summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/html
diff options
context:
space:
mode:
authorDenise sur Titasmo <denise.maurice@normalesup.org>2015-03-02 22:29:36 +0100
committerDenise sur Titasmo <denise.maurice@normalesup.org>2015-03-02 22:29:36 +0100
commit8dbf6fbbc08c9d0a61702c50e6475c9b491fcfbb (patch)
treee7e599a0a0efe335ec947ed658026088f2da0d6e /html
parentaa586bd43a49156487e6e94fabe5dd77d2dde34b (diff)
downloadaventuriers-8dbf6fbbc08c9d0a61702c50e6475c9b491fcfbb.tar.gz
aventuriers-8dbf6fbbc08c9d0a61702c50e6475c9b491fcfbb.tar.zst
aventuriers-8dbf6fbbc08c9d0a61702c50e6475c9b491fcfbb.zip
idem
Diffstat (limited to 'html')
-rw-r--r--html/aventuriers.html500
1 files changed, 293 insertions, 207 deletions
diff --git a/html/aventuriers.html b/html/aventuriers.html
index 347409a..f608319 100644
--- a/html/aventuriers.html
+++ b/html/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2015-03-01 00:55:00"> 10<meta name="date" content="2015-03-02 22:26:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -1698,7 +1698,7 @@ class="newline" />&#8212; Personne ne vous a vu<span class="frenchb-thinspace">&
1698class="newline" />&#8212; Non, rassurez-vous.<br 1698class="newline" />&#8212; Non, rassurez-vous.<br
1699class="newline" />Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n&#8217;avait 1699class="newline" />Elle jeta un regard aux alentours, comme pour vérifier que personne n&#8217;avait
1700été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.<br 1700été alerté par son arrivée. Puis elle hocha la tête.<br
1701class="newline" />&#8212; Alors, qui êtes vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui vous accompagne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que prévoyez-vous de 1701class="newline" />&#8212; Alors, qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui vous accompagne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que prévoyez-vous de
1702 1702
1703 1703
1704faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1704faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -1820,44 +1820,138 @@ avait enfilé une longue robe rouge et or, que lui avait fourni auparavant la
1820prêtresse, et qui l&#8217;aurait beaucoup mieux mise en valeur si elle avait été à sa 1820prêtresse, et qui l&#8217;aurait beaucoup mieux mise en valeur si elle avait été à sa
1821taille. Tous deux avaient néanmoins gardé leurs épées, et s&#8217;apprêtaient à 1821taille. Tous deux avaient néanmoins gardé leurs épées, et s&#8217;apprêtaient à
1822enfourcher leur monture. 1822enfourcher leur monture.
1823<!--l. 271--><p class="indent" > L&#8217;attente était pesante. La nuit était déjà en train de tomber... Soudain, 1823<!--l. 271--><p class="indent" > Dans quelques minutes, ils allaient débouler, et il faudrait faire vite. Il
1824un grand cri de rage couvrant un bruit de galop parvint à leurs oreilles. Le 1824ajusta le foulard qui couvrait son nez et son visage, et vérifia le tas
1825signal attendu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Alors que ses deux compagnons se mettaient en route, il 1825d&#8217;herbes exotiques à ses pieds. Des herbes dont la fumée brouillaient les
1826ajusta le foulard qui couvrait son nez et sa bouche, et à l&#8217;instant où le 1826sens...
1827cheval épuisé d&#8217;Uhr passa devant lui, il alluma un tas d&#8217;herbes exotiques 1827<!--l. 273--><p class="indent" > Après un petit moment qui lui parut durer une éternité, il entendit enfin
1828qu&#8217;il avait soigneusement préparé, et agitant un tissu, dirigea la fumée vers 1828le grand cri de rage d&#8217;Uhr, ainsi que le galop de son cheval. Le signal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
1829le bruit flou des poursuivants. Cette fumée, inodore, brouillait les sens des 1829Rapidement, il mit le feu aux herbes et à l&#8217;instant où la monture épuisée
1830animaux et humains... 1830passa devant lui, il agita un tissu pour diriger la fumée vers l&#8217;entrée du
1831<!--l. 273--><p class="indent" > Uhr mit rapidement pied à terre, suivi de la prêtresse, et tous deux 1831chemin.
1832<!--l. 278--><p class="indent" > Uhr mit rapidement pied à terre, suivi de la prêtresse, et tous deux
1832descendirent avec leur cheval dans le fossé, endroit parfait pour être 1833descendirent avec leur cheval dans le fossé, endroit parfait pour être
1833invisible depuis le sentier, et surtout, pour masquer les sons.<br 1834invisible depuis le sentier, et surtout, pour masquer les sons. À l&#8217;abri derrière
1834class="newline" />&#8212; Ils sont six à nos trousses, à cheval, haleta Uhr. 1835le brouillard, la nuit et la fumée des herbes, ils entendirent passer des
1835<!--l. 276--><p class="indent" > À l&#8217;abri derrière le brouillard, la nuit et la fumée des herbes, ils 1836chevaux au galop, sans s&#8217;arrêter. Ils poussèrent tous les trois un léger soupir
1836entendirent passer des chevaux au galop, sans s&#8217;arrêter. Ils poussèrent tous 1837de soulagement.<br
1837les trois un léger soupir de soulagement.<br
1838class="newline" />&#8212; Vous allez bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes blessés<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura Farl.<br 1838class="newline" />&#8212; Vous allez bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes blessés<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura Farl.<br
1839class="newline" />&#8212; Quelques entailles, rien de critique.<br 1839class="newline" />&#8212; Quelques entailles, rien de critique.<br
1840class="newline" />&#8212; Mais je ne suis pas sûre qu&#8217;ils s&#8217;en sortent seuls. On devrait peut-être 1840class="newline" />&#8212; Mais je ne suis pas sûre qu&#8217;ils s&#8217;en sortent seuls. Même un peu ivres, ils
1841aller les aider...<br 1841sont tout de même six. On devrait peut-être aller les aider...<br
1842class="newline" />C&#8217;était la voix de la prêtresse. Il soupira et hocha la tête.<br 1842class="newline" />C&#8217;était la voix de la prêtresse. Il soupira et hocha la tête.<br
1843class="newline" />&#8212; Allez vous mettre à l&#8217;abri et vous reposer. Je vais les suivre. 1843class="newline" />&#8212; Allez vous mettre à l&#8217;abri et vous reposer. Je vais les suivre.
1844<!--l. 283--><p class="noindent" ><span 1844<!--l. 287--><p class="noindent" ><span
1845class="ecti-1095">Irdann</span> 1845class="ecti-1095">Irdann</span>
1846 1846
1847 1847
1848<!--l. 285--><p class="noindent" >&#8212; Tu arrives à voir quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il à Silwë.<br 1848<!--l. 289--><p class="indent" > La nuit était à peine tombée, mais la forêt était déjà très sombre, sans
1849class="newline" />La jeune elfe, assise devant lui sur le cheval, hocha la tête.<br 1849compter le brouillard. Heureusement que Silwë, devant lui, tenait
1850class="newline" />&#8212; À peu près. La nuit ne me pose pas de problèmes, même si le brouillard 1850les rênes et avait l&#8217;air de savoir à peu près où aller... Il tourna la
1851un peu plus...<br 1851tête. Les silhouettes des prêtres à cheval étaient lointaines, mais
1852class="newline" />&#8212; Nous avons une bonne avance, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1852présentes.<br
1853class="newline" />Elle haussa les épaules.<br 1853class="newline" />&#8212; Nous avons une bonne avance, et ils nous suivent. Ils n&#8217;ont pas vu le
1854class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que ça suffira. Il faudrait qu&#8217;on les sème avant de sortir de la 1854changement apparemment. Tout va bien pour le moment.<br
1855forêt, sinon ça va être compliqué... 1855class="newline" />Irdann savait qu&#8217;il disait cela à moitié pour se rassurer lui-même.<br
1856class="newline" />&#8212; C&#8217;est étrange qu&#8217;ils n&#8217;aient pas encore essayé de nous foudroyer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1857demanda-t-elle.<br
1858class="newline" />&#8212; Je suppose qu&#8217;ils ont peur de blesser leur grande prêtresse. Cela ne veut
1859pas dire qu&#8217;ils n&#8217;essaieront pas plus tard...
1860<!--l. 295--><p class="indent" > Ils se turent pendant quelques instants, se concentrant sur la route. Il
1861avaient beau être tous deux de bons cavaliers, il n&#8217;était pas très confortable
1862d&#8217;être à deux sur le dos nu d&#8217;un cheval. Petit à petit, le brouillard avait
1863diminué, peut-être que les prêtres l&#8217;avaient fait se dissiper en partie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou
1864bien l&#8217;enchantement de la prêtresse était-il limité dans l&#8217;espace ou
1865le temps... Un doute lui parvint, qu&#8217;il finit par émettre à hautre
1866voix.<br
1867class="newline" />&#8212; Est-ce que mes oreilles me trompent, ou ils se rapprochent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1868class="newline" />Silwë tourna la tête pour regarder derrière eux. Ce qu&#8217;il pouvait lire de son
1869visage dans l&#8217;obscurité n&#8217;était pas particulièrement rassurant.<br
1870class="newline" />&#8212; J&#8217;ai peur que tu aies raison. Il va falloir trouver un autre moyen de les
1871semer, notre monture va fatiguer rapidement.<br
1872class="newline" />Il hocha la tête. Quelque chose lui revenait à l&#8217;esprit.<br
1873class="newline" />&#8212; Lorsque nous avons traversé une partie de la forêt, tu m&#8217;avais montré
1874une rivière et un pont un peu vieux...<br
1875class="newline" />&#8212; Exact. Précise ton idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1876class="newline" />&#8212; Tu penses qu&#8217;avec quelques bons coups d&#8217;épée dans les cordes et les
1877vieux morceaux de bois, il s&#8217;effondrerait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1878class="newline" />Son amie resta tournée vers la route quelques instants, sans rien
1879dire. Puis brusquement, elle fit tourner à gauche leur monture, si
1880bien qu&#8217;il dut presque s&#8217;accrocher à sa taille pour ne pas tomber. Le
1881pauvre cheval tentait désormais de courir de son mieux dans les
1882broussailles.<br
1883class="newline" />&#8212; On va rejoindre le sentier qui mène au pont. Pas d&#8217;inquiétude pour la
1884vitesse, ils seront aussi ralentis que nous, s&#8217;ils nous suivent. Si tu suis le
1885sentier après le pont, tu débouches en dehors de la forêt, je ne sais plus
1886trop ce qu&#8217;il y a mais tu devrais retrouver ton chemin sans trop de
1887soucis.<br
1888class="newline" />&#8212; Hé, tu vas me laisser saboter ce pont et tu seras mieux pour galoper dans
1889la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
1890class="newline" />Elle secoua la tête.<br
1891class="newline" />&#8212; Tu es meilleur cavalier que moi, Irdann. Je peux voir les cordes à couper
1892dans la nuit, et s&#8217;il faut se cacher dans la forêt, je me débrouille mieux
1893que toi. Ils te trouveraient trop facilement s&#8217;ils se mettaient à te
1894chercher...<br
1895class="newline" />Il soupira. Elle n&#8217;avait pas tort. Sauf que...<br
1896class="newline" />&#8212; Même avec une longue robe rouge et or<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1897class="newline" />Elle marqua une pause.<br
1898class="newline" />&#8212; Effectivement. Tiens-moi ça deux secondes.<br
1899class="newline" />Il tendit le bras et saisit les rênes qu&#8217;elle lui tendit dans sa main
1900gauche, tandis qu&#8217;à sa grande surprise, elle ôtait sa robe, qu&#8217;elle lui
1901tendit.<br
1902class="newline" />&#8212; Problème réglé. Et en agitant ça vaguement dans la nuit, ils croiront que
1903je suis toujours avec toi.<br
1904class="newline" />Elle rajusta sa ceinture et son épée par dessus la tunique courte qui lui
1905restait.<br
1906class="newline" />&#8212; Nous revoilà sur le sentier. Le pont est là-bas, tu le vois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1907class="newline" />&#8212; Bonne chance...<br
1908class="newline" />&#8212; Tu en auras besoin aussi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
1909<!--l. 319--><p class="indent" > La jeune elfe sauta du cheval et disparut dans un épais buisson.
1910<!--l. 321--><p class="noindent" ><span
1911class="ecti-1095">Silw</span><span
1912class="ecti-1095">ë</span>
1913<!--l. 323--><p class="indent" > Elle se rappela à cet instant pourquoi il ne fallait pas sauter d&#8217;un
1914cheval au galop &#8211;même quand ce cheval, épuisé, ne courait plus
1915très vite. Avec le peu de vêtements qu&#8217;elle portait, elle se retrouvait
1916couverte de coupures, de bleus et d&#8217;égratignures. Mais rien de grave,
1917heureusement.
1918
1919
1920<!--l. 325--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait que peu de temps. Aussi vite qu&#8217;elle le put, elle se glissa sous
1921le pont et dégaina son épée, tout en essayant désespérément de reprendre
1922son souffle. Les cordes qui le tenaient étaient certes vieilles, mais épaisses et
1923de bonne qualité. Et en réalité, une épée, même bien affûtée, n&#8217;est pas le
1924meilleur des outils pour trancher une corde humide sur laquelle a poussé de
1925la mousse et du lierre.
1926<!--l. 327--><p class="indent" > Le galop des chevaux des prêtres se rappochaient. Elle n&#8217;avait pas tout à
1927fait terminé...<br
1928class="newline" />&#8212; Désolée, Irdann, mais il va falloir que tu te débrouilles, murmura-t-elle.
1929<!--l. 330--><p class="indent" > Elle prit une grande inspiration et plongea dans l&#8217;eau.
1930<!--l. 332--><p class="indent" > Le courant aidant, elle refit surface une vingtaine de mètres plus loin, à
1931l&#8217;abri des joncs. Les deux cavaliers en tête étaient en train de franchir le
1932pont quand les cordes usées par les coups d&#8217;épées finirent par céder. Dans
1933un grand fracas de craquement, de cris et de hennissements, le pont
1934s&#8217;effondra.
1935<!--l. 334--><p class="indent" > Un silence suivit, dans lequel elle commença à s&#8217;éloigner doucement et
1936silencieusement de la rivière, tout en essayant de limiter le bruit que ses
1937vêtements et cheveux faisaient en dégoulinant. Fort heureusement, les
1938prêtres semblaient assez occupés à leurs affaires. L&#8217;un des cavaliers avait
1939réussi à franchir de justesse la rivière. Le second était tombé, avec son
1940cheval, dans l&#8217;eau, et ses compagnons l&#8217;aidaient à en sortir. La rivière ne
1941faisait que quelques mètres de large et n&#8217;était pas très profonde, mais aucun
1942des chevaux épuisés n&#8217;avait très envie de se mouiller. Malgré cela, les
1943prêtres tentèrent de faire traverser le cours d&#8217;eau à leurs montures, avec
1944plus ou moins de succès.<br
1945class="newline" />&#8212; Prends de l&#8217;avance, et essaie de les rattraper<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! cria l&#8217;un d&#8217;eux au
1946chanceux qui les attendait de l&#8217;autre côté.<br
1947class="newline" />Le prêtre hocha la tête et se lança à la poursuite d&#8217;Irdann.
1856 <center class="par-math-display" > 1948 <center class="par-math-display" >
1857<img 1949<img
1858src="aventuriers4x.png" alt="[ 1950src="aventuriers4x.png" alt="[
1859" class="par-math-display" ></center> 1951" class="par-math-display" ></center>
1860<!--l. 1--><p class="nopar" > 1952<!--l. 1--><p class="nopar" >
1953
1954
1861<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 1955<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
1862class="ecti-1095">S</span><span 1956class="ecti-1095">S</span><span
1863class="ecti-1095">él</span><span 1957class="ecti-1095">él</span><span
@@ -1881,8 +1975,6 @@ class="newline" />&#8212; À vrai dire... j&#8217;ai subi un léger contretemps. D
1881pouvez-vous me renseigner. Je cherche un moyen de traverser la forêt pour 1975pouvez-vous me renseigner. Je cherche un moyen de traverser la forêt pour
1882me rendre en la seigneurie de Assem.<br 1976me rendre en la seigneurie de Assem.<br
1883class="newline" />&#8212; Si vous savez monter, vous pouvez louer des chevaux et engager 1977class="newline" />&#8212; Si vous savez monter, vous pouvez louer des chevaux et engager
1884
1885
1886des hommes pour vous protéger. Je peux vous indiquer quelques 1978des hommes pour vous protéger. Je peux vous indiquer quelques
1887contacts.<br 1979contacts.<br
1888class="newline" />Sélène réfléchit quelques instants. Elle n&#8217;aimait pas voyager avec beaucoup 1980class="newline" />Sélène réfléchit quelques instants. Elle n&#8217;aimait pas voyager avec beaucoup
@@ -1918,8 +2010,6 @@ gorge. Elle avait l&#8217;habitude, à l&#8217;université de magie, d&#8217;être
1918autres, et n&#8217;aimait pas, lorsqu&#8217;elle rentrait chez elle, redevenir une jeune 2010autres, et n&#8217;aimait pas, lorsqu&#8217;elle rentrait chez elle, redevenir une jeune
1919femme posée et douce, à l&#8217;attitude noble qui sied à son rang. Rien que pour 2011femme posée et douce, à l&#8217;attitude noble qui sied à son rang. Rien que pour
1920cela, l&#8217;idée de partir dans la forêt avec un sauvage était tentante. 2012cela, l&#8217;idée de partir dans la forêt avec un sauvage était tentante.
1921
1922
1923Qu&#8217;avait-elle à perdre à aller voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;était peut-être pas rentré de toutes 2013Qu&#8217;avait-elle à perdre à aller voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;était peut-être pas rentré de toutes
1924façons. 2014façons.
1925<!--l. 25--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;elle arriva près de la petite cabane, elle eut quand même un 2015<!--l. 25--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;elle arriva près de la petite cabane, elle eut quand même un
@@ -1934,6 +2024,8 @@ class="newline" />&#8212; Je cherche un guide du nom de Zach. S&#8217;agit-il de
1934class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi.<br 2024class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi.<br
1935class="newline" />L&#8217;homme était très différent de ceux qu&#8217;elle avait déjà fréquentés. En fait il 2025class="newline" />L&#8217;homme était très différent de ceux qu&#8217;elle avait déjà fréquentés. En fait il
1936était très différent de tous ceux qu&#8217;elle avait pu voir, qu&#8217;il s&#8217;agisse de nobles, 2026était très différent de tous ceux qu&#8217;elle avait pu voir, qu&#8217;il s&#8217;agisse de nobles,
2027
2028
1937de serviteurs, de collègues magiciens ou de paysans. Son air fin et élancé 2029de serviteurs, de collègues magiciens ou de paysans. Son air fin et élancé
1938rappelait celui des elfes, mais sa barbe et ses oreilles le démentait. Il était 2030rappelait celui des elfes, mais sa barbe et ses oreilles le démentait. Il était
1939vêtu d&#8217;une tunique en lin gris et usée, d&#8217;un pantalon de toile épaisse brune, 2031vêtu d&#8217;une tunique en lin gris et usée, d&#8217;un pantalon de toile épaisse brune,
@@ -1989,8 +2081,6 @@ qu&#8217;il avait croisé auraient &#8211; selon la situation &#8211; hurlé de pe
1989s&#8217;évanouir, ou gloussé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; elle avait plutôt donné l&#8217;impression de vouloir le 2081s&#8217;évanouir, ou gloussé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; elle avait plutôt donné l&#8217;impression de vouloir le
1990transpercer d&#8217;une épée. Heureusement qu&#8217;elle n&#8217;en avait pas à ce moment 2082transpercer d&#8217;une épée. Heureusement qu&#8217;elle n&#8217;en avait pas à ce moment
1991là, en fait... 2083là, en fait...
1992
1993
1994<!--l. 57--><p class="indent" > Et puis elle était venue seule, et rien que ça, c&#8217;était étrange. 2084<!--l. 57--><p class="indent" > Et puis elle était venue seule, et rien que ça, c&#8217;était étrange.
1995<!--l. 59--><p class="indent" > Et il y avait ce nom, tout simple. Était-ce vraiment le sien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? D&#8217;habitude, 2085<!--l. 59--><p class="indent" > Et il y avait ce nom, tout simple. Était-ce vraiment le sien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? D&#8217;habitude,
1996les nobles aimaient à étaler des noms à rallonge, comme si ce seul nom 2086les nobles aimaient à étaler des noms à rallonge, comme si ce seul nom
@@ -2007,6 +2097,8 @@ son sac sans dire un mot, et ils se mirent en route.
2007class="ecti-1095">S</span><span 2097class="ecti-1095">S</span><span
2008class="ecti-1095">él</span><span 2098class="ecti-1095">él</span><span
2009class="ecti-1095">ène</span> 2099class="ecti-1095">ène</span>
2100
2101
2010<!--l. 67--><p class="indent" > Sélène regrettait un peu d&#8217;avoir accepté de le suivre. Zach avait un 2102<!--l. 67--><p class="indent" > Sélène regrettait un peu d&#8217;avoir accepté de le suivre. Zach avait un
2011rythme de marche très soutenu qu&#8217;il était difficile de suivre. De plus, elle se 2103rythme de marche très soutenu qu&#8217;il était difficile de suivre. De plus, elle se
2012prenait chaque branche, fougère, buisson, racine, comme si la forêt entière 2104prenait chaque branche, fougère, buisson, racine, comme si la forêt entière
@@ -2027,8 +2119,6 @@ class="newline" />&#8212; Comment vont vos pieds<span class="frenchb-thinspace">
2027class="newline" />&#8212; Ça va. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2119class="newline" />&#8212; Ça va. Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2028class="newline" />&#8212; Parce que vous boitez, depuis trois heures. Ampoules<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2120class="newline" />&#8212; Parce que vous boitez, depuis trois heures. Ampoules<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2029class="newline" />Elle avait essayé de ne pas le montrer, pourtant. Et puis elle n&#8217;avait 2121class="newline" />Elle avait essayé de ne pas le montrer, pourtant. Et puis elle n&#8217;avait
2030
2031
2032pourtant rien dit, de quoi il se plaignait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle garda le regard fixé sur le 2122pourtant rien dit, de quoi il se plaignait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle garda le regard fixé sur le
2033liseré de la manche de sa robe, évitant son regard. <br 2123liseré de la manche de sa robe, évitant son regard. <br
2034class="newline" />&#8212; Oui peut-être. Mais je peux continuer, hein.<br 2124class="newline" />&#8212; Oui peut-être. Mais je peux continuer, hein.<br
@@ -2044,6 +2134,8 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
2044<!--l. 81--><p class="indent" > Il était évident que Sélène n&#8217;avait quasiment jamais mis les pieds dans 2134<!--l. 81--><p class="indent" > Il était évident que Sélène n&#8217;avait quasiment jamais mis les pieds dans
2045une forêt. Elle trébuchait sur chaque branche, chaque racine, sursautait à 2135une forêt. Elle trébuchait sur chaque branche, chaque racine, sursautait à
2046chaque bruit. Pourtant, il ne l&#8217;avait pas entendue se plaindre de la journée, 2136chaque bruit. Pourtant, il ne l&#8217;avait pas entendue se plaindre de la journée,
2137
2138
2047il évita donc quelques remarques amusées qui lui brûlaient les lèvres. Il 2139il évita donc quelques remarques amusées qui lui brûlaient les lèvres. Il
2048remarqua aussi très rapidement qu&#8217;elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude de marcher 2140remarqua aussi très rapidement qu&#8217;elle n&#8217;avait pas l&#8217;habitude de marcher
2049tout court. Non seulement elle s&#8217;était mise à boiter, mais son souffle était de 2141tout court. Non seulement elle s&#8217;était mise à boiter, mais son souffle était de
@@ -2064,8 +2156,6 @@ plaindre, croyez-moi.<br
2064class="newline" />Elle sembla hésiter, puis s&#8217;assit dos à un arbre, et posa son sac, laissant 2156class="newline" />Elle sembla hésiter, puis s&#8217;assit dos à un arbre, et posa son sac, laissant
2065échapper un léger soupir de soulagement. 2157échapper un léger soupir de soulagement.
2066<!--l. 91--><p class="indent" > Il revint une dizaine de minutes plus tard. En plus du bois, il avait 2158<!--l. 91--><p class="indent" > Il revint une dizaine de minutes plus tard. En plus du bois, il avait
2067
2068
2069trouvé quelques baies. La nuit était quasiment tombée, mais cela ne lui 2159trouvé quelques baies. La nuit était quasiment tombée, mais cela ne lui
2070avait jamais posé problème. Sélène était toujours assise, adossée au 2160avait jamais posé problème. Sélène était toujours assise, adossée au
2071même arbre, penchée en avant, immobile. Endormie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait 2161même arbre, penchée en avant, immobile. Endormie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle avait
@@ -2103,8 +2193,6 @@ class="newline" />&#8212; J&#8217;ai pu trouver quelques myrtilles pour le desse
2103Peut-être que demain, j&#8217;aurai le temps de chasser quelque chose, ça 2193Peut-être que demain, j&#8217;aurai le temps de chasser quelque chose, ça
2104améliorera le repas.<br 2194améliorera le repas.<br
2105class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son 2195class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son
2106
2107
2108sourire semblait plutôt franc.<br 2196sourire semblait plutôt franc.<br
2109class="newline" />&#8212; Enroulez-vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la 2197class="newline" />&#8212; Enroulez-vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la
2110nuit.<br 2198nuit.<br
@@ -2119,6 +2207,8 @@ s&#8217;endormit profondément.
2119<!--l. 110--><p class="noindent" > <span 2207<!--l. 110--><p class="noindent" > <span
2120class="ecti-1095">Zach</span> 2208class="ecti-1095">Zach</span>
2121<!--l. 112--><p class="indent" > Pendant les quelques minutes où il s&#8217;occupait du feu, de façon à 2209<!--l. 112--><p class="indent" > Pendant les quelques minutes où il s&#8217;occupait du feu, de façon à
2210
2211
2122s&#8217;assurer qu&#8217;il ne dégénère pas, il observa la jeune femme. Elle était 2212s&#8217;assurer qu&#8217;il ne dégénère pas, il observa la jeune femme. Elle était
2123épuisée. Peut-être avait-il été un peu rude avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Finalement, elle 2213épuisée. Peut-être avait-il été un peu rude avec elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Finalement, elle
2124suivait à peu près son rythme, sans se plaindre, et sa compagnie n&#8217;était pas 2214suivait à peu près son rythme, sans se plaindre, et sa compagnie n&#8217;était pas
@@ -2139,8 +2229,6 @@ le réveil était probablement beaucoup moins agréable pour elle.
2139Pourtant, elle suivit sans broncher le même rythme, et semblait un 2229Pourtant, elle suivit sans broncher le même rythme, et semblait un
2140peu plus détendue. Il se permit même quelques remarques amusées, 2230peu plus détendue. Il se permit même quelques remarques amusées,
2141qu&#8217;elle ne prit pas trop mal. Vers le début de l&#8217;après-midi, elle lui 2231qu&#8217;elle ne prit pas trop mal. Vers le début de l&#8217;après-midi, elle lui
2142
2143
2144posa même quelques questions sur certaines plantes et arbres qu&#8217;ils 2232posa même quelques questions sur certaines plantes et arbres qu&#8217;ils
2145croisèrent. 2233croisèrent.
2146<!--l. 119--><p class="indent" > Alors que le soir approchait, il la laissa encore près du campement pour 2234<!--l. 119--><p class="indent" > Alors que le soir approchait, il la laissa encore près du campement pour
@@ -2154,6 +2242,8 @@ elle avait été n&#8217;importe quelle autre fille, il aurait cru à une rencontre
2154inattendue avec une araignée. Mais là... Dégainant d&#8217;un même geste son 2242inattendue avec une araignée. Mais là... Dégainant d&#8217;un même geste son
2155épée de sa ceinture et son couteau de sa botte, il se précipita vers le 2243épée de sa ceinture et son couteau de sa botte, il se précipita vers le
2156camp. 2244camp.
2245
2246
2157<!--l. 123--><p class="noindent" ><span 2247<!--l. 123--><p class="noindent" ><span
2158class="ecti-1095">S</span><span 2248class="ecti-1095">S</span><span
2159class="ecti-1095">él</span><span 2249class="ecti-1095">él</span><span
@@ -2177,8 +2267,6 @@ façons...
2177<!--l. 129--><p class="indent" > À l&#8217;instant où le bandit leva son épée pour dégager le bâton, l&#8217;homme au 2267<!--l. 129--><p class="indent" > À l&#8217;instant où le bandit leva son épée pour dégager le bâton, l&#8217;homme au
2178gourdin disparut soudainement de son champ de vision. Sentant la panique 2268gourdin disparut soudainement de son champ de vision. Sentant la panique
2179monter, elle dirigea d&#8217;un mouvement brusque la branche vers le visage de 2269monter, elle dirigea d&#8217;un mouvement brusque la branche vers le visage de
2180
2181
2182l&#8217;autre. Si elle touchait ses yeux avec les brindilles à son extrémité, elle 2270l&#8217;autre. Si elle touchait ses yeux avec les brindilles à son extrémité, elle
2183pouvait gagner encore un peu de temps... Il esquiva le coup, puis dégagea la 2271pouvait gagner encore un peu de temps... Il esquiva le coup, puis dégagea la
2184branche sur le côté du plat de sa lame, avant de s&#8217;avancer vers elle d&#8217;un 2272branche sur le côté du plat de sa lame, avant de s&#8217;avancer vers elle d&#8217;un
@@ -2193,6 +2281,8 @@ forces. Elle sentit un choc, entendit un bruit mat et un gémissement
2193class="newline" />&#8212; Hé, c&#8217;est moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 2281class="newline" />&#8212; Hé, c&#8217;est moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
2194class="newline" />Reconnaissant la voix, elle se retourna. Zach était là, sa main gauche posée 2282class="newline" />Reconnaissant la voix, elle se retourna. Zach était là, sa main gauche posée
2195sur ses côtes, son épée couverte de sang dans la main droite, et un couteau 2283sur ses côtes, son épée couverte de sang dans la main droite, et un couteau
2284
2285
2196aussi sale glissé rapidement dans sa ceinture. Elle regarda alors autour 2286aussi sale glissé rapidement dans sa ceinture. Elle regarda alors autour
2197d&#8217;elle. Les deux hommes gisaient à terre. Elle lâcha la branche, en 2287d&#8217;elle. Les deux hommes gisaient à terre. Elle lâcha la branche, en
2198tremblant. Il lui prit délicatement la main.<br 2288tremblant. Il lui prit délicatement la main.<br
@@ -2213,8 +2303,6 @@ marche. Elle devait se tenir sans cesse à la paroi qu&#8217;elle voyait de plus
2213en plus mal. Sans compter qu&#8217;elle ne pouvait plus tenir sa robe, 2303en plus mal. Sans compter qu&#8217;elle ne pouvait plus tenir sa robe,
2214et se prenait les pieds dedans. Comment lui faisait-il pour grimper 2304et se prenait les pieds dedans. Comment lui faisait-il pour grimper
2215avec les deux sacs, en tenant sa main, et sans montrer le moindre 2305avec les deux sacs, en tenant sa main, et sans montrer le moindre
2216
2217
2218effort<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2306effort<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2219<!--l. 146--><p class="indent" > Une pierre se détacha subitement sous son pied gauche, dans un 2307<!--l. 146--><p class="indent" > Une pierre se détacha subitement sous son pied gauche, dans un
2220léger craquement. Elle sentit son second pied glisser, et sa main 2308léger craquement. Elle sentit son second pied glisser, et sa main
@@ -2229,6 +2317,8 @@ class="newline" />Ne pas regarder en bas. Ne pas regarder en bas. Tremblante, el
2229prise qu&#8217;il lui avait désignée, et reposa ses pieds sur un rocher. Puis elle leva 2317prise qu&#8217;il lui avait désignée, et reposa ses pieds sur un rocher. Puis elle leva
2230les yeux vers lui. Il lui adressa un sourire encourageant.<br 2318les yeux vers lui. Il lui adressa un sourire encourageant.<br
2231class="newline" />&#8212; C&#8217;est presque fini. 2319class="newline" />&#8212; C&#8217;est presque fini.
2320
2321
2232<!--l. 151--><p class="indent" > Quelques mètres plus loin, la paroi se fit carrément verticale et lisse. 2322<!--l. 151--><p class="indent" > Quelques mètres plus loin, la paroi se fit carrément verticale et lisse.
2233Zach désigna un buisson au dessus de sa tête.<br 2323Zach désigna un buisson au dessus de sa tête.<br
2234class="newline" />&#8212; C&#8217;est ici. Par contre, tu vas devoir lâcher ma main quelques instants.<br 2324class="newline" />&#8212; C&#8217;est ici. Par contre, tu vas devoir lâcher ma main quelques instants.<br
@@ -2249,8 +2339,6 @@ quand je suis seul.<br
2249class="newline" />&#8212; Quel est ce bruit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? De l&#8217;eau qui coule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2339class="newline" />&#8212; Quel est ce bruit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? De l&#8217;eau qui coule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2250class="newline" />&#8212; Il y a un petit ruisseau qui se déverse dans une vasque dans un coin de la 2340class="newline" />&#8212; Il y a un petit ruisseau qui se déverse dans une vasque dans un coin de la
2251grotte. Ce léger bruit a l&#8217;avantage de masquer nos sons, déjà un peu 2341grotte. Ce léger bruit a l&#8217;avantage de masquer nos sons, déjà un peu
2252
2253
2254étouffés par la paroi et les buissons. D&#8217;ailleurs, je vais en profiter pour 2342étouffés par la paroi et les buissons. D&#8217;ailleurs, je vais en profiter pour
2255remplir les gourdes d&#8217;eau fraîche. 2343remplir les gourdes d&#8217;eau fraîche.
2256<!--l. 162--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit des bruits de pas s&#8217;éloigner rapidement vers le 2344<!--l. 162--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit des bruits de pas s&#8217;éloigner rapidement vers le
@@ -2336,6 +2424,8 @@ femme.
2336class="ecti-1095">S</span><span 2424class="ecti-1095">S</span><span
2337class="ecti-1095">él</span><span 2425class="ecti-1095">él</span><span
2338class="ecti-1095">ène</span> 2426class="ecti-1095">ène</span>
2427
2428
2339<!--l. 206--><p class="indent" > Zach sentait la transpiration et le cuir de son armure &#8211;qu&#8217;il n&#8217;avait 2429<!--l. 206--><p class="indent" > Zach sentait la transpiration et le cuir de son armure &#8211;qu&#8217;il n&#8217;avait
2340même pas enlevée&#8211;, mais elle réalisa subitement qu&#8217;elle-même ne devait pas 2430même pas enlevée&#8211;, mais elle réalisa subitement qu&#8217;elle-même ne devait pas
2341sentir bien meilleur. Elle ne l&#8217;aurait pas admis tout haut, mais elle était 2431sentir bien meilleur. Elle ne l&#8217;aurait pas admis tout haut, mais elle était
@@ -2371,6 +2461,8 @@ Charmante femme, au teint pâle et aux cheveux roux...<br
2371class="newline" />&#8212; Euh, attends... c&#8217;est ta s&#339;ur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2461class="newline" />&#8212; Euh, attends... c&#8217;est ta s&#339;ur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2372class="newline" />Elle n&#8217;avait pas besoin de voir son visage pour savoir qu&#8217;elle venait de 2462class="newline" />Elle n&#8217;avait pas besoin de voir son visage pour savoir qu&#8217;elle venait de
2373pointer du doigt quelque chose. La tension dans son corps était explicite. 2463pointer du doigt quelque chose. La tension dans son corps était explicite.
2464
2465
2374<br 2466<br
2375class="newline" />&#8212; Oui...<br 2467class="newline" />&#8212; Oui...<br
2376class="newline" />Son ton de réponse semblait gêné. Lui, qu&#8217;elle avait toujours vu si assuré, si 2468class="newline" />Son ton de réponse semblait gêné. Lui, qu&#8217;elle avait toujours vu si assuré, si
@@ -2390,8 +2482,6 @@ class="newline" />Surprise, Sélène se tut quelques instants. Puis elle reprit, l
2390à son tour.<br 2482à son tour.<br
2391class="newline" />&#8212; Désolée...<br 2483class="newline" />&#8212; Désolée...<br
2392class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal. Tu ne pouvais pas savoir. 2484class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a pas de mal. Tu ne pouvais pas savoir.
2393
2394
2395<!--l. 235--><p class="indent" > Elle laissa passer un moment de silence. Elle semblait plus détendue 2485<!--l. 235--><p class="indent" > Elle laissa passer un moment de silence. Elle semblait plus détendue
2396qu&#8217;au début. Il valait mieux qu&#8217;elle se pose des questions sur lui que sur 2486qu&#8217;au début. Il valait mieux qu&#8217;elle se pose des questions sur lui que sur
2397tout ce qui s&#8217;était passé ce soir, finalement... Pourtant il sentait 2487tout ce qui s&#8217;était passé ce soir, finalement... Pourtant il sentait
@@ -2408,6 +2498,8 @@ cette grotte obscure, il était illusoire de s&#8217;imaginer le garder secret...
2408dut sentir sa gêne, et reprit doucement.<br 2498dut sentir sa gêne, et reprit doucement.<br
2409class="newline" />&#8212; Tu ne veux peut-être pas en parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2499class="newline" />&#8212; Tu ne veux peut-être pas en parler<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2410class="newline" />&#8212; Non, non... En fait, je n&#8217;en sais pas plus que toi. Rapport à ce que je t&#8217;ai 2500class="newline" />&#8212; Non, non... En fait, je n&#8217;en sais pas plus que toi. Rapport à ce que je t&#8217;ai
2501
2502
2411dit plus tôt. Je ne connais pas mes géniteurs. Et puis tu sais, d&#8217;où je viens, 2503dit plus tôt. Je ne connais pas mes géniteurs. Et puis tu sais, d&#8217;où je viens,
2412elfe, ce n&#8217;est pas vraiment un compliment.<br 2504elfe, ce n&#8217;est pas vraiment un compliment.<br
2413class="newline" />&#8212; Je sais. Je ne disais pas ça pour me moquer, rassure-toi. Tu ne t&#8217;es 2505class="newline" />&#8212; Je sais. Je ne disais pas ça pour me moquer, rassure-toi. Tu ne t&#8217;es
@@ -2462,8 +2554,6 @@ admiraient et les enviaient... Surtout les elfes, soi-disants plus beaux,
2462plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en 2554plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en
2463général de donner son avis sur le sujet, et personnellement, il attendait 2555général de donner son avis sur le sujet, et personnellement, il attendait
2464d&#8217;en rencontrer avant de juger. Il n&#8217;avait jamais croisé de nain, et 2556d&#8217;en rencontrer avant de juger. Il n&#8217;avait jamais croisé de nain, et
2465
2466
2467avait entr&#8217;aperçu des elfes une fois. Bien sûr, ces derniers n&#8217;ayant 2557avait entr&#8217;aperçu des elfes une fois. Bien sûr, ces derniers n&#8217;ayant
2468pas besoin de lui pour traverer la forêt, et les nains n&#8217;aimant pas 2558pas besoin de lui pour traverer la forêt, et les nains n&#8217;aimant pas
2469trop voyager, cela ne lui avait pas laissé beaucoup d&#8217;opportunités. 2559trop voyager, cela ne lui avait pas laissé beaucoup d&#8217;opportunités.
@@ -2481,6 +2571,8 @@ class="ecti-1095">ène</span>
2481<!--l. 271--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;elle ouvrit les yeux, Sélène mit un petit moment à savoir où elle 2571<!--l. 271--><p class="indent" > Lorsqu&#8217;elle ouvrit les yeux, Sélène mit un petit moment à savoir où elle
2482était. La grotte était éclairée par la lumière du jour, qui filtrait largement à 2572était. La grotte était éclairée par la lumière du jour, qui filtrait largement à
2483travers le buisson masquant son entrée. Elle pouvait enfin voir à quoi 2573travers le buisson masquant son entrée. Elle pouvait enfin voir à quoi
2574
2575
2484ressemblait cette fameuse cachette. Elle était plus petite que ce qu&#8217;elle 2576ressemblait cette fameuse cachette. Elle était plus petite que ce qu&#8217;elle
2485s&#8217;était imaginé<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: allongée sur le lit de bruyère, elle touchait le mur froid de 2577s&#8217;était imaginé<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: allongée sur le lit de bruyère, elle touchait le mur froid de
2486sa main droite alors que l&#8217;entrée n&#8217;était qu&#8217;à quelques mètres à sa 2578sa main droite alors que l&#8217;entrée n&#8217;était qu&#8217;à quelques mètres à sa
@@ -2500,8 +2592,6 @@ de l&#8217;observer ainsi, d&#8217;autant plus qu&#8217;il ignorait probablement
2500éveillée. Détournant le regard, elle se leva. <br 2592éveillée. Détournant le regard, elle se leva. <br
2501class="newline" />&#8212; Ouille<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 2593class="newline" />&#8212; Ouille<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
2502class="newline" />Le plafond était effectivement bas. Entendant cela, Zach se retourna. Il lui 2594class="newline" />Le plafond était effectivement bas. Entendant cela, Zach se retourna. Il lui
2503
2504
2505sourit.<br 2595sourit.<br
2506class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2596class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2507class="newline" />&#8212; Oui, à part le choc du réveil...<br 2597class="newline" />&#8212; Oui, à part le choc du réveil...<br
@@ -2517,6 +2607,8 @@ class="newline" />&#8212; Fais voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>
2517<!--l. 286--><p class="noindent" ><span 2607<!--l. 286--><p class="noindent" ><span
2518class="ecti-1095">Zach</span> 2608class="ecti-1095">Zach</span>
2519<!--l. 288--><p class="indent" > Sélène s&#8217;approcha, s&#8217;accroupit près de lui, et lui saisit le bras. Elle 2609<!--l. 288--><p class="indent" > Sélène s&#8217;approcha, s&#8217;accroupit près de lui, et lui saisit le bras. Elle
2610
2611
2520examina la coupure d&#8217;un air critique. Certes, ce n&#8217;était pas un coup si 2612examina la coupure d&#8217;un air critique. Certes, ce n&#8217;était pas un coup si
2521anodin... Même s&#8217;il avait déjà connu pire. Et la blessure était en bonne voie 2613anodin... Même s&#8217;il avait déjà connu pire. Et la blessure était en bonne voie
2522de cicatrisation.<br 2614de cicatrisation.<br
@@ -2552,6 +2644,8 @@ l&#8217;entrée de la grotte, il finissait de s&#8217;équiper tout en réfléchissa
2552Sélène était décidément hors du commun... Quels secrets cachait-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2644Sélène était décidément hors du commun... Quels secrets cachait-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2553D&#8217;où tenait-elle tout ce savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Quelles autres surprises l&#8217;attendait avec 2645D&#8217;où tenait-elle tout ce savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Quelles autres surprises l&#8217;attendait avec
2554cette étrange voyageuse<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il réalisa alors qu&#8217;il s&#8217;était mis à la tutoyer depuis 2646cette étrange voyageuse<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il réalisa alors qu&#8217;il s&#8217;était mis à la tutoyer depuis
2647
2648
2555la veille au soir. Elle aussi. S&#8217;en était-elle rendu compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça n&#8217;avait pas eu 2649la veille au soir. Elle aussi. S&#8217;en était-elle rendu compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça n&#8217;avait pas eu
2556l&#8217;air de la choquer... 2650l&#8217;air de la choquer...
2557 <center class="par-math-display" > 2651 <center class="par-math-display" >
@@ -2571,8 +2665,6 @@ d&#8217;avoir l&#8217;un des nôtres qui participe au grand tournoi humain de tir
2571organisé par le duc De Vane. Mon confrère appréciait particulièrement 2665organisé par le duc De Vane. Mon confrère appréciait particulièrement
2572ma venue, même bien après que ma blessure m&#8217;empêche de viser 2666ma venue, même bien après que ma blessure m&#8217;empêche de viser
2573droit. Cela entretient les bonnes relations entre humains et elfes 2667droit. Cela entretient les bonnes relations entre humains et elfes
2574
2575
2576sylvains.<br 2668sylvains.<br
2577class="newline" />Aldariel n&#8217;ajouta rien. Pour le moment, ça se passait plutôt bien.<br 2669class="newline" />Aldariel n&#8217;ajouta rien. Pour le moment, ça se passait plutôt bien.<br
2578class="newline" />&#8212; J&#8217;ai discuté avec ton professeur de tir à l&#8217;arc, qui trouve que tu la 2670class="newline" />&#8212; J&#8217;ai discuté avec ton professeur de tir à l&#8217;arc, qui trouve que tu la
@@ -2608,8 +2700,6 @@ il pourrait être sympathique, voire... plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp
2608class="newline" />&#8212; Je te présente Silwë, une guerrière qui nous revient de chez les 2700class="newline" />&#8212; Je te présente Silwë, une guerrière qui nous revient de chez les
2609humains. 2701humains.
2610<!--l. 29--><p class="indent" > Une jeune femme entra. Elle était habillée comme les soldats elfes, 2702<!--l. 29--><p class="indent" > Une jeune femme entra. Elle était habillée comme les soldats elfes,
2611
2612
2613d&#8217;une tunique mi-longue verte, d&#8217;un pantalon blanc, et des bottes. 2703d&#8217;une tunique mi-longue verte, d&#8217;un pantalon blanc, et des bottes.
2614Ses cheveux étaient tressés derrière son dos. À son côté pendait un 2704Ses cheveux étaient tressés derrière son dos. À son côté pendait un
2615fourreau ouvragé. Elle posa un genou en terre face au roi et à la 2705fourreau ouvragé. Elle posa un genou en terre face au roi et à la
@@ -2645,8 +2735,6 @@ savait-elle se défendre un minimum, ou allait-elle devoir la protéger à
2645chaque pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? En tous cas, elle avait eu l&#8217;air vraiment heureuse de 2735chaque pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? En tous cas, elle avait eu l&#8217;air vraiment heureuse de
2646partir à l&#8217;aventure. Pouvait-elle l&#8217;en blâmer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle-même l&#8217;avait été 2736partir à l&#8217;aventure. Pouvait-elle l&#8217;en blâmer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle-même l&#8217;avait été
2647aussi... 2737aussi...
2648
2649
2650<!--l. 46--><p class="indent" > C&#8217;est alors que la princesse entra. Elle avait troqué sa longue robe contre 2738<!--l. 46--><p class="indent" > C&#8217;est alors que la princesse entra. Elle avait troqué sa longue robe contre
2651une plus courte, vert très pâle, et un pantalon blanc. Des bottes avaient 2739une plus courte, vert très pâle, et un pantalon blanc. Des bottes avaient
2652remplacé ses jolies sandales, et elle n&#8217;avait gardé pour bijou que son fin 2740remplacé ses jolies sandales, et elle n&#8217;avait gardé pour bijou que son fin
@@ -2662,6 +2750,8 @@ class="newline" />&#8212; D&#8217;abord nous allons sortir de la forêt des elfes
2662nous y serons. Après il nous faut traverser cette région des humains. Trois 2750nous y serons. Après il nous faut traverser cette région des humains. Trois
2663ou quatre jours. C&#8217;est proche de la capitale humaine, où on trouve de tout, 2751ou quatre jours. C&#8217;est proche de la capitale humaine, où on trouve de tout,
2664et les gens y sont assez ouverts d&#8217;esprit, et plutôt accueillants. Attends-toi à 2752et les gens y sont assez ouverts d&#8217;esprit, et plutôt accueillants. Attends-toi à
2753
2754
2665des regards curieux, ils ne voient pas des elfes tous les jours non 2755des regards curieux, ils ne voient pas des elfes tous les jours non
2666plus.<br 2756plus.<br
2667class="newline" />&#8212; On ne verra pas la capitale<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2757class="newline" />&#8212; On ne verra pas la capitale<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2682,8 +2772,6 @@ class="newline" />&#8212; C&#8217;est différent, mais très bon aussi. Ne vous in
2682se retourna vers la carte.<br 2772se retourna vers la carte.<br
2683class="newline" />&#8212; Nous passerons par cette autre forêt ensuite, nous y serons plus 2773class="newline" />&#8212; Nous passerons par cette autre forêt ensuite, nous y serons plus
2684à l&#8217;aise. Il faudra être prudentes, il y a parfois des bandits. Je ne 2774à l&#8217;aise. Il faudra être prudentes, il y a parfois des bandits. Je ne
2685
2686
2687connais pas cette forêt directement, mais je pense que nous n&#8217;aurons 2775connais pas cette forêt directement, mais je pense que nous n&#8217;aurons
2688aucun mal à la traverser dans sa longueur. Une dizaine de jours je 2776aucun mal à la traverser dans sa longueur. Une dizaine de jours je
2689dirais.<br 2777dirais.<br
@@ -2699,6 +2787,8 @@ class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qu&#8217;on fera<span class="frenchb-t
2699class="newline" />&#8212; Cela ne veut pas dire qu&#8217;ils vont nous attaquer, en principe, ils 2787class="newline" />&#8212; Cela ne veut pas dire qu&#8217;ils vont nous attaquer, en principe, ils
2700respecteront ta couronne de princesse et ton rôle d&#8217;ambassadrice. Mais on 2788respecteront ta couronne de princesse et ton rôle d&#8217;ambassadrice. Mais on
2701n&#8217;y sera pas forcément très bien vues. Au pire, on évitera les villages, et 2789n&#8217;y sera pas forcément très bien vues. Au pire, on évitera les villages, et
2790
2791
2702c&#8217;est tout.<br 2792c&#8217;est tout.<br
2703class="newline" />&#8212; Et le duc, ça ne le gène pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2793class="newline" />&#8212; Et le duc, ça ne le gène pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2704class="newline" />&#8212; D&#8217;après votre père, non, mais il a du mal à convaincre ses pairs. Il espère 2794class="newline" />&#8212; D&#8217;après votre père, non, mais il a du mal à convaincre ses pairs. Il espère
@@ -2734,6 +2824,8 @@ class="newline" />&#8212; À l&#8217;instant où on quitte le village des elfes, a
2734Appelle-moi par mon prénom, et dis-moi tu. S&#8217;il-te-plaît.<br 2824Appelle-moi par mon prénom, et dis-moi tu. S&#8217;il-te-plaît.<br
2735class="newline" />Silwë se redressa, suprise et soulagée en même temps. <br 2825class="newline" />Silwë se redressa, suprise et soulagée en même temps. <br
2736class="newline" />&#8212; D&#8217;accord. 2826class="newline" />&#8212; D&#8217;accord.
2827
2828
2737<!--l. 89--><p class="noindent" ><span 2829<!--l. 89--><p class="noindent" ><span
2738class="ecti-1095">Aldariel</span> 2830class="ecti-1095">Aldariel</span>
2739<!--l. 91--><p class="indent" > Aldariel examinait la chambre avec intérêt. Une petite pièce, avec deux 2831<!--l. 91--><p class="indent" > Aldariel examinait la chambre avec intérêt. Une petite pièce, avec deux
@@ -2804,6 +2896,8 @@ avoir auprès d&#8217;eux...<br
2804class="newline" />&#8212; Forcément, vu comme ça...<br 2896class="newline" />&#8212; Forcément, vu comme ça...<br
2805class="newline" />&#8212; Cela dit, ne t&#8217;inquiète pas trop, ça ne veut pas dire qu&#8217;on est en danger 2897class="newline" />&#8212; Cela dit, ne t&#8217;inquiète pas trop, ça ne veut pas dire qu&#8217;on est en danger
2806chez les humains. Je crois te l&#8217;avoir déjà dit, mais même s&#8217;ils ne 2898chez les humains. Je crois te l&#8217;avoir déjà dit, mais même s&#8217;ils ne
2899
2900
2807nous aiment pas, ils nous respectent en général. Que ce soit à cause 2901nous aiment pas, ils nous respectent en général. Que ce soit à cause
2808de nos armes, ou de crainte de créer des ennuis diplomatiques, ou 2902de nos armes, ou de crainte de créer des ennuis diplomatiques, ou
2809simplement parce qu&#8217;ils n&#8217;ont pas envie de s&#8217;en mêler. Donc pas 2903simplement parce qu&#8217;ils n&#8217;ont pas envie de s&#8217;en mêler. Donc pas
@@ -2824,8 +2918,6 @@ matin. Mais ne plus sentir tous ces regards curieux, plus ou moins
2824bienveillants, était reposant. De plus, la compagnie d&#8217;Aldariel était 2918bienveillants, était reposant. De plus, la compagnie d&#8217;Aldariel était
2825vraiment agréable, et elle avait de plus en plus la sensation de voyager avec 2919vraiment agréable, et elle avait de plus en plus la sensation de voyager avec
2826une amie et non une princesse. 2920une amie et non une princesse.
2827
2828
2829<!--l. 130--><p class="indent" > C&#8217;est vers le début de l&#8217;après-midi qu&#8217;elles entendirent un bruit 2921<!--l. 130--><p class="indent" > C&#8217;est vers le début de l&#8217;après-midi qu&#8217;elles entendirent un bruit
2830inhabituel. Des cris, des bruits métalliques et de chevaux. Elles hésitèrent, 2922inhabituel. Des cris, des bruits métalliques et de chevaux. Elles hésitèrent,
2831puis la curiosité étant plus forte, décidèrent de s&#8217;approcher prudemment. À 2923puis la curiosité étant plus forte, décidèrent de s&#8217;approcher prudemment. À
@@ -2841,6 +2933,8 @@ qui semblaient chercher à atteindre le carosse décoré en priorité. Il ne
2841restait qu&#8217;un garde pour défendre le second, d&#8217;où elle vit apparaître une 2933restait qu&#8217;un garde pour défendre le second, d&#8217;où elle vit apparaître une
2842tête effrayée, et fermer précipitamment le panneau de bois qui servait de 2934tête effrayée, et fermer précipitamment le panneau de bois qui servait de
2843fenêtre. Le soldat se défendait vaillamment contre trois brigands, mais 2935fenêtre. Le soldat se défendait vaillamment contre trois brigands, mais
2936
2937
2844difficilement. 2938difficilement.
2845<!--l. 134--><p class="indent" > Aldariel n&#8217;était plus à côté d&#8217;elle. Elle avait lestement escaladé un arbre, 2939<!--l. 134--><p class="indent" > Aldariel n&#8217;était plus à côté d&#8217;elle. Elle avait lestement escaladé un arbre,
2846et préparait déjà une flèche pour son arc. Avant de viser, hésitante, elle lui 2940et préparait déjà une flèche pour son arc. Avant de viser, hésitante, elle lui
@@ -2860,8 +2954,6 @@ violent au bras droit, lui faisant lâcher son épée. Parant les coups
2860qu&#8217;il pouvait avec son écu, le garde, en très mauvaise posture, vit 2954qu&#8217;il pouvait avec son écu, le garde, en très mauvaise posture, vit
2861soudainement une lame venue de nulle part traverser la gorge de son 2955soudainement une lame venue de nulle part traverser la gorge de son
2862adversaire. Derrière lui, la jeune elfe recula prudemment, cachée par la 2956adversaire. Derrière lui, la jeune elfe recula prudemment, cachée par la
2863
2864
2865carrure imposante de l&#8217;homme qui s&#8217;effondrait lentement, et disparut à 2957carrure imposante de l&#8217;homme qui s&#8217;effondrait lentement, et disparut à
2866nouveau dans le buisson. Une seconde avant d&#8217;être parfaitement 2958nouveau dans le buisson. Une seconde avant d&#8217;être parfaitement
2867dissimulée, elle aperçut, sur sa droite, venant de l&#8217;autre carosse, un 2959dissimulée, elle aperçut, sur sa droite, venant de l&#8217;autre carosse, un
@@ -2896,8 +2988,6 @@ trouver un moyen simple de la traverser. Arrivant près de ce qui ressemblait
2896à un gué, elle virent passer trois hommes, qui couraient eux aussi vers le 2988à un gué, elle virent passer trois hommes, qui couraient eux aussi vers le
2897cours d&#8217;eau. Ils les aperçurent avant qu&#8217;elles n&#8217;aient le temps de se cacher. 2989cours d&#8217;eau. Ils les aperçurent avant qu&#8217;elles n&#8217;aient le temps de se cacher.
2898D&#8217;abord surpris, les hommes dégainèrent leurs épées et se tournèrent 2990D&#8217;abord surpris, les hommes dégainèrent leurs épées et se tournèrent
2899
2900
2901rapidement vers elles. Elle reconnut l&#8217;un des brigands qui avait attaqué les 2991rapidement vers elles. Elle reconnut l&#8217;un des brigands qui avait attaqué les
2902voyageurs... Le premier souriait.<br 2992voyageurs... Le premier souriait.<br
2903class="newline" />&#8212; Faute de riche carosse à dépouiller, on ne sera peut-être pas bredouilles 2993class="newline" />&#8212; Faute de riche carosse à dépouiller, on ne sera peut-être pas bredouilles
@@ -2914,6 +3004,8 @@ prendre la menace au sérieux, et se mit à courir dans leur direction. Elle
2914prit une grande inspiration, ajusta sa cible et lâcha les doigts. Il s&#8217;effondra à 3004prit une grande inspiration, ajusta sa cible et lâcha les doigts. Il s&#8217;effondra à
2915ses pieds, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Silwë était restée en garde à 3005ses pieds, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Silwë était restée en garde à
2916ses côtés et n&#8217;avait pas bougé. Les deux autres brigands se regardèrent, et 3006ses côtés et n&#8217;avait pas bougé. Les deux autres brigands se regardèrent, et
3007
3008
2917s&#8217;éloignèrent rapidement. 3009s&#8217;éloignèrent rapidement.
2918<!--l. 158--><p class="noindent" >&#8212; Bien joué, Alda.<br 3010<!--l. 158--><p class="noindent" >&#8212; Bien joué, Alda.<br
2919class="newline" />Son amie était aller rechercher sa flèche dans le corps étendu par terre, puis 3011class="newline" />Son amie était aller rechercher sa flèche dans le corps étendu par terre, puis
@@ -2933,8 +3025,6 @@ class="newline" />Son amie la prit par les épaules.<br
2933class="newline" />&#8212; Tu as fait exactement ce qu&#8217;il fallait faire. Tu es une vraie combattante, 3025class="newline" />&#8212; Tu as fait exactement ce qu&#8217;il fallait faire. Tu es une vraie combattante,
2934maintenant.<br 3026maintenant.<br
2935class="newline" />Elle sourit. 3027class="newline" />Elle sourit.
2936
2937
2938 <center class="par-math-display" > 3028 <center class="par-math-display" >
2939<img 3029<img
2940src="aventuriers6x.png" alt="[ 3030src="aventuriers6x.png" alt="[
@@ -2949,6 +3039,8 @@ satisfait.
2949<!--l. 7--><p class="indent" > Elle posa le pot par terre et se redressa en soupirant. Connaître les 3039<!--l. 7--><p class="indent" > Elle posa le pot par terre et se redressa en soupirant. Connaître les
2950grands enchantements de la déesse et les utiliser pour être fleuriste, c&#8217;était 3040grands enchantements de la déesse et les utiliser pour être fleuriste, c&#8217;était
2951un peu triste, c&#8217;est vrai. Elle avait hâte de pouvoir à nouveau endosser le 3041un peu triste, c&#8217;est vrai. Elle avait hâte de pouvoir à nouveau endosser le
3042
3043
2952rôle de prêtresse, et de quitter sa petite routine, mais pour cela il fallait 3044rôle de prêtresse, et de quitter sa petite routine, mais pour cela il fallait
2953qu&#8217;on ait cessé de la chercher. En attendant, travailler ses enchantements 3045qu&#8217;on ait cessé de la chercher. En attendant, travailler ses enchantements
2954n&#8217;était pas inutile. 3046n&#8217;était pas inutile.
@@ -2968,8 +3060,6 @@ Malgré l&#8217;heure tardive, quelqu&#8217;un venait d&#8217;y entrer.
2968<!--l. 13--><p class="indent" > Un soldat se tenait dans l&#8217;entrée de la boutique. Grand, musclé, vêtu 3060<!--l. 13--><p class="indent" > Un soldat se tenait dans l&#8217;entrée de la boutique. Grand, musclé, vêtu
2969d&#8217;une cotte de mailles sur d&#8217;une tunique brune et un pantalon gris, ainsi que 3061d&#8217;une cotte de mailles sur d&#8217;une tunique brune et un pantalon gris, ainsi que
2970des solides bottes de cuir épais. Une ceinture à laquelle pendait une épée 3062des solides bottes de cuir épais. Une ceinture à laquelle pendait une épée
2971
2972
2973complétait sa tenue. Elle lui sourit.<br 3063complétait sa tenue. Elle lui sourit.<br
2974class="newline" />&#8212; Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Tu as fini ta journée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3064class="newline" />&#8212; Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Tu as fini ta journée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2975class="newline" />Il soupira.<br 3065class="newline" />Il soupira.<br
@@ -3005,8 +3095,6 @@ class="newline" />&#8212; Métamorphe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span
3005class="newline" />&#8212; Je ne sais pas, visiblement oui. 3095class="newline" />&#8212; Je ne sais pas, visiblement oui.
3006<!--l. 35--><p class="noindent" ><span 3096<!--l. 35--><p class="noindent" ><span
3007class="ecti-1095">Uhr</span> 3097class="ecti-1095">Uhr</span>
3008
3009
3010<!--l. 37--><p class="indent" > Elle ne disait rien, mais il voyait bien que le sujet l&#8217;interpellait. 3098<!--l. 37--><p class="indent" > Elle ne disait rien, mais il voyait bien que le sujet l&#8217;interpellait.
3011Depuis qu&#8217;il étaient revenus de Touryre, elle avait endossé le rôle 3099Depuis qu&#8217;il étaient revenus de Touryre, elle avait endossé le rôle
3012d&#8217;une fleuriste, d&#8217;une jeune femme modèle de la cité &#8211;elle portait 3100d&#8217;une fleuriste, d&#8217;une jeune femme modèle de la cité &#8211;elle portait
@@ -3056,6 +3144,8 @@ class="newline" />&#8212; Tu crois que Farl aimerait s&#8217;en mêler<span class
3056class="newline" />&#8212; Bah, c&#8217;est un plan douteux. Bien sûr qu&#8217;il aimerait s&#8217;en mêler. 3144class="newline" />&#8212; Bah, c&#8217;est un plan douteux. Bien sûr qu&#8217;il aimerait s&#8217;en mêler.
3057<!--l. 66--><p class="noindent" ><span 3145<!--l. 66--><p class="noindent" ><span
3058class="ecti-1095">Farl</span> 3146class="ecti-1095">Farl</span>
3147
3148
3059<!--l. 68--><p class="indent" > Cela faisait longtemps qu&#8217;il n&#8217;avait pas revêtu les vêtements sombres 3149<!--l. 68--><p class="indent" > Cela faisait longtemps qu&#8217;il n&#8217;avait pas revêtu les vêtements sombres
3060d&#8217;un assassin. Depuis qu&#8217;il avait décidé de changer de voie, il n&#8217;avait joué à 3150d&#8217;un assassin. Depuis qu&#8217;il avait décidé de changer de voie, il n&#8217;avait joué à
3061ce jeu là qu&#8217;à deux ou à trois occasions. Avait-il perdu la main<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dès qu&#8217;il 3151ce jeu là qu&#8217;à deux ou à trois occasions. Avait-il perdu la main<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dès qu&#8217;il
@@ -3075,8 +3165,6 @@ terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires,
3075avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient 3165avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient
3076été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de 3166été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de
3077feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette 3167feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette
3078
3079
3080expression était d&#8217;assez mauvais goût vu la situation, il escalada rapidement 3168expression était d&#8217;assez mauvais goût vu la situation, il escalada rapidement
3081le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa à 3169le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa à
3082l&#8217;intérieur. 3170l&#8217;intérieur.
@@ -3092,6 +3180,8 @@ trouver mieux, et puis c&#8217;était toujours un objet personnel, même
3092abîmé. Samantha lui avait dit qu&#8217;elle se débrouillerait même dans ce 3180abîmé. Samantha lui avait dit qu&#8217;elle se débrouillerait même dans ce
3093cas. 3181cas.
3094<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim, 3182<!--l. 76--><p class="indent" > Le second bâtiment qu&#8217;il devait visiter, la demeure du mage Septim,
3183
3184
3095était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il 3185était un immeuble à quelques rues de là, dans une zone un peu plus aisée. Il
3096semblait avoir plus de moyens. Fort heureusement, il n&#8217;était pas plus 3186semblait avoir plus de moyens. Fort heureusement, il n&#8217;était pas plus
3097surveillé, et la fenêtre ne lui résista pas plus longtemps que les panneaux de 3187surveillé, et la fenêtre ne lui résista pas plus longtemps que les panneaux de
@@ -3127,6 +3217,8 @@ en leur expliquant ce qu&#8217;on a fait...<br
3127class="newline" />Farl se leva et ramassa les objets.<br 3217class="newline" />Farl se leva et ramassa les objets.<br
3128class="newline" />&#8212; D&#8217;ailleurs, je vais aller les remettre vite fait. Il ne faudrait pas qu&#8217;on 3218class="newline" />&#8212; D&#8217;ailleurs, je vais aller les remettre vite fait. Il ne faudrait pas qu&#8217;on
3129s&#8217;aperçoive qu&#8217;ils ont disparu... On ne sait jamais. Je vous laisse débattre 3219s&#8217;aperçoive qu&#8217;ils ont disparu... On ne sait jamais. Je vous laisse débattre
3220
3221
3130pendant ce temps. 3222pendant ce temps.
3131<!--l. 101--><p class="indent" > Il ouvrit la porte et la silhouette sombre disparut dans la nuit. Elle 3223<!--l. 101--><p class="indent" > Il ouvrit la porte et la silhouette sombre disparut dans la nuit. Elle
3132regarda Uhr.<br 3224regarda Uhr.<br
@@ -3146,8 +3238,6 @@ ensuite.
3146<!--l. 109--><p class="indent" > Elle rapprocha sa chaise de la sienne et posa sa tête sur son épaule. 3238<!--l. 109--><p class="indent" > Elle rapprocha sa chaise de la sienne et posa sa tête sur son épaule.
3147<!--l. 111--><p class="noindent" ><span 3239<!--l. 111--><p class="noindent" ><span
3148class="ecti-1095">Farl</span> 3240class="ecti-1095">Farl</span>
3149
3150
3151<!--l. 113--><p class="indent" > De nouveau dans la chambre carbonisée, il prit bien soin de remettre la 3241<!--l. 113--><p class="indent" > De nouveau dans la chambre carbonisée, il prit bien soin de remettre la
3152broche à sa place, et d&#8217;effacer toutes ses traces. Il avait fait de même chez 3242broche à sa place, et d&#8217;effacer toutes ses traces. Il avait fait de même chez
3153Septim, tout était bon. Personne ne saurait qu&#8217;il était passé par 3243Septim, tout était bon. Personne ne saurait qu&#8217;il était passé par
@@ -3163,6 +3253,8 @@ des yeux d&#8217;une silhouette de taille moyenne. Un mage<span class="frenchb-t
3163confirmait que quelque chose de louche se passait ici. Allait-il venir 3253confirmait que quelque chose de louche se passait ici. Allait-il venir
3164vers lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allait-il le voir, l&#8217;entendre, ou le détecter d&#8217;une façon 3254vers lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allait-il le voir, l&#8217;entendre, ou le détecter d&#8217;une façon
3165quelconque<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3255quelconque<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3256
3257
3166<!--l. 119--><p class="indent" > La silhouette, qu&#8217;il finit par identifier comme celle d&#8217;une femme, passa 3258<!--l. 119--><p class="indent" > La silhouette, qu&#8217;il finit par identifier comme celle d&#8217;une femme, passa
3167devant la porte derrière laquelle il se tenait et s&#8217;avança droit vers un pan 3259devant la porte derrière laquelle il se tenait et s&#8217;avança droit vers un pan
3168de mur. Elle semblait l&#8217;examiner avec précautions, et fit briller ses 3260de mur. Elle semblait l&#8217;examiner avec précautions, et fit briller ses
@@ -3182,8 +3274,6 @@ menaçant...<br
3182class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3274class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3183class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux 3275class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux
3184que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer 3276que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer
3185
3186
3187dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br 3277dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br
3188class="newline" />&#8212; Calmez-vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi. 3278class="newline" />&#8212; Calmez-vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi.
3189Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3279Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -3235,6 +3325,8 @@ class="newline" />Elle fronça les sourcils.<br
3235class="newline" />&#8212; N&#8217;aurait-il pas protégé magiquement cette cachette<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3325class="newline" />&#8212; N&#8217;aurait-il pas protégé magiquement cette cachette<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3236class="newline" />Elle secoua la tête.<br 3326class="newline" />Elle secoua la tête.<br
3237class="newline" />&#8212; J&#8217;en doute. Je ne peux pas vérifier, il y a trop de distorsions magiques 3327class="newline" />&#8212; J&#8217;en doute. Je ne peux pas vérifier, il y a trop de distorsions magiques
3328
3329
3238dans ce lieu, avec ce qui s&#8217;y est passé. Mais le connaissant, il aurait préféré 3330dans ce lieu, avec ce qui s&#8217;y est passé. Mais le connaissant, il aurait préféré
3239une méthode plus classique. Si de nombreux mages savent s&#8217;en sortir face à 3331une méthode plus classique. Si de nombreux mages savent s&#8217;en sortir face à
3240un glyphe de protection magique, peu d&#8217;entre eux savent forcer une serrure, 3332un glyphe de protection magique, peu d&#8217;entre eux savent forcer une serrure,
@@ -3270,6 +3362,8 @@ aurait donné une quarantaine d&#8217;années, et sans ce visage fermé et
3270ces traits tirés, elle devait être belle. Elle marchait d&#8217;un air décidé, 3362ces traits tirés, elle devait être belle. Elle marchait d&#8217;un air décidé,
3271sans cacher son bâton de magie, surmonté d&#8217;une grande pierre bleu 3363sans cacher son bâton de magie, surmonté d&#8217;une grande pierre bleu
3272glacé. 3364glacé.
3365
3366
3273<!--l. 165--><p class="noindent" ><span 3367<!--l. 165--><p class="noindent" ><span
3274class="ecti-1095">Uhr</span> 3368class="ecti-1095">Uhr</span>
3275<!--l. 167--><p class="indent" > Mais que faisait Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aurait dû être rentré depuis un moment déjà. 3369<!--l. 167--><p class="indent" > Mais que faisait Farl<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aurait dû être rentré depuis un moment déjà.
@@ -3305,6 +3399,8 @@ class="newline" />Elle fit une pause, et détourna le regard de la lumière de la
3305étouffant un sanglot. Il préféra ne pas relever, et prit la parole.<br 3399étouffant un sanglot. Il préféra ne pas relever, et prit la parole.<br
3306class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br 3400class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le constater, vous aviez hélas raison.<br
3307class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3401class="newline" />&#8212; Comment pouvez-vous être sûr que Septim est vivant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3402
3403
3308<!--l. 188--><p class="noindent" ><span 3404<!--l. 188--><p class="noindent" ><span
3309class="ecti-1095">Samantha</span> 3405class="ecti-1095">Samantha</span>
3310<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à 3406<!--l. 190--><p class="indent" > Elle hésita quelques instants. Non seulement elle n&#8217;avait révélé à
@@ -3340,6 +3436,8 @@ recherche.
3340de sa main, c&#8217;est une lettre qu&#8217;on lui a transmise. Un rapport d&#8217;un garde 3436de sa main, c&#8217;est une lettre qu&#8217;on lui a transmise. Un rapport d&#8217;un garde
3341vivant dans un village près de la forêt de Sossirant. Il raconte une trouvaille 3437vivant dans un village près de la forêt de Sossirant. Il raconte une trouvaille
3342bizarre, le cadavre d&#8217;une créature inhabituelle, charriée par des débris de la 3438bizarre, le cadavre d&#8217;une créature inhabituelle, charriée par des débris de la
3439
3440
3343rivière.<br 3441rivière.<br
3344class="newline" />Elle leur montra la lettre, où on pouvait lire la description d&#8217;un insecte de la 3442class="newline" />Elle leur montra la lettre, où on pouvait lire la description d&#8217;un insecte de la
3345taille d&#8217;un gros chien. Mais lorsque le garde avait voulu la nettoyer pour 3443taille d&#8217;un gros chien. Mais lorsque le garde avait voulu la nettoyer pour
@@ -3356,8 +3454,6 @@ semblaient vivre originellement dans des grottes très sombres, ne
3356sortant que lorsqu&#8217;elles n&#8217;y trouvaient pas assez à manger, et encore, 3454sortant que lorsqu&#8217;elles n&#8217;y trouvaient pas assez à manger, et encore,
3357seulement de nuit. Supportant mal la lumière et surtout l&#8217;eau pure, elles 3455seulement de nuit. Supportant mal la lumière et surtout l&#8217;eau pure, elles
3358n&#8217;existaient que sous les contrées très chaudes, où il ne pleuvait 3456n&#8217;existaient que sous les contrées très chaudes, où il ne pleuvait
3359
3360
3361quasiment jamais. Et même là-bas, jugées trop nuisibles, elles avaient été 3457quasiment jamais. Et même là-bas, jugées trop nuisibles, elles avaient été
3362chassées par les elfes noirs et les humains, et il n&#8217;en restait plus en 3458chassées par les elfes noirs et les humains, et il n&#8217;en restait plus en
3363théorie. 3459théorie.
@@ -3376,6 +3472,8 @@ les découvertes de Mortag, c&#8217;est que quelqu&#8217;un était vraisemblableme
3376train de les réintroduire au c&#339;ur de cette forêt. Et secrètement.<br 3472train de les réintroduire au c&#339;ur de cette forêt. Et secrètement.<br
3377class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son intérêt là-dedans. Il, 3473class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son intérêt là-dedans. Il,
3378ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une 3474ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une
3475
3476
3379pauvre créature disparue.<br 3477pauvre créature disparue.<br
3380class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3478class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3381proposa Samantha.<br 3479proposa Samantha.<br
@@ -3392,8 +3490,6 @@ dépasse.<br
3392class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 3490class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
3393class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si 3491class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si
3394jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen 3492jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen
3395
3396
3397de vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien 3493de vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien
3398faire.<br 3494faire.<br
3399class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br 3495class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br
@@ -3412,6 +3508,8 @@ class="ecti-1095">Uhr</span>
3412class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que tu es conscient de ce que tu as fait. De ce que vous avez 3508class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que tu es conscient de ce que tu as fait. De ce que vous avez
3413fait.<br 3509fait.<br
3414class="newline" />Il ne répondit pas, très mal à l&#8217;aise. La magicienne leur avait dit qu&#8217;elle irait 3510class="newline" />Il ne répondit pas, très mal à l&#8217;aise. La magicienne leur avait dit qu&#8217;elle irait
3511
3512
3415le voir pour leur raconter l&#8217;histoire, et prendre leur défense, mais à quel 3513le voir pour leur raconter l&#8217;histoire, et prendre leur défense, mais à quel
3416point l&#8217;avait-elle fait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et même si elle avait fait de son mieux, ce n&#8217;était 3514point l&#8217;avait-elle fait<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et même si elle avait fait de son mieux, ce n&#8217;était
3417pas elle qui était seule dans le bureau de Mazrok, ce n&#8217;était pas elle qui 3515pas elle qui était seule dans le bureau de Mazrok, ce n&#8217;était pas elle qui
@@ -3429,8 +3527,6 @@ un homme injuste. Une fois le calme revenu, il ne lui appliquerait
3429pas une sanction disproportionnée. Sauf qu&#8217;objectivement, il savait 3527pas une sanction disproportionnée. Sauf qu&#8217;objectivement, il savait
3430qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette 3528qu&#8217;il en avait mérité une... Même s&#8217;il n&#8217;était pas seul dans cette
3431histoire. 3529histoire.
3432
3433
3434<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se 3530<!--l. 248--><p class="indent" > Le capitaine Mazrok resta silencieux pendant quelques minutes, puis se
3435posta face à lui.<br 3531posta face à lui.<br
3436class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que 3532class="newline" />&#8212; Malgré cela, vous avez tous les quatre plus avancé dans l&#8217;enquête que
@@ -3466,8 +3562,6 @@ class="newline" />&#8212; Les prêtres possèdent un moyen de communiquer par la p
3466voyage avec une prêtresse, il m&#8217;est possible de vous tenir au courant de mon 3562voyage avec une prêtresse, il m&#8217;est possible de vous tenir au courant de mon
3467avancée rapidement.<br 3563avancée rapidement.<br
3468class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais 3564class="newline" />&#8212; Mh, c&#8217;est effectivement plutôt malin. Bien que je n&#8217;aie jamais
3469
3470
3471fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas 3565fait cela, je dois reconnaître que c&#8217;est une bonne idée. Soit. Tu vas
3472aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails 3566aller préparer ton départ, au plus vite. Je m&#8217;occupe d&#8217;autres détails
3473techniques. 3567techniques.
@@ -3485,6 +3579,8 @@ src="aventuriers7x.png" alt="[
3485<!--l. 2--><p class="nopar" > 3579<!--l. 2--><p class="nopar" >
3486<!--l. 5--><p class="noindent" ><span 3580<!--l. 5--><p class="noindent" ><span
3487class="ecti-1095">Zach</span> 3581class="ecti-1095">Zach</span>
3582
3583
3488<!--l. 7--><p class="indent" > Deux jours s&#8217;étaient écoulés depuis leur mésaventure. Deux jours qui 3584<!--l. 7--><p class="indent" > Deux jours s&#8217;étaient écoulés depuis leur mésaventure. Deux jours qui
3489avaient été plutôt calmes. En s&#8217;éloignant encore des sentiers, ils n&#8217;avaient 3585avaient été plutôt calmes. En s&#8217;éloignant encore des sentiers, ils n&#8217;avaient
3490pas recroisé de brigands, même si la forêt y était plus dense encore. Sélène 3586pas recroisé de brigands, même si la forêt y était plus dense encore. Sélène
@@ -3501,8 +3597,6 @@ apprendre quelques techniques.
3501qu&#8217;elle lui avait mis dans le côté droit. Heureusement qu&#8217;il n&#8217;avait pas 3597qu&#8217;elle lui avait mis dans le côté droit. Heureusement qu&#8217;il n&#8217;avait pas
3502enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions 3598enlevé son armure... Ou peut-être aurait-il eu droit à une de ses potions
3503bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à 3599bizarres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Sa coupure à l&#8217;épaule gauche était complètement guérie, grâce à
3504
3505
3506elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs 3600elle. Sans ça, il aurait probablement senti la blessure le tirailler plusieurs
3507semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt 3601semaines... Elle lui rendit son sourire. La soirée s&#8217;annonçait plutôt
3508bien. 3602bien.
@@ -3523,6 +3617,8 @@ class="newline" />&#8212; Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Der
3523class="newline" />Il pivota instantanément en entendant le ton de sa voix.<br 3617class="newline" />Il pivota instantanément en entendant le ton de sa voix.<br
3524class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est que...<br 3618class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est que...<br
3525class="newline" />Il n&#8217;eut pas le temps de finir sa phrase. Ce qui surgit des buissons lui 3619class="newline" />Il n&#8217;eut pas le temps de finir sa phrase. Ce qui surgit des buissons lui
3620
3621
3526arracha un cri de surprise et d&#8217;horreur. La créature ressemblait à une 3622arracha un cri de surprise et d&#8217;horreur. La créature ressemblait à une
3527araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses 3623araignée, noire, de la taille d&#8217;un gros chat. Les lumières rouges étaient ses
3528yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu 3624yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu
@@ -3546,7 +3642,7 @@ ici, je n&#8217;en sais rien...<br
3546class="newline" />Du bout de son bâton, elle remua le cadavre de la bête, retenant un frisson 3642class="newline" />Du bout de son bâton, elle remua le cadavre de la bête, retenant un frisson
3547d&#8217;horreur. Il remercia ses réflexes, sans lesquels... il ne préféra pas imaginer 3643d&#8217;horreur. Il remercia ses réflexes, sans lesquels... il ne préféra pas imaginer
3548la suite.<br 3644la suite.<br
3549class="newline" />&#8212; Elles attaquent rarement seules, il ne vaudrait mieux pas rester 3645class="newline" />&#8212; Elles attaquent rarement seules, il vaudrait mieux ne pas rester
3550ici...<br 3646ici...<br
3551class="newline" />&#8212; Attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3647class="newline" />&#8212; Attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3552class="newline" />Deux autres créatures venaient de sortir du sous-bois. Il se plaça entre elles 3648class="newline" />Deux autres créatures venaient de sortir du sous-bois. Il se plaça entre elles
@@ -3557,6 +3653,8 @@ y resta. D&#8217;un geste ample, il dégagea le corps inerte de la bête de son ar
3557&#8211;au moins, elles n&#8217;étaient pas très résistantes&#8211; et chercha du regard la 3653&#8211;au moins, elles n&#8217;étaient pas très résistantes&#8211; et chercha du regard la
3558deuxième. Une douleur extrêmement vive le saisit dans la cuisse droite. 3654deuxième. Une douleur extrêmement vive le saisit dans la cuisse droite.
3559L&#8217;arakne venait d&#8217;y planter ses mandibules. 3655L&#8217;arakne venait d&#8217;y planter ses mandibules.
3656
3657
3560<!--l. 37--><p class="indent" > Avant qu&#8217;il n&#8217;ait le temps de la frapper de son couteau, Sélène se 3658<!--l. 37--><p class="indent" > Avant qu&#8217;il n&#8217;ait le temps de la frapper de son couteau, Sélène se
3561précipita, et au lieu d&#8217;utiliser son bâton contre la créature, elle lui déversa 3659précipita, et au lieu d&#8217;utiliser son bâton contre la créature, elle lui déversa
3562le contenu de sa gourde. À sa grande surprise, la bête lâcha prise et fit un 3660le contenu de sa gourde. À sa grande surprise, la bête lâcha prise et fit un
@@ -3575,8 +3673,6 @@ class="ecti-1095">él</span><span
3575class="ecti-1095">ène</span> 3673class="ecti-1095">ène</span>
3576<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br 3674<!--l. 43--><p class="noindent" >&#8212; Assieds-toi.<br
3577class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la 3675class="newline" />Il obéit, en retenant difficilement une grimace de douleur. Elle examina la
3578
3579
3580plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de 3676plaie. Deux ouvertures profondes et larges, les traces des mandibules de
3581l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait 3677l&#8217;arakne. Heureusement, elle n&#8217;avait laissé aucun morceau, mais elle savait
3582que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br 3678que ce n&#8217;était pas suffisant, car elles étaient venimeuses...<br
@@ -3611,8 +3707,6 @@ yeux.
3611courant. De toutes façons, vue sa jambe, elle le rattraperait vite. Et à 3707courant. De toutes façons, vue sa jambe, elle le rattraperait vite. Et à
3612choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison 3708choisir, il préférait mourir de la main de Sélène que par un poison
3613lent... 3709lent...
3614
3615
3616<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres 3710<!--l. 63--><p class="indent" > Ses yeux brillèrent plus fort alors qu&#8217;elle s&#8217;approchait de lui. D&#8217;autres
3617filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de 3711filaments de lumière semblaient voler, partant ou arrivant vers la pierre de
3618son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait 3712son bâton. Certains semblaient converger vers sa main gauche, qui devenait
@@ -3632,6 +3726,8 @@ devaient-ils forcément être maléfiques, après tout<span class="frenchb-thinspace
3632sauver la vie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Qu&#8217;avait-elle fait de mal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une troisième petite voix, mais 3726sauver la vie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Qu&#8217;avait-elle fait de mal<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une troisième petite voix, mais
3633criant plus fort que les autres, lui proposait de ne rien dire, et de la serrer 3727criant plus fort que les autres, lui proposait de ne rien dire, et de la serrer
3634dans ses bras. Les trois consciences finirent par se mettre d&#8217;accord sur le fait 3728dans ses bras. Les trois consciences finirent par se mettre d&#8217;accord sur le fait
3729
3730
3635que, s&#8217;il voulait éviter de tomber sous son charme, c&#8217;était déjà bien trop 3731que, s&#8217;il voulait éviter de tomber sous son charme, c&#8217;était déjà bien trop
3636tard. 3732tard.
3637<!--l. 69--><p class="noindent" >&#8212; Merci.<br 3733<!--l. 69--><p class="noindent" >&#8212; Merci.<br
@@ -3647,8 +3743,6 @@ sursautèrent tous les deux.<br
3647class="newline" />&#8212; Il y a des gens<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je suis perdue<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3743class="newline" />&#8212; Il y a des gens<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Je suis perdue<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3648class="newline" />À l&#8217;idée de devoir mourir de la main de ses pairs après avoir survécu aux 3744class="newline" />À l&#8217;idée de devoir mourir de la main de ses pairs après avoir survécu aux
3649araknes, Zach ne réfléchit pas longtemps. Il ramassa son épée, et bondit 3745araknes, Zach ne réfléchit pas longtemps. Il ramassa son épée, et bondit
3650
3651
3652dans la direction des voix. 3746dans la direction des voix.
3653<!--l. 79--><p class="noindent" ><span 3747<!--l. 79--><p class="noindent" ><span
3654class="ecti-1095">Aldariel</span> 3748class="ecti-1095">Aldariel</span>
@@ -3668,6 +3762,8 @@ vue. Elle se tourna alors vers son amie, agenouillée au sol, le visage crispé
3668par la douleur.<br 3762par la douleur.<br
3669class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3763class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3670class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la 3764class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la
3765
3766
3671garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son 3767garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son
3672poignet. S&#8217;asseyant à ses côtés, et tout en surveillant les environs, Aldariel 3768poignet. S&#8217;asseyant à ses côtés, et tout en surveillant les environs, Aldariel
3673commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son 3769commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son
@@ -3703,6 +3799,8 @@ contact de sa lame contre la sienne, il força son adversaire à écarter son
3703épée vers la gauche. Dans le même mouvement, il lui donna un coup 3799épée vers la gauche. Dans le même mouvement, il lui donna un coup
3704d&#8217;épaule qui l&#8217;envoya contre l&#8217;arbre, tout en saisissant son poignet de sa 3800d&#8217;épaule qui l&#8217;envoya contre l&#8217;arbre, tout en saisissant son poignet de sa
3705main libre. 3801main libre.
3802
3803
3706<!--l. 103--><p class="indent" > À sa grande surprise, l&#8217;adversaire lâcha son arme en laissant échapper un 3804<!--l. 103--><p class="indent" > À sa grande surprise, l&#8217;adversaire lâcha son arme en laissant échapper un
3707léger gémissement de douleur. L&#8217;avant-bras qu&#8217;il maintenait était 3805léger gémissement de douleur. L&#8217;avant-bras qu&#8217;il maintenait était
3708couvert de sang. Il constata alors que celui qu&#8217;il avait pris, au vu de 3806couvert de sang. Il constata alors que celui qu&#8217;il avait pris, au vu de
@@ -3718,8 +3816,6 @@ rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utilis
3718convenablement son épée. Entourant ses épaules de son bras droit, il la 3816convenablement son épée. Entourant ses épaules de son bras droit, il la
3719souleva d&#8217;un coup de hanche et l&#8217;accompagna au sol. Sous le choc, le souffle 3817souleva d&#8217;un coup de hanche et l&#8217;accompagna au sol. Sous le choc, le souffle
3720coupé, la jeune femme lâcha sa dague. Maintenant fermement son poignet 3818coupé, la jeune femme lâcha sa dague. Maintenant fermement son poignet
3721
3722
3723droit par terre, il posa son genou contre sa poitrine pour l&#8217;empêcher de se 3819droit par terre, il posa son genou contre sa poitrine pour l&#8217;empêcher de se
3724relever. Elle cessa de chercher à se dégager lorsqu&#8217;il posa la lame de son 3820relever. Elle cessa de chercher à se dégager lorsqu&#8217;il posa la lame de son
3725épée à plat sur sa gorge. 3821épée à plat sur sa gorge.
@@ -3755,8 +3851,6 @@ class="ecti-1095">ë</span>
3755<!--l. 117--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait rien pu faire. Elle enrageait d&#8217;être ainsi blessée, et à la merci 3851<!--l. 117--><p class="indent" > Elle n&#8217;avait rien pu faire. Elle enrageait d&#8217;être ainsi blessée, et à la merci
3756de son ennemi. Le brigand qui la maintenait au sol l&#8217;observait avec une 3852de son ennemi. Le brigand qui la maintenait au sol l&#8217;observait avec une
3757fascination inquiétante. Son arme était posée à plat sur sa gorge, 3853fascination inquiétante. Son arme était posée à plat sur sa gorge,
3758
3759
3760signe qu&#8217;il n&#8217;avait &#8211;apparemment&#8211; pas l&#8217;intention de la tuer tout de 3854signe qu&#8217;il n&#8217;avait &#8211;apparemment&#8211; pas l&#8217;intention de la tuer tout de
3761suite. Peut-être comptait-il abuser d&#8217;elle avant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était guère 3855suite. Peut-être comptait-il abuser d&#8217;elle avant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était guère
3762mieux...<br 3856mieux...<br
@@ -3791,8 +3885,6 @@ seuls quelques mots en sortirent.
3791class="ecti-1095">Zach</span> 3885class="ecti-1095">Zach</span>
3792<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au 3886<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au
3793sol. Son visage était tourné vers Sélène, mais son regard semblait focalisé, 3887sol. Son visage était tourné vers Sélène, mais son regard semblait focalisé,
3794
3795
3796non pas sur la jeune femme, mais derrière...<br 3888non pas sur la jeune femme, mais derrière...<br
3797class="newline" />&#8212; Les... ara... Il porta son regard dans sa direction, essayant de ne 3889class="newline" />&#8212; Les... ara... Il porta son regard dans sa direction, essayant de ne
3798pas se faire aveugler par la lumière émise par la magicienne. Puis il 3890pas se faire aveugler par la lumière émise par la magicienne. Puis il
@@ -3814,6 +3906,8 @@ contrôle de sa boule de feu &#8211;toujours suspendue dans les airs, là où elle
3814l&#8217;avait laissée&#8211; et la dirigea de toute la force de sa volonté vers la 3906l&#8217;avait laissée&#8211; et la dirigea de toute la force de sa volonté vers la
3815bête, qui ne fut bientôt plus qu&#8217;un petit tas de cendres à l&#8217;odeur 3907bête, qui ne fut bientôt plus qu&#8217;un petit tas de cendres à l&#8217;odeur
3816désagréable. 3908désagréable.
3909
3910
3817<!--l. 144--><p class="indent" > Elle tourna son regard vers les trois combattants. Zach avait lâché sa 3911<!--l. 144--><p class="indent" > Elle tourna son regard vers les trois combattants. Zach avait lâché sa
3818prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une 3912prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une
3819nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se 3913nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se
@@ -3829,8 +3923,6 @@ class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un
3829de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre 3923de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre
3830ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens 3924ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens
3831propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol, 3925propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol,
3832
3833
3834grimaçant de douleur.<br 3926grimaçant de douleur.<br
3835class="newline" />&#8212; &#8217;Bouge pas, je m&#8217;occupe de ça.<br 3927class="newline" />&#8212; &#8217;Bouge pas, je m&#8217;occupe de ça.<br
3836class="newline" />Elle posa délicatement sa main sur le poignet blessé, et se concentra sur son 3928class="newline" />Elle posa délicatement sa main sur le poignet blessé, et se concentra sur son
@@ -3850,6 +3942,8 @@ combattre...
3850entre elle et l&#8217;homme, et bondir, l&#8217;épée à la main, sur les créatures. Son 3942entre elle et l&#8217;homme, et bondir, l&#8217;épée à la main, sur les créatures. Son
3851avant-bras était intact. D&#8217;un coup de taille, elle trancha littéralement en 3943avant-bras était intact. D&#8217;un coup de taille, elle trancha littéralement en
3852deux une des araknes qui arrivait sur elle, et fit de même sur la 3944deux une des araknes qui arrivait sur elle, et fit de même sur la
3945
3946
3853seconde, d&#8217;un retour rapide de lame. De l&#8217;autre côté, elle vit la jeune 3947seconde, d&#8217;un retour rapide de lame. De l&#8217;autre côté, elle vit la jeune
3854magicienne préparer une petite boule de feu, qu&#8217;elle dirigea avec 3948magicienne préparer une petite boule de feu, qu&#8217;elle dirigea avec
3855précision sur une autre créature. Voir ces renforts arriver lui redonna 3949précision sur une autre créature. Voir ces renforts arriver lui redonna
@@ -3900,8 +3994,6 @@ meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière...
3900Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action, 3994Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action,
3901blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait 3995blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait
3902mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante. 3996mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante.
3903
3904
3905Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté de lui, son épée tirée, prête à 3997Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté de lui, son épée tirée, prête à
3906bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle 3998bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle
3907était à côté de lui, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie 3999était à côté de lui, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie
@@ -3922,8 +4014,8 @@ calme, apparut sous leurs yeux.<br
3922class="newline" />&#8212; Nous y voici. Il n&#8217;y a plus qu&#8217;à traverser. Tu sauras nager avec 4014class="newline" />&#8212; Nous y voici. Il n&#8217;y a plus qu&#8217;à traverser. Tu sauras nager avec
3923elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4015elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3924class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, qui s&#8217;était tournée vers lui. Il hocha la tête, 4016class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, qui s&#8217;était tournée vers lui. Il hocha la tête,
3925même si l&#8217;idée de se jeter à l&#8217;eau avec tout son équipement, et la jeune 4017même si l&#8217;idée de se jeter à l&#8217;eau avec tout son équipement et la jeune
3926femme inanimée ne l&#8217;enchentait guère.<br 4018femme inanimée, ne l&#8217;enchentait guère.<br
3927class="newline" />&#8212; On n&#8217;est pas obligés de traverser tout de suite, proposa la guerrière. On 4019class="newline" />&#8212; On n&#8217;est pas obligés de traverser tout de suite, proposa la guerrière. On
3928peut la longer jusqu&#8217;à trouver un gué. Il y a peu de chances que cette rivière 4020peut la longer jusqu&#8217;à trouver un gué. Il y a peu de chances que cette rivière
3929se transforme en torrent d&#8217;ici là, et rien ne nous empêche de nous jeter à 4021se transforme en torrent d&#8217;ici là, et rien ne nous empêche de nous jeter à
@@ -3956,6 +4048,8 @@ une trentaine de mètres de la rivière. Il vit les deux jeunes femmes le jauger
3956du regard, puis se jeter un regard entendu. Lentement, elles rangèrent leurs 4048du regard, puis se jeter un regard entendu. Lentement, elles rangèrent leurs
3957armes. Il ne put retenir un léger soupir de soulagement. Il s&#8217;assit au sol, 4049armes. Il ne put retenir un léger soupir de soulagement. Il s&#8217;assit au sol,
3958déposa Sélène à côté de lui, délicatement, et fit quelques mouvement pour 4050déposa Sélène à côté de lui, délicatement, et fit quelques mouvement pour
4051
4052
3959soulager ses bras douloureux. 4053soulager ses bras douloureux.
3960<!--l. 207--><p class="indent" > Les deux elfes s&#8217;installèrent en face de lui, avec un air un peu méfiant. 4054<!--l. 207--><p class="indent" > Les deux elfes s&#8217;installèrent en face de lui, avec un air un peu méfiant.
3961L&#8217;archère prit la parole, d&#8217;une voix douce.<br 4055L&#8217;archère prit la parole, d&#8217;une voix douce.<br
@@ -4006,8 +4100,6 @@ appétit. En retour, elle lui tendit une petite galette.<br
4006class="newline" />&#8212; Du pain elfique. C&#8217;est très bon et nourrissant, mais crois-moi, on s&#8217;en 4100class="newline" />&#8212; Du pain elfique. C&#8217;est très bon et nourrissant, mais crois-moi, on s&#8217;en
4007lasse au bout d&#8217;un moment.<br 4101lasse au bout d&#8217;un moment.<br
4008class="newline" />Il la remercia d&#8217;un sourire, et mangea quelques bouchées de la galette. Elle 4102class="newline" />Il la remercia d&#8217;un sourire, et mangea quelques bouchées de la galette. Elle
4009
4010
4011avait un goût de miel, et effectivement, nourrissait bien malgré sa 4103avait un goût de miel, et effectivement, nourrissait bien malgré sa
4012finesse. Sa compagne prit quelques morceaux de pain rassis, et fit la 4104finesse. Sa compagne prit quelques morceaux de pain rassis, et fit la
4013grimace.<br 4105grimace.<br
@@ -4078,8 +4170,6 @@ vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#
4078que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br 4170que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br
4079class="newline" />Silwë sourit.<br 4171class="newline" />Silwë sourit.<br
4080class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la 4172class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la
4081
4082
4083peau claire, sombre... Je ne me fierais pas à ta seule apparence pour en 4173peau claire, sombre... Je ne me fierais pas à ta seule apparence pour en
4084juger. Mais il faut reconnaître que ton teint mat, tes cheveux sombres, ta 4174juger. Mais il faut reconnaître que ton teint mat, tes cheveux sombres, ta
4085silhouette rappellent un peu un elfe noir. Avec la barbe en plus, et les 4175silhouette rappellent un peu un elfe noir. Avec la barbe en plus, et les
@@ -4115,8 +4205,6 @@ class="ecti-1095">Aldariel</span>
4115fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune 4205fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune
4116menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se 4206menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se
4117leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se 4207leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se
4118
4119
4120réchauffer. 4208réchauffer.
4121<!--l. 285--><p class="indent" > Un bien étrange personnage que ce Zach... Maintenant qu&#8217;elle y pensait, 4209<!--l. 285--><p class="indent" > Un bien étrange personnage que ce Zach... Maintenant qu&#8217;elle y pensait,
4122il avait bien un petit air d&#8217;elfe, si elle l&#8217;imaginait sans barbe. Mais était-ce 4210il avait bien un petit air d&#8217;elfe, si elle l&#8217;imaginait sans barbe. Mais était-ce
@@ -4136,6 +4224,8 @@ Si elle avait été sûre que le langage corporel des humains était le même que
4136celui des elfes, elle aurait parié sans hésiter pour le second cas. Elle était 4224celui des elfes, elle aurait parié sans hésiter pour le second cas. Elle était
4137curieuse d&#8217;observer l&#8217;attitude de Sélène en retour, quand celle-ci se 4225curieuse d&#8217;observer l&#8217;attitude de Sélène en retour, quand celle-ci se
4138réveillerait. Sélène, qui avait soigné &#8211;presque&#8211; sans hésiter son amie... 4226réveillerait. Sélène, qui avait soigné &#8211;presque&#8211; sans hésiter son amie...
4227
4228
4139Certes, d&#8217;un point de vue purement technique, cela leur permettait de lutter 4229Certes, d&#8217;un point de vue purement technique, cela leur permettait de lutter
4140plus efficacement contre les araknes, mais tout de même. Une façon de se 4230plus efficacement contre les araknes, mais tout de même. Une façon de se
4141faire pardonner de l&#8217;avoir menacée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dommage qu&#8217;elle soit restée inanimée, 4231faire pardonner de l&#8217;avoir menacée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Dommage qu&#8217;elle soit restée inanimée,
@@ -4151,8 +4241,6 @@ humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour
4151ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait 4241ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait
4152jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux 4242jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux
4153n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4243n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4154
4155
4156Elle se promit de demander à son amie, peut-être en avait-elle vu à 4244Elle se promit de demander à son amie, peut-être en avait-elle vu à
4157la capitale, après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tiens, maintenant qu&#8217;elle y pensait, elle 4245la capitale, après tout<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tiens, maintenant qu&#8217;elle y pensait, elle
4158était persuadée d&#8217;avoir perçu une légère gêne de la part de Silwë 4246était persuadée d&#8217;avoir perçu une légère gêne de la part de Silwë
@@ -4172,6 +4260,8 @@ mit quelques minutes à s&#8217;endormir, malgré la fatigue. Le calme était reven
4172sur le campement, et elle distinguait sa silhouette, debout, adossée à 4260sur le campement, et elle distinguait sa silhouette, debout, adossée à
4173un arbre. Ses capacités à monter la garde, elle n&#8217;en doutait pas. Il 4261un arbre. Ses capacités à monter la garde, elle n&#8217;en doutait pas. Il
4174voyait mieux qu&#8217;elle dans la nuit, et elle l&#8217;avait vu manier l&#8217;épée 4262voyait mieux qu&#8217;elle dans la nuit, et elle l&#8217;avait vu manier l&#8217;épée
4263
4264
4175avec une belle efficacité. Pour avoir déjà vu son amie à l&#8217;&#339;uvre, elle 4265avec une belle efficacité. Pour avoir déjà vu son amie à l&#8217;&#339;uvre, elle
4176doutait que le premier brigand venu soit capable de venir à bout de 4266doutait que le premier brigand venu soit capable de venir à bout de
4177Silwë, même blessée. Il n&#8217;y avait pas de raison de s&#8217;inquiéter, se 4267Silwë, même blessée. Il n&#8217;y avait pas de raison de s&#8217;inquiéter, se
@@ -4187,8 +4277,6 @@ loin.
4187<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que 4277<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que
4188serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si 4278serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si
4189elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces 4279elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces
4190
4191
4192horreurs. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui avait pris de vouloir la serrer dans ses bras, 4280horreurs. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui avait pris de vouloir la serrer dans ses bras,
4193tout à l&#8217;heure, juste après avoir été guéri<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contre-coup de la 4281tout à l&#8217;heure, juste après avoir été guéri<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contre-coup de la
4194douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La crainte de mourir qui s&#8217;était apaisée brutalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le 4282douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La crainte de mourir qui s&#8217;était apaisée brutalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le
@@ -4208,6 +4296,8 @@ des choses bien étranges sur leur sujet... Il fit mentalement la liste
4208de ces on-dits, tout en rayant intérieurement toutes les questions 4296de ces on-dits, tout en rayant intérieurement toutes les questions
4209qu&#8217;il ne leur poserait jamais. Hem. Il ne restait plus grand chose... 4297qu&#8217;il ne leur poserait jamais. Hem. Il ne restait plus grand chose...
4210Mieux valait peut-être s&#8217;en tenir à ce qu&#8217;il pouvait observer. Les 4298Mieux valait peut-être s&#8217;en tenir à ce qu&#8217;il pouvait observer. Les
4299
4300
4211elfes sylvains sont beaux, agiles et rapides, et sont de redoutables 4301elfes sylvains sont beaux, agiles et rapides, et sont de redoutables
4212combattants. Ces points semblaient effectivement valides. Les elfes se 4302combattants. Ces points semblaient effectivement valides. Les elfes se
4213battent à l&#8217;arc. Raté en partie. Ils savent tisser des étoffes fines, légères 4303battent à l&#8217;arc. Raté en partie. Ils savent tisser des étoffes fines, légères
@@ -4224,8 +4314,6 @@ humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la
4224gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop 4314gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop
4225aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait 4315aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait
4226rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était 4316rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était
4227
4228
4229désarmé et chargé, y compris après avoir traversé la rivière. Et elle 4317désarmé et chargé, y compris après avoir traversé la rivière. Et elle
4230devait la vie à Sélène. Mais elle ne lui devait pas grand-chose, à 4318devait la vie à Sélène. Mais elle ne lui devait pas grand-chose, à
4231lui... 4319lui...
@@ -4244,6 +4332,8 @@ seule seconde avoir peur d&#8217;une femme. Et pourtant, les trois qui étaient
4244étendues sous ses yeux, toutes plus petites et plus fragiles que lui, 4332étendues sous ses yeux, toutes plus petites et plus fragiles que lui,
4245endormies, sans défense &#8211;ou presque&#8211; l&#8217;effrayaient. Mais... n&#8217;est-ce pas ce 4333endormies, sans défense &#8211;ou presque&#8211; l&#8217;effrayaient. Mais... n&#8217;est-ce pas ce
4246qui les rendait si fascinantes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et puis... que pouvait-il dire, de son 4334qui les rendait si fascinantes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et puis... que pouvait-il dire, de son
4335
4336
4247côté<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait déjà un style de vie atypique, passant plus de temps en 4337côté<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait déjà un style de vie atypique, passant plus de temps en
4248forêt plutôt que dans les villes. Et voilà qu&#8217;il apprenait qu&#8217;il était 4338forêt plutôt que dans les villes. Et voilà qu&#8217;il apprenait qu&#8217;il était
4249peut-être un demi-elfe noir... Côté étrange, il n&#8217;était pas vraiment en 4339peut-être un demi-elfe noir... Côté étrange, il n&#8217;était pas vraiment en
@@ -4260,8 +4350,6 @@ class="newline" />Elle s&#8217;assit, et le reconnaissant, se calma.<br
4260class="newline" />&#8212; Ah, pardon. Je suppose que c&#8217;est mon tour de veiller<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4350class="newline" />&#8212; Ah, pardon. Je suppose que c&#8217;est mon tour de veiller<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4261class="newline" />&#8212; Oui. Rien à signaler pour le moment.<br 4351class="newline" />&#8212; Oui. Rien à signaler pour le moment.<br
4262class="newline" />Elle se leva, lui tendit sa couverture, s&#8217;équipa rapidement et s&#8217;éloigna. 4352class="newline" />Elle se leva, lui tendit sa couverture, s&#8217;équipa rapidement et s&#8217;éloigna.
4263
4264
4265<!--l. 329--><p class="indent" > Il fallait dormir. Faire confiance à la guerrière. Il prit une grande 4353<!--l. 329--><p class="indent" > Il fallait dormir. Faire confiance à la guerrière. Il prit une grande
4266inspiration. Tout allait bien... La couverture de la guerrière était déjà 4354inspiration. Tout allait bien... La couverture de la guerrière était déjà
4267chaude, et confortable. Il tourna la tête vers Sélène, étendue tout contre lui. 4355chaude, et confortable. Il tourna la tête vers Sélène, étendue tout contre lui.
@@ -4281,7 +4369,9 @@ class="ecti-1095">ë</span>
4281<!--l. 335--><p class="indent" > La nuit allait bientôt s&#8217;achever, sans qu&#8217;il se soit passé quoi que ce soit. 4369<!--l. 335--><p class="indent" > La nuit allait bientôt s&#8217;achever, sans qu&#8217;il se soit passé quoi que ce soit.
4282C&#8217;était plutôt rassurant... Pas d&#8217;autre menace venant de la rivière. Pas de 4370C&#8217;était plutôt rassurant... Pas d&#8217;autre menace venant de la rivière. Pas de
4283menace non plus de leurs compagnons d&#8217;infortune. La magicienne dormait 4371menace non plus de leurs compagnons d&#8217;infortune. La magicienne dormait
4284toujours, et à ses côté, Zach semblait s&#8217;être endormi. Il n&#8217;avait pas 4372
4373
4374toujours, et à ses côtés, Zach semblait s&#8217;être endormi. Il n&#8217;avait pas
4285tenté de les attaquer, ou de les voler pendant leur sommeil... Elle se 4375tenté de les attaquer, ou de les voler pendant leur sommeil... Elle se
4286demandait s&#8217;il était vraiment un guide ou s&#8217;il était juste un brigand qui 4376demandait s&#8217;il était vraiment un guide ou s&#8217;il était juste un brigand qui
4287avait inventé cette histoire pour se couvrir. L&#8217;un n&#8217;empêchait pas 4377avait inventé cette histoire pour se couvrir. L&#8217;un n&#8217;empêchait pas
@@ -4297,8 +4387,6 @@ fait.
4297<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle 4387<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle
4298l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via 4388l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via
4299l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par 4389l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par
4300
4301
4302simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour 4390simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour
4303combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se 4391combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se
4304savaient en danger seuls, et allaient-ils se retourner contre elles une 4392savaient en danger seuls, et allaient-ils se retourner contre elles une
@@ -4319,6 +4407,8 @@ clair...
4319class="ecti-1095">S</span><span 4407class="ecti-1095">S</span><span
4320class="ecti-1095">él</span><span 4408class="ecti-1095">él</span><span
4321class="ecti-1095">ène</span> 4409class="ecti-1095">ène</span>
4410
4411
4322<!--l. 346--><p class="indent" > Lorsque Sélène ouvrit les yeux, elle fut surprise de trouver Zach à côté 4412<!--l. 346--><p class="indent" > Lorsque Sélène ouvrit les yeux, elle fut surprise de trouver Zach à côté
4323d&#8217;elle, encore assoupi. Elle eut un petit sourire, en le regardant dormir. Les 4413d&#8217;elle, encore assoupi. Elle eut un petit sourire, en le regardant dormir. Les
4324autres fois, il récupérait plus vite qu&#8217;elle et se levait avant... Peut-être 4414autres fois, il récupérait plus vite qu&#8217;elle et se levait avant... Peut-être
@@ -4335,8 +4425,6 @@ elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc
4335passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4425passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4336class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4426class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4337class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle, 4427class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle,
4338
4339
4340adossée à un arbre, l&#8217;épée à la main. Elle lui souriait.<br 4428adossée à un arbre, l&#8217;épée à la main. Elle lui souriait.<br
4341class="newline" />Elle se leva, ramassa son bâton de magie, posé à côté d&#8217;elle. Devait-elle se 4429class="newline" />Elle se leva, ramassa son bâton de magie, posé à côté d&#8217;elle. Devait-elle se
4342méfier d&#8217;elle, ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La jeune elfe rangea son épée à sa ceinture &#8211;pour la 4430méfier d&#8217;elle, ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La jeune elfe rangea son épée à sa ceinture &#8211;pour la
@@ -4371,8 +4459,6 @@ src="aventuriers8x.png" alt="[
4371class="ecti-1095">Irdann</span> 4459class="ecti-1095">Irdann</span>
4372<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait 4460<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait
4373été adoubé paladin de la déesse, et qu&#8217;il pouvait sillonner le pays, 4461été adoubé paladin de la déesse, et qu&#8217;il pouvait sillonner le pays,
4374
4375
4376rendant divers services çà et là. Bien sûr, il savait qu&#8217;il ne ferait 4462rendant divers services çà et là. Bien sûr, il savait qu&#8217;il ne ferait
4377pas fortune ainsi, mais il était libre comme l&#8217;air et accueilli plutôt 4463pas fortune ainsi, mais il était libre comme l&#8217;air et accueilli plutôt
4378généreusement un peu partout. Que pouvait-il rêver de plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être 4464généreusement un peu partout. Que pouvait-il rêver de plus<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Peut-être
@@ -4392,6 +4478,8 @@ pourrait-il y rester quelques jours pour se reposer, après la traversée
4392épuisante de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus 4478épuisante de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus
4393depuis des années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de 4479depuis des années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de
4394tir à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps, 4480tir à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps,
4481
4482
4395finalement. 4483finalement.
4396<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4484<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4397class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame, 4485class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame,
@@ -4408,8 +4496,6 @@ class="newline" />&#8212; En effet.<br
4408class="newline" />Le seigneur sembla prendre un air inquiet, comme si cela lui rappelait 4496class="newline" />Le seigneur sembla prendre un air inquiet, comme si cela lui rappelait
4409quelque chose. Il sembla hésiter, puis s&#8217;arrêta au milieu du couloir.<br 4497quelque chose. Il sembla hésiter, puis s&#8217;arrêta au milieu du couloir.<br
4410class="newline" />&#8212; Irdann... En tant que paladin de la déesse Melna, vous êtes investi de 4498class="newline" />&#8212; Irdann... En tant que paladin de la déesse Melna, vous êtes investi de
4411
4412
4413certains de ses secrets, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4499certains de ses secrets, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4414class="newline" />Il hocha la tête. Que cherchait-il à lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4500class="newline" />Il hocha la tête. Que cherchait-il à lui dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4415class="newline" />&#8212; Nous aimerions, mon épouse et moi, vous charger d&#8217;une requête...<br 4501class="newline" />&#8212; Nous aimerions, mon épouse et moi, vous charger d&#8217;une requête...<br
@@ -4445,8 +4531,6 @@ droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son
4445aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous 4531aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous
4446les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent 4532les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent
4447sa mort... Il y en a d&#8217;autres comme celle-ci, je pense que vous les 4533sa mort... Il y en a d&#8217;autres comme celle-ci, je pense que vous les
4448
4449
4450connaissez.<br 4534connaissez.<br
4451class="newline" />Irdann hésita un instant. Oui, il connaissait un moyen, puissant, complexe 4535class="newline" />Irdann hésita un instant. Oui, il connaissait un moyen, puissant, complexe
4452et dangereux, mais ne l&#8217;avait jamais mis en place jusqu&#8217;alors... Mais 4536et dangereux, mais ne l&#8217;avait jamais mis en place jusqu&#8217;alors... Mais
@@ -4466,6 +4550,8 @@ personnel, auquel elle était attachée émotionnellement. Mais lequel<span class="
4466vêtement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un bijou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un livre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il devait invoquer l&#8217;enchantement 4550vêtement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un bijou<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un livre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;il devait invoquer l&#8217;enchantement
4467de Melna sur chaque objet qui lui semblait convenir, il n&#8217;avait pas 4551de Melna sur chaque objet qui lui semblait convenir, il n&#8217;avait pas
4468terminé. 4552terminé.
4553
4554
4469<!--l. 44--><p class="indent" > Il s&#8217;assit sur le lit, et réfléchit. La jeune dame ne vivait plus ici depuis de 4555<!--l. 44--><p class="indent" > Il s&#8217;assit sur le lit, et réfléchit. La jeune dame ne vivait plus ici depuis de
4470nombreuses années, il y avait probablement peu d&#8217;objets auxquels elle tenait 4556nombreuses années, il y avait probablement peu d&#8217;objets auxquels elle tenait
4471réellement. S&#8217;il supposait qu&#8217;un tel objet existait, comment le trouver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4557réellement. S&#8217;il supposait qu&#8217;un tel objet existait, comment le trouver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -4481,8 +4567,6 @@ point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et
4481caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un 4567caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un
4482volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le 4568volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le
4483chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4569chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4484
4485
4486<!--l. 47--><p class="indent" > Il se leva et se mit à chercher. Au bout d&#8217;une vingtaine de minutes, il 4570<!--l. 47--><p class="indent" > Il se leva et se mit à chercher. Au bout d&#8217;une vingtaine de minutes, il
4487finit par trouver un paquet, enveloppé dans un tissu, coincé entre le matelas 4571finit par trouver un paquet, enveloppé dans un tissu, coincé entre le matelas
4488et le sommier. S&#8217;il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le c&#339;ur 4572et le sommier. S&#8217;il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le c&#339;ur
@@ -4502,6 +4586,8 @@ qu&#8217;ici...
4502<!--l. 51--><p class="indent" > Il secoua la tête. Ce n&#8217;était pas le moment de faire revenir de vieux 4586<!--l. 51--><p class="indent" > Il secoua la tête. Ce n&#8217;était pas le moment de faire revenir de vieux
4503souvenirs, il avait autre chose à s&#8217;occuper. Ce livre était plus qu&#8217;interdit ici, 4587souvenirs, il avait autre chose à s&#8217;occuper. Ce livre était plus qu&#8217;interdit ici,
4504il le savait, ce qui voulait dire que ladite Sélène n&#8217;était pas la jeune épouse 4588il le savait, ce qui voulait dire que ladite Sélène n&#8217;était pas la jeune épouse
4589
4590
4505parfaite, douce et délicate qu&#8217;il aurait pu imaginer. Cela pouvait-il avoir un 4591parfaite, douce et délicate qu&#8217;il aurait pu imaginer. Cela pouvait-il avoir un
4506lien avec sa disparition<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Avec son mariage avec le sieur de Quayle, si loin, à 4592lien avec sa disparition<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Avec son mariage avec le sieur de Quayle, si loin, à
4507la capitale<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce nom, d&#8217;ailleurs, ne lui disait rien. Certes, il ne connaissait 4593la capitale<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce nom, d&#8217;ailleurs, ne lui disait rien. Certes, il ne connaissait
@@ -4517,8 +4603,6 @@ ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre
4517allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se 4603allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se
4518concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative 4604concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative
4519elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se 4605elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se
4520
4521
4522trouve. 4606trouve.
4523<!--l. 59--><p class="indent" > Il se leva, rangea précautionneusement le livre dans sa cachette d&#8217;origine 4607<!--l. 59--><p class="indent" > Il se leva, rangea précautionneusement le livre dans sa cachette d&#8217;origine
4524et sortit de la chambre de la jeune femme. Il fit indiquer au seigneur qu&#8217;il se 4608et sortit de la chambre de la jeune femme. Il fit indiquer au seigneur qu&#8217;il se
@@ -4537,6 +4621,8 @@ Impossible de savoir évidemment, mais cela donnait une sensation
4537de quelqu&#8217;un, sans le voir ni l&#8217;entendre, juste à ses battements de 4621de quelqu&#8217;un, sans le voir ni l&#8217;entendre, juste à ses battements de
4538c&#339;ur. 4622c&#339;ur.
4539<!--l. 65--><p class="indent" > Il frissonna et sortit la pierre de sa poche. Entre de mauvaises mains, cet 4623<!--l. 65--><p class="indent" > Il frissonna et sortit la pierre de sa poche. Entre de mauvaises mains, cet
4624
4625
4540enchantement pouvait être très dangereux. Avoir cet objet contre soi 4626enchantement pouvait être très dangereux. Avoir cet objet contre soi
4541tout en ayant la personne en face de soi permettait, avec un peu 4627tout en ayant la personne en face de soi permettait, avec un peu
4542d&#8217;entraînement et d&#8217;écoute, de tout savoir sur elle... ses émois, ses 4628d&#8217;entraînement et d&#8217;écoute, de tout savoir sur elle... ses émois, ses
@@ -4552,8 +4638,6 @@ complètement la raison.
4552<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait 4638<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait
4553aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort 4639aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort
4554l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les 4640l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les
4555
4556
4557sacoches cavalières de sa monture, découpa un morceau de sa couverture 4641sacoches cavalières de sa monture, découpa un morceau de sa couverture
4558dans laquelle il enveloppa la pierre, qu&#8217;il plaça au fond d&#8217;une des sacoches. 4642dans laquelle il enveloppa la pierre, qu&#8217;il plaça au fond d&#8217;une des sacoches.
4559Étouffées par le tissu, les pulsations ne lui étaient &#8211;enfin&#8211; plus perceptibles. 4643Étouffées par le tissu, les pulsations ne lui étaient &#8211;enfin&#8211; plus perceptibles.
@@ -4575,6 +4659,8 @@ l&#8217;idée de les partager. <br
4575class="newline" />&#8212; C&#8217;est une chance que tu aies ce petit chaudron avec toi.<br 4659class="newline" />&#8212; C&#8217;est une chance que tu aies ce petit chaudron avec toi.<br
4576class="newline" />Sélène sourit.<br 4660class="newline" />Sélène sourit.<br
4577class="newline" />&#8212; Oui, même si je regrette celui que j&#8217;ai à l&#8217;université... Ah je pourrais te 4661class="newline" />&#8212; Oui, même si je regrette celui que j&#8217;ai à l&#8217;université... Ah je pourrais te
4662
4663
4578montrer d&#8217;autres mélanges<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4664montrer d&#8217;autres mélanges<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4579class="newline" />&#8212; J&#8217;aimerais beaucoup... si nous en avons l&#8217;occasion.<br 4665class="newline" />&#8212; J&#8217;aimerais beaucoup... si nous en avons l&#8217;occasion.<br
4580class="newline" />Aldariel remua doucement la mixture avec un petit morceau de bois.<br 4666class="newline" />Aldariel remua doucement la mixture avec un petit morceau de bois.<br
@@ -4610,6 +4696,8 @@ indécent, mais à présent elle s&#8217;en moquait. Ses courbatures et ampoules
4610du début s&#8217;étaient estompées, et elle suivait désormais quasiment 4696du début s&#8217;étaient estompées, et elle suivait désormais quasiment
4611sans effort le rythme de marche de Zach. Et elle avait découvert la 4697sans effort le rythme de marche de Zach. Et elle avait découvert la
4612forêt... qui lui semblait si hostile au début, et qui recelait tant de 4698forêt... qui lui semblait si hostile au début, et qui recelait tant de
4699
4700
4613suprises... 4701suprises...
4614<!--l. 94--><p class="indent" > Zach s&#8217;était approché. Ses cheveux étaient mouillés et encore plus en 4702<!--l. 94--><p class="indent" > Zach s&#8217;était approché. Ses cheveux étaient mouillés et encore plus en
4615bataille que d&#8217;habitude, et il finissait d&#8217;enfiler sa tunique.<br 4703bataille que d&#8217;habitude, et il finissait d&#8217;enfiler sa tunique.<br
@@ -4625,8 +4713,6 @@ class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais all
4625quinquaillerie avec Silwë.<br 4713quinquaillerie avec Silwë.<br
4626class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin. 4714class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin.
4627<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se 4715<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se
4628
4629
4630regardèrent en souriant.<br 4716regardèrent en souriant.<br
4631class="newline" />&#8212; Il ne faut pas lui en vouloir, il n&#8217;a pas l&#8217;habitude...<br 4717class="newline" />&#8212; Il ne faut pas lui en vouloir, il n&#8217;a pas l&#8217;habitude...<br
4632class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais sa réaction est toujours aussi drôle.<br 4718class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais sa réaction est toujours aussi drôle.<br
@@ -4682,6 +4768,8 @@ qu&#8217;il en avait l&#8217;air, finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbs
4682et engagea un coup de taille, pour tester. Il le para avec efficacité 4768et engagea un coup de taille, pour tester. Il le para avec efficacité
4683et précision, et contre-attaqua immédiatement, d&#8217;un coup qu&#8217;elle 4769et précision, et contre-attaqua immédiatement, d&#8217;un coup qu&#8217;elle
4684dévia rapidement. Comme elle l&#8217;avait deviné, elle avait affaire à 4770dévia rapidement. Comme elle l&#8217;avait deviné, elle avait affaire à
4771
4772
4685un bon escrimeur. Mais cette fois, comme il l&#8217;avait effectivement 4773un bon escrimeur. Mais cette fois, comme il l&#8217;avait effectivement
4686fait remarquer, elle n&#8217;était pas blessée. Le défi promettait d&#8217;être 4774fait remarquer, elle n&#8217;était pas blessée. Le défi promettait d&#8217;être
4687intéressant... 4775intéressant...
@@ -4697,8 +4785,6 @@ class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;ell
4697coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br 4785coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br
4698class="newline" />&#8212; Bien joué.<br 4786class="newline" />&#8212; Bien joué.<br
4699class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là 4787class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là
4700
4701
4702de toutes façons...<br 4788de toutes façons...<br
4703class="newline" />&#8212; On remet ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4789class="newline" />&#8212; On remet ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4704class="newline" />Elle recula à son tour et hocha la tête. 4790class="newline" />Elle recula à son tour et hocha la tête.
@@ -4718,6 +4804,8 @@ qu&#8217;un, de peu.
4718Il était tout proche d&#8217;elle. Des gouttes de sueur perlaient le long de ses 4804Il était tout proche d&#8217;elle. Des gouttes de sueur perlaient le long de ses
4719tempes et des mèches de ses cheveux &#8211;toujours détachés&#8211; étaient collées sur 4805tempes et des mèches de ses cheveux &#8211;toujours détachés&#8211; étaient collées sur
4720son visage. Au moins, il n&#8217;était pas pour elle un adversaire facile... Et sur ce 4806son visage. Au moins, il n&#8217;était pas pour elle un adversaire facile... Et sur ce
4807
4808
4721genre de passe en force, il pouvait peut-être avoir un avantage. À l&#8217;instant 4809genre de passe en force, il pouvait peut-être avoir un avantage. À l&#8217;instant
4722où elle allait céder sous la pression, elle fit pivoter brusquement sa 4810où elle allait céder sous la pression, elle fit pivoter brusquement sa
4723lame autour du point d&#8217;appui, et sa garde vint s&#8217;appuyer de l&#8217;autre 4811lame autour du point d&#8217;appui, et sa garde vint s&#8217;appuyer de l&#8217;autre
@@ -4733,8 +4821,6 @@ l&#8217;entraîna au sol.<br
4733class="newline" />&#8212; Hééé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est de la triche, ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4821class="newline" />&#8212; Hééé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est de la triche, ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4734class="newline" />&#8212; Quelle triche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les ennemis contre qui tu combats respectent quelles 4822class="newline" />&#8212; Quelle triche<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les ennemis contre qui tu combats respectent quelles
4735règles<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4823règles<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4736
4737
4738<!--l. 164--><p class="noindent" ><span 4824<!--l. 164--><p class="noindent" ><span
4739class="ecti-1095">Silw</span><span 4825class="ecti-1095">Silw</span><span
4740class="ecti-1095">ë</span> 4826class="ecti-1095">ë</span>
@@ -4755,6 +4841,8 @@ toujours. Le jeu continuait.
4755plus grands et forts qu&#8217;elle. Mais il était aussi très agile et rapide, plus 4841plus grands et forts qu&#8217;elle. Mais il était aussi très agile et rapide, plus
4756qu&#8217;elle ne l&#8217;aurait imaginé... surtout qu&#8217;il ne commettrait évidemment pas 4842qu&#8217;elle ne l&#8217;aurait imaginé... surtout qu&#8217;il ne commettrait évidemment pas
4757l&#8217;erreur de la sous-estimer. Elle esquiva rapidement le bras qui tentait 4843l&#8217;erreur de la sous-estimer. Elle esquiva rapidement le bras qui tentait
4844
4845
4758d&#8217;attraper le sien, et plongeant vers son adversaire, le ceintura pour le faire 4846d&#8217;attraper le sien, et plongeant vers son adversaire, le ceintura pour le faire
4759tomber au sol. Malgré de très bons appuis, il fut déséquilibré, et manqua de 4847tomber au sol. Malgré de très bons appuis, il fut déséquilibré, et manqua de
4760tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage... 4848tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage...
@@ -4771,8 +4859,6 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
4771la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides 4859la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides
4772en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait 4860en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait
4773vers elle, elle fit un saut rapide de côté et le cueillit d&#8217;un coup de 4861vers elle, elle fit un saut rapide de côté et le cueillit d&#8217;un coup de
4774
4775
4776genou dans les côtes. Aïe. Il fit quelques pas sur le côté, le temps de 4862genou dans les côtes. Aïe. Il fit quelques pas sur le côté, le temps de
4777reprendre son souffle, puis tenta à nouveau de s&#8217;approcher pour lui 4863reprendre son souffle, puis tenta à nouveau de s&#8217;approcher pour lui
4778saisir un bras. Même saut latéral, mais cette fois il put anticiper et 4864saisir un bras. Même saut latéral, mais cette fois il put anticiper et
@@ -4791,6 +4877,8 @@ bruit inhabituel. Un cheval qui renâclait... Il recula rapidement dans un
4791buisson proche, entraînant Silwë avec lui.<br 4877buisson proche, entraînant Silwë avec lui.<br
4792class="newline" />&#8212; Quelqu&#8217;un vient... pas un bruit, murmura-t-il dans son oreille.<br 4878class="newline" />&#8212; Quelqu&#8217;un vient... pas un bruit, murmura-t-il dans son oreille.<br
4793class="newline" />Ils restèrent silencieux quelques instants, écoutant le bruit des sabots qui se 4879class="newline" />Ils restèrent silencieux quelques instants, écoutant le bruit des sabots qui se
4880
4881
4794rapprochaient.<br 4882rapprochaient.<br
4795class="newline" />&#8212; Euh, Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? chuchota-t-elle.<br 4883class="newline" />&#8212; Euh, Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? chuchota-t-elle.<br
4796class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4884class="newline" />&#8212; Oui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -4807,8 +4895,6 @@ combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son
4807épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa 4895épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa
4808lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain 4896lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain
4809que des chairs. Ce chevalier-là possédait simplement deux épées 4897que des chairs. Ce chevalier-là possédait simplement deux épées
4810
4811
4812longues... 4898longues...
4813<!--l. 193--><p class="indent" > Un frisson le parcourut. Il porta la main à sa ceinture, constatant avec 4899<!--l. 193--><p class="indent" > Un frisson le parcourut. Il porta la main à sa ceinture, constatant avec
4814horreur qu&#8217;il l&#8217;avait laissée, ainsi que son armure près de Sélène et 4900horreur qu&#8217;il l&#8217;avait laissée, ainsi que son armure près de Sélène et
@@ -4843,8 +4929,6 @@ mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerai
4843la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4929la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4844Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le 4930Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le
4845cas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4931cas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4846
4847
4848<!--l. 211--><p class="indent" > Il vérifia que sa monture était bien attachée, puis se dirigea résolument 4932<!--l. 211--><p class="indent" > Il vérifia que sa monture était bien attachée, puis se dirigea résolument
4849vers sa destination. Soudain, devant lui, une silhouette sortit des buissons si 4933vers sa destination. Soudain, devant lui, une silhouette sortit des buissons si
4850rapidement et silencieusement qu&#8217;il eut l&#8217;impression de la voir se 4934rapidement et silencieusement qu&#8217;il eut l&#8217;impression de la voir se
@@ -4864,6 +4948,8 @@ droite... Cela lui rappelait quelqu&#8217;un... <br
4864class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous lui voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4948class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous lui voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4865class="newline" />C&#8217;était idiot, elle le savait. Mais il fallait juste parler, pour gagner du temps. 4949class="newline" />C&#8217;était idiot, elle le savait. Mais il fallait juste parler, pour gagner du temps.
4866Zach, dépêche-toi... 4950Zach, dépêche-toi...
4951
4952
4867<!--l. 223--><p class="indent" > À sa grande suprise, il ne répondit pas et se figea.<br 4953<!--l. 223--><p class="indent" > À sa grande suprise, il ne répondit pas et se figea.<br
4868class="newline" />&#8212; Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4954class="newline" />&#8212; Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4869class="newline" />D&#8217;où connaissait-il son nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et cette démarche, cette voix, bien que 4955class="newline" />D&#8217;où connaissait-il son nom<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et cette démarche, cette voix, bien que
@@ -4880,8 +4966,6 @@ souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta s
4880pour l&#8217;enlacer. 4966pour l&#8217;enlacer.
4881<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés 4967<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés
4882par les cheveux en bataille de l&#8217;elfe. Son sourire se figea. 4968par les cheveux en bataille de l&#8217;elfe. Son sourire se figea.
4883
4884
4885<!--l. 235--><p class="indent" > La première était celle d&#8217;un homme armé d&#8217;une épée courte, une 4969<!--l. 235--><p class="indent" > La première était celle d&#8217;un homme armé d&#8217;une épée courte, une
4886seconde plus longue glissée dans sa ceinture. Son air menaçant et 4970seconde plus longue glissée dans sa ceinture. Son air menaçant et
4887concentré disparut instantanément lorsqu&#8217;il l&#8217;aperçut, et il sembla si 4971concentré disparut instantanément lorsqu&#8217;il l&#8217;aperçut, et il sembla si
@@ -4902,6 +4986,8 @@ class="ecti-1095">ène</span>
4902le temps d&#8217;arriver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On ne pouvait nier son efficacité, l&#8217;homme ayant 4986le temps d&#8217;arriver<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On ne pouvait nier son efficacité, l&#8217;homme ayant
4903visiblement lâché ses armes. Mais elle ne s&#8217;attendait pas vraiment à ce genre 4987visiblement lâché ses armes. Mais elle ne s&#8217;attendait pas vraiment à ce genre
4904de comportement. Devant elle, Zach n&#8217;avait pas bougé, et ce fut l&#8217;archère 4988de comportement. Devant elle, Zach n&#8217;avait pas bougé, et ce fut l&#8217;archère
4989
4990
4905qui se décida à rompre le silence. Elle fit deux pas dans la direction du 4991qui se décida à rompre le silence. Elle fit deux pas dans la direction du
4906chevalier, son arc toujours pointé.<br 4992chevalier, son arc toujours pointé.<br
4907class="newline" />&#8212; Silwë, écarte-toi. Toi, qui es-tu et que viens tu faire ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4993class="newline" />&#8212; Silwë, écarte-toi. Toi, qui es-tu et que viens tu faire ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -4937,6 +5023,8 @@ class="newline" />À cet instant, Aldariel s&#8217;avança, son arc toujours point
4937l&#8217;étranger.<br 5023l&#8217;étranger.<br
4938class="newline" />&#8212; Un instant. Qu&#8217;est-ce qui nous dit qu&#8217;on peut te faire confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5024class="newline" />&#8212; Un instant. Qu&#8217;est-ce qui nous dit qu&#8217;on peut te faire confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4939class="newline" />&#8212; Moi. 5025class="newline" />&#8212; Moi.
5026
5027
4940<!--l. 262--><p class="indent" > Silwë s&#8217;avança, et délicatement, posa la main sur le bras de l&#8217;archère, 5028<!--l. 262--><p class="indent" > Silwë s&#8217;avança, et délicatement, posa la main sur le bras de l&#8217;archère,
4941pour lui faire détendre son arc. Elle fit signe à Zach de baisser également 5029pour lui faire détendre son arc. Elle fit signe à Zach de baisser également
4942son arme.<br 5030son arme.<br
@@ -4972,6 +5060,8 @@ y devenir un paladin. Je n&#8217;ai presque pas revu ma famille depuis, et ai
4972conversé avec eux essentiellement par courrier.<br 5060conversé avec eux essentiellement par courrier.<br
4973class="newline" />Elle hocha la tête. Elle connaissait cette tradition d&#8217;envoyer les troisièmes 5061class="newline" />Elle hocha la tête. Elle connaissait cette tradition d&#8217;envoyer les troisièmes
4974fils dans des temples, tradition qu&#8217;elle avait toujours trouvé idiote, 5062fils dans des temples, tradition qu&#8217;elle avait toujours trouvé idiote,
5063
5064
4975d&#8217;ailleurs. Elle tourna la tête vers Silwë, qui d&#8217;un signe de tête confirma la 5065d&#8217;ailleurs. Elle tourna la tête vers Silwë, qui d&#8217;un signe de tête confirma la
4976version d&#8217;Irdann. Et puis il n&#8217;était pas responsable de la peur de ses 5066version d&#8217;Irdann. Et puis il n&#8217;était pas responsable de la peur de ses
4977parents, finalement... et n&#8217;avait pas l&#8217;air si désagréable que cela. Elle se 5067parents, finalement... et n&#8217;avait pas l&#8217;air si désagréable que cela. Elle se
@@ -4989,8 +5079,6 @@ façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les
4989elfes...<br 5079elfes...<br
4990class="newline" />&#8212; ... elle se rend également au château du duc votre père, pour ce grand 5080class="newline" />&#8212; ... elle se rend également au château du duc votre père, pour ce grand
4991tournoi, accompagnée de son garde du corps, Silwë, que vous connaissez 5081tournoi, accompagnée de son garde du corps, Silwë, que vous connaissez
4992
4993
4994déjà visiblement. Nous les avons croisées sur notre chemin, et faisons route 5082déjà visiblement. Nous les avons croisées sur notre chemin, et faisons route
4995ensemble.<br 5083ensemble.<br
4996class="newline" />&#8212; Enchanté de faire votre connaissance, et je suis également soulagé de voir 5084class="newline" />&#8212; Enchanté de faire votre connaissance, et je suis également soulagé de voir
@@ -5009,6 +5097,8 @@ courbettes, ce n&#8217;est pas vraiment fait pour moi. Allez-y sans moi.<br
5009class="newline" />Sélène le regarda quelques instants. Puis elle reprit d&#8217;un ton ferme.<br 5097class="newline" />Sélène le regarda quelques instants. Puis elle reprit d&#8217;un ton ferme.<br
5010class="newline" />&#8212; Nous discuterons de cela plus tard. Allons d&#8217;abord nous restaurer et nous 5098class="newline" />&#8212; Nous discuterons de cela plus tard. Allons d&#8217;abord nous restaurer et nous
5011reposer un peu plus loin. Il y a une rivière, votre monture pourra y 5099reposer un peu plus loin. Il y a une rivière, votre monture pourra y
5100
5101
5012boire.<br 5102boire.<br
5013class="newline" />Elle désigna une direction, et lui fit signe de la suivre. La princesse 5103class="newline" />Elle désigna une direction, et lui fit signe de la suivre. La princesse
5014sembla alors se réveiller d&#8217;une longue apathie et jeta un regard à 5104sembla alors se réveiller d&#8217;une longue apathie et jeta un regard à
@@ -5025,8 +5115,6 @@ Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui
5025racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son 5115racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son
5026guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques 5116guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques
5027précisions. 5117précisions.
5028
5029
5030<!--l. 301--><p class="indent" > Ils finirent par convenir qu&#8217;elle partirait seule avec lui. Les elfes, qui 5118<!--l. 301--><p class="indent" > Ils finirent par convenir qu&#8217;elle partirait seule avec lui. Les elfes, qui
5031seraient bien accueillis au château du duc, seraient probablement mal venus 5119seraient bien accueillis au château du duc, seraient probablement mal venus
5032dans la seigneurie d&#8217;Assem, où ils risquaient d&#8217;être regardés de travers. Bien 5120dans la seigneurie d&#8217;Assem, où ils risquaient d&#8217;être regardés de travers. Bien
@@ -5044,6 +5132,8 @@ impassible.<br
5044class="newline" />&#8212; Mettons-nous en route au plus vite, mes parents doivent s&#8217;inquiéter.<br 5132class="newline" />&#8212; Mettons-nous en route au plus vite, mes parents doivent s&#8217;inquiéter.<br
5045class="newline" />Il souleva la jeune femme par la taille, et la déposa sur la selle. Puis il 5133class="newline" />Il souleva la jeune femme par la taille, et la déposa sur la selle. Puis il
5046monta derrière elle, et ils se mirent en route. 5134monta derrière elle, et ils se mirent en route.
5135
5136
5047<!--l. 307--><p class="noindent" ><span 5137<!--l. 307--><p class="noindent" ><span
5048class="ecti-1095">Aldariel</span> 5138class="ecti-1095">Aldariel</span>
5049<!--l. 309--><p class="indent" > Ils s&#8217;étaient mis en route quelque temps après le départ de Sélène et 5139<!--l. 309--><p class="indent" > Ils s&#8217;étaient mis en route quelque temps après le départ de Sélène et
@@ -5080,6 +5170,8 @@ tôt.<br
5080class="newline" />&#8212; Et puis... Mais elle est mariée de toutes façons, la question ne se pose 5170class="newline" />&#8212; Et puis... Mais elle est mariée de toutes façons, la question ne se pose
5081pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5171pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5082class="newline" />Elle ne dit rien, et le regarda en souriant. Il se redressa, et fronça les sourcils 5172class="newline" />Elle ne dit rien, et le regarda en souriant. Il se redressa, et fronça les sourcils
5173
5174
5083en la voyant.<br 5175en la voyant.<br
5084class="newline" />&#8212; Et elle ne m&#8217;a pas dit qu&#8217;elle était mariée, et elle n&#8217;a pas d&#8217;alliance. Que 5176class="newline" />&#8212; Et elle ne m&#8217;a pas dit qu&#8217;elle était mariée, et elle n&#8217;a pas d&#8217;alliance. Que
5085je sache, même à la capitale, ils en mettent, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5177je sache, même à la capitale, ils en mettent, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5115,6 +5207,8 @@ class="newline" />&#8212; Non, tu délires, je n&#8217;ai jamais eu aucune chance
5115class="newline" />Elle ne dit rien, et continua de le pousser du bout du doigt en souriant.<br 5207class="newline" />Elle ne dit rien, et continua de le pousser du bout du doigt en souriant.<br
5116class="newline" />&#8212; Dis plutôt que tu n&#8217;as pas osé saisir cette chance.<br 5208class="newline" />&#8212; Dis plutôt que tu n&#8217;as pas osé saisir cette chance.<br
5117class="newline" />Vexé, il attrapa vivement le poignet de l&#8217;archère. Elle ne chercha même pas 5209class="newline" />Vexé, il attrapa vivement le poignet de l&#8217;archère. Elle ne chercha même pas
5210
5211
5118à se dégager.<br 5212à se dégager.<br
5119class="newline" />&#8212; À ta place, je n&#8217;aurais pas hésité.<br 5213class="newline" />&#8212; À ta place, je n&#8217;aurais pas hésité.<br
5120class="newline" />Il faillit lui répondre par une insulte sur les prétendues m&#339;urs légères des 5214class="newline" />Il faillit lui répondre par une insulte sur les prétendues m&#339;urs légères des
@@ -5150,6 +5244,8 @@ toujours debout sur cette même branche, l&#8217;observait d&#8217;un air critiqu
5150effectua une traction rapide, et se rétablit rapidement. Elle hocha la 5244effectua une traction rapide, et se rétablit rapidement. Elle hocha la
5151tête.<br 5245tête.<br
5152class="newline" />&#8212; Ça va, tu t&#8217;en sors plutôt bien... pour un demi-humain. 5246class="newline" />&#8212; Ça va, tu t&#8217;en sors plutôt bien... pour un demi-humain.
5247
5248
5153<!--l. 365--><p class="indent" > Elle se mit à rire devant son air vexé. Il se prit au jeu, et tenta de la 5249<!--l. 365--><p class="indent" > Elle se mit à rire devant son air vexé. Il se prit au jeu, et tenta de la
5154bousculer une fois encore. Elle esquiva son coup d&#8217;épaule en sautant avec 5250bousculer une fois encore. Elle esquiva son coup d&#8217;épaule en sautant avec
5155légèreté sur une branche à côté. Elle riait toujours. Il sourit et la suivit, 5251légèreté sur une branche à côté. Elle riait toujours. Il sourit et la suivit,
@@ -5166,8 +5262,6 @@ sylvaine...
5166<!--l. 368--><p class="noindent" ><span 5262<!--l. 368--><p class="noindent" ><span
5167class="ecti-1095">Aldariel</span> 5263class="ecti-1095">Aldariel</span>
5168<!--l. 370--><p class="noindent" >&#8212; Héé, les deux tourtereaux, vous ne voulez pas monter au lieu de 5264<!--l. 370--><p class="noindent" >&#8212; Héé, les deux tourtereaux, vous ne voulez pas monter au lieu de
5169
5170
5171jouer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5265jouer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5172class="newline" />C&#8217;était la voix de Silwë. Malgré la plaisanterie, le ton de sa voix semblait 5266class="newline" />C&#8217;était la voix de Silwë. Malgré la plaisanterie, le ton de sa voix semblait
5173légèrement inquiet. Elle échangea un regard avec Zach, et ils escaladèrent 5267légèrement inquiet. Elle échangea un regard avec Zach, et ils escaladèrent
@@ -5203,8 +5297,6 @@ class="newline" />&#8212; Je ne sais pas si j&#8217;ai une chance d&#8217;arrive
5203ici sans rien tenter.<br 5297ici sans rien tenter.<br
5204class="newline" />Elle lui sourit.<br 5298class="newline" />Elle lui sourit.<br
5205class="newline" />&#8212; Évidemment qu&#8217;on ne va pas rester ici sans rien tenter. Évidemment 5299class="newline" />&#8212; Évidemment qu&#8217;on ne va pas rester ici sans rien tenter. Évidemment
5206
5207
5208qu&#8217;on ne va pas te laisser y aller seul.<br 5300qu&#8217;on ne va pas te laisser y aller seul.<br
5209class="newline" />Elle lâcha son bras, et redressa.<br 5301class="newline" />Elle lâcha son bras, et redressa.<br
5210class="newline" />&#8212; Ils n&#8217;ont pas énormément d&#8217;avance sur nous, surtout s&#8217;ils ont dû faire 5302class="newline" />&#8212; Ils n&#8217;ont pas énormément d&#8217;avance sur nous, surtout s&#8217;ils ont dû faire
@@ -5224,6 +5316,8 @@ pour lui. Il avait tant entendu parler d&#8217;elle, mais sans jamais la voir.
5224Il avait pensé à elle, senti son c&#339;ur battre dans sa main tant de 5316Il avait pensé à elle, senti son c&#339;ur battre dans sa main tant de
5225fois, qu&#8217;il l&#8217;avait presque sentie familière. Mais que savait-elle de lui, 5317fois, qu&#8217;il l&#8217;avait presque sentie familière. Mais que savait-elle de lui,
5226au fond<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il se décida à entamer la conversation, pour tenter de la 5318au fond<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il se décida à entamer la conversation, pour tenter de la
5319
5320
5227rassurer.<br 5321rassurer.<br
5228class="newline" />&#8212; Nous sortirons probablement de la forêt en début de nuit. Nous pourrons 5322class="newline" />&#8212; Nous sortirons probablement de la forêt en début de nuit. Nous pourrons
5229trouver une auberge où loger, et demain nous arriverons enfin chez vos 5323trouver une auberge où loger, et demain nous arriverons enfin chez vos
@@ -5259,6 +5353,8 @@ mal à avancer dans cette végétation dense. Vous ne croyez pas qu&#8217;on serait
5259tout aussi bien à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5353tout aussi bien à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5260class="newline" />Surpris, il ne répondit pas tout de suite. Elle avait raison, la pauvre jument 5354class="newline" />Surpris, il ne répondit pas tout de suite. Elle avait raison, la pauvre jument
5261avait du mal à progresser, et le poids des deux jeunes gens était difficile 5355avait du mal à progresser, et le poids des deux jeunes gens était difficile
5356
5357
5262pour elle. Il mit pied à terre, et se tourna vers elle.<br 5358pour elle. Il mit pied à terre, et se tourna vers elle.<br
5263class="newline" />&#8212; Vous êtes sûre que vous préférez marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5359class="newline" />&#8212; Vous êtes sûre que vous préférez marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5264class="newline" />Elle le regarda en souriant.<br 5360class="newline" />Elle le regarda en souriant.<br
@@ -5275,8 +5371,6 @@ chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br
5275class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine 5371class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine
5276que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir 5372que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir
5277son visage, ce qui était nettement plus agréable que de parler à sa 5373son visage, ce qui était nettement plus agréable que de parler à sa
5278
5279
5280nuque.<br 5374nuque.<br
5281class="newline" />&#8212; Vous êtes partie avec ce guide... vous avez fait des mauvaises 5375class="newline" />&#8212; Vous êtes partie avec ce guide... vous avez fait des mauvaises
5282rencontres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5376rencontres<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5314,8 +5408,6 @@ class="newline" />&#8212; Silwë m&#8217;a dit ça. En plus, elle a raison sur le
5314casque qui limite ma vue, j&#8217;aurais eu une chance de les repérer, elle et 5408casque qui limite ma vue, j&#8217;aurais eu une chance de les repérer, elle et
5315Zach.<br 5409Zach.<br
5316class="newline" />&#8212; Tu sais vraiment te battre avec deux épées ou tu as ces armes pour 5410class="newline" />&#8212; Tu sais vraiment te battre avec deux épées ou tu as ces armes pour
5317
5318
5319impressionner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5411impressionner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5320class="newline" />&#8212; Je sais réellement les utiliser. J&#8217;ai appris chez maître Ernest, à la 5412class="newline" />&#8212; Je sais réellement les utiliser. J&#8217;ai appris chez maître Ernest, à la
5321capitale, le maniement de toutes sortes de lames, et comme j&#8217;étais 5413capitale, le maniement de toutes sortes de lames, et comme j&#8217;étais
@@ -5325,8 +5417,8 @@ armes. Cela fait aussi partie du jeu.<br
5325class="newline" />Il lui sourit, puis son sourire se figea soudain. 5417class="newline" />Il lui sourit, puis son sourire se figea soudain.
5326<!--l. 442--><p class="noindent" >&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est que ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5418<!--l. 442--><p class="noindent" >&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est que ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5327class="newline" />Il lâcha la bride de la jument, qui sursauta. Un groupe d&#8217;hommes armés 5419class="newline" />Il lâcha la bride de la jument, qui sursauta. Un groupe d&#8217;hommes armés
5328arrivait en courant dans leur direction, armés. Elle se retourna vivement, 5420arrivait en courant dans leur direction. Elle se retourna vivement, deux
5329deux autres arrivaient dans leur dos. Elle retint un cri.<br 5421autres arrivaient dans leur dos. Elle retint un cri.<br
5330class="newline" />&#8212; Place-toi derrière moi.<br 5422class="newline" />&#8212; Place-toi derrière moi.<br
5331class="newline" />En un clin d&#8217;&#339;il, il avait dégainé ses armes, et s&#8217;était placé en garde, 5423class="newline" />En un clin d&#8217;&#339;il, il avait dégainé ses armes, et s&#8217;était placé en garde,
5332surveillant les deux groupes s&#8217;approchant. Elle recula entre lui et la jument, 5424surveillant les deux groupes s&#8217;approchant. Elle recula entre lui et la jument,
@@ -5335,6 +5427,8 @@ pour se défendre...
5335<!--l. 447--><p class="indent" > Effectivement, Irdann était très doué, et ses épées fendaient l&#8217;air à une 5427<!--l. 447--><p class="indent" > Effectivement, Irdann était très doué, et ses épées fendaient l&#8217;air à une
5336vitesse impressionnante. Plusieurs des brigands tombèrent à ses pieds, et il 5428vitesse impressionnante. Plusieurs des brigands tombèrent à ses pieds, et il
5337se déplaça aussi vivement pour la protéger d&#8217;autres hommes qui arrivaient. 5429se déplaça aussi vivement pour la protéger d&#8217;autres hommes qui arrivaient.
5430
5431
5338Il y en avait beaucoup trop pour qu&#8217;il tienne le coup... Difficile à dire 5432Il y en avait beaucoup trop pour qu&#8217;il tienne le coup... Difficile à dire
5339combien, avec l&#8217;obscurité qui tombait, mais ils étaient en mauvaise 5433combien, avec l&#8217;obscurité qui tombait, mais ils étaient en mauvaise
5340posture.<br 5434posture.<br
@@ -5350,8 +5444,6 @@ trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme
5350Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans 5444Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans
5351essayer quelque chose. Elle posa son autre main contre sa poitrine, et 5445essayer quelque chose. Elle posa son autre main contre sa poitrine, et
5352poussant un léger gémissement, s&#8217;effondra. Elle n&#8217;avait pas besoin de 5446poussant un léger gémissement, s&#8217;effondra. Elle n&#8217;avait pas besoin de
5353
5354
5355jouer beaucoup, ses jambes tenaient à peine son poids de toutes 5447jouer beaucoup, ses jambes tenaient à peine son poids de toutes
5356façons... 5448façons...
5357<!--l. 453--><p class="indent" > Elle entendit Irdann crier son nom. Y avait-il un écho dans sa voix, ou 5449<!--l. 453--><p class="indent" > Elle entendit Irdann crier son nom. Y avait-il un écho dans sa voix, ou
@@ -5371,6 +5463,8 @@ fille effarouchée... Elle tremblait, mais serra malgré tout le coutelas
5371&#8211;couvert de sang&#8211; dans ses mains. Elle ne se laisserait pas tuer ou 5463&#8211;couvert de sang&#8211; dans ses mains. Elle ne se laisserait pas tuer ou
5372enlever sans essayer de se défendre... Zach aurait été fier d&#8217;elle... 5464enlever sans essayer de se défendre... Zach aurait été fier d&#8217;elle...
5373sûrement. 5465sûrement.
5466
5467
5374<!--l. 457--><p class="noindent" ><span 5468<!--l. 457--><p class="noindent" ><span
5375class="ecti-1095">Zach</span> 5469class="ecti-1095">Zach</span>
5376<!--l. 459--><p class="indent" > Il avait couru sans s&#8217;arrêter, son épée et son couteau à la main, jusqu&#8217;à 5470<!--l. 459--><p class="indent" > Il avait couru sans s&#8217;arrêter, son épée et son couteau à la main, jusqu&#8217;à
@@ -5386,8 +5480,6 @@ lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5386class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5480class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5387class="newline" />Il avait l&#8217;impression qu&#8217;il n&#8217;arriverait jamais jusqu&#8217;à elle. Dans le soir qui 5481class="newline" />Il avait l&#8217;impression qu&#8217;il n&#8217;arriverait jamais jusqu&#8217;à elle. Dans le soir qui
5388tombait, un dernier rayon de soleil se refléta sur une lame abandonnée au 5482tombait, un dernier rayon de soleil se refléta sur une lame abandonnée au
5389
5390
5391sol. La main de la jeune femme apparemment évanouie venait de se refermer 5483sol. La main de la jeune femme apparemment évanouie venait de se refermer
5392sur la poignée... Il la vit soudainement se redresser, et poignarder de toutes 5484sur la poignée... Il la vit soudainement se redresser, et poignarder de toutes
5393ses forces son agresseur. 5485ses forces son agresseur.
@@ -5408,6 +5500,8 @@ rien faire. Il avait toujours trois adversaires face à lui, et peinait à parer
5408leurs attaques... Il en avait mis deux au sol auparavant, et ces trois-là se 5500leurs attaques... Il en avait mis deux au sol auparavant, et ces trois-là se
5409contentaient d&#8217;attaques prudentes, vraisemblablement dans le but de 5501contentaient d&#8217;attaques prudentes, vraisemblablement dans le but de
5410l&#8217;épuiser lentement. S&#8217;il bondissait à son secours, il n&#8217;avait aucune chance... 5502l&#8217;épuiser lentement. S&#8217;il bondissait à son secours, il n&#8217;avait aucune chance...
5503
5504
5411ils n&#8217;attendaient que ça probablement. Et s&#8217;il le faisait tuer, alors qui 5505ils n&#8217;attendaient que ça probablement. Et s&#8217;il le faisait tuer, alors qui
5412pourrait la protéger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5506pourrait la protéger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5413<!--l. 473--><p class="indent" > Il para quelques nouveaux coups, alors que, du coin de l&#8217;&#339;il, il eut 5507<!--l. 473--><p class="indent" > Il para quelques nouveaux coups, alors que, du coin de l&#8217;&#339;il, il eut
@@ -5422,8 +5516,6 @@ adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla ma
5422instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en 5516instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en
5423profita pour s&#8217;en débarrasser, mais deux nouveaux adversaires le 5517profita pour s&#8217;en débarrasser, mais deux nouveaux adversaires le
5424remplacèrent quasiment immédiatement. Il continua à se défendre et à 5518remplacèrent quasiment immédiatement. Il continua à se défendre et à
5425
5426
5427distribuer des coups d&#8217;épée de tous les côtés, mais il se fatiguait 5519distribuer des coups d&#8217;épée de tous les côtés, mais il se fatiguait
5428lentement. 5520lentement.
5429<!--l. 475--><p class="indent" > Soudain, une silhouette bondit depuis l&#8217;arbre au dessus de lui, en 5521<!--l. 475--><p class="indent" > Soudain, une silhouette bondit depuis l&#8217;arbre au dessus de lui, en
@@ -5458,8 +5550,6 @@ là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché
5458en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il 5550en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il
5459cherché à s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aperçut alors d&#8217;autres hommes au sol, le corps 5551cherché à s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il aperçut alors d&#8217;autres hommes au sol, le corps
5460transpercé d&#8217;une ou plusieurs flèches. Combien d&#8217;adversaires avaient-ils dû 5552transpercé d&#8217;une ou plusieurs flèches. Combien d&#8217;adversaires avaient-ils dû
5461
5462
5463affronter<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5553affronter<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5464<!--l. 493--><p class="noindent" >&#8212; Vous venez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5554<!--l. 493--><p class="noindent" >&#8212; Vous venez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5465class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère. Il fit quelques pas dans sa direction, avec 5555class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère. Il fit quelques pas dans sa direction, avec
@@ -5480,6 +5570,8 @@ arrivant avec une nette avance, avait couru protéger Sélène, Silwë avait
5480bondi dans la mêlée pour aider le paladin... En restant à couvert sous les 5570bondi dans la mêlée pour aider le paladin... En restant à couvert sous les
5481arbres, elle avait fait pleuvoir ses flèches mortelles sur les quelques hommes 5571arbres, elle avait fait pleuvoir ses flèches mortelles sur les quelques hommes
5482restants, qui tentaient de s&#8217;approcher des combattants ou de s&#8217;emparer du 5572restants, qui tentaient de s&#8217;approcher des combattants ou de s&#8217;emparer du
5573
5574
5483cheval, laissé à l&#8217;abandon. Voyant le dernier d&#8217;entre eux s&#8217;enfuir, elle avait 5575cheval, laissé à l&#8217;abandon. Voyant le dernier d&#8217;entre eux s&#8217;enfuir, elle avait
5484cherché à le capturer vivant. Si elle n&#8217;avait pas l&#8217;entraînement à la lutte de 5576cherché à le capturer vivant. Si elle n&#8217;avait pas l&#8217;entraînement à la lutte de
5485Zach ou de Silwë, la surprise et un arc aux flèches pointues avaient très bien 5577Zach ou de Silwë, la surprise et un arc aux flèches pointues avaient très bien
@@ -5494,8 +5586,6 @@ ne prenez pas le risque de vous approcher si près des habitations.
5494Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5586Pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5495class="newline" />L&#8217;homme tourna péniblement la tête vers Zach, qui venait de poser la 5587class="newline" />L&#8217;homme tourna péniblement la tête vers Zach, qui venait de poser la
5496question. Il avait pointé son épée sur lui, et lui fit signe de le lâcher. Elle 5588question. Il avait pointé son épée sur lui, et lui fit signe de le lâcher. Elle
5497
5498
5499hésita, puis obéit, sans détourner son arc de sa cible. Le prisonnier se 5589hésita, puis obéit, sans détourner son arc de sa cible. Le prisonnier se
5500redressa, et considéra ses adversaires, estimant ses chances. Apercevant 5590redressa, et considéra ses adversaires, estimant ses chances. Apercevant
5501enfin le visage de celle qui l&#8217;avait mis hors combat, il marqua la suprise, puis 5591enfin le visage de celle qui l&#8217;avait mis hors combat, il marqua la suprise, puis
@@ -5517,6 +5607,8 @@ class="newline" />&#8212; Non. Mais j&#8217;imagine que les rumeurs vont vite...
5517class="newline" />&#8212; C&#8217;est surtout étrange une telle expédition pour deux malheureux jeunes 5607class="newline" />&#8212; C&#8217;est surtout étrange une telle expédition pour deux malheureux jeunes
5518gens, interrompit Zach, les sourcils froncés. Même riches.<br 5608gens, interrompit Zach, les sourcils froncés. Même riches.<br
5519class="newline" />&#8212; Laissons tomber, je crois que ce type ne sait rien de toutes façons, ajouta 5609class="newline" />&#8212; Laissons tomber, je crois que ce type ne sait rien de toutes façons, ajouta
5610
5611
5520Silwë. 5612Silwë.
5521<!--l. 517--><p class="indent" > Après avoir vérifié que l&#8217;homme ne portait plus aucune arme, ils le 5613<!--l. 517--><p class="indent" > Après avoir vérifié que l&#8217;homme ne portait plus aucune arme, ils le
5522laissèrent partir, préférant ne pas s&#8217;encombrer d&#8217;un prisonnier. Il s&#8217;enfuit 5614laissèrent partir, préférant ne pas s&#8217;encombrer d&#8217;un prisonnier. Il s&#8217;enfuit
@@ -5530,8 +5622,6 @@ trébucher. Il retint une grimace.<br
5530class="newline" />&#8212; On dirait.<br 5622class="newline" />&#8212; On dirait.<br
5531class="newline" />&#8212; Assieds-toi, je vais regarder ça.<br 5623class="newline" />&#8212; Assieds-toi, je vais regarder ça.<br
5532class="newline" />Il hésita quelques instants. La jeune princesse avait rangé ses armes, 5624class="newline" />Il hésita quelques instants. La jeune princesse avait rangé ses armes,
5533
5534
5535s&#8217;était approchée, et le regardait avec douceur. Il jeta un &#339;il à Silwë, 5625s&#8217;était approchée, et le regardait avec douceur. Il jeta un &#339;il à Silwë,
5536qui lui sourit. Un peu soulagé &#8211;si elle lui faisait confiance, il n&#8217;avait 5626qui lui sourit. Un peu soulagé &#8211;si elle lui faisait confiance, il n&#8217;avait
5537rien à craindre&#8211;, il s&#8217;assit dos à un large tronc. Elle s&#8217;assit face à 5627rien à craindre&#8211;, il s&#8217;assit dos à un large tronc. Elle s&#8217;assit face à
@@ -5553,6 +5643,8 @@ compagne.<br
5553class="newline" />&#8212; Je vais récupérer tes flèches pendant que tu t&#8217;occupes de lui. Et après on 5643class="newline" />&#8212; Je vais récupérer tes flèches pendant que tu t&#8217;occupes de lui. Et après on
5554file au plus vite.<br 5644file au plus vite.<br
5555class="newline" />Elle s&#8217;éloigna de nouveau. Alors qu&#8217;Aldariel fouillait dans ses affaires à la 5645class="newline" />Elle s&#8217;éloigna de nouveau. Alors qu&#8217;Aldariel fouillait dans ses affaires à la
5646
5647
5556recherche d&#8217;il-ne-savait-quoi, il réalisa qu&#8217;avec toutes ces émotions il n&#8217;avait 5648recherche d&#8217;il-ne-savait-quoi, il réalisa qu&#8217;avec toutes ces émotions il n&#8217;avait
5557pas pensé à Sélène. Alors qu&#8217;il était censé la protéger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Comment avait-il 5649pas pensé à Sélène. Alors qu&#8217;il était censé la protéger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Comment avait-il
5558pu oublier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allait-elle bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La bataille avait dû être un choc pour elle... 5650pu oublier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Allait-elle bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? La bataille avait dû être un choc pour elle...
@@ -5569,8 +5661,6 @@ class="ecti-1095">ène</span>
5569combat, ou une combinaison des deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils avaient regardé l&#8217;homme partir 5661combat, ou une combinaison des deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ils avaient regardé l&#8217;homme partir
5570avec méfiance, et l&#8217;instant d&#8217;après &#8211;ou longtemps après<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211;, elle s&#8217;était 5662avec méfiance, et l&#8217;instant d&#8217;après &#8211;ou longtemps après<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?&#8211;, elle s&#8217;était
5571retrouvée dans les bras de Zach. Elle entendait les voix de leurs 5663retrouvée dans les bras de Zach. Elle entendait les voix de leurs
5572
5573
5574compagnons, autour d&#8217;eux, ils n&#8217;étaient pas loin, mais elle n&#8217;y prêtait pas 5664compagnons, autour d&#8217;eux, ils n&#8217;étaient pas loin, mais elle n&#8217;y prêtait pas
5575attention. <br 5665attention. <br
5576class="newline" />&#8212; Tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu as été blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5666class="newline" />&#8212; Tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Tu as été blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5592,6 +5682,8 @@ blessé. Mais à bien y réfléchir, la jeune elfe s&#8217;était occupée de sa plaie
5592bien, voire mieux qu&#8217;elle. Il était évidemment hors de question qu&#8217;elle lui 5682bien, voire mieux qu&#8217;elle. Il était évidemment hors de question qu&#8217;elle lui
5593montre ses pouvoirs... Au moins il allait bien, il souriait même, malgré sa 5683montre ses pouvoirs... Au moins il allait bien, il souriait même, malgré sa
5594blessure. 5684blessure.
5685
5686
5595<!--l. 558--><p class="noindent" >&#8212; En route. Il nous reste une heure de marche à peu près, et il fait déjà 5687<!--l. 558--><p class="noindent" >&#8212; En route. Il nous reste une heure de marche à peu près, et il fait déjà
5596nuit.<br 5688nuit.<br
5597class="newline" />Ils rejoignirent rapidement le sentier. Irdann avait toujours des difficultés à 5689class="newline" />Ils rejoignirent rapidement le sentier. Irdann avait toujours des difficultés à
@@ -5605,8 +5697,6 @@ jument.
5605<!--l. 565--><p class="noindent" >&#8212; Où va-t-on, une fois sortis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5697<!--l. 565--><p class="noindent" >&#8212; Où va-t-on, une fois sortis<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5606class="newline" />&#8212; Il y a une auberge dans le village où on arrive. Vous pourrez y louer une 5698class="newline" />&#8212; Il y a une auberge dans le village où on arrive. Vous pourrez y louer une
5607chambre sans problème, si on ne vous l&#8217;offre pas directement, vu votre rang 5699chambre sans problème, si on ne vous l&#8217;offre pas directement, vu votre rang
5608
5609
5610et votre nom.<br 5700et votre nom.<br
5611class="newline" />Y avait-il une sorte de gêne lorsqu&#8217;il parlait de «&#x00A0;leur nom&#x00A0;»<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était 5701class="newline" />Y avait-il une sorte de gêne lorsqu&#8217;il parlait de «&#x00A0;leur nom&#x00A0;»<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce n&#8217;était
5612peut-être pas le moment de le relever.<br 5702peut-être pas le moment de le relever.<br
@@ -5642,8 +5732,6 @@ class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br
5642class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on 5732class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on
5643m&#8217;a trouvé sur le pas d&#8217;une porte, tout bébé. Les gens qui vivaient 5733m&#8217;a trouvé sur le pas d&#8217;une porte, tout bébé. Les gens qui vivaient
5644là m&#8217;ont confié à celle qui allait être ma mère, qui venait d&#8217;avoir 5734là m&#8217;ont confié à celle qui allait être ma mère, qui venait d&#8217;avoir
5645
5646
5647son quatrième enfant, et qui avait assez de lait pour deux... Je ne 5735son quatrième enfant, et qui avait assez de lait pour deux... Je ne
5648sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si 5736sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si
5649elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la 5737elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la
@@ -5704,6 +5792,8 @@ class="ecti-1095">S</span><span
5704class="ecti-1095">él</span><span 5792class="ecti-1095">él</span><span
5705class="ecti-1095">ène</span> 5793class="ecti-1095">ène</span>
5706<!--l. 614--><p class="indent" > La porte s&#8217;ouvrit une nouvelle fois. La silhouette familière de Zach se 5794<!--l. 614--><p class="indent" > La porte s&#8217;ouvrit une nouvelle fois. La silhouette familière de Zach se
5795
5796
5707découpa dans la lumière, ainsi qu&#8217;une autre, plus massive.<br 5797découpa dans la lumière, ainsi qu&#8217;une autre, plus massive.<br
5708class="newline" />&#8212; Entrez, messires. Soyez les bienvenus dans notre humble demeure. Mon 5798class="newline" />&#8212; Entrez, messires. Soyez les bienvenus dans notre humble demeure. Mon
5709nom est Yzar, je suis le père de Zach.<br 5799nom est Yzar, je suis le père de Zach.<br
@@ -5716,8 +5806,6 @@ puis se décida à entrer la première.
5716<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris 5806<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris
5717mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br 5807mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br
5718class="newline" />&#8212; Noble dame<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est un tel honneur de vous accueillir ici... J&#8217;espère que 5808class="newline" />&#8212; Noble dame<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! C&#8217;est un tel honneur de vous accueillir ici... J&#8217;espère que
5719
5720
5721notre pauvre logis vous conviendra. <br 5809notre pauvre logis vous conviendra. <br
5722class="newline" />La pièce comportait essentiellement une grande table en bois massif 5810class="newline" />La pièce comportait essentiellement une grande table en bois massif
5723entournée de deux chaises et deux bancs. Contre les murs, un grand coffre et 5811entournée de deux chaises et deux bancs. Contre les murs, un grand coffre et
@@ -5741,6 +5829,8 @@ d&#8217;ailleurs éviter son regard. Elle se tourna à nouveau vers sa mère et
5741sourit.<br 5829sourit.<br
5742class="newline" />&#8212; Il a été très correct, rassurez-vous.<br 5830class="newline" />&#8212; Il a été très correct, rassurez-vous.<br
5743class="newline" />Elle jeta un dernier coup d&#8217;&#339;il suspicieux à son fils, puis se tourna vers le 5831class="newline" />Elle jeta un dernier coup d&#8217;&#339;il suspicieux à son fils, puis se tourna vers le
5832
5833
5744paladin, qui avait toujours des difficultés à marcher.<br 5834paladin, qui avait toujours des difficultés à marcher.<br
5745class="newline" />&#8212; Bienvenue à vous, noble seigneur. Zach m&#8217;a dit que vous aviez été blessé 5835class="newline" />&#8212; Bienvenue à vous, noble seigneur. Zach m&#8217;a dit que vous aviez été blessé
5746face des bandits. Votre blessure est-elle grave<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5836face des bandits. Votre blessure est-elle grave<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5753,8 +5843,6 @@ par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où
5753Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur 5843Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur
5754tour. 5844tour.
5755<!--l. 636--><p class="indent" > La femme du bûcheron n&#8217;avait probablement jamais vu un elfe de sa vie, 5845<!--l. 636--><p class="indent" > La femme du bûcheron n&#8217;avait probablement jamais vu un elfe de sa vie,
5756
5757
5758alors deux en une fois, ça faisait beaucoup. Elle resta clouée quelques 5846alors deux en une fois, ça faisait beaucoup. Elle resta clouée quelques
5759instants, dévisageant les deux jeunes femmes d&#8217;un air incrédule. 5847instants, dévisageant les deux jeunes femmes d&#8217;un air incrédule.
5760Pourtant, Sélène trouvait qu&#8217;elle n&#8217;étaient pas si différentes que ça des 5848Pourtant, Sélène trouvait qu&#8217;elle n&#8217;étaient pas si différentes que ça des
@@ -5777,6 +5865,8 @@ du fromage séchés, parfois améliorés de quelques trouvailles, cette simple
5777soupe chaude de légumes dans laquelle flottaient quelques morceaux de 5865soupe chaude de légumes dans laquelle flottaient quelques morceaux de
5778viande était un régal. La mère de Zach, du nom de Beolie, sembla ravie de 5866viande était un régal. La mère de Zach, du nom de Beolie, sembla ravie de
5779constater qu&#8217;ils mangeaient avec appétit tout ce qu&#8217;elle leur servait. Zach fit 5867constater qu&#8217;ils mangeaient avec appétit tout ce qu&#8217;elle leur servait. Zach fit
5868
5869
5780un bref résumé de leur traversée, expliquant leur rencontre avec les deux 5870un bref résumé de leur traversée, expliquant leur rencontre avec les deux
5781elfes, puis celle du paladin, et enfin l&#8217;attaque des brigands près du village. 5871elfes, puis celle du paladin, et enfin l&#8217;attaque des brigands près du village.
5782Petit à petit, le bûcheron et son épouse se détendirent et osèrent poser 5872Petit à petit, le bûcheron et son épouse se détendirent et osèrent poser
@@ -5812,6 +5902,8 @@ frêle.
5812de table. Son père, vraisemblablement enhardi par le vin et la bonne 5902de table. Son père, vraisemblablement enhardi par le vin et la bonne
5813ambiance, lui donna un coup de coude en lui demandant comment «&#x00A0;il s&#8217;en 5903ambiance, lui donna un coup de coude en lui demandant comment «&#x00A0;il s&#8217;en
5814sortait&#x00A0;» avec les deux elfes, tout en lui adressant un clin d&#8217;&#339;il peu discret. 5904sortait&#x00A0;» avec les deux elfes, tout en lui adressant un clin d&#8217;&#339;il peu discret.
5905
5906
5815Pris de court, il avait répondu qu&#8217;il ne se passait rien, mais il n&#8217;était pas sûr 5907Pris de court, il avait répondu qu&#8217;il ne se passait rien, mais il n&#8217;était pas sûr
5816de l&#8217;avoir convaincu. Aldariel et Silwë, qui avaient entendu, avaient échangé 5908de l&#8217;avoir convaincu. Aldariel et Silwë, qui avaient entendu, avaient échangé
5817un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu un 5909un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu un
@@ -5824,8 +5916,6 @@ la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs
5824enfants. Eux-mêmes dormiraient dans une paillasse au grenier. Il aurait bien 5916enfants. Eux-mêmes dormiraient dans une paillasse au grenier. Il aurait bien
5825suggéré un autre arrangement, mais il doutait fort que ses parents le 5917suggéré un autre arrangement, mais il doutait fort que ses parents le
5826laissent faire. 5918laissent faire.
5827
5828
5829<!--l. 655--><p class="indent" > Il fit quelques pas dans la pièce, qui l&#8217;avait abrité pendant toute 5919<!--l. 655--><p class="indent" > Il fit quelques pas dans la pièce, qui l&#8217;avait abrité pendant toute
5830son enfance. Elle n&#8217;avait pas tellement changé depuis, si ce n&#8217;est 5920son enfance. Elle n&#8217;avait pas tellement changé depuis, si ce n&#8217;est
5831qu&#8217;elle paraissait vide sans ses trois frères et sa s&#339;ur. Trois lits sur les 5921qu&#8217;elle paraissait vide sans ses trois frères et sa s&#339;ur. Trois lits sur les
@@ -5849,6 +5939,8 @@ class="newline" />C&#8217;est le moment que choisit Aldariel pour entrer à son t
5849&#8211;ou peut-être avait-elle attendu ce moment pour se manifester<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle 5939&#8211;ou peut-être avait-elle attendu ce moment pour se manifester<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle
5850s&#8217;installa à son tour et sourit.<br 5940s&#8217;installa à son tour et sourit.<br
5851class="newline" />&#8212; À propos de la remarque de ton père, tout à l&#8217;heure, tu sais bien. 5941class="newline" />&#8212; À propos de la remarque de ton père, tout à l&#8217;heure, tu sais bien.
5942
5943
5852<!--l. 666--><p class="indent" > Il faillit répondre que son père avait juste un peu bu, puis il hésita à 5944<!--l. 666--><p class="indent" > Il faillit répondre que son père avait juste un peu bu, puis il hésita à
5853répliquer que tout cela venait de toutes façons des rumeurs qui couraient 5945répliquer que tout cela venait de toutes façons des rumeurs qui couraient
5854sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de 5946sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de
@@ -5861,8 +5953,6 @@ vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc
5861j&#8217;avoue, je n&#8217;ai pas volé ma réputation. Après...<br 5953j&#8217;avoue, je n&#8217;ai pas volé ma réputation. Après...<br
5862class="newline" />Il marqua une pause. Elle écoutaient toujours.<br 5954class="newline" />Il marqua une pause. Elle écoutaient toujours.<br
5863class="newline" />&#8212; Après j&#8217;ai commencé à être un guide et à passer mon temps à 5955class="newline" />&#8212; Après j&#8217;ai commencé à être un guide et à passer mon temps à
5864
5865
5866traverser la forêt. Ce n&#8217;est pas tout à fait le genre de boulot qui accorde 5956traverser la forêt. Ce n&#8217;est pas tout à fait le genre de boulot qui accorde
5867du temps pour «&#x00A0;ce&#x00A0;» genre de choses... Et puis qui voudrait d&#8217;un 5957du temps pour «&#x00A0;ce&#x00A0;» genre de choses... Et puis qui voudrait d&#8217;un
5868mari à moitié sauvage, qui dort plus souvent sur le sol que dans 5958mari à moitié sauvage, qui dort plus souvent sur le sol que dans
@@ -5886,6 +5976,8 @@ nous...<br
5886class="newline" />Il ne répondit pas. Peut-être qu&#8217;elle avait raison, mais peut-être aussi que la 5976class="newline" />Il ne répondit pas. Peut-être qu&#8217;elle avait raison, mais peut-être aussi que la
5887situation était nettement plus simple quand on était une princesse. Et 5977situation était nettement plus simple quand on était une princesse. Et
5888surtout une princesse comme Aldariel... Tout devait lui tomber au creux de 5978surtout une princesse comme Aldariel... Tout devait lui tomber au creux de
5979
5980
5889la main, les hommes comme le reste. 5981la main, les hommes comme le reste.
5890<!--l. 679--><p class="noindent" >&#8212; À ce propos, Alda, comment va la blessure d&#8217;Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5982<!--l. 679--><p class="noindent" >&#8212; À ce propos, Alda, comment va la blessure d&#8217;Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5891class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant... Il faillit lui 5983class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant... Il faillit lui
@@ -5898,8 +5990,6 @@ remettra très vite.<br
5898class="newline" />&#8212; C&#8217;est plutôt une bonne nouvelle.<br 5990class="newline" />&#8212; C&#8217;est plutôt une bonne nouvelle.<br
5899class="newline" />Il aurait bien aimé voir ce qu&#8217;il y avait sur le visage de la jeune princesse, 5991class="newline" />Il aurait bien aimé voir ce qu&#8217;il y avait sur le visage de la jeune princesse,
5900mais elle s&#8217;était tournée vers son amie. Il repassa dans sa tête la scène de 5992mais elle s&#8217;était tournée vers son amie. Il repassa dans sa tête la scène de
5901
5902
5903bataille et la suite, remarquant alors ce que ses yeux avaient enregistré 5993bataille et la suite, remarquant alors ce que ses yeux avaient enregistré
5904sans le voir. Le sourire amusé de Silwë sembla confirmer ce qu&#8217;il 5994sans le voir. Le sourire amusé de Silwë sembla confirmer ce qu&#8217;il
5905pensait.<br 5995pensait.<br
@@ -5958,6 +6048,8 @@ class="newline" />&#8212; Hé bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
5958point...<br 6048point...<br
5959class="newline" />Sélène sourit.<br 6049class="newline" />Sélène sourit.<br
5960class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai que c&#8217;était presque un peu trop... Et encore, personne ne leur 6050class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai que c&#8217;était presque un peu trop... Et encore, personne ne leur
6051
6052
5961a dit qu&#8217;Aldariel était la fille du roi des elfes.<br 6053a dit qu&#8217;Aldariel était la fille du roi des elfes.<br
5962class="newline" />&#8212; Les pauvres. Déjà que voir des elfes pour la première fois de leur vie 6054class="newline" />&#8212; Les pauvres. Déjà que voir des elfes pour la première fois de leur vie
5963était un choc...<br 6055était un choc...<br
@@ -5970,8 +6062,6 @@ class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de
5970surtout, de leur demander du travail en plus alors qu&#8217;ils se donnaient déjà 6062surtout, de leur demander du travail en plus alors qu&#8217;ils se donnaient déjà
5971tellement de mal pour eux.<br 6063tellement de mal pour eux.<br
5972class="newline" />&#8212; Bah, ne t&#8217;inquiète pas, je dormirai par terre. J&#8217;ai connu pire, tu 6064class="newline" />&#8212; Bah, ne t&#8217;inquiète pas, je dormirai par terre. J&#8217;ai connu pire, tu
5973
5974
5975sais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 6065sais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
5976class="newline" />&#8212; Moi non plus ça ne me dérangerait pas de dormir par terre. Ça fait 6066class="newline" />&#8212; Moi non plus ça ne me dérangerait pas de dormir par terre. Ça fait
5977presque une semaine que je fais ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Et en plus, toi, tu es blessé.<br 6067presque une semaine que je fais ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Et en plus, toi, tu es blessé.<br
@@ -5995,6 +6085,8 @@ compromis avait du bon. Le matelas était vraiment confortable. Pourtant, le
5995sommeil ne venait pas. Trop de choses s&#8217;étaient passées dans cette journée... 6085sommeil ne venait pas. Trop de choses s&#8217;étaient passées dans cette journée...
5996À commencer par Sélène. La jeune femme qu&#8217;il devait chercher était 6086À commencer par Sélène. La jeune femme qu&#8217;il devait chercher était
5997saine et sauve, et plutôt bien entourée... Elle n&#8217;avait pas eu l&#8217;air si 6087saine et sauve, et plutôt bien entourée... Elle n&#8217;avait pas eu l&#8217;air si
6088
6089
5998heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son 6090heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son
5999«&#x00A0;guide&#x00A0;», d&#8217;ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Leurs regards étaient tout de même assez 6091«&#x00A0;guide&#x00A0;», d&#8217;ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Leurs regards étaient tout de même assez
6000éloquents... 6092éloquents...
@@ -6006,8 +6098,6 @@ ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on
6006essayait généralement de faire en sorte qu&#8217;ils s&#8217;apprécient au moins un 6098essayait généralement de faire en sorte qu&#8217;ils s&#8217;apprécient au moins un
6007peu, et puis ils étaient bien souvent éduqués et conditionnés pour 6099peu, et puis ils étaient bien souvent éduqués et conditionnés pour
6008aimer les gens de leur rang... mais au final, ce n&#8217;était pas eux qui 6100aimer les gens de leur rang... mais au final, ce n&#8217;était pas eux qui
6009
6010
6011décidaient sur ce plan-là. Certains s&#8217;en accomodaient plutôt bien, d&#8217;autres 6101décidaient sur ce plan-là. Certains s&#8217;en accomodaient plutôt bien, d&#8217;autres
6012trouvaient leur bonheur ailleurs que dans les bras de celui ou de celle 6102trouvaient leur bonheur ailleurs que dans les bras de celui ou de celle
6013qui leur était désigné. Bien sûr, rien de tout cela n&#8217;était officiel, 6103qui leur était désigné. Bien sûr, rien de tout cela n&#8217;était officiel,
@@ -6031,6 +6121,8 @@ class="newline" />&#8212; Je n&#8217;ose pas imaginer ce qui se serait passé si
6031venus à notre secours...<br 6121venus à notre secours...<br
6032class="newline" />C&#8217;était malheureusement facile à deviner. Il aurait été tué, et elle 6122class="newline" />C&#8217;était malheureusement facile à deviner. Il aurait été tué, et elle
6033faite prisonnière. Et encore, prisonnière, c&#8217;était dans le meilleur des 6123faite prisonnière. Et encore, prisonnière, c&#8217;était dans le meilleur des
6124
6125
6034cas...<br 6126cas...<br
6035class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6127class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
6036class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br 6128class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br
@@ -6043,8 +6135,6 @@ sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce q
6043passé, ce qui était plutôt impressionnant. Et puisqu&#8217;elle semblait plutôt 6135passé, ce qui était plutôt impressionnant. Et puisqu&#8217;elle semblait plutôt
6044encline à lui en parler, il allait pouvoir lui demander...<br 6136encline à lui en parler, il allait pouvoir lui demander...<br
6045class="newline" />&#8212; C&#8217;est possible. J&#8217;y pense, il y a quelque chose que je n&#8217;ai pas tout à fait 6137class="newline" />&#8212; C&#8217;est possible. J&#8217;y pense, il y a quelque chose que je n&#8217;ai pas tout à fait
6046
6047
6048compris dans ce combat.<br 6138compris dans ce combat.<br
6049class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 6139class="newline" />&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
6050class="newline" />&#8212; les brigands étaient occupés avec moi, et tu étais relativement 6140class="newline" />&#8212; les brigands étaient occupés avec moi, et tu étais relativement
@@ -6082,8 +6172,6 @@ J&#8217;ai été élevé dans un château selon les traditions séculaires que tu conn
6082aussi bien que moi. Puis dans un temple, où le poids des rituels étaient bien 6172aussi bien que moi. Puis dans un temple, où le poids des rituels étaient bien
6083présent... Ensuite, j&#8217;ai passé plusieurs années à la garde la capitale. Là-bas, 6173présent... Ensuite, j&#8217;ai passé plusieurs années à la garde la capitale. Là-bas,
6084je n&#8217;ai pas seulement appris l&#8217;art de l&#8217;épée, j&#8217;y ai compris qu&#8217;il n&#8217;y avait 6174je n&#8217;ai pas seulement appris l&#8217;art de l&#8217;épée, j&#8217;y ai compris qu&#8217;il n&#8217;y avait
6085
6086
6087pas vraiment de différence entre les genres, ou les types d&#8217;humains. 6175pas vraiment de différence entre les genres, ou les types d&#8217;humains.
6088Peut-être que c&#8217;est ce que cherchait à me faire apprendre les prêtres en 6176Peut-être que c&#8217;est ce que cherchait à me faire apprendre les prêtres en
6089m&#8217;envoyant là... Mais peut-être que c&#8217;était juste un effet secondaire. 6177m&#8217;envoyant là... Mais peut-être que c&#8217;était juste un effet secondaire.
@@ -6118,8 +6206,6 @@ class="newline" />&#8212; Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablem
6118Et ça a failli nous coûter cher.<br 6206Et ça a failli nous coûter cher.<br
6119class="newline" />&#8212; Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes 6207class="newline" />&#8212; Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes
6120parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 6208parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
6121
6122
6123<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton 6209<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton
6124neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir 6210neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir
6125une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir Zach. Mais à quoi 6211une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir Zach. Mais à quoi
@@ -6143,6 +6229,8 @@ tendre un panier de victuailles à la guerrière, tout en l&#8217;abreuvant de
6143recommandations.<br 6229recommandations.<br
6144class="newline" />&#8212; ... Il ne vaut mieux pas chercher à aller dans les villages d&#8217;ici. Je vous ai 6230class="newline" />&#8212; ... Il ne vaut mieux pas chercher à aller dans les villages d&#8217;ici. Je vous ai
6145donc pris des provisions, cela devrait vous suffire pour la suite de votre 6231donc pris des provisions, cela devrait vous suffire pour la suite de votre
6232
6233
6146voyage. Restez à la campagne, voire dans la forêt, c&#8217;est même encore 6234voyage. Restez à la campagne, voire dans la forêt, c&#8217;est même encore
6147mieux.<br 6235mieux.<br
6148class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br 6236class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br
@@ -6188,8 +6276,6 @@ Avec l&#8217;écho de l&#8217;attaque de brigands, la veille au soir
6188<img 6276<img
6189src="aventuriers9x.png" alt="[ 6277src="aventuriers9x.png" alt="[
6190" class="par-math-display" ></center> 6278" class="par-math-display" ></center>
6191
6192
6193<!--l. 117--><p class="nopar" > 6279<!--l. 117--><p class="nopar" >
6194 6280
6195</body></html> 6281</body></html>