<!--l. 39--><p class="noindent" ><span 3006<!--l. 39--><p class="noindent" ><span
2937class="ecti-1095">Silw</span><span 3007class="ecti-1095">Silw</span><span
2938class="ecti-1095">ë</span> 3008class="ecti-1095">ë</span>
3009
3010
2939<!--l. 41--><p class="indent" > Silwë était debout face à une table où s&#8217;étalait une carte, dans un salon 3011<!--l. 41--><p class="indent" > Silwë était debout face à une table où s&#8217;étalait une carte, dans un salon
2940du palais. Elle réfléchissait à cette nouvelle aventure. Elle ne s&#8217;attendait pas 3012du palais. Elle réfléchissait à cette nouvelle aventure. Elle ne s&#8217;attendait pas
2941à une telle responsabilité, à peine rentrée chez elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;était un grand 3013à une telle responsabilité, à peine rentrée chez elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;était un grand
2942honneur et une grande confiance, car le roi lui confiait rien de moins 3014honneur et une grande confiance, car le roi lui confiait rien de moins
2943
2944
2945que sa fille. Elle doutait presque de ses capacités à mener une telle 3015que sa fille. Elle doutait presque de ses capacités à mener une telle
2946mission... 3016mission...
2947<!--l. 43--><p class="indent" > Elle connaissait indirectement la princesse. Sa mère avait été son 3017<!--l. 43--><p class="indent" > Elle connaissait indirectement la princesse. Sa mère avait été son
@@ -2976,8 +3046,6 @@ class="newline" />La jeune princesse prit un air déçu.<br
2976class="newline" />&#8212; Non, désolée. Cela ferait un détour de plusieurs jours, et nous n&#8217;avons 3046class="newline" />&#8212; Non, désolée. Cela ferait un détour de plusieurs jours, et nous n&#8217;avons
2977pas tellement le temps...<br 3047pas tellement le temps...<br
2978class="newline" />&#8212; C&#8217;est dommage... On m&#8217;a dit que cette ville est très belle. N&#8217;est-ce pas là 3048class="newline" />&#8212; C&#8217;est dommage... On m&#8217;a dit que cette ville est très belle. N&#8217;est-ce pas là
2979
2980
2981que tu as vécu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3049que tu as vécu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2982class="newline" />Silwë sourit. Elle serait bien aussi passée par la capitale, voir certaines 3050class="newline" />Silwë sourit. Elle serait bien aussi passée par la capitale, voir certaines
2983personnes qui y vivent.<br 3051personnes qui y vivent.<br
@@ -3009,12 +3077,12 @@ n&#8217;y sera pas forcément très bien vues. Au pire, on évitera les villages, e
3009c&#8217;est tout.<br 3077c&#8217;est tout.<br
3010class="newline" />&#8212; Et le duc, ça ne le gène pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3078class="newline" />&#8212; Et le duc, ça ne le gène pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3011class="newline" />&#8212; D&#8217;après votre père, non, mais il a du mal à convaincre ses pairs. Il espère 3079class="newline" />&#8212; D&#8217;après votre père, non, mais il a du mal à convaincre ses pairs. Il espère
3080
3081
3012d&#8217;ailleurs que notre venue puisse changer &#8211;un petit peu&#8211; les choses... Mais 3082d&#8217;ailleurs que notre venue puisse changer &#8211;un petit peu&#8211; les choses... Mais
3013nous verrons bien. Je ne connais pas cette région non plus, pour tout vous 3083nous verrons bien. Je ne connais pas cette région non plus, pour tout vous
3014dire. 3084dire.
3015<!--l. 72--><p class="indent" > Elle laissa la jeune princesse observer la carte, pendant qu&#8217;elle vérifiait 3085<!--l. 72--><p class="indent" > Elle laissa la jeune princesse observer la carte, pendant qu&#8217;elle vérifiait
3016
3017
3018son équipement. Elle enfila par dessus sa tunique une armure légère en cuir, 3086son équipement. Elle enfila par dessus sa tunique une armure légère en cuir,
3019qu&#8217;elle avait faite faire chez les humains, ajustée à sa taille. Sans manches, 3087qu&#8217;elle avait faite faire chez les humains, ajustée à sa taille. Sans manches,
3020elle ne couvrait que le buste et descendait à mi-cuisse, fendue sur les côté. 3088elle ne couvrait que le buste et descendait à mi-cuisse, fendue sur les côté.
@@ -3046,12 +3114,12 @@ class="newline" />&#8212; D&#8217;accord.
3046<!--l. 89--><p class="noindent" ><span 3114<!--l. 89--><p class="noindent" ><span
3047class="ecti-1095">Aldariel</span> 3115class="ecti-1095">Aldariel</span>
3048<!--l. 91--><p class="indent" > Aldariel examinait la chambre avec intérêt. Une petite pièce, avec deux 3116<!--l. 91--><p class="indent" > Aldariel examinait la chambre avec intérêt. Une petite pièce, avec deux
3117
3118
3049lits humains et deux tables de chevet, une vieille armoire en bois, et dans un 3119lits humains et deux tables de chevet, une vieille armoire en bois, et dans un
3050angle de la pièce, un petit miroir et un baquet vide posé sur une meuble. 3120angle de la pièce, un petit miroir et un baquet vide posé sur une meuble.
3051Une fenêtre de petite taille laissait entrer les dernières lueurs du soir. Elle 3121Une fenêtre de petite taille laissait entrer les dernières lueurs du soir. Elle
3052voulait poser des questions sur tout, mais Silwë n&#8217;était pas encore 3122voulait poser des questions sur tout, mais Silwë n&#8217;était pas encore
3053
3054
3055montée. 3123montée.
3056<!--l. 93--><p class="indent" > Trois jours qu&#8217;elle étaient parties. Elles avaient quitté la forêt en début 3124<!--l. 93--><p class="indent" > Trois jours qu&#8217;elle étaient parties. Elles avaient quitté la forêt en début
3057d&#8217;après-midi, et étaient arrivées dans un premier village humain. Un peu 3125d&#8217;après-midi, et étaient arrivées dans un premier village humain. Un peu
@@ -3082,12 +3150,12 @@ ont besoin de lumière supplémentaire.<br
3082class="newline" />&#8212; Ça doit être difficile d&#8217;être un humain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Comment font-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3150class="newline" />&#8212; Ça doit être difficile d&#8217;être un humain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Comment font-ils<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3083class="newline" />&#8212; Je me suis dit la même chose. Et pourtant ils arrivent à faire des choses 3151class="newline" />&#8212; Je me suis dit la même chose. Et pourtant ils arrivent à faire des choses
3084extraordinaires, alors... Peut-être cette difficulté les pousse à trouver des 3152extraordinaires, alors... Peut-être cette difficulté les pousse à trouver des
3153
3154
3085solutions<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? C&#8217;est incroyable ce que les humains peuvent être plein de 3155solutions<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? C&#8217;est incroyable ce que les humains peuvent être plein de
3086ressources et d&#8217;idées, parfois... 3156ressources et d&#8217;idées, parfois...
3087<!--l. 109--><p class="indent" > Aldariel fixa le plafond de la chambre pendant un moment. Elle se 3157<!--l. 109--><p class="indent" > Aldariel fixa le plafond de la chambre pendant un moment. Elle se
3088remémora les regards surpris des villageois en les voyant arriver. Beaucoup 3158remémora les regards surpris des villageois en les voyant arriver. Beaucoup
3089
3090
3091leur avaient souri. Mais certains les avaient regardées en fronçant les 3159leur avaient souri. Mais certains les avaient regardées en fronçant les
3092sourcils. Un homme s&#8217;était éloigné à la table la plus loin d&#8217;elles lorsqu&#8217;elles 3160sourcils. Un homme s&#8217;était éloigné à la table la plus loin d&#8217;elles lorsqu&#8217;elles
3093étaient entrées dans la taverne.<br 3161étaient entrées dans la taverne.<br
@@ -3119,12 +3187,12 @@ class="newline" />&#8212; Cela dit, ne t&#8217;inquiète pas trop, ça ne veut pas
3119chez les humains. Je crois te l&#8217;avoir déjà dit, mais même s&#8217;ils ne 3187chez les humains. Je crois te l&#8217;avoir déjà dit, mais même s&#8217;ils ne
3120nous aiment pas, ils nous respectent en général. Que ce soit à cause 3188nous aiment pas, ils nous respectent en général. Que ce soit à cause
3121de nos armes, ou de crainte de créer des ennuis diplomatiques, ou 3189de nos armes, ou de crainte de créer des ennuis diplomatiques, ou
3190
3191
3122simplement parce qu&#8217;ils n&#8217;ont pas envie de s&#8217;en mêler. Donc pas 3192simplement parce qu&#8217;ils n&#8217;ont pas envie de s&#8217;en mêler. Donc pas
3123d&#8217;inquiétude. 3193d&#8217;inquiétude.
3124<!--l. 122--><p class="indent" > Les humains étaient décidément surprenants. Il y avait d&#8217;autres 3194<!--l. 122--><p class="indent" > Les humains étaient décidément surprenants. Il y avait d&#8217;autres
3125questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les nains, par exemple, 3195questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les nains, par exemple,
3126
3127
3128en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était 3196en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était
3129endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours 3197endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours
3130qui viennent. 3198qui viennent.
@@ -3156,12 +3224,12 @@ tête effrayée, et fermer précipitamment le panneau de bois qui servait de
3156fenêtre. Le soldat se défendait vaillamment contre trois brigands, mais 3224fenêtre. Le soldat se défendait vaillamment contre trois brigands, mais
3157difficilement. 3225difficilement.
3158<!--l. 134--><p class="indent" > Aldariel n&#8217;était plus à côté d&#8217;elle. Elle avait lestement escaladé un arbre, 3226<!--l. 134--><p class="indent" > Aldariel n&#8217;était plus à côté d&#8217;elle. Elle avait lestement escaladé un arbre,
3227
3228
3159et préparait déjà une flèche pour son arc. Avant de viser, hésitante, elle lui 3229et préparait déjà une flèche pour son arc. Avant de viser, hésitante, elle lui
3160jeta un regard interrogateur. Elle lui répondit en hochant la tête, et en 3230jeta un regard interrogateur. Elle lui répondit en hochant la tête, et en
3161dégainant silencieusement son épée. Puis elle avança vers le champ de 3231dégainant silencieusement son épée. Puis elle avança vers le champ de
3162bataille. 3232bataille.
3163
3164
3165<!--l. 136--><p class="indent" > Le trait fin et meurtrier, partant de l&#8217;arbre, toucha dans la nuque l&#8217;un 3233<!--l. 136--><p class="indent" > Le trait fin et meurtrier, partant de l&#8217;arbre, toucha dans la nuque l&#8217;un
3166des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à 3234des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à
3167son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce 3235son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce
@@ -3197,8 +3265,6 @@ class="newline" />&#8212; Allez viens, inutile de rester ici. On finirait par êt
3197<!--l. 146--><p class="noindent" ><span 3265<!--l. 146--><p class="noindent" ><span
3198class="ecti-1095">Aldariel</span> 3266class="ecti-1095">Aldariel</span>
3199<!--l. 148--><p class="indent" > Les deux jeunes femmes repartirent, par la voie des arbres dans un 3267<!--l. 148--><p class="indent" > Les deux jeunes femmes repartirent, par la voie des arbres dans un
3200
3201
3202premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans trop 3268premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans trop
3203réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains 3269réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains
3204qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même. 3270qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même.
@@ -3234,8 +3300,6 @@ class="newline" />Son amie était aller rechercher sa flèche dans le corps étendu
3234l&#8217;admiration dans son regard.<br 3300l&#8217;admiration dans son regard.<br
3235class="newline" />&#8212; Bon, on la traverse cette rivière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3301class="newline" />&#8212; Bon, on la traverse cette rivière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3236class="newline" />&#8212; Oui, oui... Est-ce qu&#8217;on va croiser d&#8217;autres brigands dans cette 3302class="newline" />&#8212; Oui, oui... Est-ce qu&#8217;on va croiser d&#8217;autres brigands dans cette
3237
3238
3239forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3303forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3240class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br 3304class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br
3241class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On 3305class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On
@@ -3264,13 +3328,13 @@ grands enchantements de la déesse et les utiliser pour être fleuriste, c&#8217;é
3264un peu triste, c&#8217;est vrai. Elle avait hâte de pouvoir à nouveau endosser le 3328un peu triste, c&#8217;est vrai. Elle avait hâte de pouvoir à nouveau endosser le
3265rôle de prêtresse, et de quitter sa petite routine, mais pour cela il fallait 3329rôle de prêtresse, et de quitter sa petite routine, mais pour cela il fallait
3266qu&#8217;on ait cessé de la chercher. En attendant, travailler ses enchantements 3330qu&#8217;on ait cessé de la chercher. En attendant, travailler ses enchantements
3331
3332
3267n&#8217;était pas inutile. 3333n&#8217;était pas inutile.
3268<!--l. 9--><p class="indent" > Cela faisait presque deux ans qu&#8217;elle s&#8217;était enfuie avec Uhr et ses amis, 3334<!--l. 9--><p class="indent" > Cela faisait presque deux ans qu&#8217;elle s&#8217;était enfuie avec Uhr et ses amis,
3269et les rumeurs qu&#8217;ils avaient entendues depuis étaient plutôt bonnes. 3335et les rumeurs qu&#8217;ils avaient entendues depuis étaient plutôt bonnes.
3270Si tout le monde parlait de ce mystérieux enlèvement, l&#8217;histoire se 3336Si tout le monde parlait de ce mystérieux enlèvement, l&#8217;histoire se
3271modifiait petit à petit, et se ramifiait en de nombreuses versions toutes 3337modifiait petit à petit, et se ramifiait en de nombreuses versions toutes
3272
3273
3274plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des 3338plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des
3275récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et 3339récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et
3276lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de 3340lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de
@@ -3300,13 +3364,13 @@ class="newline" />&#8212; Bah, comme quelqu&#8217;un qui apprend la mort de son
3300veux-tu...<br 3364veux-tu...<br
3301class="newline" />&#8212; Il était magicien, lui aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3365class="newline" />&#8212; Il était magicien, lui aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3302class="newline" />&#8212; Oui. Il a eu une dispute avec un confrère. Tous deux ont péri dans un 3366class="newline" />&#8212; Oui. Il a eu une dispute avec un confrère. Tous deux ont péri dans un
3367
3368
3303incendie ravageur.<br 3369incendie ravageur.<br
3304class="newline" />Samantha frissonna. Les disputes entre magiciens, ça ne plaisantait pas. Les 3370class="newline" />Samantha frissonna. Les disputes entre magiciens, ça ne plaisantait pas. Les
3305prêtres, au moins n&#8217;étaient pas comme ça... Enfin, à bien y réfléchir, il y 3371prêtres, au moins n&#8217;étaient pas comme ça... Enfin, à bien y réfléchir, il y
3306avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son 3372avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son
3307«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse... 3373«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse...
3308
3309
3310<!--l. 28--><p class="indent" > Elle prit un tabouret, s&#8217;assit à côté de lui et lui prit le bras.<br 3374<!--l. 28--><p class="indent" > Elle prit un tabouret, s&#8217;assit à côté de lui et lui prit le bras.<br
3311class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir aux mains comme 3375class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir aux mains comme
3312ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br 3376ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br
@@ -3370,13 +3434,13 @@ class="newline" />&#8212; Bah, c&#8217;est un plan douteux. Bien sûr qu&#8217;il
3370<!--l. 66--><p class="noindent" ><span 3434<!--l. 66--><p class="noindent" ><span
3371class="ecti-1095">Farl</span> 3435class="ecti-1095">Farl</span>
3372<!--l. 68--><p class="indent" > Cela faisait longtemps qu&#8217;il n&#8217;avait pas revêtu les vêtements sombres 3436<!--l. 68--><p class="indent" > Cela faisait longtemps qu&#8217;il n&#8217;avait pas revêtu les vêtements sombres
3437
3438
3373d&#8217;un assassin. Depuis qu&#8217;il avait décidé de changer de voie, il n&#8217;avait joué à 3439d&#8217;un assassin. Depuis qu&#8217;il avait décidé de changer de voie, il n&#8217;avait joué à
3374ce jeu là qu&#8217;à deux ou à trois occasions. Avait-il perdu la main<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dès qu&#8217;il 3440ce jeu là qu&#8217;à deux ou à trois occasions. Avait-il perdu la main<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dès qu&#8217;il
3375avait une occasion, il s&#8217;efforçait de s&#8217;entraîner, discrètement, au 3441avait une occasion, il s&#8217;efforçait de s&#8217;entraîner, discrètement, au
3376maniement de ses armes, à l&#8217;escalade, et à être furtif. Même en tunique 3442maniement de ses armes, à l&#8217;escalade, et à être furtif. Même en tunique
3377orange. Il n&#8217;était pas sûr de bien savoir pourquoi et dans quel but, 3443orange. Il n&#8217;était pas sûr de bien savoir pourquoi et dans quel but,
3378
3379
3380d&#8217;ailleurs. Il appréciait énormément son travail de ménestrel, mais... il 3444d&#8217;ailleurs. Il appréciait énormément son travail de ménestrel, mais... il
3381n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne 3445n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne
3382vie. 3446vie.
@@ -3406,13 +3470,13 @@ abîmé. Samantha lui avait dit qu&#8217;elle se débrouillerait même dans ce
3406cas. 3470cas.
3407<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim, 3471<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim,
3408était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il 3472était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il
3473
3474
3409semblait avoir plus de moyens. Fort heureusement, il n&#8217;était pas plus 3475semblait avoir plus de moyens. Fort heureusement, il n&#8217;était pas plus
3410surveillé, et la fenêtre ne lui résista pas plus longtemps que les panneaux de 3476surveillé, et la fenêtre ne lui résista pas plus longtemps que les panneaux de
3411bois de l&#8217;autre demeure. 3477bois de l&#8217;autre demeure.
3412<!--l. 78--><p class="indent" > À l&#8217;intérieur, un salon propre, des affaires très bien rangées &#8211;pour 3478<!--l. 78--><p class="indent" > À l&#8217;intérieur, un salon propre, des affaires très bien rangées &#8211;pour
3413quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là&#8211; et 3479quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là&#8211; et
3414
3415
3416quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir 3480quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir
3417ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre 3481ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre
3418Samantha. 3482Samantha.
@@ -3443,6 +3507,8 @@ class="newline" />Farl se leva et ramassa les objets.<br
3443class="newline" />&#8212; D&#8217;ailleurs, je vais aller les remettre vite fait. Il ne faudrait pas qu&#8217;on 3507class="newline" />&#8212; D&#8217;ailleurs, je vais aller les remettre vite fait. Il ne faudrait pas qu&#8217;on
3444s&#8217;aperçoive qu&#8217;ils ont disparu... On ne sait jamais. Je vous laisse débattre 3508s&#8217;aperçoive qu&#8217;ils ont disparu... On ne sait jamais. Je vous laisse débattre
3445pendant ce temps. 3509pendant ce temps.
3510
3511
3446<!--l. 101--><p class="indent" > Il ouvrit la porte et la silhouette sombre disparut dans la nuit. Elle 3512<!--l. 101--><p class="indent" > Il ouvrit la porte et la silhouette sombre disparut dans la nuit. Elle
3447regarda Uhr.<br 3513regarda Uhr.<br
3448class="newline" />&#8212; Je me sens mal à l&#8217;aise de garder un tel secret. Si la garde le sait tôt, ils 3514class="newline" />&#8212; Je me sens mal à l&#8217;aise de garder un tel secret. Si la garde le sait tôt, ils
@@ -3477,13 +3543,13 @@ confirmait que quelque chose de louche se passait ici. Allait-il venir
3477vers lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allait-il le voir, l&#8217;entendre, ou le détecter d&#8217;une façon 3543vers lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allait-il le voir, l&#8217;entendre, ou le détecter d&#8217;une façon
3478quelconque<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3544quelconque<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3479<!--l. 119--><p class="indent" > La silhouette, qu&#8217;il finit par identifier comme celle d&#8217;une femme, passa 3545<!--l. 119--><p class="indent" > La silhouette, qu&#8217;il finit par identifier comme celle d&#8217;une femme, passa
3546
3547
3480devant la porte derrière laquelle il se tenait et s&#8217;avança droit vers un pan 3548devant la porte derrière laquelle il se tenait et s&#8217;avança droit vers un pan
3481de mur. Elle semblait l&#8217;examiner avec précautions, et fit briller ses 3549de mur. Elle semblait l&#8217;examiner avec précautions, et fit briller ses
3482yeux plus fort, vraisemblablement pour y voir plus clair. Un bruit 3550yeux plus fort, vraisemblablement pour y voir plus clair. Un bruit
3483venant de l&#8217;extérieur la fit sursauter, et elle se retourna. Elle tenait un 3551venant de l&#8217;extérieur la fit sursauter, et elle se retourna. Elle tenait un
3484bâton de mage à la main, qu&#8217;elle avait dirigé contre le bruit, en 3552bâton de mage à la main, qu&#8217;elle avait dirigé contre le bruit, en
3485
3486
3487tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi 3553tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi
3488dangereuse. 3554dangereuse.
3489<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller 3555<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller
@@ -3514,13 +3580,13 @@ class="newline" />&#8212; Hé bien, voyez-vous, je suis là pour à peu de choses p
3514que vous. Et j&#8217;ai de sérieuses raisons de ne pas croire non plus à un 3580que vous. Et j&#8217;ai de sérieuses raisons de ne pas croire non plus à un
3515accident.<br 3581accident.<br
3516class="newline" />Elle hésita, puis l&#8217;étoile de glace diminua légèrement. Des filaments s&#8217;en 3582class="newline" />Elle hésita, puis l&#8217;étoile de glace diminua légèrement. Des filaments s&#8217;en
3583
3584
3517échappèrent, comme si elle disparaissait peu à peu comme elle était 3585échappèrent, comme si elle disparaissait peu à peu comme elle était
3518apparue. <br 3586apparue. <br
3519class="newline" />&#8212; Expliquez-vous.<br 3587class="newline" />&#8212; Expliquez-vous.<br
3520class="newline" />Il eut du mal à retenir un soupir de soulagement.<br 3588class="newline" />Il eut du mal à retenir un soupir de soulagement.<br
3521class="newline" />&#8212; J&#8217;ai la certitude que Septim se fait passer pour mort, mais est 3589class="newline" />&#8212; J&#8217;ai la certitude que Septim se fait passer pour mort, mais est
3522
3523
3524vivant.<br 3590vivant.<br
3525class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3591class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3526class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait 3592class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait
@@ -3551,6 +3617,8 @@ class="newline" />&#8212; N&#8217;aurait-il pas protégé magiquement cette cachet
3551class="newline" />Elle secoua la tête.<br 3617class="newline" />Elle secoua la tête.<br
3552class="newline" />&#8212; J&#8217;en doute. Je ne peux pas vérifier, il y a trop de distorsions magiques 3618class="newline" />&#8212; J&#8217;en doute. Je ne peux pas vérifier, il y a trop de distorsions magiques
3553dans ce lieu, avec ce qui s&#8217;y est passé. Mais le connaissant, il aurait préféré 3619dans ce lieu, avec ce qui s&#8217;y est passé. Mais le connaissant, il aurait préféré
3620
3621
3554une méthode plus classique. Si de nombreux mages savent s&#8217;en sortir face à 3622une méthode plus classique. Si de nombreux mages savent s&#8217;en sortir face à
3555un glyphe de protection magique, peu d&#8217;entre eux savent forcer une serrure, 3623un glyphe de protection magique, peu d&#8217;entre eux savent forcer une serrure,
3556en réalité. Enfin, de façon non destructrice, si vous voyez ce que je veux 3624en réalité. Enfin, de façon non destructrice, si vous voyez ce que je veux
@@ -3585,13 +3653,13 @@ aurait donné une quarantaine d&#8217;années, et sans ce visage fermé et
3585ces traits tirés, elle devait être belle. Elle marchait d&#8217;un air décidé, 3653ces traits tirés, elle devait être belle. Elle marchait d&#8217;un air décidé,
3586sans cacher son bâton de magie, surmonté d&#8217;une grande pierre bleu 3654sans cacher son bâton de magie, surmonté d&#8217;une grande pierre bleu
3587glacé. 3655glacé.
3656
3657
3588<!--l. 165--><p class="noindent" ><span 3658<!--l. 165--><p class="noindent" ><span
3589class="ecti-1095">Uhr</span> 3659class="ecti-1095">Uhr</span>
3590<!--l. 167--><p class="indent" > Mais que faisait Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aurait dû être rentré depuis un moment déjà. 3660<!--l. 167--><p class="indent" > Mais que faisait Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aurait dû être rentré depuis un moment déjà.
3591Ou était-ce seulement le temps qui lui paraissait si long<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Et s&#8217;il 3661Ou était-ce seulement le temps qui lui paraissait si long<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Et s&#8217;il
3592lui arrivait quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il était vu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le couvrir serait très 3662lui arrivait quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il était vu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le couvrir serait très
3593
3594
3595compliqué...<br 3663compliqué...<br
3596class="newline" />La tête posée sur son épaule, Samantha murmura.<br 3664class="newline" />La tête posée sur son épaule, Samantha murmura.<br
3597class="newline" />&#8212; Tu dors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3665class="newline" />&#8212; Tu dors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -3622,12 +3690,12 @@ class="newline" />Elle fit une pause, et détourna le regard de la lumière de la
3622étouffant un sanglot. Il préféra ne pas relever, et prit la parole.<br 3690étouffant un sanglot. Il préféra ne pas relever, et prit la parole.<br
3623class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br 3691class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br
3624class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3692class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3693
3694
3625<!--l. 188--><p class="noindent" ><span 3695<!--l. 188--><p class="noindent" ><span
3626class="ecti-1095">Samantha</span> 3696class="ecti-1095">Samantha</span>
3627<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à 3697<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à
3628personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne... 3698personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne...
3629
3630
3631Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal. 3699Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal.
3632Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets. 3700Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets.
3633<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br 3701<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br
@@ -3659,11 +3727,11 @@ recherche.
3659de sa main, c&#8217;est une lettre qu&#8217;on lui a transmise. Un rapport d&#8217;un garde 3727de sa main, c&#8217;est une lettre qu&#8217;on lui a transmise. Un rapport d&#8217;un garde
3660vivant dans un village près de la forêt de Sossirant. Il raconte une trouvaille 3728vivant dans un village près de la forêt de Sossirant. Il raconte une trouvaille
3661bizarre, le cadavre d&#8217;une créature inhabituelle, charriée par des débris de la 3729bizarre, le cadavre d&#8217;une créature inhabituelle, charriée par des débris de la
3730
3731
3662rivière.<br 3732rivière.<br
3663class="newline" />Elle leur montra la lettre, où on pouvait lire la description d&#8217;un insecte de la 3733class="newline" />Elle leur montra la lettre, où on pouvait lire la description d&#8217;un insecte de la
3664taille d&#8217;un gros chien. Mais lorsque le garde avait voulu la nettoyer pour 3734taille d&#8217;un gros chien. Mais lorsque le garde avait voulu la nettoyer pour
3665
3666
3667l&#8217;observer plus en détail, la carcasse s&#8217;était en partie dissoute. En dessous, 3735l&#8217;observer plus en détail, la carcasse s&#8217;était en partie dissoute. En dessous,
3668avec une autre écriture, que la magicienne identifia comme celle de Mortag, 3736avec une autre écriture, que la magicienne identifia comme celle de Mortag,
3669une note<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: «&#x00A0;araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#x00A0;».<br 3737une note<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: «&#x00A0;araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#x00A0;».<br
@@ -3695,6 +3763,8 @@ les découvertes de Mortag, c&#8217;est que quelqu&#8217;un était vraisemblableme
3695train de les réintroduire au c&#339;ur de cette forêt. Et secrètement.<br 3763train de les réintroduire au c&#339;ur de cette forêt. Et secrètement.<br
3696class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son intérêt là-dedans. Il, 3764class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son intérêt là-dedans. Il,
3697ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une 3765ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une
3766
3767
3698pauvre créature disparue.<br 3768pauvre créature disparue.<br
3699class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3769class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3700proposa Samantha.<br 3770proposa Samantha.<br
@@ -3729,11 +3799,11 @@ class="ecti-1095">Uhr</span>
3729class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que tu es conscient de ce que tu as fait. De ce que vous avez 3799class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que tu es conscient de ce que tu as fait. De ce que vous avez
3730fait.<br 3800fait.<br
3731class="newline" />Il ne répondit pas, très mal à l&#8217;aise. La magicienne leur avait dit qu&#8217;elle irait 3801class="newline" />Il ne répondit pas, très mal à l&#8217;aise. La magicienne leur avait dit qu&#8217;elle irait
3802
3803
3732le voir pour leur raconter l&#8217;histoire, et prendre leur défense, mais à quel 3804le voir pour leur raconter l&#8217;histoire, et prendre leur défense, mais à quel
3733point l&#8217;avait-elle fait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et même si elle avait fait de son mieux, ce n&#8217;était 3805point l&#8217;avait-elle fait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et même si elle avait fait de son mieux, ce n&#8217;était
3734pas elle qui était seule dans le bureau de Mazrok, ce n&#8217;était pas elle qui 3806pas elle qui était seule dans le bureau de Mazrok, ce n&#8217;était pas elle qui
3735
3736
3737risquait de perdre sa carrière... Il réalisa soudainement qu&#8217;elle avait perdu 3807risquait de perdre sa carrière... Il réalisa soudainement qu&#8217;elle avait perdu
3738pire, en fait, et cessa ses plaintes intérieures.<br 3808pire, en fait, et cessa ses plaintes intérieures.<br
3739class="newline" />&#8212; J&#8217;avais bien quelques doutes sur cette histoire d&#8217;accident. J&#8217;avais engagé 3809class="newline" />&#8212; J&#8217;avais bien quelques doutes sur cette histoire d&#8217;accident. J&#8217;avais engagé
@@ -3800,11 +3870,11 @@ src="aventuriers7x.png" alt="[
3800<!--l. 2--><p class="nopar" > 3870<!--l. 2--><p class="nopar" >
3801<!--l. 5--><p class="noindent" ><span 3871<!--l. 5--><p class="noindent" ><span
3802class="ecti-1095">Zach</span> 3872class="ecti-1095">Zach</span>
3873
3874
3803<!--l. 7--><p class="indent" > Deux jours s&#8217;étaient écoulés depuis leur mésaventure. Deux jours qui 3875<!--l. 7--><p class="indent" > Deux jours s&#8217;étaient écoulés depuis leur mésaventure. Deux jours qui
3804avaient été plutôt calmes. En s&#8217;éloignant encore des sentiers, ils n&#8217;avaient 3876avaient été plutôt calmes. En s&#8217;éloignant encore des sentiers, ils n&#8217;avaient
3805pas recroisé de brigands, même si la forêt y était plus dense encore. Sélène 3877pas recroisé de brigands, même si la forêt y était plus dense encore. Sélène
3806
3807
3808commençait à se sentir à l&#8217;aise en forêt &#8211;ou était-ce une aisance avec lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211; 3878commençait à se sentir à l&#8217;aise en forêt &#8211;ou était-ce une aisance avec lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211;
3809et avait beaucoup moins de difficultés à suivre son rythme. Il se surprit à la 3879et avait beaucoup moins de difficultés à suivre son rythme. Il se surprit à la
3810considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à 3880considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à
@@ -3838,11 +3908,11 @@ class="newline" />&#8212; Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Der
3838class="newline" />Il pivota instantanément en entendant le ton de sa voix.<br 3908class="newline" />Il pivota instantanément en entendant le ton de sa voix.<br
3839class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est que...<br 3909class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est que...<br
3840class="newline" />Il n&#8217;eut pas le temps de finir sa phrase. Ce qui surgit des buissons lui 3910class="newline" />Il n&#8217;eut pas le temps de finir sa phrase. Ce qui surgit des buissons lui
3911
3912
3841arracha un cri de surprise et d&#8217;horreur. La créature ressemblait à une 3913arracha un cri de surprise et d&#8217;horreur. La créature ressemblait à une
3842araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses 3914araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses
3843yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu 3915yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu
3844
3845
3846que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu 3916que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu
3847rassurant... 3917rassurant...
3848<!--l. 23--><p class="noindent" ><span 3918<!--l. 23--><p class="noindent" ><span
@@ -3874,11 +3944,11 @@ y resta. D&#8217;un geste ample, il dégagea le corps inerte de la bête de son ar
3874&#8211;au moins, elles n&#8217;étaient pas très résistantes&#8211; et chercha du regard la 3944&#8211;au moins, elles n&#8217;étaient pas très résistantes&#8211; et chercha du regard la
3875deuxième. Une douleur extrêmement vive le saisit dans la cuisse droite. 3945deuxième. Une douleur extrêmement vive le saisit dans la cuisse droite.
3876L&#8217;arakne venait d&#8217;y planter ses mandibules. 3946L&#8217;arakne venait d&#8217;y planter ses mandibules.
3947
3948
3877<!--l. 37--><p class="indent" > Avant qu&#8217;il n&#8217;ait le temps de la frapper de son couteau, Sélène se 3949<!--l. 37--><p class="indent" > Avant qu&#8217;il n&#8217;ait le temps de la frapper de son couteau, Sélène se
3878précipita, et au lieu d&#8217;utiliser son bâton contre la créature, elle lui déversa 3950précipita, et au lieu d&#8217;utiliser son bâton contre la créature, elle lui déversa
3879le contenu de sa gourde. À sa grande surprise, la bête lâcha prise et fit un 3951le contenu de sa gourde. À sa grande surprise, la bête lâcha prise et fit un
3880
3881
3882bruit qui ressemblait à un cri de douleur. L&#8217;eau semblait la brûler, et une 3952bruit qui ressemblait à un cri de douleur. L&#8217;eau semblait la brûler, et une
3883fumée inquiétante semblait s&#8217;échapper de son corps. Elle s&#8217;écroula sans vie 3953fumée inquiétante semblait s&#8217;échapper de son corps. Elle s&#8217;écroula sans vie
3884à ses pieds.<br 3954à ses pieds.<br
@@ -3915,8 +3985,6 @@ ici. <br
3915class="newline" />&#8212; Oh, et puis zut.<br 3985class="newline" />&#8212; Oh, et puis zut.<br
3916class="newline" />Il n&#8217;y avait qu&#8217;une seule solution, et elle le savait. Elle rejeta ses cheveux en 3986class="newline" />Il n&#8217;y avait qu&#8217;une seule solution, et elle le savait. Elle rejeta ses cheveux en
3917arrière, dégagea son bras de sa prise, et se releva. 3987arrière, dégagea son bras de sa prise, et se releva.
3918
3919
3920<!--l. 57--><p class="noindent" ><span 3988<!--l. 57--><p class="noindent" ><span
3921class="ecti-1095">Zach</span> 3989class="ecti-1095">Zach</span>
3922<!--l. 59--><p class="indent" > Il la vit se redresser, et son regard se mettre à briller. Plus précisément, 3990<!--l. 59--><p class="indent" > Il la vit se redresser, et son regard se mettre à briller. Plus précisément,
@@ -3949,10 +4017,10 @@ devaient-ils forcément être maléfiques, après tout<span class="frenchb-thinspace
3949sauver la vie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Qu&#8217;avait-elle fait de mal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une troisième petite voix, mais 4017sauver la vie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Qu&#8217;avait-elle fait de mal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une troisième petite voix, mais
3950criant plus fort que les autres, lui proposait de ne rien dire, et de la serrer 4018criant plus fort que les autres, lui proposait de ne rien dire, et de la serrer
3951dans ses bras. Les trois consciences finirent par se mettre d&#8217;accord sur le fait 4019dans ses bras. Les trois consciences finirent par se mettre d&#8217;accord sur le fait
3952que, s&#8217;il voulait éviter de tomber sous son charme, c&#8217;était déjà bien trop
3953tard.
3954 4020
3955 4021
4022que, s&#8217;il voulait éviter de tomber sous son charme, c&#8217;était déjà bien trop
4023tard.
3956<!--l. 69--><p class="noindent" >&#8212; Merci.<br 4024<!--l. 69--><p class="noindent" >&#8212; Merci.<br
3957class="newline" />Elle lui sourit, puis son visage se ferma. <br 4025class="newline" />Elle lui sourit, puis son visage se ferma. <br
3958class="newline" />&#8212; Inutile de te dire que, désormais, tu partages un secret dangereux...<br 4026class="newline" />&#8212; Inutile de te dire que, désormais, tu partages un secret dangereux...<br
@@ -3985,11 +4053,11 @@ vue. Elle se tourna alors vers son amie, agenouillée au sol, le visage crispé
3985par la douleur.<br 4053par la douleur.<br
3986class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4054class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3987class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la 4055class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la
4056
4057
3988garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son 4058garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son
3989poignet. S&#8217;asseyant à ses côtés, et tout en surveillant les environs, Aldariel 4059poignet. S&#8217;asseyant à ses côtés, et tout en surveillant les environs, Aldariel
3990commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son 4060commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son
3991
3992
3993avant-bras comportait deux entailles. L&#8217;une des mandibules avait 4061avant-bras comportait deux entailles. L&#8217;une des mandibules avait
3994été amortie par la bande de cuir qui entourait son poignet, l&#8217;autre 4062été amortie par la bande de cuir qui entourait son poignet, l&#8217;autre
3995s&#8217;était plantée directement dans la chair, et la plaie était inquiétante. 4063s&#8217;était plantée directement dans la chair, et la plaie était inquiétante.
@@ -4022,11 +4090,11 @@ contact de sa lame contre la sienne, il força son adversaire à écarter son
4022épée vers la gauche. Dans le même mouvement, il lui donna un coup 4090épée vers la gauche. Dans le même mouvement, il lui donna un coup
4023d&#8217;épaule qui l&#8217;envoya contre l&#8217;arbre, tout en saisissant son poignet de sa 4091d&#8217;épaule qui l&#8217;envoya contre l&#8217;arbre, tout en saisissant son poignet de sa
4024main libre. 4092main libre.
4093
4094
4025<!--l. 103--><p class="indent" > À sa grande surprise, l&#8217;adversaire lâcha son arme en laissant échapper un 4095<!--l. 103--><p class="indent" > À sa grande surprise, l&#8217;adversaire lâcha son arme en laissant échapper un
4026léger gémissement de douleur. L&#8217;avant-bras qu&#8217;il maintenait était 4096léger gémissement de douleur. L&#8217;avant-bras qu&#8217;il maintenait était
4027couvert de sang. Il constata alors que celui qu&#8217;il avait pris, au vu de 4097couvert de sang. Il constata alors que celui qu&#8217;il avait pris, au vu de
4028
4029
4030sa silhouette, pour un adolescent, était en fait une jeune femme. 4098sa silhouette, pour un adolescent, était en fait une jeune femme.
4031Une elfe, même, corrigea-t-il. Stupéfait, il laissa passer une seconde 4099Une elfe, même, corrigea-t-il. Stupéfait, il laissa passer une seconde
4032qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait 4100qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait
@@ -4096,8 +4164,6 @@ longue robe violette et un bâton de magie dans la main droite.<br
4096class="newline" />&#8212; Lâche-le immédiatement.<br 4164class="newline" />&#8212; Lâche-le immédiatement.<br
4097class="newline" />Ses yeux et son bâton se mirent à briller, et des filaments d&#8217;une lumière 4165class="newline" />Ses yeux et son bâton se mirent à briller, et des filaments d&#8217;une lumière
4098presque aveuglante vinrent se concentrer juste au dessus de son autre main, 4166presque aveuglante vinrent se concentrer juste au dessus de son autre main,
4099
4100
4101qu&#8217;elle tenait paume vers le ciel. Une sphère lumineuse s&#8217;y forma, d&#8217;abord 4167qu&#8217;elle tenait paume vers le ciel. Une sphère lumineuse s&#8217;y forma, d&#8217;abord
4102rouge sombre, puis qui s&#8217;éclaircit progressivement jusqu&#8217;à devenir quasiment 4168rouge sombre, puis qui s&#8217;éclaircit progressivement jusqu&#8217;à devenir quasiment
4103blanche. Une boule de feu... 4169blanche. Une boule de feu...
@@ -4131,11 +4197,11 @@ contrôle de sa boule de feu &#8211;toujours suspendue dans les airs, là où elle
4131l&#8217;avait laissée&#8211; et la dirigea de toute la force de sa volonté vers la 4197l&#8217;avait laissée&#8211; et la dirigea de toute la force de sa volonté vers la
4132bête, qui ne fut bientôt plus qu&#8217;un petit tas de cendres à l&#8217;odeur 4198bête, qui ne fut bientôt plus qu&#8217;un petit tas de cendres à l&#8217;odeur
4133désagréable. 4199désagréable.
4200
4201
4134<!--l. 144--><p class="indent" > Elle tourna son regard vers les trois combattants. Zach avait lâché sa 4202<!--l. 144--><p class="indent" > Elle tourna son regard vers les trois combattants. Zach avait lâché sa
4135prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une 4203prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une
4136nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se 4204nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se
4137
4138
4139redressait avec difficultés. <br 4205redressait avec difficultés. <br
4140class="newline" />&#8212; Je suggère qu&#8217;on règle nos différends plus tard, une fois à l&#8217;abri des 4206class="newline" />&#8212; Je suggère qu&#8217;on règle nos différends plus tard, une fois à l&#8217;abri des
4141araknes, proposa-t-elle calmement. Il pourrait très bien y en avoir 4207araknes, proposa-t-elle calmement. Il pourrait très bien y en avoir
@@ -4167,11 +4233,11 @@ combattre...
4167entre elle et l&#8217;homme, et bondir, l&#8217;épée à la main, sur les créatures. Son 4233entre elle et l&#8217;homme, et bondir, l&#8217;épée à la main, sur les créatures. Son
4168avant-bras était intact. D&#8217;un coup de taille, elle trancha littéralement en 4234avant-bras était intact. D&#8217;un coup de taille, elle trancha littéralement en
4169deux une des araknes qui arrivait sur elle, et fit de même sur la 4235deux une des araknes qui arrivait sur elle, et fit de même sur la
4236
4237
4170seconde, d&#8217;un retour rapide de lame. De l&#8217;autre côté, elle vit la jeune 4238seconde, d&#8217;un retour rapide de lame. De l&#8217;autre côté, elle vit la jeune
4171magicienne préparer une petite boule de feu, qu&#8217;elle dirigea avec 4239magicienne préparer une petite boule de feu, qu&#8217;elle dirigea avec
4172précision sur une autre créature. Voir ces renforts arriver lui redonna 4240précision sur une autre créature. Voir ces renforts arriver lui redonna
4173
4174
4175courage. 4241courage.
4176<!--l. 160--><p class="indent" > Quelques instants plus tard, le calme se fit. Les quatre jeunes gens, 4242<!--l. 160--><p class="indent" > Quelques instants plus tard, le calme se fit. Les quatre jeunes gens,
4177toujours dos à dos, laissèrent passer quelques secondes, reprenant leur 4243toujours dos à dos, laissèrent passer quelques secondes, reprenant leur
@@ -4207,8 +4273,6 @@ class="newline" />&#8212; Transporte-la, on vous couvre.<br
4207class="newline" />L&#8217;homme les regarda toutes les deux. Il sembla hésiter une seconde, puis 4273class="newline" />L&#8217;homme les regarda toutes les deux. Il sembla hésiter une seconde, puis
4208rangea son épée, prit la magicienne inanimée dans ses bras ainsi que son 4274rangea son épée, prit la magicienne inanimée dans ses bras ainsi que son
4209bâton, et se mit en route. 4275bâton, et se mit en route.
4210
4211
4212<!--l. 178--><p class="noindent" ><span 4276<!--l. 178--><p class="noindent" ><span
4213class="ecti-1095">Zach</span> 4277class="ecti-1095">Zach</span>
4214<!--l. 180--><p class="indent" > Ils avançaient en silence dans la forêt. L&#8217;archère était à sa gauche, et la 4278<!--l. 180--><p class="indent" > Ils avançaient en silence dans la forêt. L&#8217;archère était à sa gauche, et la
@@ -4244,8 +4308,6 @@ class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, qui s&#8217;était to
4244même si l&#8217;idée de se jeter à l&#8217;eau avec tout son équipement et la jeune 4308même si l&#8217;idée de se jeter à l&#8217;eau avec tout son équipement et la jeune
4245femme inanimée, ne l&#8217;enchentait guère.<br 4309femme inanimée, ne l&#8217;enchentait guère.<br
4246class="newline" />&#8212; On n&#8217;est pas obligés de traverser tout de suite, proposa la guerrière. On 4310class="newline" />&#8212; On n&#8217;est pas obligés de traverser tout de suite, proposa la guerrière. On
4247
4248
4249peut la longer jusqu&#8217;à trouver un gué. Il y a peu de chances que cette rivière 4311peut la longer jusqu&#8217;à trouver un gué. Il y a peu de chances que cette rivière
4250se transforme en torrent d&#8217;ici là, et rien ne nous empêche de nous jeter à 4312se transforme en torrent d&#8217;ici là, et rien ne nous empêche de nous jeter à
4251l&#8217;eau en cas de gros problème.<br 4313l&#8217;eau en cas de gros problème.<br
@@ -4277,6 +4339,8 @@ une trentaine de mètres de la rivière. Il vit les deux jeunes femmes le jauger
4277du regard, puis se jeter un regard entendu. Lentement, elles rangèrent leurs 4339du regard, puis se jeter un regard entendu. Lentement, elles rangèrent leurs
4278armes. Il ne put retenir un léger soupir de soulagement. Il s&#8217;assit au sol, 4340armes. Il ne put retenir un léger soupir de soulagement. Il s&#8217;assit au sol,
4279déposa Sélène à côté de lui, délicatement, et fit quelques mouvement pour 4341déposa Sélène à côté de lui, délicatement, et fit quelques mouvement pour
4342
4343
4280soulager ses bras douloureux. 4344soulager ses bras douloureux.
4281<!--l. 207--><p class="indent" > Les deux elfes s&#8217;installèrent en face de lui, avec un air un peu méfiant. 4345<!--l. 207--><p class="indent" > Les deux elfes s&#8217;installèrent en face de lui, avec un air un peu méfiant.
4282L&#8217;archère prit la parole, d&#8217;une voix douce.<br 4346L&#8217;archère prit la parole, d&#8217;une voix douce.<br
@@ -4315,8 +4379,6 @@ brutale.<br
4315class="newline" />L&#8217;archère reprit.<br 4379class="newline" />L&#8217;archère reprit.<br
4316class="newline" />&#8212; Nous avons tous eu peur, je crois. Et sans coopérer, nous ne serions pas 4380class="newline" />&#8212; Nous avons tous eu peur, je crois. Et sans coopérer, nous ne serions pas
4317tous vivants maintenant. Il est temps de se restaurer un peu et de 4381tous vivants maintenant. Il est temps de se restaurer un peu et de
4318
4319
4320dormir.<br 4382dormir.<br
4321class="newline" />Elle sourit légèrement. La trève était prolongée au moins jusqu&#8217;au 4383class="newline" />Elle sourit légèrement. La trève était prolongée au moins jusqu&#8217;au
4322lendemain, et c&#8217;était bon signe. Il sortit quelques vivres de son sac, et les vit 4384lendemain, et c&#8217;était bon signe. Il sortit quelques vivres de son sac, et les vit
@@ -4352,8 +4414,6 @@ pas recevoir une flèche perdue.<br
4352class="newline" />Avait-elle suivi sa pensée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son ton était ferme, mais il y avait une petite 4414class="newline" />Avait-elle suivi sa pensée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son ton était ferme, mais il y avait une petite
4353pointe de plaisanterie dans sa voix... 4415pointe de plaisanterie dans sa voix...
4354<!--l. 238--><p class="indent" > Il ne put retenir un bâillement. La journée avait été longue, épuisante et 4416<!--l. 238--><p class="indent" > Il ne put retenir un bâillement. La journée avait été longue, épuisante et
4355
4356
4357riche en émotions... Aldariel hocha la tête.<br 4417riche en émotions... Aldariel hocha la tête.<br
4358class="newline" />&#8212; Il est effectivement temps de se reposer.<br 4418class="newline" />&#8212; Il est effectivement temps de se reposer.<br
4359class="newline" />&#8212; Peut-être serait-il prudent de se relayer pour monter la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne fais 4419class="newline" />&#8212; Peut-être serait-il prudent de se relayer pour monter la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne fais
@@ -4424,8 +4484,6 @@ class="newline" />&#8212; Merci.<br
4424class="newline" />Il posa, comme à son habitude, sa ceinture à côté de lui et s&#8217;enroula dans la 4484class="newline" />Il posa, comme à son habitude, sa ceinture à côté de lui et s&#8217;enroula dans la
4425couverture. Elle était effectivement très confortable et tenait chaud, malgré 4485couverture. Elle était effectivement très confortable et tenait chaud, malgré
4426sa finesse. Un mètre à sa droite, Silwë l&#8217;avait imitée. Son épée se 4486sa finesse. Un mètre à sa droite, Silwë l&#8217;avait imitée. Son épée se
4427
4428
4429retrouvait posée non loin de la sienne. Ils échangèrent un regard. 4487retrouvait posée non loin de la sienne. Ils échangèrent un regard.
4430Méfiance ou curiosité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas su dire. Puis elle ferma les 4488Méfiance ou curiosité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas su dire. Puis elle ferma les
4431yeux. Il vit, du coin de l&#8217;oeil, l&#8217;archère, perchée sur une branche, aux 4489yeux. Il vit, du coin de l&#8217;oeil, l&#8217;archère, perchée sur une branche, aux
@@ -4457,11 +4515,11 @@ Si elle avait été sûre que le langage corporel des humains était le même que
4457celui des elfes, elle aurait parié sans hésiter pour le second cas. Elle était 4515celui des elfes, elle aurait parié sans hésiter pour le second cas. Elle était
4458curieuse d&#8217;observer l&#8217;attitude de Sélène en retour, quand celle-ci se 4516curieuse d&#8217;observer l&#8217;attitude de Sélène en retour, quand celle-ci se
4459réveillerait. Sélène, qui avait soigné &#8211;presque&#8211; sans hésiter son amie... 4517réveillerait. Sélène, qui avait soigné &#8211;presque&#8211; sans hésiter son amie...
4518
4519
4460Certes, d&#8217;un point de vue purement technique, cela leur permettait de lutter 4520Certes, d&#8217;un point de vue purement technique, cela leur permettait de lutter
4461plus efficacement contre les araknes, mais tout de même. Une façon de se 4521plus efficacement contre les araknes, mais tout de même. Une façon de se
4462faire pardonner de l&#8217;avoir menacée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dommage qu&#8217;elle soit restée inanimée, 4522faire pardonner de l&#8217;avoir menacée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dommage qu&#8217;elle soit restée inanimée,
4463
4464
4465elle lui aurait bien posé toutes sortes de questions... Peut-être en aurait-elle 4523elle lui aurait bien posé toutes sortes de questions... Peut-être en aurait-elle
4466l&#8217;occasion le lendemain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4524l&#8217;occasion le lendemain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4467<!--l. 289--><p class="indent" > L&#8217;heure avançait, et elle allait bientôt devoir réveiller Zach pour monter 4525<!--l. 289--><p class="indent" > L&#8217;heure avançait, et elle allait bientôt devoir réveiller Zach pour monter
@@ -4493,11 +4551,11 @@ mit quelques minutes à s&#8217;endormir, malgré la fatigue. Le calme était reven
4493sur le campement, et elle distinguait sa silhouette, debout, adossée à 4551sur le campement, et elle distinguait sa silhouette, debout, adossée à
4494un arbre. Ses capacités à monter la garde, elle n&#8217;en doutait pas. Il 4552un arbre. Ses capacités à monter la garde, elle n&#8217;en doutait pas. Il
4495voyait mieux qu&#8217;elle dans la nuit, et elle l&#8217;avait vu manier l&#8217;épée 4553voyait mieux qu&#8217;elle dans la nuit, et elle l&#8217;avait vu manier l&#8217;épée
4554
4555
4496avec une belle efficacité. Pour avoir déjà vu son amie à l&#8217;&#339;uvre, elle 4556avec une belle efficacité. Pour avoir déjà vu son amie à l&#8217;&#339;uvre, elle
4497doutait que le premier brigand venu soit capable de venir à bout de 4557doutait que le premier brigand venu soit capable de venir à bout de
4498Silwë, même blessée. Il n&#8217;y avait pas de raison de s&#8217;inquiéter, se 4558Silwë, même blessée. Il n&#8217;y avait pas de raison de s&#8217;inquiéter, se
4499
4500
4501répéta-t-elle... 4559répéta-t-elle...
4502<!--l. 302--><p class="noindent" ><span 4560<!--l. 302--><p class="noindent" ><span
4503class="ecti-1095">Zach</span> 4561class="ecti-1095">Zach</span>
@@ -4529,11 +4587,11 @@ des choses bien étranges sur leur sujet... Il fit mentalement la liste
4529de ces on-dits, tout en rayant intérieurement toutes les questions 4587de ces on-dits, tout en rayant intérieurement toutes les questions
4530qu&#8217;il ne leur poserait jamais. Hem. Il ne restait plus grand chose... 4588qu&#8217;il ne leur poserait jamais. Hem. Il ne restait plus grand chose...
4531Mieux valait peut-être s&#8217;en tenir à ce qu&#8217;il pouvait observer. Les 4589Mieux valait peut-être s&#8217;en tenir à ce qu&#8217;il pouvait observer. Les
4590
4591
4532elfes sylvains sont beaux, agiles et rapides, et sont de redoutables 4592elfes sylvains sont beaux, agiles et rapides, et sont de redoutables
4533combattants. Ces points semblaient effectivement valides. Les elfes se 4593combattants. Ces points semblaient effectivement valides. Les elfes se
4534battent à l&#8217;arc. Raté en partie. Ils savent tisser des étoffes fines, légères 4594battent à l&#8217;arc. Raté en partie. Ils savent tisser des étoffes fines, légères
4535
4536
4537et chaudes. Ça, il avait effectivement validé. Ils parlent une langue 4595et chaudes. Ça, il avait effectivement validé. Ils parlent une langue
4538inconnue et étrange<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: raté encore. Ou alors ces deux voyageuses avaient 4596inconnue et étrange<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: raté encore. Ou alors ces deux voyageuses avaient
4539appris la langue des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il en doutait, sinon elles auraient 4597appris la langue des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il en doutait, sinon elles auraient
@@ -4565,11 +4623,11 @@ seule seconde avoir peur d&#8217;une femme. Et pourtant, les trois qui étaient
4565étendues sous ses yeux, toutes plus petites et plus fragiles que lui, 4623étendues sous ses yeux, toutes plus petites et plus fragiles que lui,
4566endormies, sans défense &#8211;ou presque&#8211; l&#8217;effrayaient. Mais... n&#8217;est-ce pas ce 4624endormies, sans défense &#8211;ou presque&#8211; l&#8217;effrayaient. Mais... n&#8217;est-ce pas ce
4567qui les rendait si fascinantes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et puis... que pouvait-il dire, de son 4625qui les rendait si fascinantes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et puis... que pouvait-il dire, de son
4626
4627
4568côté<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait déjà un style de vie atypique, passant plus de temps en 4628côté<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait déjà un style de vie atypique, passant plus de temps en
4569forêt plutôt que dans les villes. Et voilà qu&#8217;il apprenait qu&#8217;il était 4629forêt plutôt que dans les villes. Et voilà qu&#8217;il apprenait qu&#8217;il était
4570peut-être un demi-elfe noir... Côté étrange, il n&#8217;était pas vraiment en 4630peut-être un demi-elfe noir... Côté étrange, il n&#8217;était pas vraiment en
4571
4572
4573reste. 4631reste.
4574<!--l. 319--><p class="indent" > L&#8217;heure avait tourné. Le campement était toujours aussi calme, et les 4632<!--l. 319--><p class="indent" > L&#8217;heure avait tourné. Le campement était toujours aussi calme, et les
4575jeunes femmes dormaient toujours profondément, bercées par les bruits 4633jeunes femmes dormaient toujours profondément, bercées par les bruits
@@ -4602,11 +4660,11 @@ class="ecti-1095">ë</span>
4602<!--l. 335--><p class="indent" > La nuit allait bientôt s&#8217;achever, sans qu&#8217;il se soit passé quoi que ce soit. 4660<!--l. 335--><p class="indent" > La nuit allait bientôt s&#8217;achever, sans qu&#8217;il se soit passé quoi que ce soit.
4603C&#8217;était plutôt rassurant... Pas d&#8217;autre menace venant de la rivière. Pas de 4661C&#8217;était plutôt rassurant... Pas d&#8217;autre menace venant de la rivière. Pas de
4604menace non plus de leurs compagnons d&#8217;infortune. La magicienne dormait 4662menace non plus de leurs compagnons d&#8217;infortune. La magicienne dormait
4663
4664
4605toujours, et à ses côtés, Zach semblait s&#8217;être endormi. Il n&#8217;avait pas 4665toujours, et à ses côtés, Zach semblait s&#8217;être endormi. Il n&#8217;avait pas
4606tenté de les attaquer, ou de les voler pendant leur sommeil... Elle se 4666tenté de les attaquer, ou de les voler pendant leur sommeil... Elle se
4607demandait s&#8217;il était vraiment un guide ou s&#8217;il était juste un brigand qui 4667demandait s&#8217;il était vraiment un guide ou s&#8217;il était juste un brigand qui
4608
4609
4610avait inventé cette histoire pour se couvrir. L&#8217;un n&#8217;empêchait pas 4668avait inventé cette histoire pour se couvrir. L&#8217;un n&#8217;empêchait pas
4611l&#8217;autre après tout... Même si la jeune femme qui l&#8217;accompagnait 4669l&#8217;autre après tout... Même si la jeune femme qui l&#8217;accompagnait
4612semblait lui accorder sa confiance. Lui révéler qu&#8217;elle était magicienne 4670semblait lui accorder sa confiance. Lui révéler qu&#8217;elle était magicienne
@@ -4640,11 +4698,11 @@ clair...
4640class="ecti-1095">S</span><span 4698class="ecti-1095">S</span><span
4641class="ecti-1095">él</span><span 4699class="ecti-1095">él</span><span
4642class="ecti-1095">ène</span> 4700class="ecti-1095">ène</span>
4701
4702
4643<!--l. 346--><p class="indent" > Lorsque Sélène ouvrit les yeux, elle fut surprise de trouver Zach à côté 4703<!--l. 346--><p class="indent" > Lorsque Sélène ouvrit les yeux, elle fut surprise de trouver Zach à côté
4644d&#8217;elle, encore assoupi. Elle eut un petit sourire, en le regardant dormir. Les 4704d&#8217;elle, encore assoupi. Elle eut un petit sourire, en le regardant dormir. Les
4645autres fois, il récupérait plus vite qu&#8217;elle et se levait avant... Peut-être 4705autres fois, il récupérait plus vite qu&#8217;elle et se levait avant... Peut-être
4646
4647
4648s&#8217;était-il plus fatigué hier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Hier... Les évènements de la veille lui revinrent 4706s&#8217;était-il plus fatigué hier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Hier... Les évènements de la veille lui revinrent
4649brusquement en mémoire. Les araknes... La blessure de Zach. Le sort de 4707brusquement en mémoire. Les araknes... La blessure de Zach. Le sort de
4650soin... il savait désormais. Et l&#8217;étrange rencontre avec les deux elfes, 4708soin... il savait désormais. Et l&#8217;étrange rencontre avec les deux elfes,
@@ -4680,8 +4738,6 @@ d&#8217;ailleurs.<br
4680class="newline" />Il n&#8217;y avait pas besoin d&#8217;avoir à expliquer la situation, au moins. Elle poussa 4738class="newline" />Il n&#8217;y avait pas besoin d&#8217;avoir à expliquer la situation, au moins. Elle poussa
4681un soupir de soulagement.<br 4739un soupir de soulagement.<br
4682class="newline" />&#8212; Je suis désolée pour le malentendu hier... Sans vous deux, nous n&#8217;aurions 4740class="newline" />&#8212; Je suis désolée pour le malentendu hier... Sans vous deux, nous n&#8217;aurions
4683
4684
4685pas pu passer cette rivière vivants.<br 4741pas pu passer cette rivière vivants.<br
4686class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui dois te remercier de toutes façons...<br 4742class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui dois te remercier de toutes façons...<br
4687class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit. 4743class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit.
@@ -4713,6 +4769,8 @@ pourrait-il y rester quelques jours pour se reposer, après la traversée
4713épuisante de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus 4769épuisante de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus
4714depuis des années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de 4770depuis des années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de
4715tir à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps, 4771tir à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps,
4772
4773
4716finalement. 4774finalement.
4717<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4775<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4718class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame, 4776class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame,
@@ -4783,10 +4841,10 @@ personnel, auquel elle était attachée émotionnellement. Mais lequel<span class="
4783vêtement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un bijou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un livre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il devait invoquer l&#8217;enchantement 4841vêtement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un bijou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un livre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il devait invoquer l&#8217;enchantement
4784de Melna sur chaque objet qui lui semblait convenir, il n&#8217;avait pas 4842de Melna sur chaque objet qui lui semblait convenir, il n&#8217;avait pas
4785terminé. 4843terminé.
4786<!--l. 44--><p class="indent" > Il s&#8217;assit sur le lit, et réfléchit. La jeune dame ne vivait plus ici depuis de
4787nombreuses années, il y avait probablement peu d&#8217;objets auxquels elle tenait
4788 4844
4789 4845
4846<!--l. 44--><p class="indent" > Il s&#8217;assit sur le lit, et réfléchit. La jeune dame ne vivait plus ici depuis de
4847nombreuses années, il y avait probablement peu d&#8217;objets auxquels elle tenait
4790réellement. S&#8217;il supposait qu&#8217;un tel objet existait, comment le trouver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4848réellement. S&#8217;il supposait qu&#8217;un tel objet existait, comment le trouver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4791Tout d&#8217;abord, elle n&#8217;a pas emmené cet objet chez son époux. Donc elle le lui 4849Tout d&#8217;abord, elle n&#8217;a pas emmené cet objet chez son époux. Donc elle le lui
4792cache, et probablement à ses parents également. Cela ne lui facilitait pas la 4850cache, et probablement à ses parents également. Cela ne lui facilitait pas la
@@ -4819,10 +4877,10 @@ qu&#8217;ici...
4819<!--l. 51--><p class="indent" > Il secoua la tête. Ce n&#8217;était pas le moment de faire revenir de vieux 4877<!--l. 51--><p class="indent" > Il secoua la tête. Ce n&#8217;était pas le moment de faire revenir de vieux
4820souvenirs, il avait autre chose à s&#8217;occuper. Ce livre était plus qu&#8217;interdit ici, 4878souvenirs, il avait autre chose à s&#8217;occuper. Ce livre était plus qu&#8217;interdit ici,
4821il le savait, ce qui voulait dire que ladite Sélène n&#8217;était pas la jeune épouse 4879il le savait, ce qui voulait dire que ladite Sélène n&#8217;était pas la jeune épouse
4822parfaite, douce et délicate qu&#8217;il aurait pu imaginer. Cela pouvait-il avoir un
4823lien avec sa disparition<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Avec son mariage avec le sieur de Quayle, si loin, à
4824 4880
4825 4881
4882parfaite, douce et délicate qu&#8217;il aurait pu imaginer. Cela pouvait-il avoir un
4883lien avec sa disparition<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Avec son mariage avec le sieur de Quayle, si loin, à
4826la capitale<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce nom, d&#8217;ailleurs, ne lui disait rien. Certes, il ne connaissait 4884la capitale<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce nom, d&#8217;ailleurs, ne lui disait rien. Certes, il ne connaissait
4827pas tout le gratin de la ville, mais il s&#8217;attendait à un nom un minimum 4885pas tout le gratin de la ville, mais il s&#8217;attendait à un nom un minimum
4828familier. 4886familier.
@@ -4854,10 +4912,10 @@ Impossible de savoir évidemment, mais cela donnait une sensation
4854de quelqu&#8217;un, sans le voir ni l&#8217;entendre, juste à ses battements de 4912de quelqu&#8217;un, sans le voir ni l&#8217;entendre, juste à ses battements de
4855c&#339;ur. 4913c&#339;ur.
4856<!--l. 65--><p class="indent" > Il frissonna et sortit la pierre de sa poche. Entre de mauvaises mains, cet 4914<!--l. 65--><p class="indent" > Il frissonna et sortit la pierre de sa poche. Entre de mauvaises mains, cet
4857enchantement pouvait être très dangereux. Avoir cet objet contre soi
4858tout en ayant la personne en face de soi permettait, avec un peu
4859 4915
4860 4916
4917enchantement pouvait être très dangereux. Avoir cet objet contre soi
4918tout en ayant la personne en face de soi permettait, avec un peu
4861d&#8217;entraînement et d&#8217;écoute, de tout savoir sur elle... ses émois, ses 4919d&#8217;entraînement et d&#8217;écoute, de tout savoir sur elle... ses émois, ses
4862sensations, quand bien même elle garderait un visage parfaitement 4920sensations, quand bien même elle garderait un visage parfaitement
4863impassible. C&#8217;était une des raisons pour lesquelles cet enchantement était 4921impassible. C&#8217;était une des raisons pour lesquelles cet enchantement était
@@ -4892,6 +4950,8 @@ l&#8217;idée de les partager. <br
4892class="newline" />&#8212; C&#8217;est une chance que tu aies ce petit chaudron avec toi.<br 4950class="newline" />&#8212; C&#8217;est une chance que tu aies ce petit chaudron avec toi.<br
4893class="newline" />Sélène sourit.<br 4951class="newline" />Sélène sourit.<br
4894class="newline" />&#8212; Oui, même si je regrette celui que j&#8217;ai à l&#8217;université... Ah je pourrais te 4952class="newline" />&#8212; Oui, même si je regrette celui que j&#8217;ai à l&#8217;université... Ah je pourrais te
4953
4954
4895montrer d&#8217;autres mélanges<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4955montrer d&#8217;autres mélanges<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4896class="newline" />&#8212; J&#8217;aimerais beaucoup... si nous en avons l&#8217;occasion.<br 4956class="newline" />&#8212; J&#8217;aimerais beaucoup... si nous en avons l&#8217;occasion.<br
4897class="newline" />Aldariel remua doucement la mixture avec un petit morceau de bois.<br 4957class="newline" />Aldariel remua doucement la mixture avec un petit morceau de bois.<br
@@ -4927,9 +4987,9 @@ indécent, mais à présent elle s&#8217;en moquait. Ses courbatures et ampoules
4927du début s&#8217;étaient estompées, et elle suivait désormais quasiment 4987du début s&#8217;étaient estompées, et elle suivait désormais quasiment
4928sans effort le rythme de marche de Zach. Et elle avait découvert la 4988sans effort le rythme de marche de Zach. Et elle avait découvert la
4929forêt... qui lui semblait si hostile au début, et qui recelait tant de 4989forêt... qui lui semblait si hostile au début, et qui recelait tant de
4930suprises...
4931 4990
4932 4991
4992suprises...
4933<!--l. 94--><p class="indent" > Zach s&#8217;était approché. Ses cheveux étaient mouillés et encore plus en 4993<!--l. 94--><p class="indent" > Zach s&#8217;était approché. Ses cheveux étaient mouillés et encore plus en
4934bataille que d&#8217;habitude, et il finissait d&#8217;enfiler sa tunique.<br 4994bataille que d&#8217;habitude, et il finissait d&#8217;enfiler sa tunique.<br
4935class="newline" />&#8212; L&#8217;eau était bonne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4995class="newline" />&#8212; L&#8217;eau était bonne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -4964,8 +5024,6 @@ de voir... Il s&#8217;assit à côté d&#8217;elle et observa l&#8217;armure. Elle
4964beaucoup à la sienne, même si le cuir n&#8217;était pas le même...<br 5024beaucoup à la sienne, même si le cuir n&#8217;était pas le même...<br
4965class="newline" />&#8212; Elle vient de chez les elfes, cette armure<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5025class="newline" />&#8212; Elle vient de chez les elfes, cette armure<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4966class="newline" />&#8212; Non, je l&#8217;ai achetée à la capitale. Les bonnes armures elfiques sont très 5026class="newline" />&#8212; Non, je l&#8217;ai achetée à la capitale. Les bonnes armures elfiques sont très
4967
4968
4969rares. Par contre, ils ont dû faire quelques retouches qui n&#8217;ont pas très bien 5027rares. Par contre, ils ont dû faire quelques retouches qui n&#8217;ont pas très bien
4970tenu.<br 5028tenu.<br
4971class="newline" />Il hocha la tête.<br 5029class="newline" />Il hocha la tête.<br
@@ -5001,9 +5059,9 @@ qu&#8217;il en avait l&#8217;air, finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbs
5001et engagea un coup de taille, pour tester. Il le para avec efficacité 5059et engagea un coup de taille, pour tester. Il le para avec efficacité
5002et précision, et contre-attaqua immédiatement, d&#8217;un coup qu&#8217;elle 5060et précision, et contre-attaqua immédiatement, d&#8217;un coup qu&#8217;elle
5003dévia rapidement. Comme elle l&#8217;avait deviné, elle avait affaire à 5061dévia rapidement. Comme elle l&#8217;avait deviné, elle avait affaire à
5004un bon escrimeur. Mais cette fois, comme il l&#8217;avait effectivement
5005 5062
5006 5063
5064un bon escrimeur. Mais cette fois, comme il l&#8217;avait effectivement
5007fait remarquer, elle n&#8217;était pas blessée. Le défi promettait d&#8217;être 5065fait remarquer, elle n&#8217;était pas blessée. Le défi promettait d&#8217;être
5008intéressant... 5066intéressant...
5009<!--l. 143--><p class="indent" > Ils échangèrent d&#8217;autres coups, plus agressifs et plus rapides. Un très 5067<!--l. 143--><p class="indent" > Ils échangèrent d&#8217;autres coups, plus agressifs et plus rapides. Un très
@@ -5037,9 +5095,9 @@ qu&#8217;un, de peu.
5037Il était tout proche d&#8217;elle. Des gouttes de sueur perlaient le long de ses 5095Il était tout proche d&#8217;elle. Des gouttes de sueur perlaient le long de ses
5038tempes et des mèches de ses cheveux &#8211;toujours détachés&#8211; étaient collées sur 5096tempes et des mèches de ses cheveux &#8211;toujours détachés&#8211; étaient collées sur
5039son visage. Au moins, il n&#8217;était pas pour elle un adversaire facile... Et sur ce 5097son visage. Au moins, il n&#8217;était pas pour elle un adversaire facile... Et sur ce
5040genre de passe en force, il pouvait peut-être avoir un avantage. À l&#8217;instant
5041 5098
5042 5099
5100genre de passe en force, il pouvait peut-être avoir un avantage. À l&#8217;instant
5043où elle allait céder sous la pression, elle fit pivoter brusquement sa 5101où elle allait céder sous la pression, elle fit pivoter brusquement sa
5044lame autour du point d&#8217;appui, et sa garde vint s&#8217;appuyer de l&#8217;autre 5102lame autour du point d&#8217;appui, et sa garde vint s&#8217;appuyer de l&#8217;autre
5045côté de la poignée de sa propre arme. L&#8217;élan qu&#8217;il avait pour tenter 5103côté de la poignée de sa propre arme. L&#8217;élan qu&#8217;il avait pour tenter
@@ -5074,9 +5132,9 @@ toujours. Le jeu continuait.
5074plus grands et forts qu&#8217;elle. Mais il était aussi très agile et rapide, plus 5132plus grands et forts qu&#8217;elle. Mais il était aussi très agile et rapide, plus
5075qu&#8217;elle ne l&#8217;aurait imaginé... surtout qu&#8217;il ne commettrait évidemment pas 5133qu&#8217;elle ne l&#8217;aurait imaginé... surtout qu&#8217;il ne commettrait évidemment pas
5076l&#8217;erreur de la sous-estimer. Elle esquiva rapidement le bras qui tentait 5134l&#8217;erreur de la sous-estimer. Elle esquiva rapidement le bras qui tentait
5077d&#8217;attraper le sien, et plongeant vers son adversaire, le ceintura pour le faire
5078 5135
5079 5136
5137d&#8217;attraper le sien, et plongeant vers son adversaire, le ceintura pour le faire
5080tomber au sol. Malgré de très bons appuis, il fut déséquilibré, et manqua de 5138tomber au sol. Malgré de très bons appuis, il fut déséquilibré, et manqua de
5081tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage... 5139tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage...
5082<!--l. 172--><p class="indent" > Sauf qu&#8217;au lieu de reculer d&#8217;un pas pour reprendre son équilibre, il se 5140<!--l. 172--><p class="indent" > Sauf qu&#8217;au lieu de reculer d&#8217;un pas pour reprendre son équilibre, il se
@@ -5110,6 +5168,8 @@ bruit inhabituel. Un cheval qui renâclait... Il recula rapidement dans un
5110buisson proche, entraînant Silwë avec lui.<br 5168buisson proche, entraînant Silwë avec lui.<br
5111class="newline" />&#8212; Quelqu&#8217;un vient... pas un bruit, murmura-t-il dans son oreille.<br 5169class="newline" />&#8212; Quelqu&#8217;un vient... pas un bruit, murmura-t-il dans son oreille.<br
5112class="newline" />Ils restèrent silencieux quelques instants, écoutant le bruit des sabots qui se 5170class="newline" />Ils restèrent silencieux quelques instants, écoutant le bruit des sabots qui se
5171
5172
5113rapprochaient.<br 5173rapprochaient.<br
5114class="newline" />&#8212; Euh, Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? chuchota-t-elle.<br 5174class="newline" />&#8212; Euh, Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? chuchota-t-elle.<br
5115class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5175class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5179,6 +5239,8 @@ droite... Cela lui rappelait quelqu&#8217;un... <br
5179class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous lui voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5239class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous lui voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5180class="newline" />C&#8217;était idiot, elle le savait. Mais il fallait juste parler, pour gagner du temps. 5240class="newline" />C&#8217;était idiot, elle le savait. Mais il fallait juste parler, pour gagner du temps.
5181Zach, dépêche-toi... 5241Zach, dépêche-toi...
5242
5243
5182<!--l. 223--><p class="indent" > À sa grande suprise, il ne répondit pas et se figea.<br 5244<!--l. 223--><p class="indent" > À sa grande suprise, il ne répondit pas et se figea.<br
5183class="newline" />&#8212; Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5245class="newline" />&#8212; Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5184class="newline" />D&#8217;où connaissait-il son nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et cette démarche, cette voix, bien que 5246class="newline" />D&#8217;où connaissait-il son nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et cette démarche, cette voix, bien que
@@ -5215,9 +5277,9 @@ class="ecti-1095">ène</span>
5215le temps d&#8217;arriver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On ne pouvait nier son efficacité, l&#8217;homme ayant 5277le temps d&#8217;arriver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On ne pouvait nier son efficacité, l&#8217;homme ayant
5216visiblement lâché ses armes. Mais elle ne s&#8217;attendait pas vraiment à ce genre 5278visiblement lâché ses armes. Mais elle ne s&#8217;attendait pas vraiment à ce genre
5217de comportement. Devant elle, Zach n&#8217;avait pas bougé, et ce fut l&#8217;archère 5279de comportement. Devant elle, Zach n&#8217;avait pas bougé, et ce fut l&#8217;archère
5218qui se décida à rompre le silence. Elle fit deux pas dans la direction du
5219 5280
5220 5281
5282qui se décida à rompre le silence. Elle fit deux pas dans la direction du
5221chevalier, son arc toujours pointé.<br 5283chevalier, son arc toujours pointé.<br
5222class="newline" />&#8212; Silwë, écarte-toi. Toi, qui es-tu et que viens tu faire ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5284class="newline" />&#8212; Silwë, écarte-toi. Toi, qui es-tu et que viens tu faire ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5223class="newline" />L&#8217;étranger lâcha l&#8217;elfe, et fit un pas en avant.<br 5285class="newline" />L&#8217;étranger lâcha l&#8217;elfe, et fit un pas en avant.<br
@@ -5252,9 +5314,9 @@ class="newline" />À cet instant, Aldariel s&#8217;avança, son arc toujours point
5252l&#8217;étranger.<br 5314l&#8217;étranger.<br
5253class="newline" />&#8212; Un instant. Qu&#8217;est-ce qui nous dit qu&#8217;on peut te faire confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5315class="newline" />&#8212; Un instant. Qu&#8217;est-ce qui nous dit qu&#8217;on peut te faire confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5254class="newline" />&#8212; Moi. 5316class="newline" />&#8212; Moi.
5255<!--l. 262--><p class="indent" > Silwë s&#8217;avança, et délicatement, posa la main sur le bras de l&#8217;archère,
5256 5317
5257 5318
5319<!--l. 262--><p class="indent" > Silwë s&#8217;avança, et délicatement, posa la main sur le bras de l&#8217;archère,
5258pour lui faire détendre son arc. Elle fit signe à Zach de baisser également 5320pour lui faire détendre son arc. Elle fit signe à Zach de baisser également
5259son arme.<br 5321son arme.<br
5260class="newline" />&#8212; Je connais très bien Irdann, depuis des années, et je réponds de 5322class="newline" />&#8212; Je connais très bien Irdann, depuis des années, et je réponds de
@@ -5289,9 +5351,9 @@ y devenir un paladin. Je n&#8217;ai presque pas revu ma famille depuis, et ai
5289conversé avec eux essentiellement par courrier.<br 5351conversé avec eux essentiellement par courrier.<br
5290class="newline" />Elle hocha la tête. Elle connaissait cette tradition d&#8217;envoyer les troisièmes 5352class="newline" />Elle hocha la tête. Elle connaissait cette tradition d&#8217;envoyer les troisièmes
5291fils dans des temples, tradition qu&#8217;elle avait toujours trouvé idiote, 5353fils dans des temples, tradition qu&#8217;elle avait toujours trouvé idiote,
5292d&#8217;ailleurs. Elle tourna la tête vers Silwë, qui d&#8217;un signe de tête confirma la
5293 5354
5294 5355
5356d&#8217;ailleurs. Elle tourna la tête vers Silwë, qui d&#8217;un signe de tête confirma la
5295version d&#8217;Irdann. Et puis il n&#8217;était pas responsable de la peur de ses 5357version d&#8217;Irdann. Et puis il n&#8217;était pas responsable de la peur de ses
5296parents, finalement... et n&#8217;avait pas l&#8217;air si désagréable que cela. Elle se 5358parents, finalement... et n&#8217;avait pas l&#8217;air si désagréable que cela. Elle se
5297détendit légèrement, sans arriver à mettre le doigt sur ce qui la mettait 5359détendit légèrement, sans arriver à mettre le doigt sur ce qui la mettait
@@ -5326,6 +5388,8 @@ courbettes, ce n&#8217;est pas vraiment fait pour moi. Allez-y sans moi.<br
5326class="newline" />Sélène le regarda quelques instants. Puis elle reprit d&#8217;un ton ferme.<br 5388class="newline" />Sélène le regarda quelques instants. Puis elle reprit d&#8217;un ton ferme.<br
5327class="newline" />&#8212; Nous discuterons de cela plus tard. Allons d&#8217;abord nous restaurer et nous 5389class="newline" />&#8212; Nous discuterons de cela plus tard. Allons d&#8217;abord nous restaurer et nous
5328reposer un peu plus loin. Il y a une rivière, votre monture pourra y 5390reposer un peu plus loin. Il y a une rivière, votre monture pourra y
5391
5392
5329boire.<br 5393boire.<br
5330class="newline" />Elle désigna une direction, et lui fit signe de la suivre. La princesse 5394class="newline" />Elle désigna une direction, et lui fit signe de la suivre. La princesse
5331sembla alors se réveiller d&#8217;une longue apathie et jeta un regard à 5395sembla alors se réveiller d&#8217;une longue apathie et jeta un regard à
@@ -5359,10 +5423,10 @@ impassible.<br
5359class="newline" />&#8212; Mettons-nous en route au plus vite, mes parents doivent s&#8217;inquiéter.<br 5423class="newline" />&#8212; Mettons-nous en route au plus vite, mes parents doivent s&#8217;inquiéter.<br
5360class="newline" />Il souleva la jeune femme par la taille, et la déposa sur la selle. Puis il 5424class="newline" />Il souleva la jeune femme par la taille, et la déposa sur la selle. Puis il
5361monta derrière elle, et ils se mirent en route. 5425monta derrière elle, et ils se mirent en route.
5362<!--l. 307--><p class="noindent" ><span
5363class="ecti-1095">Aldariel</span>
5364 5426
5365 5427
5428<!--l. 307--><p class="noindent" ><span
5429class="ecti-1095">Aldariel</span>
5366<!--l. 309--><p class="indent" > Ils s&#8217;étaient mis en route quelque temps après le départ de Sélène et 5430<!--l. 309--><p class="indent" > Ils s&#8217;étaient mis en route quelque temps après le départ de Sélène et
5367Irdann. Elle avait posé quelques questions à son amie sur le fameux paladin, 5431Irdann. Elle avait posé quelques questions à son amie sur le fameux paladin,
5368auxquelles elle avait répondu avec enthousiaste. Ainsi, ils avaient appris 5432auxquelles elle avait répondu avec enthousiaste. Ainsi, ils avaient appris
@@ -5397,6 +5461,8 @@ tôt.<br
5397class="newline" />&#8212; Et puis... Mais elle est mariée de toutes façons, la question ne se pose 5461class="newline" />&#8212; Et puis... Mais elle est mariée de toutes façons, la question ne se pose
5398pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5462pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5399class="newline" />Elle ne dit rien, et le regarda en souriant. Il se redressa, et fronça les sourcils 5463class="newline" />Elle ne dit rien, et le regarda en souriant. Il se redressa, et fronça les sourcils
5464
5465
5400en la voyant.<br 5466en la voyant.<br
5401class="newline" />&#8212; Et elle ne m&#8217;a pas dit qu&#8217;elle était mariée, et elle n&#8217;a pas d&#8217;alliance. Que 5467class="newline" />&#8212; Et elle ne m&#8217;a pas dit qu&#8217;elle était mariée, et elle n&#8217;a pas d&#8217;alliance. Que
5402je sache, même à la capitale, ils en mettent, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5468je sache, même à la capitale, ils en mettent, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5432,6 +5498,8 @@ class="newline" />&#8212; Non, tu délires, je n&#8217;ai jamais eu aucune chance
5432class="newline" />Elle ne dit rien, et continua de le pousser du bout du doigt en souriant.<br 5498class="newline" />Elle ne dit rien, et continua de le pousser du bout du doigt en souriant.<br
5433class="newline" />&#8212; Dis plutôt que tu n&#8217;as pas osé saisir cette chance.<br 5499class="newline" />&#8212; Dis plutôt que tu n&#8217;as pas osé saisir cette chance.<br
5434class="newline" />Vexé, il attrapa vivement le poignet de l&#8217;archère. Elle ne chercha même pas 5500class="newline" />Vexé, il attrapa vivement le poignet de l&#8217;archère. Elle ne chercha même pas
5501
5502
5435à se dégager.<br 5503à se dégager.<br
5436class="newline" />&#8212; À ta place, je n&#8217;aurais pas hésité.<br 5504class="newline" />&#8212; À ta place, je n&#8217;aurais pas hésité.<br
5437class="newline" />Il faillit lui répondre par une insulte sur les prétendues m&#339;urs légères des 5505class="newline" />Il faillit lui répondre par une insulte sur les prétendues m&#339;urs légères des
@@ -5467,9 +5535,9 @@ toujours debout sur cette même branche, l&#8217;observait d&#8217;un air critiqu
5467effectua une traction rapide, et se rétablit rapidement. Elle hocha la 5535effectua une traction rapide, et se rétablit rapidement. Elle hocha la
5468tête.<br 5536tête.<br
5469class="newline" />&#8212; Ça va, tu t&#8217;en sors plutôt bien... pour un demi-humain. 5537class="newline" />&#8212; Ça va, tu t&#8217;en sors plutôt bien... pour un demi-humain.
5470<!--l. 365--><p class="indent" > Elle se mit à rire devant son air vexé. Il se prit au jeu, et tenta de la
5471 5538
5472 5539
5540<!--l. 365--><p class="indent" > Elle se mit à rire devant son air vexé. Il se prit au jeu, et tenta de la
5473bousculer une fois encore. Elle esquiva son coup d&#8217;épaule en sautant avec 5541bousculer une fois encore. Elle esquiva son coup d&#8217;épaule en sautant avec
5474légèreté sur une branche à côté. Elle riait toujours. Il sourit et la suivit, 5542légèreté sur une branche à côté. Elle riait toujours. Il sourit et la suivit,
5475tentant encore une fois de la pousser, mais elle avait encore une fois bondi 5543tentant encore une fois de la pousser, mais elle avait encore une fois bondi
@@ -5539,6 +5607,8 @@ pour lui. Il avait tant entendu parler d&#8217;elle, mais sans jamais la voir.
5539Il avait pensé à elle, senti son c&#339;ur battre dans sa main tant de 5607Il avait pensé à elle, senti son c&#339;ur battre dans sa main tant de
5540fois, qu&#8217;il l&#8217;avait presque sentie familière. Mais que savait-elle de lui, 5608fois, qu&#8217;il l&#8217;avait presque sentie familière. Mais que savait-elle de lui,
5541au fond<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il se décida à entamer la conversation, pour tenter de la 5609au fond<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il se décida à entamer la conversation, pour tenter de la
5610
5611
5542rassurer.<br 5612rassurer.<br
5543class="newline" />&#8212; Nous sortirons probablement de la forêt en début de nuit. Nous pourrons 5613class="newline" />&#8212; Nous sortirons probablement de la forêt en début de nuit. Nous pourrons
5544trouver une auberge où loger, et demain nous arriverons enfin chez vos 5614trouver une auberge où loger, et demain nous arriverons enfin chez vos
@@ -5574,6 +5644,8 @@ mal à avancer dans cette végétation dense. Vous ne croyez pas qu&#8217;on serait
5574tout aussi bien à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5644tout aussi bien à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5575class="newline" />Surpris, il ne répondit pas tout de suite. Elle avait raison, la pauvre jument 5645class="newline" />Surpris, il ne répondit pas tout de suite. Elle avait raison, la pauvre jument
5576avait du mal à progresser, et le poids des deux jeunes gens était difficile 5646avait du mal à progresser, et le poids des deux jeunes gens était difficile
5647
5648
5577pour elle. Il mit pied à terre, et se tourna vers elle.<br 5649pour elle. Il mit pied à terre, et se tourna vers elle.<br
5578class="newline" />&#8212; Vous êtes sûre que vous préférez marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5650class="newline" />&#8212; Vous êtes sûre que vous préférez marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5579class="newline" />Elle le regarda en souriant.<br 5651class="newline" />Elle le regarda en souriant.<br
@@ -5612,8 +5684,6 @@ Non, impossible de lui en parler. C&#8217;était presque rageant, de savoir autan
5612de choses importantes et de devoir les taire.<br 5684de choses importantes et de devoir les taire.<br
5613class="newline" />&#8212; Dame Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous allez bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5685class="newline" />&#8212; Dame Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous allez bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5614class="newline" />&#8212; Euh oui... Est-ce que je peux vous demander, au moins tant que nous 5686class="newline" />&#8212; Euh oui... Est-ce que je peux vous demander, au moins tant que nous
5615
5616
5617sommes seuls, de m&#8217;appeler simplement Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5687sommes seuls, de m&#8217;appeler simplement Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5618class="newline" />Il lui sourit et hocha la tête.<br 5688class="newline" />Il lui sourit et hocha la tête.<br
5619class="newline" />&#8212; Gardons le protocole pour plus tard. Vous pouvez même me tutoyer et 5689class="newline" />&#8212; Gardons le protocole pour plus tard. Vous pouvez même me tutoyer et
@@ -5648,9 +5718,9 @@ pour se défendre...
5648<!--l. 447--><p class="indent" > Effectivement, Irdann était très doué, et ses épées fendaient l&#8217;air à une 5718<!--l. 447--><p class="indent" > Effectivement, Irdann était très doué, et ses épées fendaient l&#8217;air à une
5649vitesse impressionnante. Plusieurs des brigands tombèrent à ses pieds, et il 5719vitesse impressionnante. Plusieurs des brigands tombèrent à ses pieds, et il
5650se déplaça aussi vivement pour la protéger d&#8217;autres hommes qui arrivaient. 5720se déplaça aussi vivement pour la protéger d&#8217;autres hommes qui arrivaient.
5651Il y en avait beaucoup trop pour qu&#8217;il tienne le coup... Difficile à dire
5652 5721
5653 5722
5723Il y en avait beaucoup trop pour qu&#8217;il tienne le coup... Difficile à dire
5654combien, avec l&#8217;obscurité qui tombait, mais ils étaient en mauvaise 5724combien, avec l&#8217;obscurité qui tombait, mais ils étaient en mauvaise
5655posture.<br 5725posture.<br
5656class="newline" />&#8212; Sélène, mets-toi à l&#8217;abri...<br 5726class="newline" />&#8212; Sélène, mets-toi à l&#8217;abri...<br
@@ -5798,7 +5868,7 @@ cherché à le capturer vivant. Si elle n&#8217;avait pas l&#8217;entraînement à l
5798Zach ou de Silwë, la surprise et un arc aux flèches pointues avaient très bien 5868Zach ou de Silwë, la surprise et un arc aux flèches pointues avaient très bien
5799fait l&#8217;affaire. 5869fait l&#8217;affaire.
5800<!--l. 501--><p class="indent" > Ses compagnons s&#8217;approchèrent, méfiants. Le jeune paladin la regardait 5870<!--l. 501--><p class="indent" > Ses compagnons s&#8217;approchèrent, méfiants. Le jeune paladin la regardait
5801avec une expression mêmant suprise, crainte et admiration. L&#8217;aurait-il prise 5871avec une expression mêlant suprise, crainte et admiration. L&#8217;aurait-il prise
5802pour une idiote sans défense<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5872pour une idiote sans défense<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5803class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez de moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5873class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez de moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5804class="newline" />C&#8217;était la voix de son prisonnier.<br 5874class="newline" />C&#8217;était la voix de son prisonnier.<br
@@ -6066,7 +6136,7 @@ tour.
6066<!--l. 636--><p class="indent" > La femme du bûcheron n&#8217;avait probablement jamais vu un elfe de sa vie, 6136<!--l. 636--><p class="indent" > La femme du bûcheron n&#8217;avait probablement jamais vu un elfe de sa vie,
6067alors deux en une fois, ça faisait beaucoup. Elle resta clouée quelques 6137alors deux en une fois, ça faisait beaucoup. Elle resta clouée quelques
6068instants, dévisageant les deux jeunes femmes d&#8217;un air incrédule. 6138instants, dévisageant les deux jeunes femmes d&#8217;un air incrédule.
6069Pourtant, Sélène trouvait qu&#8217;elle n&#8217;étaient pas si différentes que ça des 6139Pourtant, Sélène trouvait qu&#8217;elles n&#8217;étaient pas si différentes que ça des
6070humaines. Le teint pâle, par exemple, était peut-être naturel chez les elfes 6140humaines. Le teint pâle, par exemple, était peut-être naturel chez les elfes
6071sylvains, mais de nombreuses jeunes femmes nobles cherchaient à 6141sylvains, mais de nombreuses jeunes femmes nobles cherchaient à
6072l&#8217;obtenir, avec plus ou moins de succès. Tout comme la silhouette 6142l&#8217;obtenir, avec plus ou moins de succès. Tout comme la silhouette