summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/aventuriers.html
diff options
context:
space:
mode:
authorDenise sur Lya <sekhmet@lya>2016-02-02 00:03:26 +0100
committerDenise sur Lya <sekhmet@lya>2016-02-02 00:03:26 +0100
commit3f248421416bf5ef085914139b2d7de25be81bd3 (patch)
treebf57b9be06c5cb86e72f63f6b65dcec58ba97380 /aventuriers.html
parentc9a8e08afc1cbff56cf9ba5f74c6d7985dc99cb7 (diff)
downloadaventuriers-3f248421416bf5ef085914139b2d7de25be81bd3.tar.gz
aventuriers-3f248421416bf5ef085914139b2d7de25be81bd3.tar.zst
aventuriers-3f248421416bf5ef085914139b2d7de25be81bd3.zip
arc 7
Diffstat (limited to 'aventuriers.html')
-rw-r--r--aventuriers.html105
1 files changed, 68 insertions, 37 deletions
diff --git a/aventuriers.html b/aventuriers.html
index 3989a76..8d1f0f6 100644
--- a/aventuriers.html
+++ b/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2016-01-02 23:26:00"> 10<meta name="date" content="2016-02-02 00:02:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -7737,8 +7737,8 @@ détendue.
7737demanda Uhr.<br 7737demanda Uhr.<br
7738class="newline" />&#8212; En cette saison et dans le coin, je m&#8217;en passe habituellement. Mais vu les 7738class="newline" />&#8212; En cette saison et dans le coin, je m&#8217;en passe habituellement. Mais vu les
7739circonstances...<br 7739circonstances...<br
7740class="newline" />&#8212; Tu fais référence à ce qui s&#8217;est passé il y a quelques nuits au abords du 7740class="newline" />&#8212; Tu fais référence à ce qui s&#8217;est passé il y a quelques nuits aux abords du
7741villa<br 7741village.<br
7742class="newline" />Il soupira. Il aurait voulu éviter de parler de cet incident, mais...<br 7742class="newline" />Il soupira. Il aurait voulu éviter de parler de cet incident, mais...<br
7743class="newline" />&#8212; Oui. 7743class="newline" />&#8212; Oui.
7744<!--l. 492--><p class="indent" > Uhr semblait avoir senti sa réticence. Il marqua une pause, puis 7744<!--l. 492--><p class="indent" > Uhr semblait avoir senti sa réticence. Il marqua une pause, puis
@@ -8292,8 +8292,9 @@ et elle, se sentant peu utiles dans ce genre d&#8217;acrobaties, se mirent
8292à fouiller la grotte un peu plus méthodiquement. Au bout d&#8217;une 8292à fouiller la grotte un peu plus méthodiquement. Au bout d&#8217;une
8293dizaine de minutes, son compagnon lui désigna un pan de roche 8293dizaine de minutes, son compagnon lui désigna un pan de roche
8294cachée derrière un buisson. Couverte en partie de mousse, et bien 8294cachée derrière un buisson. Couverte en partie de mousse, et bien
8295dissimulée derrière les broussailles, se trouvait un large panneau de 8295dissimulée derrière les broussailles, se trouvait une sorte de dalle de
8296bois. 8296pierre, qui semblait fermer, de l&#8217;intérieur, une ouverture dans la
8297paroi.
8297<!--l. 804--><p class="noindent" ><span 8298<!--l. 804--><p class="noindent" ><span
8298class="ecti-1095">Zach</span> 8299class="ecti-1095">Zach</span>
8299<!--l. 806--><p class="noindent" >&#8212; Farl, Zach, venez voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 8300<!--l. 806--><p class="noindent" >&#8212; Farl, Zach, venez voir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -8301,20 +8302,19 @@ class="newline" />Le petit filet d&#8217;eau commençait à couler doucement dans
8301le débit était trop peu important pour vraiment inonder la faille. Au 8302le débit était trop peu important pour vraiment inonder la faille. Au
8302mieux, cela ferait peut-être une flaque pour gêner ces sales bêtes. 8303mieux, cela ferait peut-être une flaque pour gêner ces sales bêtes.
8303Il fit un signe de tête à Farl et tous deux redescendirent dans la 8304Il fit un signe de tête à Farl et tous deux redescendirent dans la
8304grotte.
8305 8305
8306 8306
8307<!--l. 809--><p class="noindent" >&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une porte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Farl.<br 8307grotte.
8308class="newline" />&#8212; On dirait, répondit Uhr qui achevait de dégager la végétation de ce qui 8308<!--l. 809--><p class="noindent" >&#8212; Qu&#8217;est-ce que c&#8217;est<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Une porte, ou juste un rocher qui y ressemble<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8309ressemblait à une large porte de bois, aussi haute que large, renforcée de 8309demanda Farl.<br
8310métal.<br 8310class="newline" />&#8212; On dirait, répondit Uhr. &#8212; Ça pourrait peut-être être naturel... Tu en
8311class="newline" />&#8212; Elle a l&#8217;air d&#8217;être là depuis un moment, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? <br 8311penses quoi, Zach<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? <br
8312class="newline" />Il ne répondit pas et examina le buisson et la mousse que le soldat avaient 8312class="newline" />Il ne répondit pas et examina le buisson et la mousse que le soldat avaient
8313dégagés. La mousse poussait partout sur la paroi rocheuse, tout comme ce 8313dégagés. La mousse poussait partout sur la paroi rocheuse, tout comme ce
8314genre d&#8217;arbuste. Il désigna ses racines.<br 8314genre d&#8217;arbuste. Il désigna ses racines.<br
8315class="newline" />&#8212; Soit il y a peu de terre dans cette grotte, soit tu es vraiment plus fort que 8315class="newline" />&#8212; Soit il y a peu de terre dans cette grotte, soit tu es vraiment plus fort que
8316je ne l&#8217;imaginais, Uhr. D&#8217;habitude, les racines s&#8217;enfoncent jusque 8316je ne l&#8217;imaginais, Uhr. D&#8217;habitude, ce genre de plante enfonce ses racines
8317dans les plus petites failles de la roche, et ça ne s&#8217;arrache pas si 8317jusque dans les plus petites failles de la roche, et ça ne s&#8217;arrache pas si
8318facilement.<br 8318facilement.<br
8319class="newline" />&#8212; Je vais me vexer, fais attention, reprit Uhr en souriant. Mais c&#8217;est vrai 8319class="newline" />&#8212; Je vais me vexer, fais attention, reprit Uhr en souriant. Mais c&#8217;est vrai
8320que c&#8217;est curieux. Comme si cet arbuste avait été planté ou replanté exprès 8320que c&#8217;est curieux. Comme si cet arbuste avait été planté ou replanté exprès
@@ -8322,15 +8322,15 @@ ici...<br
8322class="newline" />Zach haussa les épaules et se releva.<br 8322class="newline" />Zach haussa les épaules et se releva.<br
8323class="newline" />&#8212; C&#8217;est tout à fait probable. Il y a quelques mois, un an tout au 8323class="newline" />&#8212; C&#8217;est tout à fait probable. Il y a quelques mois, un an tout au
8324plus.<br 8324plus.<br
8325class="newline" />&#8212; Cela ne répond pas à une question essentielle, ajouta Sam. Si c&#8217;est une 8325class="newline" />&#8212; Cela ne répond pas à une question essentielle, ajouta Sam. Si ceci est une
8326porte, comment s&#8217;ouvre-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 8326porte, comment s&#8217;ouvre-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
8327<!--l. 819--><p class="indent" > Il n&#8217;y avait ni poignée, ni serrure à l&#8217;étrange porte, et aucun mécanisme 8327<!--l. 819--><p class="indent" > Il n&#8217;y avait ni poignée, ni serrure à l&#8217;étrange porte, et aucun mécanisme
8328n&#8217;était visible sur les parois alentours.<br 8328n&#8217;était visible sur les parois alentours.<br
8329class="newline" />&#8212; Soit c&#8217;est un accès qui a été condamné, soit elle ne s&#8217;ouvre que de 8329class="newline" />&#8212; Soit c&#8217;est un accès qui a été condamné, soit elle ne s&#8217;ouvre que de
8330l&#8217;intérieur, on voit que le bois est appuyé de l&#8217;autre côté, proposa 8330l&#8217;intérieur. Il semble que ce pan de rocher est appuyé de ce côté
8331Farl.<br 8331Farl.<br
8332class="newline" />&#8212; Ce qui signifie, dans les deux cas, qu&#8217;il y a un autre accès, compléta Uhr. 8332class="newline" />&#8212; Ce qui signifie, dans les deux cas, qu&#8217;il y a un autre accès, compléta
8333Impossible de passer le panneau de bois de ce côté...<br 8333Uhr.<br
8334class="newline" />&#8212; Se pourrait-il que ce panneau soit déplacé par magie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? suggéra 8334class="newline" />&#8212; Se pourrait-il que ce panneau soit déplacé par magie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? suggéra
8335Sam.<br 8335Sam.<br
8336class="newline" />&#8212; Ah ça, c&#8217;est vous les experts en magie, pas moi, répondit Zach. Ce qui 8336class="newline" />&#8212; Ah ça, c&#8217;est vous les experts en magie, pas moi, répondit Zach. Ce qui
@@ -8341,32 +8341,28 @@ demanda Uhr en souriant. Pas peur des mages ou d&#8217;autres créatures
8341démoniaques<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8341démoniaques<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8342class="newline" />&#8212; Maintenant qu&#8217;on est arrivés jusque là, ce serait dommage de s&#8217;arrêter 8342class="newline" />&#8212; Maintenant qu&#8217;on est arrivés jusque là, ce serait dommage de s&#8217;arrêter
8343non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit-il en souriant à son tour. 8343non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? répondit-il en souriant à son tour.
8344<!--l. 827--><p class="indent" > Pendant ce temps, Farl avait donné quelques coups dans le bois.<br 8344<!--l. 827--><p class="indent" > Pendant ce temps, Farl s&#8217;était approché de la dalle pour l&#8217;observer de
8345class="newline" />&#8212; En tous cas, je ne sais pas si vous avez une bonne hache, mais c&#8217;est du 8345plus près.<br
8346chêne, très épais. J&#8217;ai déjà vu des portes faites comme ça et il faut un 8346class="newline" />&#8212; Je ne sais pas quel est le poids de cette chose, mais même si nous avions
8347bélier pour les ouvrir...<br 8347une dizaine d&#8217;hommes, il n&#8217;y a aucune prise pour l&#8217;attraper<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
8348class="newline" />Il hocha la tête en examinant les planches, et soupira.<br
8349class="newline" />&#8212; Tu as raison, même une bonne hache suffirait à peine, et nous n&#8217;en avons
8350pas pris que je sache.<br
8351class="newline" />&#8212; On dirait qu&#8217;il y a un léger jour si on gratte la terre au sol, ajouta Sam 8348class="newline" />&#8212; On dirait qu&#8217;il y a un léger jour si on gratte la terre au sol, ajouta Sam
8352qui s&#8217;était agenouillée.<br 8349qui s&#8217;était agenouillée.<br
8353class="newline" />&#8212; Ça ne nous aide pas beaucoup, rétorqua Farl. Tu crois qu&#8217;on pourrait 8350class="newline" />&#8212; Ça ne nous aide pas beaucoup, rétorqua Farl. Si la dalle n&#8217;était pas trop
8354soulever un tel bloc, qui doit être fixé quelque part au mur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8351grosse, on pourrait peut-être utiliser un levier, mais...<br
8355class="newline" />&#8212; Nous non, mais avec un peu d&#8217;aide...<br 8352class="newline" />&#8212; Nous non, mais avec un peu d&#8217;aide divine...<br
8356class="newline" />&#8212; Tu comptes recruter une troupe de soldats et les faire venir avec un 8353class="newline" />
8357bélier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? proposa Zach en souriant. 8354<!--l. 833--><p class="indent" > Samantha se tourna vers Zach et le dévisagea un moment. Puis elle se
8358<!--l. 836--><p class="indent" > Samantha se tourna vers lui et le dévisagea un moment. Puis elle se 8355tourna vers Uhr en le pointant du doigt.<br
8359tourna vers Uhr.<br
8360class="newline" />&#8212; Je n&#8217;avais pas pensé à... lui. <br 8356class="newline" />&#8212; Je n&#8217;avais pas pensé à... lui. <br
8361class="newline" />&#8212; Tu pensais à quoi de précis, Sam<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8357class="newline" />&#8212; Tu pensais à quoi de précis, Sam<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8362class="newline" />Elle fixa Zach d&#8217;un air gêné et répondit à mi-voix à son compagnon.<br 8358class="newline" />Elle le fixa d&#8217;un air gêné et répondit à mi-voix à son compagnon.<br
8363class="newline" />&#8212; Je ne peux pas lui montrer... certaines choses.<br 8359class="newline" />&#8212; Je ne peux pas lui montrer... certaines choses.<br
8364class="newline" />&#8212; Tu pensais à utiliser... mais comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça peut marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8360class="newline" />&#8212; Tu pensais à utiliser... mais comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ça peut marcher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8365class="newline" />&#8212; Je crois que le pouvoir est assez puissant, en tous cas il paraît que 8361class="newline" />&#8212; Je crois que le pouvoir est assez puissant, en tous cas il paraît que
8366certains l&#8217;ont réussi, mais je n&#8217;ai jamais essayé.<br 8362certains l&#8217;ont réussi, mais je n&#8217;ai jamais essayé.<br
8367class="newline" />Uhr hocha la tête.<br 8363class="newline" />Uhr hocha la tête.<br
8368class="newline" />&#8212; Ça vaudrait le coup d&#8217;essayer... 8364class="newline" />&#8212; Ça vaudrait le coup d&#8217;essayer...
8369<!--l. 846--><p class="indent" > Ils parlaient d&#8217;une voix relativement faible, mais il ne pouvait 8365<!--l. 843--><p class="indent" > Ils parlaient d&#8217;une voix relativement faible, mais il ne pouvait
8370s&#8217;empêcher de les entendre. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;ils cherchaient encore à cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il 8366s&#8217;empêcher de les entendre. Qu&#8217;est-ce qu&#8217;ils cherchaient encore à cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il
8371jeta un regard à Farl, toujours accroupi au pied de la porte, mais qui avait 8367jeta un regard à Farl, toujours accroupi au pied de la porte, mais qui avait
8372lui aussi écouté le dialogue d&#8217;Uhr et Farl. Il regarda dans sa direction, puis 8368lui aussi écouté le dialogue d&#8217;Uhr et Farl. Il regarda dans sa direction, puis
@@ -8377,15 +8373,17 @@ class="newline" />&#8212; Non, ça ira, coupa-t-elle d&#8217;un air excédé. De to
8377sache, mais je te préviens Zach...<br 8373sache, mais je te préviens Zach...<br
8378class="newline" />Elle fit quelques pas vers lui.<br 8374class="newline" />Elle fit quelques pas vers lui.<br
8379class="newline" />&#8212; Tu as peut-être l&#8217;habitude qu&#8217;on te dise de garder le secret n&#8217;est-ce 8375class="newline" />&#8212; Tu as peut-être l&#8217;habitude qu&#8217;on te dise de garder le secret n&#8217;est-ce
8376
8377
8380pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8378pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8381class="newline" />Il hocha la tête sans répondre. Ce n&#8217;était pas comme s&#8217;il avait tendance à 8379class="newline" />Il hocha la tête sans répondre. Ce n&#8217;était pas comme s&#8217;il avait tendance à
8382tout raconter même en temps normal...<br 8380tout raconter même en temps normal...<br
8383class="newline" />&#8212; Essaie de ne pas oublier cette promesse-là, alors. Parce que cette fois, 8381class="newline" />&#8212; Essaie de ne pas oublier cette promesse-là, alors. Parce que cette fois,
8384ce n&#8217;est pas les gens que nous pourchassons qui en voudront à ta 8382ce n&#8217;est pas les gens que nous pourchassons qui en voudront à ta
8385peau. 8383peau.
8386<!--l. 854--><p class="noindent" ><span 8384<!--l. 851--><p class="noindent" ><span
8387class="ecti-1095">Uhr</span> 8385class="ecti-1095">Uhr</span>
8388<!--l. 856--><p class="indent" > Il eut presque pitié du pauvre Zach qui n&#8217;avait pas mérité ces menaces, 8386<!--l. 853--><p class="indent" > Il eut presque pitié du pauvre Zach qui n&#8217;avait pas mérité ces menaces,
8389en plus de tout ce qu&#8217;il avait dû encaisser depuis le début du voyage. 8387en plus de tout ce qu&#8217;il avait dû encaisser depuis le début du voyage.
8390Mais Sam avait l&#8217;air un peu calmée, c&#8217;était déjà ça. Si elle voulait 8388Mais Sam avait l&#8217;air un peu calmée, c&#8217;était déjà ça. Si elle voulait
8391utiliser un enchantement divin, c&#8217;était peut-être mieux... Quoique. 8389utiliser un enchantement divin, c&#8217;était peut-être mieux... Quoique.
@@ -8393,8 +8391,41 @@ utiliser un enchantement divin, c&#8217;était peut-être mieux... Quoique.
8393class="newline" />&#8212; Tu as besoin de quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 8391class="newline" />&#8212; Tu as besoin de quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
8394class="newline" />&#8212; Trouvez-moi quelques glands en bon état, et essayez de dégager quelques 8392class="newline" />&#8212; Trouvez-moi quelques glands en bon état, et essayez de dégager quelques
8395buissons pour avoir le maximum de lumière au pied de la porte. Et si vous 8393buissons pour avoir le maximum de lumière au pied de la porte. Et si vous
8396pouvez trouver de la meilleure terre, humide et riche, c&#8217;est encore 8394pouvez trouver de la meilleure terre, humide et riche, c&#8217;est encore mieux.
8397mieux. 8395<br
8396class="newline" />Ils s&#8217;éloignèrent et mirent peu de temps à préparer tout ce qu&#8217;elle
8397demandait. Puis, à sa demande, ils s&#8217;éloignèrent tous les trois.
8398<!--l. 858--><p class="noindent" >&#8212; Tu l&#8217;as déjà vue à l&#8217;&#339;uvre, Uhr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda Farl.<br
8399class="newline" />&#8212; Non. Elle ne l&#8217;a jamais fait devant moi.<br
8400class="newline" />Zach les regarda en fronçant les sourcils.<br
8401class="newline" />&#8212; Est-elle une magicienne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il.<br
8402class="newline" />Il sourit.<br
8403class="newline" />&#8212; Elle est mieux que ça. Ou peut-être pire, ça dépend du point de vue. Tu
8404vas voir.<br
8405class="newline" />&#8212; On peut regarder<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda-t-il inquiet.<br
8406class="newline" />&#8212; Oui. Elle a dit que ça ne posait pas de problèmes, mais qu&#8217;on
8407ne la dérange pas. Et ne t&#8217;inquiète pas pour les menaces qu&#8217;elle a
8408proférées à ton encontre, elle foudroie rarement les gens sur place, en
8409vrai.
8410<!--l. 867--><p class="indent" > Tous trois se perchèrent sur un rocher en contrebas. Ils pouvaient voir
8411l&#8217;entrée de la grotte, et Sam qui s&#8217;affairait au pied de l&#8217;ouverture. Puis, elle
8412
8413
8414se redressa, et resta quelques secondes immobile, les yeux fermés. Enfin, elle
8415entama une douce mélopée, tout en se déplaçant lentement. La lumière du
8416soleil qui arrivait maintenant au pied de la dalle se mit à briller plus
8417fort, comme lorsqu&#8217;un rideau couvrant une fenêtre s&#8217;écarte, laissant
8418pleinement entrer la clarté du jour. Et aux pieds de Sam, dans la
8419terre fraîchement retournée, une pousse, puis deux commençèrent à
8420sortir.
8421<!--l. 869--><p class="indent" > Sous leurs yeux ébahis, les arbrisseaux se mirent à pousser, sous la dalle
8422de pierre. Elle avait commencé à chanter plus fort, et les plantes semblaient
8423suivre les accents de son chant, mais bientôt un bruit sourd couvrit sa voix.
8424Lentement, doucement, les racines et les branches qui s&#8217;affermissaient
8425poussaient, soulevant la dalle sur un côté. À force d&#8217;être soulevé, et uu bout
8426d&#8217;un temps qu&#8217;il n&#8217;aurait pas su mesurer, le pan de pierre sembla
8427perdre son équilibre et bascula vers l&#8217;arrière, s&#8217;écrasant dans un grand
8428fracas.
8398 <center class="par-math-display" > 8429 <center class="par-math-display" >
8399<img 8430<img
8400src="aventuriers11x.png" alt="[ 8431src="aventuriers11x.png" alt="[