summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDenise sur sakamain <sekhmet@sakamain.(none)>2015-02-28 18:13:27 +0100
committerDenise sur sakamain <sekhmet@sakamain.(none)>2015-02-28 18:13:27 +0100
commitc76eef45d4339e6109489ddb45fb80953dbab667 (patch)
tree9f6cbc59d81db9b2a0eb00cd369dc4a7079c0318
parentf023092b1663248887cb718f92e9d66297ef8d4c (diff)
downloadaventuriers-c76eef45d4339e6109489ddb45fb80953dbab667.tar.gz
aventuriers-c76eef45d4339e6109489ddb45fb80953dbab667.tar.zst
aventuriers-c76eef45d4339e6109489ddb45fb80953dbab667.zip
arc seve
-rw-r--r--arc_6_CI.tex12
-rw-r--r--arc_libeseve.tex32
-rw-r--r--aventuriers.html563
-rw-r--r--aventuriers.pdfbin427746 -> 432501 bytes
-rw-r--r--html/aventuriers.html563
-rw-r--r--noms.tex32
6 files changed, 687 insertions, 515 deletions
diff --git a/arc_6_CI.tex b/arc_6_CI.tex
index 9a57fdb..937b2e3 100644
--- a/arc_6_CI.tex
+++ b/arc_6_CI.tex
@@ -46,7 +46,7 @@ Il s'assit sur le lit, et réfléchit. La jeune dame ne vivait plus ici depuis d
46%Il soupira. Beaucoup de suppositions, peu d'espoirs. %Peut-être qu'au pire, un objet personnel auquel elle tenait un peu moins fonctionnerait aussi~? 46%Il soupira. Beaucoup de suppositions, peu d'espoirs. %Peut-être qu'au pire, un objet personnel auquel elle tenait un peu moins fonctionnerait aussi~?
47Il se leva et se mit à chercher. Au bout d'une vingtaine de minutes, il finit par trouver un paquet, enveloppé dans un tissu, coincé entre le matelas et le sommier. S'il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le c{\oe}ur battant, il le sortit et le déballa précautionneusement. 47Il se leva et se mit à chercher. Au bout d'une vingtaine de minutes, il finit par trouver un paquet, enveloppé dans un tissu, coincé entre le matelas et le sommier. S'il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le c{\oe}ur battant, il le sortit et le déballa précautionneusement.
48 48
49C'était un grand livre, à la reliure en cuir ornée d'or, aux pages jaunies par le temps. Il l'ouvrit et en lut quelques lignes. C'était un livre de sorcellerie... Il en eut sueurs froides. Il avait grandi en apprenant que la magie, si elle ne venait pas des dieux, était très dangereuse. Son père faisait office d'avant-gardiste en considérant, au moins, les autres races humaines avec une certaine bienveillance. Mais la magie, il n'en n'était pas question. Et puis il avait commencé à vivre à la capitale... où se côtoyaient toutes sortes d'êtres --presque-- sans frictions et où la magie était une pratique courante --il y avait même une université pour l'apprendre~! Le contraste avec cette région était si saisissant... À la garde, maître \maitreescrime ne faisait même pas la différence entre les hommes et les femmes, alors qu'ici... 49C'était un grand livre, à la reliure en cuir ornée d'or, aux pages jaunies par le temps. Il l'ouvrit et en lut quelques lignes. C'était un livre de sorcellerie... Il en eut des sueurs froides. Il avait grandi en apprenant que la magie, si elle ne venait pas des dieux, était très dangereuse. Son père faisait office d'avant-gardiste en considérant, au moins, les autres races humaines avec une certaine bienveillance. Mais la magie, il n'en n'était pas question. Et puis il avait commencé à vivre à la capitale... où se côtoyaient toutes sortes d'êtres --presque-- sans frictions et où la magie était une pratique courante --il y avait même une université pour l'apprendre~! Le contraste avec cette région était si saisissant... À la garde, maître \maitreescrime ne faisait même pas la différence entre les hommes et les femmes, alors qu'ici...
50 50
51Il secoua la tête. Ce n'était pas le moment de faire revenir de vieux souvenirs, il avait autre chose à s'occuper. Ce livre était plus qu'interdit ici, il le savait, ce qui voulait dire que ladite \chloe n'était pas la jeune épouse parfaite, douce et délicate qu'il aurait pu imaginer. Cela pouvait-il avoir un lien avec sa disparition~? Avec son mariage avec le sieur de \fauxmari, si loin, à la capitale~? Ce nom, d'ailleurs, ne lui disait rien. Certes, il ne connaissait pas tout le gratin de la ville, mais il s'attendait à un nom un minimum familier. 51Il secoua la tête. Ce n'était pas le moment de faire revenir de vieux souvenirs, il avait autre chose à s'occuper. Ce livre était plus qu'interdit ici, il le savait, ce qui voulait dire que ladite \chloe n'était pas la jeune épouse parfaite, douce et délicate qu'il aurait pu imaginer. Cela pouvait-il avoir un lien avec sa disparition~? Avec son mariage avec le sieur de \fauxmari, si loin, à la capitale~? Ce nom, d'ailleurs, ne lui disait rien. Certes, il ne connaissait pas tout le gratin de la ville, mais il s'attendait à un nom un minimum familier.
52 52
@@ -131,7 +131,7 @@ Elle leva les yeux vers la lame, qu'il avait pointée sur elle en souriant.\\
131--- Tu étais blessée. Il n'y avait aucun challenge.\\ 131--- Tu étais blessée. Il n'y avait aucun challenge.\\
132--- Quoi~? Comment ça~?\\ 132--- Quoi~? Comment ça~?\\
133Vexée, voire même furieuse, elle s'était levée, et le fixait, les bras croisés. Il avait peut-être un peu exagéré. En le voyant accentuer son sourire, et comprendre son jeu, elle soupira.\\ 133Vexée, voire même furieuse, elle s'était levée, et le fixait, les bras croisés. Il avait peut-être un peu exagéré. En le voyant accentuer son sourire, et comprendre son jeu, elle soupira.\\
134--- Tu as gagné. Tu réussi à me faire lever.\\ 134--- Tu as gagné. Tu as réussi à me faire lever.\\
135Elle ramassa tranquillement son épée, et se retourna rapidement vers lui, son arme pointée, avec un léger sourire de défi.\\ 135Elle ramassa tranquillement son épée, et se retourna rapidement vers lui, son arme pointée, avec un léger sourire de défi.\\
136--- En garde~! 136--- En garde~!
137 137
@@ -413,7 +413,7 @@ Surpris, il ne répondit pas tout de suite. Elle avait raison, la pauvre jument
413Elle le regarda en souriant.\\ 413Elle le regarda en souriant.\\
414--- Sieur \ismael, voilà presque six jours que je marche dans la forêt, avec mon sac, et je suis toujours vivante. Je crois bien que je préfère marcher.\\ 414--- Sieur \ismael, voilà presque six jours que je marche dans la forêt, avec mon sac, et je suis toujours vivante. Je crois bien que je préfère marcher.\\
415Il l'attrapa délicatement par la taille et la déposa au sol. Ils se remirent en route, marchant à côté de la jument, visiblement soulagée de n'avoir plus tout ce poids à porter.\\ 415Il l'attrapa délicatement par la taille et la déposa au sol. Ils se remirent en route, marchant à côté de la jument, visiblement soulagée de n'avoir plus tout ce poids à porter.\\
416--- Qu'est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pieds~?\\ 416--- Qu'est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pied~?\\
417--- Je devais prendre une diligence publique... mais je l'ai ratée. Je n'avais pas assez d'argent sur moi pour engager une escorte complète et des chevaux. Mais finalement, ce n'est pas désagréable, en fait.\\ 417--- Je devais prendre une diligence publique... mais je l'ai ratée. Je n'avais pas assez d'argent sur moi pour engager une escorte complète et des chevaux. Mais finalement, ce n'est pas désagréable, en fait.\\
418Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine que ce à quoi il s'attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir son visage, ce qui était nettement plus agréable que de parler à sa nuque.\\ 418Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine que ce à quoi il s'attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir son visage, ce qui était nettement plus agréable que de parler à sa nuque.\\
419--- Vous êtes partie avec ce guide... vous avez fait des mauvaises rencontres~?\\ 419--- Vous êtes partie avec ce guide... vous avez fait des mauvaises rencontres~?\\
@@ -557,7 +557,7 @@ C'était la voix de \denise. Ils se lâchèrent instantanément. Elle avait remi
557 557
558\noindent --- En route. Il nous reste une heure de marche à peu près, et il fait déjà nuit.\\ 558\noindent --- En route. Il nous reste une heure de marche à peu près, et il fait déjà nuit.\\
559Ils rejoignirent rapidement le sentier. \ismael avait toujours des difficultés à marcher, et ils durent insister pour qu'il monte sur le cheval.\\ 559Ils rejoignirent rapidement le sentier. \ismael avait toujours des difficultés à marcher, et ils durent insister pour qu'il monte sur le cheval.\\
560--- Je me sens mal à l'aise d'être à cheval si tu vas à pieds...\\ 560--- Je me sens mal à l'aise d'être à cheval si tu vas à pied...\\
561Elle haussa les épaules en souriant.\\ 561Elle haussa les épaules en souriant.\\
562--- Ne sois pas bête. Tu es blessé, moi pas, et on ne doit pas traîner. Tant pis pour le code d'honneur.\\ 562--- Ne sois pas bête. Tu es blessé, moi pas, et on ne doit pas traîner. Tant pis pour le code d'honneur.\\
563Il soupira, et finit par accepter l'aide de \remi pour monter sur le dos de sa jument. 563Il soupira, et finit par accepter l'aide de \remi pour monter sur le dos de sa jument.
@@ -783,7 +783,7 @@ Il était bien placé pour parler de prudence...\\
783Il ne répondit pas.\\ 783Il ne répondit pas.\\
784--- Je t'ai vexé~?\\ 784--- Je t'ai vexé~?\\
785--- Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablement un peu fous. Et ça a failli nous coûter cher.\\ 785--- Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablement un peu fous. Et ça a failli nous coûter cher.\\
786--- Nous seront en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes parents, n'est-ce pas~? 786--- Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes parents, n'est-ce pas~?
787 787
788Elle n'arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton neutre. Arriver là-bas, c'était se dire que l'aventure se terminait, redevenir une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir \remi. Mais à quoi bon se poser ce genre de question~? Elle avait su tout cela dès le début. 788Elle n'arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton neutre. Arriver là-bas, c'était se dire que l'aventure se terminait, redevenir une noble dame bien élevée, et surtout, ne plus voir \remi. Mais à quoi bon se poser ce genre de question~? Elle avait su tout cela dès le début.
789 789
@@ -803,7 +803,7 @@ Installés autour de la grande table, en train d'avaler un petit dé\-jeu\-ner s
803\mereremi redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en lui préparant une assiette.\\ 803\mereremi redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en lui préparant une assiette.\\
804--- Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...\\ 804--- Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...\\
805Elle s'interrompit pour déposer l'assiette généreusement garnie devant elle, puis jeta un {\oe}il à \ismael, assis à côté d'elle.\\ 805Elle s'interrompit pour déposer l'assiette généreusement garnie devant elle, puis jeta un {\oe}il à \ismael, assis à côté d'elle.\\
806--- J'ai toute confiance en vous, messire paladin, et quand à \remi, je râle, mais c'est un brave garçon. Mais ceux que vous pourrez croiser ne sont pas comme ça...\\ 806--- J'ai toute confiance en vous, messire paladin, et quant à \remi, je râle, mais c'est un brave garçon. Mais ceux que vous pourrez croiser ne sont pas comme ça...\\
807\denise lui sourit.\\ 807\denise lui sourit.\\
808--- Merci de vos conseils. Mais rassurez-vous, nous ne sommes pas désarmées non plus. Tenez, voici pour les provisions.\\ 808--- Merci de vos conseils. Mais rassurez-vous, nous ne sommes pas désarmées non plus. Tenez, voici pour les provisions.\\
809Elle lui tendit une petite pile de pièces. 809Elle lui tendit une petite pile de pièces.
diff --git a/arc_libeseve.tex b/arc_libeseve.tex
index f56eec5..0b95546 100644
--- a/arc_libeseve.tex
+++ b/arc_libeseve.tex
@@ -125,7 +125,7 @@ Elle vit son ami sourire de plus en plus.\\
125Il se mit à rire devant son air méfiant.\\ 125Il se mit à rire devant son air méfiant.\\
126--- Je vais vous présenter le type qu'il nous faut. Un ami à moi, capable de s'introduire dans n'importe quel bâtiment, et spécialiste en poisons.\\ 126--- Je vais vous présenter le type qu'il nous faut. Un ami à moi, capable de s'introduire dans n'importe quel bâtiment, et spécialiste en poisons.\\
127--- Un assassin~?\\ 127--- Un assassin~?\\
128--- Mieux encore. Disons... Un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.\\ 128--- Mieux encore. Disons... un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.\\
129Il se leva et se faufila dans la foule dense. \ismael et \denise se regardèrent en haussant les sourcils. 129Il se leva et se faufila dans la foule dense. \ismael et \denise se regardèrent en haussant les sourcils.
130 130
131\recit{\jerome} 131\recit{\jerome}
@@ -167,3 +167,33 @@ Ils opinèrent, puis quittèrent la taverne après avoir payé la gérante.
167Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de \christophe... Que valaient-ils~? S'ils étaient élèves de maître \maitreescrime, ils étaient probablement des virtuoses de l'épée, mais cela ne serait pas suffisant. Mais il avait confiance en son ami, qui n'était pas du genre à tenter des projets insensés sans avoir mûrement réfléchi aux risques. Lui connaissait ses amis depuis quatre ans maintenant, et devait savoir ce qu'il faisait. 167Il ne savait quasiment rien des deux compagnons de \christophe... Que valaient-ils~? S'ils étaient élèves de maître \maitreescrime, ils étaient probablement des virtuoses de l'épée, mais cela ne serait pas suffisant. Mais il avait confiance en son ami, qui n'était pas du genre à tenter des projets insensés sans avoir mûrement réfléchi aux risques. Lui connaissait ses amis depuis quatre ans maintenant, et devait savoir ce qu'il faisait.
168 168
169Il se coucha en se demandant vaguement pourquoi il se demandait s'il y avait quelque chose entre l'elfe et le jeune paladin, qui semblaient très familiers l'un envers l'autre. Ils l'étaient aussi avec \chris, en fait, et cette question était stupide, il verrait assez rapidement de toutes façons. 169Il se coucha en se demandant vaguement pourquoi il se demandait s'il y avait quelque chose entre l'elfe et le jeune paladin, qui semblaient très familiers l'un envers l'autre. Ils l'étaient aussi avec \chris, en fait, et cette question était stupide, il verrait assez rapidement de toutes façons.
170
171\recit{\ismael}
172
173\ismael et \jerome s'avançaient dans les rues de \villetemple, se dirigeant vers le temple. Ils avaient tous les deux revêtu des vêtements sobres, et se fondaient assez bien dans la population, même si un léger accent révélait qu'ils n'étaient pas de la région. Ils avaient mis une bonne semaine à venir de \capitale, même à cheval.
174
175%\denise et \chris étaient restés en dehors de la ville, et installaient un campement discret dans la forêt avoisinante.
176Il avait suggéré d'aller rencontrer la prêtresse de jour, en sachant qu'elle le reconnaîtrait probablement. \jerome avait décidé de l'accompagner, en en profitant pour repérer la configuration du temple. Les deux autres avaient préféré rester discrets. Si le visage de \chris devait rester caché jusqu'à l'enlèvement, celui de \denise pouvait susciter une certaine curiosité --les elfes étant peu courants dans cette région-- dont ils pouvaient se passer. Ils étaient donc tous deux restés en dehors de la ville, à installer un campement discret dans la forêt.
177
178Il avait d'ailleurs remarqué la façon dont le ménestrel regardait \denise. Oh, il n'était pas le premier, c'était certain. La petite elfe, avec ses yeux bleus et son air innocent --malgré l'uniforme de soldat-- attirait les regards. Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et depuis qu'elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu'elle avait connu avant, chez les elfes sylvains~?
179
180\noindent --- \ismael~? On arrive au temple~!\\
181Il secoua la tête et sortit de sa rêverie. Le grand bâtiment s'étendait devant eux. Exactement comme dans son rêve... Il adressa un petit hochement de tête à \jerome, et ils gravirent lentement les marches qui menaient à l'entrée.
182
183\recit{\seve}
184
185Elle avait hâte que l'après-midi se termine. La journée avait été épuisante. Dans trois jours avait lieu l'anniversaire de son intronisation, et le personnel du temple était en effervescence. À cela s'ajoutait une file incessante de fidèles, venus offrir des cadeaux, demander des conseils à la déesse, ou quémander son pardon. Il était rare qu'elle ait besoin d'invoquer de réels enchantements, souvent un sourire encourageant et quelques paroles redonnaient confiance à la plupart des villageois.
186
187Les deux derniers visiteurs --qu'elle n'avait jamais vus en ville, mais celle-ci était grande-- s'avancèrent et s'agenouillèrent, conformément aux usages. Pourtant, lorsque l'un d'eux releva la tête pour lui adresser les paroles habituelles, elle eut un sursaut de surprise. C'était comme si elle le connaissait sans l'avoir jamais vu... Se pouvait-il...
188
189Elle s'avança vers lui. En approchant sa main de son visage, elle ferma les yeux. Elle reconnut immédiatement son aura. C'était lui~! Le fameux apprenti paladin qu'elle avait imploré de venir...\\
190--- \ismael~? murmura-t-elle.\\
191Le jeune homme lui sourit, et répondit à voix basse.\\
192--- Je suis venu à votre demande, Grande Prêtresse. Avec des compagnons.\\
193Elle jeta un {\oe}il au second jeune homme, plus petit, qui sous ses airs sages, semblait étudier avec intérêt les lieux. Il n'y avait personne qui puisse les entendre maintenant, mais d'autres prêtres et prêtresses circulaient régulièrement autour d'eux, et la grande salle du temple ne se prêtait guère à une longue discussion, encore moins discrète. \\
194--- Vous avez... préparé quelque chose~?\\
195--- Nous aimerions vous en parler plus longuement. Mon compagnon \jerome ici présent peut s'introduire discrètement dans le temple, cette nuit. Où et quand peut-il vous trouver seule~?\\
196Elle releva la tête, observant le dénommé \jerome, surprise. Après un instant de silence, elle répondit, plus bas encore.\\
197--- Vers minuit. Dans la partie nord du temple, où sont mes appartements. J'allumerai une bougie à la fenêtre quand je serai seule.
198
199Puis elle fit quelques pas en arrière. Ils se relevèrent et la saluèrent respectueusement, et sortirent. En les observant quitter la grande salle du temple, elle sentait son c{\oe}ur battre. Il était arrivé... et non seulement il avait une idée, mais en plus il n'était pas seul~! Qui étaient ces fameux compagnons~?
diff --git a/aventuriers.html b/aventuriers.html
index 7548688..fda8b9d 100644
--- a/aventuriers.html
+++ b/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2015-02-26 22:13:00"> 10<meta name="date" content="2015-02-28 18:06:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -146,7 +146,7 @@ class="newline" />&#8212; Ta mère m&#8217;a dit que tu voulais devenir soldat, c
146class="newline" />&#8212; Oui. Mais je ne suis pas douée à l&#8217;arc... répondit-elle timidement.<br 146class="newline" />&#8212; Oui. Mais je ne suis pas douée à l&#8217;arc... répondit-elle timidement.<br
147class="newline" />Il lui sourit, et jeta un &#339;il à sa mère, à quelques pas de là.<br 147class="newline" />Il lui sourit, et jeta un &#339;il à sa mère, à quelques pas de là.<br
148class="newline" />&#8212; Il est de toutes façons difficile d&#8217;être aussi bonne archère qu&#8217;elle. Mais 148class="newline" />&#8212; Il est de toutes façons difficile d&#8217;être aussi bonne archère qu&#8217;elle. Mais
149peut-être serais tu plus à l&#8217;aise avec autre chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 149peut-être serais-tu plus à l&#8217;aise avec autre chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
150class="newline" />Il la regarda intensément pendant quelques secondes, comme s&#8217;il 150class="newline" />Il la regarda intensément pendant quelques secondes, comme s&#8217;il
151l&#8217;évaluait.<br 151l&#8217;évaluait.<br
152class="newline" />&#8212; Quel âge as-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 152class="newline" />&#8212; Quel âge as-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -157,11 +157,11 @@ class="newline" />Elle prit l&#8217;arme, la soupesa, et hésita.<br
157class="newline" />&#8212; Essayer, comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 157class="newline" />&#8212; Essayer, comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
158class="newline" />&#8212; Comme ça.<br 158class="newline" />&#8212; Comme ça.<br
159class="newline" />L&#8217;homme avait saisi une seconde épée en bois, et s&#8217;était précipité sur elle. 159class="newline" />L&#8217;homme avait saisi une seconde épée en bois, et s&#8217;était précipité sur elle.
160Surprise, fit un pas de côté, et tenta de dévier l&#8217;épée d&#8217;un coup de la sienne. 160Surprise, elle fit un pas de côté, et tenta de dévier l&#8217;épée d&#8217;un coup de la
161Même en bois, l&#8217;épée était un peu lourde... L&#8217;homme attaqua de nouveau, 161sienne. Même en bois, l&#8217;épée était un peu lourde... L&#8217;homme attaqua de
162elle fléchit légèrement les genoux et plaça son épée pour tenter d&#8217;encaisser 162nouveau, elle fléchit légèrement les genoux et plaça son épée pour tenter
163un choc qui ne vint pas... L&#8217;homme s&#8217;était arrêté à quelques centimètres 163d&#8217;encaisser un choc qui ne vint pas... L&#8217;homme s&#8217;était arrêté à quelques
164d&#8217;elle.<br 164centimètres d&#8217;elle.<br
165class="newline" />&#8212; Pas mal. Je pense que c&#8217;est bon.<br 165class="newline" />&#8212; Pas mal. Je pense que c&#8217;est bon.<br
166class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 166class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
167class="newline" />Il s&#8217;assit, et fit signe à la jeune fille et à sa mère de faire de même.<br 167class="newline" />Il s&#8217;assit, et fit signe à la jeune fille et à sa mère de faire de même.<br
@@ -182,14 +182,14 @@ ici. Cela te convient-t-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
182class="newline" />Elle leva les yeux vers lui et hocha la tête. 182class="newline" />Elle leva les yeux vers lui et hocha la tête.
183<!--l. 68--><p class="noindent" ><span 183<!--l. 68--><p class="noindent" ><span
184class="ecti-1095">Uhr</span> 184class="ecti-1095">Uhr</span>
185<!--l. 70--><p class="indent" > Les trois adolescents couraient dans la plaine. Ils étaient pieds nus, 185<!--l. 70--><p class="indent" > Les trois adolescents couraient dans la plaine. Ils étaient pieds nus, vêtus
186vêtus de pagnes grossiers en cuir, et avaient chacun, glissée dans une 186de pagnes grossiers en cuir, et avaient chacun, glissée dans une ceinture, une
187ceinture, une épée plus ou moins rouillée, qui semblait avoir subi de 187épée plus ou moins rouillée, qui semblait avoir subi de nombreux
188 188
189 189
190nombreux coups. Leurs cheveux bouclés étaient sales et en bataille, 190coups. Leurs cheveux bouclés étaient sales et en bataille, et bien
191et bien qu&#8217;ils ne soient pas aussi grands et forts que les barbares 191qu&#8217;ils ne soient pas aussi grands et forts que les barbares adultes
192adultes de leur clan, leur musculature aurait pu impressioner plus d&#8217;un 192de leur clan, leur musculature aurait pu impressionner plus d&#8217;un
193citadin. 193citadin.
194<!--l. 72--><p class="indent" > Uhr, le plus jeune, était en tête. Lorsqu&#8217;ils arrivèrent au sommet de la 194<!--l. 72--><p class="indent" > Uhr, le plus jeune, était en tête. Lorsqu&#8217;ils arrivèrent au sommet de la
195petite colline, il leur fit signe de s&#8217;arrêter.<br 195petite colline, il leur fit signe de s&#8217;arrêter.<br
@@ -211,7 +211,7 @@ questions. Manger, boire, s&#8217;entraîner au combat, chasser, combattre, son
211quotidien était pourtant simple, et laissait peu de place à la réflexion. 211quotidien était pourtant simple, et laissait peu de place à la réflexion.
212Alors pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Quel destin facétieux, quel dieu blagueur avait 212Alors pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Quel destin facétieux, quel dieu blagueur avait
213décidé de lui donner ce que sa famille considérait comme le pire des 213décidé de lui donner ce que sa famille considérait comme le pire des
214défaut<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il réalisa qu&#8217;il était encore en train de se poser une question 214défauts<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il réalisa qu&#8217;il était encore en train de se poser une question
215inutile, dégaina son épée, et courut à la suite de son frère et de sa 215inutile, dégaina son épée, et courut à la suite de son frère et de sa
216s&#339;ur. 216s&#339;ur.
217<!--l. 86--><p class="noindent" ><span 217<!--l. 86--><p class="noindent" ><span
@@ -350,7 +350,7 @@ autant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
350seconde boule de feu dans sa main gauche. Ses parents firent un pas en 350seconde boule de feu dans sa main gauche. Ses parents firent un pas en
351arrière, effrayés.<br 351arrière, effrayés.<br
352class="newline" />&#8212; Écoutez, si vous comptez me dénoncer, je lance cette boule de feu par la 352class="newline" />&#8212; Écoutez, si vous comptez me dénoncer, je lance cette boule de feu par la
353fenêtre. Toute la ville la verra et vous serez aussi embêtés que moi vis à vis 353fenêtre. Toute la ville la verra et vous serez aussi embêtés que moi vis-à-vis
354de votre peuple.<br 354de votre peuple.<br
355class="newline" />La boule de feu grandissait, se nourrissant de sa colère et de sa frustration. 355class="newline" />La boule de feu grandissait, se nourrissant de sa colère et de sa frustration.
356Elle sentait sa chaleur de plus en plus intense, alors que la panique 356Elle sentait sa chaleur de plus en plus intense, alors que la panique
@@ -394,7 +394,7 @@ bâtiment était ancien, et très haut, et les interstices entre les pierres
394formaient d&#8217;excellentes prises pour ses mains et ses pieds. Patiemment, 394formaient d&#8217;excellentes prises pour ses mains et ses pieds. Patiemment,
395silencieusement, il gravit les étages. Vêtu de sombre de la tête aux pieds, il 395silencieusement, il gravit les étages. Vêtu de sombre de la tête aux pieds, il
396était quasiment invisible dans la nuit. Ce n&#8217;était pas la première fois qu&#8217;il 396était quasiment invisible dans la nuit. Ce n&#8217;était pas la première fois qu&#8217;il
397s&#8217;adonnait à ce genre de sport, Ni la dernière d&#8217;ailleurs. À condition de ne 397s&#8217;adonnait à ce genre de sport, ni la dernière d&#8217;ailleurs. À condition de ne
398pas tomber. Écartant cette pensée, il se remémora ces dernières années, si 398pas tomber. Écartant cette pensée, il se remémora ces dernières années, si
399bien remplies... 399bien remplies...
400<!--l. 182--><p class="indent" > Il était né dans une famille très pauvre de la capitale, et avait été laissé 400<!--l. 182--><p class="indent" > Il était né dans une famille très pauvre de la capitale, et avait été laissé
@@ -499,7 +499,7 @@ quoi souper et dormir.<br
499class="newline" />&#8212; Merci. L&#8217;un d&#8217;entre vous peut-il nous y conduire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 499class="newline" />&#8212; Merci. L&#8217;un d&#8217;entre vous peut-il nous y conduire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
500<!--l. 258--><p class="indent" > Zach se porta volontaire, et guida le convoi jusque dans le bourg. En 500<!--l. 258--><p class="indent" > Zach se porta volontaire, et guida le convoi jusque dans le bourg. En
501chemin, l&#8217;un des soldats l&#8217;interrogea<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 501chemin, l&#8217;un des soldats l&#8217;interrogea<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
502class="newline" />&#8212; Dis moi, mon garçon, nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous guider à 502class="newline" />&#8212; Dis-moi, mon garçon, nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous guider à
503travers la forêt, demain. Sais-tu si quelqu&#8217;un peut le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 503travers la forêt, demain. Sais-tu si quelqu&#8217;un peut le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
504<!--l. 261--><p class="indent" > Il réfléchit quelques instants.<br 504<!--l. 261--><p class="indent" > Il réfléchit quelques instants.<br
505class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a personne qui fasse ce métier en ville. En revanche, beaucoup de 505class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a personne qui fasse ce métier en ville. En revanche, beaucoup de
@@ -546,7 +546,7 @@ certaines tensions entre eux. Finalement, il valait peut-être mieux qu&#8217;ell
546s&#8217;entraîne au combat. De toutes façons, elle ne verrait probablement aucun 546s&#8217;entraîne au combat. De toutes façons, elle ne verrait probablement aucun
547champ de bataille de sa vie &#8211;ou alors que de loin&#8211;, du moins il l&#8217;espérait, 547champ de bataille de sa vie &#8211;ou alors que de loin&#8211;, du moins il l&#8217;espérait,
548alors que risquait-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 548alors que risquait-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
549class="newline" />&#8212; Papa, n&#8217;es-tu pas toi même un excellent archer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 549class="newline" />&#8212; Papa, n&#8217;es-tu pas toi-même un excellent archer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
550class="newline" />Il soupira.<br 550class="newline" />Il soupira.<br
551class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Du moins, c&#8217;était vrai jusqu&#8217;à il n&#8217;y a pas si longtemps... 551class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Du moins, c&#8217;était vrai jusqu&#8217;à il n&#8217;y a pas si longtemps...
552 552
@@ -644,7 +644,7 @@ peu trop âgé pour ça.<br
644class="newline" />Il lui fit un clin d&#8217;&#339;il.<br 644class="newline" />Il lui fit un clin d&#8217;&#339;il.<br
645class="newline" />&#8212; Tu devrais aller le voir, et y réfléchir. Tu y serais meilleur que bûcheron, 645class="newline" />&#8212; Tu devrais aller le voir, et y réfléchir. Tu y serais meilleur que bûcheron,
646à mon avis.<br 646à mon avis.<br
647class="newline" />Il allait répondre, lorsqu&#8217;un des soldat lui adressa la parole.<br 647class="newline" />Il allait répondre, lorsqu&#8217;un des soldats lui adressa la parole.<br
648class="newline" />&#8212; On approche de midi. Il y a une taverne, dans le village où on 648class="newline" />&#8212; On approche de midi. Il y a une taverne, dans le village où on
649arrive<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 649arrive<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
650class="newline" />&#8212; Oui. Sur la grand&#8217;rue, vous ne pouvez pas la rater.<br 650class="newline" />&#8212; Oui. Sur la grand&#8217;rue, vous ne pouvez pas la rater.<br
@@ -683,7 +683,7 @@ permettait d&#8217;éviter de recevoir trop de coups de fouets. Peut-être
683pensaient-ils briser sa volonté rapidement &#8211;il était plus jeune et moins 683pensaient-ils briser sa volonté rapidement &#8211;il était plus jeune et moins
684costaud que beaucoup de ses compagnons&#8211;, et dans ce cas tant pis pour 684costaud que beaucoup de ses compagnons&#8211;, et dans ce cas tant pis pour
685eux. 685eux.
686<!--l. 11--><p class="indent" > Le cinquième jour, l&#8217;expédition sembla rejoignit camp nettement plus 686<!--l. 11--><p class="indent" > Le cinquième jour, l&#8217;expédition rejoignit camp nettement plus
687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus 687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus
688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il 688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il
689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il 689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il
@@ -773,7 +773,7 @@ bois. S&#8217;il restait sur place, il serait repéré à un moment où à un autre.
773n&#8217;avait donc pas grand chose à perdre à suivre le mystérieux inconnu. Il se 773n&#8217;avait donc pas grand chose à perdre à suivre le mystérieux inconnu. Il se
774hâta vers le petit bois, où l&#8217;étranger le rejoignit rapidement, sans faire le 774hâta vers le petit bois, où l&#8217;étranger le rejoignit rapidement, sans faire le
775moindre bruit.<br 775moindre bruit.<br
776class="newline" />&#8212; Qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Lui demanda-t-il.<br 776class="newline" />&#8212; Qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br
777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou 777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou
778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br 779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br
@@ -802,7 +802,7 @@ class="newline" />&#8212; Comment as-tu vu tout ça<span class="frenchb-thinspace
802class="newline" />&#8212; Cela fait plusieurs jours que je les observe. Je voulais me venger, mais 802class="newline" />&#8212; Cela fait plusieurs jours que je les observe. Je voulais me venger, mais
803seul, comment faire... 803seul, comment faire...
804<!--l. 50--><p class="indent" > Le jeune homme le regarda longuement, sans dire un mot.<br 804<!--l. 50--><p class="indent" > Le jeune homme le regarda longuement, sans dire un mot.<br
805class="newline" />&#8212; Donne moi tes poignets.<br 805class="newline" />&#8212; Donne-moi tes poignets.<br
806class="newline" />Il obéit, et l&#8217;étranger utilisa son outil pour ouvrir silencieusement et 806class="newline" />Il obéit, et l&#8217;étranger utilisa son outil pour ouvrir silencieusement et
807rapidement les chaînes qui le retenaient.<br 807rapidement les chaînes qui le retenaient.<br
808class="newline" />&#8212; Maintenant, nous avons moyen de mettre cette vengeance en pratique. 808class="newline" />&#8212; Maintenant, nous avons moyen de mettre cette vengeance en pratique.
@@ -814,7 +814,7 @@ si différent des autres, et pourtant il avait réfléchi et observé, espérant la
814vengeance qu&#8217;il savait illusoire. Et sa patience pour ouvrir ses chaînes... 814vengeance qu&#8217;il savait illusoire. Et sa patience pour ouvrir ses chaînes...
815Sans compter qu&#8217;avec les informations qu&#8217;il avait, il allait enfin pouvoir 815Sans compter qu&#8217;avec les informations qu&#8217;il avait, il allait enfin pouvoir
816mettre en place l&#8217;assassinat. Et peut-être même plus. Il réfléchit quelques 816mettre en place l&#8217;assassinat. Et peut-être même plus. Il réfléchit quelques
817instants, alors que le barbare jouait avec ses chaines défaites, savourant sa 817instants, alors que le barbare jouait avec ses chaînes défaites, savourant sa
818liberté.<br 818liberté.<br
819class="newline" />&#8212; Bon, voilà ce que nous allons faire.<br 819class="newline" />&#8212; Bon, voilà ce que nous allons faire.<br
820class="newline" />Il dessina sur le sol, de la pointe de sa dague, un vague plan du campement. 820class="newline" />Il dessina sur le sol, de la pointe de sa dague, un vague plan du campement.
@@ -865,7 +865,7 @@ class="newline" />&#8212; Toi, pas un mot, pas un bruit. Sinon...<br
865class="newline" />Elle vit la lame ensanglantée s&#8217;approcher de sa gorge, puis aperçut du coin 865class="newline" />Elle vit la lame ensanglantée s&#8217;approcher de sa gorge, puis aperçut du coin
866de l&#8217;&#339;il le roi assassiné. Peur ou plaisir de vengeance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Toujours 866de l&#8217;&#339;il le roi assassiné. Peur ou plaisir de vengeance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Toujours
867est-il qu&#8217;elle se calma rapidement. Il la lâcha, tout en la surveillant. 867est-il qu&#8217;elle se calma rapidement. Il la lâcha, tout en la surveillant.
868Elle le fixant avec méfiance et crainte, se demandant à qui elle avait 868Elle le fixait avec méfiance et crainte, se demandant à qui elle avait
869affaire... Mais après tout, c&#8217;était une barbare, tout comme lui, et elle 869affaire... Mais après tout, c&#8217;était une barbare, tout comme lui, et elle
870avait dû en voir d&#8217;autres. Elle se leva sans un bruit, et pointa du 870avait dû en voir d&#8217;autres. Elle se leva sans un bruit, et pointa du
871doigt un tas d&#8217;objets divers. On y trouvait notamment les affaires du 871doigt un tas d&#8217;objets divers. On y trouvait notamment les affaires du
@@ -875,7 +875,7 @@ Si d&#8217;habitude il trouvait ces fioritures inutiles, il devait admettre que
875 875
876 876
877était d&#8217;excellente facture et les coups sur la lame montraient qu&#8217;elle avait 877était d&#8217;excellente facture et les coups sur la lame montraient qu&#8217;elle avait
878servi maintes fois. Il la glissa dans sa ceinture. Il y avait aussi des bijoux, 878servi plus d&#8217;une fois. Il la glissa dans sa ceinture. Il y avait aussi des bijoux,
879avec des motifs divers et des formes variées. Des trophées de guerre, 879avec des motifs divers et des formes variées. Des trophées de guerre,
880probablement. Chez les barbares, quand un bijou n&#8217;était pas une preuve 880probablement. Chez les barbares, quand un bijou n&#8217;était pas une preuve
881d&#8217;un ennemi vaincu, c&#8217;était au pire une monnaie d&#8217;échange, leur aspect 881d&#8217;un ennemi vaincu, c&#8217;était au pire une monnaie d&#8217;échange, leur aspect
@@ -1351,8 +1351,8 @@ class="newline" />&#8212; Raconte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<
1351class="newline" />&#8212; J&#8217;ai vu une grande prêtresse de Melna, qui me demandait de l&#8217;aide pour 1351class="newline" />&#8212; J&#8217;ai vu une grande prêtresse de Melna, qui me demandait de l&#8217;aide pour
1352la sortir de son temple.<br 1352la sortir de son temple.<br
1353class="newline" />&#8212; Et c&#8217;est la première fois que tu rêves de grandes prêtresses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant, 1353class="newline" />&#8212; Et c&#8217;est la première fois que tu rêves de grandes prêtresses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant,
1354tu as dû en voir beaucoup durant ton enfance, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Questionna Silwë 1354tu as dû en voir beaucoup durant ton enfance, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? questionna
1355<br 1355Silwë.<br
1356class="newline" />&#8212; Oui mais... là j&#8217;ai l&#8217;impression que... c&#8217;était différent. Elle était 1356class="newline" />&#8212; Oui mais... là j&#8217;ai l&#8217;impression que... c&#8217;était différent. Elle était
1357extrêmement nette, ainsi que le décor derrière elle.<br 1357extrêmement nette, ainsi que le décor derrière elle.<br
1358class="newline" />&#8212; Les prêtres de Melna ont-ils la capacité d&#8217;envoyer des rêves<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1358class="newline" />&#8212; Les prêtres de Melna ont-ils la capacité d&#8217;envoyer des rêves<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -1364,12 +1364,12 @@ class="newline" />&#8212; D&#8217;après elle, le personnel du temple ne veut pas
1364souhaite qu&#8217;on vienne l&#8217;enlever... de façon spectaculaire.<br 1364souhaite qu&#8217;on vienne l&#8217;enlever... de façon spectaculaire.<br
1365class="newline" />Alors que Silwë ouvrait des yeux incrédules, Uhr réfléchissait.<br 1365class="newline" />Alors que Silwë ouvrait des yeux incrédules, Uhr réfléchissait.<br
1366class="newline" />&#8212; Une prêtresse à enlever... de façon spectaculaire... hm. Tu veux bien tout 1366class="newline" />&#8212; Une prêtresse à enlever... de façon spectaculaire... hm. Tu veux bien tout
1367nous raconter en détails<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1367nous raconter en détail<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1368<!--l. 57--><p class="indent" > Alors qu&#8217;Irdann racontait tous les tenants de son rêve, Uhr se prit à 1368<!--l. 57--><p class="indent" > Alors qu&#8217;Irdann racontait tous les tenants de son rêve, Uhr se prit à
1369sourire.<br 1369sourire.<br
1370class="newline" />&#8212; Tu as une idée en tête, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Demanda Irdann.<br 1370class="newline" />&#8212; Tu as une idée en tête, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Irdann.<br
1371class="newline" />&#8212; Une petite. On se retrouve le soir au bar habituel, je vous explique tout 1371class="newline" />&#8212; Une petite. On se retrouve ce soir à la taverne habituelle, je vous
1372ça.<br 1372explique tout ça.<br
1373class="newline" />&#8212; On ne sait même pas si c&#8217;est un vrai rêve ou un message...<br 1373class="newline" />&#8212; On ne sait même pas si c&#8217;est un vrai rêve ou un message...<br
1374class="newline" />&#8212; Pour ça, proposa Irdann, tu peux toujours aller voir le temple de Melna 1374class="newline" />&#8212; Pour ça, proposa Irdann, tu peux toujours aller voir le temple de Melna
1375ce soir, et leur demander si la dénommée Samantha existe bien, et est bien 1375ce soir, et leur demander si la dénommée Samantha existe bien, et est bien
@@ -1522,7 +1522,7 @@ class="newline" />&#8212; Je vais vous présenter le type qu&#8217;il nous faut.
1522capable de s&#8217;introduire dans n&#8217;importe quel bâtiment, et spécialiste en 1522capable de s&#8217;introduire dans n&#8217;importe quel bâtiment, et spécialiste en
1523poisons.<br 1523poisons.<br
1524class="newline" />&#8212; Un assassin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1524class="newline" />&#8212; Un assassin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1525class="newline" />&#8212; Mieux encore. Disons... Un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.<br 1525class="newline" />&#8212; Mieux encore. Disons... un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.<br
1526class="newline" />Il se leva et se faufila dans la foule dense. Irdann et Silwë se regardèrent en 1526class="newline" />Il se leva et se faufila dans la foule dense. Irdann et Silwë se regardèrent en
1527haussant les sourcils. 1527haussant les sourcils.
1528<!--l. 131--><p class="noindent" ><span 1528<!--l. 131--><p class="noindent" ><span
@@ -1553,13 +1553,13 @@ surprenants que différents.
1553<!--l. 145--><p class="indent" > Le dénommé Irdann, l&#8217;apprenti paladin, était un grand brun, aux 1553<!--l. 145--><p class="indent" > Le dénommé Irdann, l&#8217;apprenti paladin, était un grand brun, aux
1554cheveux mi-longs, plutôt mince, à moins que ce ne soit le contraste avec Uhr 1554cheveux mi-longs, plutôt mince, à moins que ce ne soit le contraste avec Uhr
1555qui lui donnait cet effet-là. Beaucoup d&#8217;hommes avaient l&#8217;air frêles à côté, 1555qui lui donnait cet effet-là. Beaucoup d&#8217;hommes avaient l&#8217;air frêles à côté,
1556en fait. L&#8217;autre compagnon était une elfe aux longs cheveux clairs, nommée 1556en fait. L&#8217;autre compagnon était une petite elfe, aux yeux bleus et aux longs
1557Silwë. S&#8217;il ne connaissait pas la réputation de la garde et de maître 1557cheveux clairs, nommée Silwë. S&#8217;il ne connaissait pas la réputation de la
1558Ernest, il se serait sérieusement demandé ce qu&#8217;elle y faisait. Ils lui 1558garde et de maître Ernest, il se serait sérieusement demandé ce qu&#8217;elle y
1559 1559
1560 1560
1561sourirent et il s&#8217;assit à côté d&#8217;eux, pendant que Uhr lui détailla leur 1561faisait. Ils lui sourirent et il s&#8217;assit à côté d&#8217;eux, pendant que Uhr lui
1562plan. 1562détailla leur plan.
1563<!--l. 147--><p class="indent" > Les yeux ronds, il fixait les trois soldats à tour de rôle.<br 1563<!--l. 147--><p class="indent" > Les yeux ronds, il fixait les trois soldats à tour de rôle.<br
1564class="newline" />&#8212; Mais... c&#8217;est complètement insensé votre histoire.<br 1564class="newline" />&#8212; Mais... c&#8217;est complètement insensé votre histoire.<br
1565class="newline" />Ils hochèrent la tête.<br 1565class="newline" />Ils hochèrent la tête.<br
@@ -1611,6 +1611,77 @@ avait quelque chose entre l&#8217;elfe et le jeune paladin, qui semblaient très
1611familiers l&#8217;un envers l&#8217;autre. Ils l&#8217;étaient aussi avec Uhr, en fait, et 1611familiers l&#8217;un envers l&#8217;autre. Ils l&#8217;étaient aussi avec Uhr, en fait, et
1612cette question était stupide, il verrait assez rapidement de toutes 1612cette question était stupide, il verrait assez rapidement de toutes
1613façons. 1613façons.
1614<!--l. 171--><p class="noindent" ><span
1615class="ecti-1095">Irdann</span>
1616<!--l. 173--><p class="indent" > Irdann et Farl s&#8217;avançaient dans les rues de Touryre, se dirigeant vers le
1617temple. Ils avaient tous les deux revêtu des vêtements sobres, et se
1618fondaient assez bien dans la population, même si un léger accent révélait
1619qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas de la région. Ils avaient mis une bonne semaine à venir
1620de Capitale, même à cheval.
1621<!--l. 176--><p class="indent" > Il avait suggéré d&#8217;aller rencontrer la prêtresse de jour, en sachant qu&#8217;elle
1622le reconnaîtrait probablement. Farl avait décidé de l&#8217;accompagner, en en
1623profitant pour repérer la configuration du temple. Les deux autres avaient
1624préféré rester discrets. Si le visage de Uhr devait rester caché jusqu&#8217;à
1625l&#8217;enlèvement, celui de Silwë pouvait susciter une certaine curiosité &#8211;les elfes
1626étant peu courants dans cette région&#8211; dont ils pouvaient se passer. Ils
1627étaient donc tous deux restés en dehors de la ville, à installer un
1628campement discret dans la forêt.
1629<!--l. 178--><p class="indent" > Il avait d&#8217;ailleurs remarqué la façon dont le ménestrel regardait Silwë.
1630Oh, il n&#8217;était pas le premier, c&#8217;était certain. La petite elfe, avec ses yeux
1631bleus et son air innocent &#8211;malgré l&#8217;uniforme de soldat&#8211; attirait les regards.
1632
1633
1634Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse
1635positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et
1636depuis qu&#8217;elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu&#8217;elle avait
1637connu avant, chez les elfes sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1638<!--l. 180--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On arrive au temple<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
1639class="newline" />Il secoua la tête et sortit de sa rêverie. Le grand bâtiment s&#8217;étendait devant
1640eux. Exactement comme dans son rêve... Il adressa un petit hochement de
1641tête à Farl, et ils gravirent lentement les marches qui menaient à
1642l&#8217;entrée.
1643<!--l. 183--><p class="noindent" ><span
1644class="ecti-1095">Samantha</span>
1645<!--l. 185--><p class="indent" > Elle avait hâte que l&#8217;après-midi se termine. La journée avait été
1646épuisante. Dans trois jours avait lieu l&#8217;anniversaire de son intronisation, et
1647le personnel du temple était en effervescence. À cela s&#8217;ajoutait une
1648file incessante de fidèles, venus offrir des cadeaux, demander des
1649conseils à la déesse, ou quémander son pardon. Il était rare qu&#8217;elle
1650ait besoin d&#8217;invoquer de réels enchantements, souvent un sourire
1651encourageant et quelques paroles redonnaient confiance à la plupart des
1652villageois.
1653<!--l. 187--><p class="indent" > Les deux derniers visiteurs &#8211;qu&#8217;elle n&#8217;avait jamais vus en ville, mais
1654celle-ci était grande&#8211; s&#8217;avancèrent et s&#8217;agenouillèrent, conformément aux
1655usages. Pourtant, lorsque l&#8217;un d&#8217;eux releva la tête pour lui adresser les
1656paroles habituelles, elle eut un sursaut de surprise. C&#8217;était comme si elle le
1657connaissait sans l&#8217;avoir jamais vu... Se pouvait-il...
1658<!--l. 189--><p class="indent" > Elle s&#8217;avança vers lui. En approchant sa main de son visage, elle ferma
1659les yeux. Elle reconnut immédiatement son aura. C&#8217;était lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Le fameux
1660apprenti paladin qu&#8217;elle avait imploré de venir...<br
1661class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura-t-elle.<br
1662class="newline" />Le jeune homme lui sourit, et répondit à voix basse.<br
1663class="newline" />&#8212; Je suis venu à votre demande, Grande Prêtresse. Avec des compagnons.<br
1664class="newline" />Elle jeta un &#339;il au second jeune homme, plus petit, qui sous ses airs
1665sages, semblait étudier avec intérêt les lieux. Il n&#8217;y avait personne qui
1666puisse les entendre maintenant, mais d&#8217;autres prêtres et prêtresses
1667circulaient régulièrement autour d&#8217;eux, et la grande salle du temple
1668
1669
1670ne se prêtait guère à une longue discussion, encore moins discrète.
1671<br
1672class="newline" />&#8212; Vous avez... préparé quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1673class="newline" />&#8212; Nous aimerions vous en parler plus longuement. Mon compagnon Farl ici
1674présent peut s&#8217;introduire discrètement dans le temple, cette nuit. Où et
1675quand peut-il vous trouver seule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1676class="newline" />Elle releva la tête, observant le dénommé Farl, surprise. Après un instant de
1677silence, elle répondit, plus bas encore.<br
1678class="newline" />&#8212; Vers minuit. Dans la partie nord du temple, où sont mes appartements.
1679J&#8217;allumerai une bougie à la fenêtre quand je serai seule.
1680<!--l. 199--><p class="indent" > Puis elle fit quelques pas en arrière. Ils se relevèrent et la saluèrent
1681respectueusement, et sortirent. En les observant quitter la grande salle du
1682temple, elle sentait son c&#339;ur battre. Il était arrivé... et non seulement il
1683avait une idée, mais en plus il n&#8217;était pas seul<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Qui étaient ces fameux
1684compagnons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1614 <center class="par-math-display" > 1685 <center class="par-math-display" >
1615<img 1686<img
1616src="aventuriers4x.png" alt="[ 1687src="aventuriers4x.png" alt="[
@@ -1626,13 +1697,13 @@ de rentrer chez elle seule. Elle en avait assez d&#8217;être escortée des gardes
1626son château, qui ne lui laissaient absolument aucun champ libre, et elle avait 1697son château, qui ne lui laissaient absolument aucun champ libre, et elle avait
1627eu bien assez de mal à convaincre ses parents de la laisser se débrouiller 1698eu bien assez de mal à convaincre ses parents de la laisser se débrouiller
1628seule. La première partie du trajet s&#8217;était passée sans aucun problème, elle 1699seule. La première partie du trajet s&#8217;était passée sans aucun problème, elle
1629avait même fait quelques rencontres intéressantes, et avaient rendu les 1700avait même fait quelques rencontres intéressantes, qui avaient rendu les
1630journées moins longues. 1701journées moins longues.
1631<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle 1702<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle
1632fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et 1703fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et
1704alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au
1633 1705
1634 1706
1635alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au
1636visage accueillant.<br 1707visage accueillant.<br
1637class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir. 1708class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir.
1638Mais que fait donc une dame de votre rang seule dans ce modeste 1709Mais que fait donc une dame de votre rang seule dans ce modeste
@@ -1668,6 +1739,8 @@ région. Seulement, il est un peu brusque, un peu sauvage, et euh, très peu
1668délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je 1739délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je
1669puis me permettre.<br 1740puis me permettre.<br
1670class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir. 1741class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir.
1742
1743
1671<!--l. 23--><p class="indent" > Aller ou ne pas aller voir ce fameux guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle hésitait. Attendre 1744<!--l. 23--><p class="indent" > Aller ou ne pas aller voir ce fameux guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle hésitait. Attendre
1672quelques jours n&#8217;était pas mortel. Elle pouvait peut-être même faire 1745quelques jours n&#8217;était pas mortel. Elle pouvait peut-être même faire
1673parvenir une missive à ses parents pour les prévenir de son retard. D&#8217;un 1746parvenir une missive à ses parents pour les prévenir de son retard. D&#8217;un
@@ -1702,7 +1775,9 @@ Peut-être ne la croyait-il pas capable de le suivre<span class="frenchb-thinspac
1702class="newline" />&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1775class="newline" />&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1703class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br 1776class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br
1704class="newline" />&#8212; Ça ne m&#8217;effraie pas.<br 1777class="newline" />&#8212; Ça ne m&#8217;effraie pas.<br
1705class="newline" />&#8212; Vue la saison, il faudra marcher hors des sentiers battus, pour 1778class="newline" />&#8212; Vu la saison, il faudra marcher hors des sentiers battus, pour
1779
1780
1706éviter les attaques. Donc il n&#8217;y aura pas d&#8217;auberge ou de refuge sur le 1781éviter les attaques. Donc il n&#8217;y aura pas d&#8217;auberge ou de refuge sur le
1707chemin, on devra dormir à la belle étoile. Le couvert sera spartiate 1782chemin, on devra dormir à la belle étoile. Le couvert sera spartiate
1708aussi.<br 1783aussi.<br
@@ -1736,10 +1811,10 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
1736voyageurs insolites, mais quelque chose lui disait que cette Sélène lui 1811voyageurs insolites, mais quelque chose lui disait que cette Sélène lui
1737réservait quelques surprises. 1812réservait quelques surprises.
1738<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux 1813<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux
1739
1740
1741bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une 1814bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une
1742voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était 1815voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était
1816
1817
1743plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait 1818plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait
1744douceur et obéissance. Alors que sur son geste &#8211;certes à la fois ambigü et 1819douceur et obéissance. Alors que sur son geste &#8211;certes à la fois ambigü et
1745peu délicat de sa part&#8211; pour vérifier ses chaussures, la plupart des femmes 1820peu délicat de sa part&#8211; pour vérifier ses chaussures, la plupart des femmes
@@ -1754,8 +1829,8 @@ faisait leur valeur. Était-elle vraiment sans prétention, ou avait-elle quelque
1754chose de louche à cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1829chose de louche à cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1755<!--l. 61--><p class="indent" > À l&#8217;aube, elle était là, prête. Habillée comme la veille, aux bottines près, 1830<!--l. 61--><p class="indent" > À l&#8217;aube, elle était là, prête. Habillée comme la veille, aux bottines près,
1756avec un manteau brun, et munie d&#8217;un sac en cuir en bandoulière, en 1831avec un manteau brun, et munie d&#8217;un sac en cuir en bandoulière, en
1757apparence bien rempli. Lui avait ajouté à sa tenue son armure et ses 1832apparence bien rempli. Lui-même avait revêtu une armure et des brassards
1758brassards de cuir, et avait lui aussi une besace chargée et une cape, gris 1833de cuir, et avait également pris une besace chargée et une cape, gris
1759foncé. 1834foncé.
1760<!--l. 63--><p class="indent" > Il hocha la tête, lui tendit une gourde et une couverture, qu&#8217;elle mit dans 1835<!--l. 63--><p class="indent" > Il hocha la tête, lui tendit une gourde et une couverture, qu&#8217;elle mit dans
1761son sac sans dire un mot, et ils se mirent en route. 1836son sac sans dire un mot, et ils se mirent en route.
@@ -1774,9 +1849,9 @@ instantanément, et se retourna. Pourvu qu&#8217;il évite une remarque
1774sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il lui 1849sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il lui
1775tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son 1850tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son
1776regard. 1851regard.
1852<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire
1777 1853
1778 1854
1779<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire
1780sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il 1855sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il
1781décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la 1856décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la
1782pause exprès pour elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Certes, il était midi, mais peut-être qu&#8217;il ne 1857pause exprès pour elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Certes, il était midi, mais peut-être qu&#8217;il ne
@@ -1812,6 +1887,8 @@ class="newline" />Elle répondit immédiatement, d&#8217;un ton presque agacé.<br
1812class="newline" />&#8212; Merci, mais je vais bien, je peux rester debout, et vous aider.<br 1887class="newline" />&#8212; Merci, mais je vais bien, je peux rester debout, et vous aider.<br
1813class="newline" />Il lui sourit. Décidément, elle avait du cran, et ça lui plaisait.<br 1888class="newline" />Il lui sourit. Décidément, elle avait du cran, et ça lui plaisait.<br
1814class="newline" />&#8212; Pas la peine de me le cacher, je vois bien que vous êtes épuisée. Il n&#8217;y a 1889class="newline" />&#8212; Pas la peine de me le cacher, je vois bien que vous êtes épuisée. Il n&#8217;y a
1890
1891
1815pas de mal à ça.<br 1892pas de mal à ça.<br
1816class="newline" />Elle fronça les sourcils. Il reprit plus doucement.<br 1893class="newline" />Elle fronça les sourcils. Il reprit plus doucement.<br
1817class="newline" />&#8212; Vous avez bien mérité un peu de repos. Tous les voyageurs à qui je fais 1894class="newline" />&#8212; Vous avez bien mérité un peu de repos. Tous les voyageurs à qui je fais
@@ -1860,7 +1937,7 @@ Peut-être que demain, j&#8217;aurai le temps de chasser quelque chose, ça
1860améliorera le repas.<br 1937améliorera le repas.<br
1861class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son 1938class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son
1862sourire semblait plutôt franc.<br 1939sourire semblait plutôt franc.<br
1863class="newline" />&#8212; Enroulez vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la 1940class="newline" />&#8212; Enroulez-vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la
1864nuit.<br 1941nuit.<br
1865class="newline" />&#8212; Vous ne dormez pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1942class="newline" />&#8212; Vous ne dormez pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1866class="newline" />&#8212; Ce coin de forêt est assez calme, et j&#8217;ai vérifié les alentours. Il n&#8217;y a pas 1943class="newline" />&#8212; Ce coin de forêt est assez calme, et j&#8217;ai vérifié les alentours. Il n&#8217;y a pas
@@ -1950,8 +2027,7 @@ sur ses côtes, son épée couverte de sang dans la main droite, et un couteau
1950aussi sale glissé rapidement dans sa ceinture. Elle regarda alors autour 2027aussi sale glissé rapidement dans sa ceinture. Elle regarda alors autour
1951d&#8217;elle. Les deux hommes gisaient à terre. Elle lâcha la branche, en 2028d&#8217;elle. Les deux hommes gisaient à terre. Elle lâcha la branche, en
1952tremblant. Il lui prit délicatement la main.<br 2029tremblant. Il lui prit délicatement la main.<br
1953class="newline" />&#8212; Viens, il ne faut pas traîner ici. D&#8217;autres pourraient venir.<br 2030class="newline" />&#8212; Viens, il ne faut pas traîner ici. D&#8217;autres pourraient venir.
1954class="newline" />
1955<!--l. 136--><p class="indent" > Zach ramassa leurs deux sacs, les passa en bandoulière, et l&#8217;emmena au 2031<!--l. 136--><p class="indent" > Zach ramassa leurs deux sacs, les passa en bandoulière, et l&#8217;emmena au
1956pas de course. Elle le suivit sans réfléchir. 2032pas de course. Elle le suivit sans réfléchir.
1957<!--l. 138--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé lorsqu&#8217;elle reprit un peu ses esprits<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2033<!--l. 138--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé lorsqu&#8217;elle reprit un peu ses esprits<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -1959,6 +2035,8 @@ Elle l&#8217;ignorait. Mais la nuit achevait de tomber, et ses jambes commençaie
1959à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br 2035à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br
1960class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2036class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1961class="newline" />&#8212; Je connais un endroit où on est sûrs de passer une nuit en sécurité. Nous 2037class="newline" />&#8212; Je connais un endroit où on est sûrs de passer une nuit en sécurité. Nous
2038
2039
1962y sommes presque.<br 2040y sommes presque.<br
1963class="newline" />Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent devant un amas rocheux.<br 2041class="newline" />Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent devant un amas rocheux.<br
1964class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu escarpé, mais pas trop difficile. Ne lâche pas ma main, et 2042class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu escarpé, mais pas trop difficile. Ne lâche pas ma main, et
@@ -1993,6 +2071,8 @@ lui. Le buisson se replaça sur l&#8217;entrée de la faille, coupant toute
1993lumière. 2071lumière.
1994<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2072<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1995class="newline" />&#8212; Dans une petite grotte cachée sur cette falaise. Fais attention, c&#8217;est un 2073class="newline" />&#8212; Dans une petite grotte cachée sur cette falaise. Fais attention, c&#8217;est un
2074
2075
1996peu bas de plafond. Il n&#8217;y a que moi qui connaisse cet endroit.<br 2076peu bas de plafond. Il n&#8217;y a que moi qui connaisse cet endroit.<br
1997class="newline" />&#8212; Comment peux-tu en être sûr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2077class="newline" />&#8212; Comment peux-tu en être sûr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1998class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai découverte il y a quelques années, je l&#8217;utilise parfois pour stocker 2078class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai découverte il y a quelques années, je l&#8217;utilise parfois pour stocker
@@ -2010,8 +2090,7 @@ grotte, lentement, à quatre pattes et en essayant de ne pas se cogner.
2010<br 2090<br
2011class="newline" />&#8212; Mais comment fais-tu pour t&#8217;y retrouver dans cette obscurité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et pour 2091class="newline" />&#8212; Mais comment fais-tu pour t&#8217;y retrouver dans cette obscurité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et pour
2012ne pas te prendre la paroi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne vois absolument rien...<br 2092ne pas te prendre la paroi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne vois absolument rien...<br
2013class="newline" />&#8212; Je connais cette grotte comme ma poche. Ça aide.<br 2093class="newline" />&#8212; Je connais cette grotte comme ma poche. Ça aide.
2014class="newline" />
2015<!--l. 166--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit revenir et s&#8217;asseoir face à elle. Il prit doucement sa main 2094<!--l. 166--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit revenir et s&#8217;asseoir face à elle. Il prit doucement sa main
2016et y déposa la gourde qu&#8217;il venait de remplir. L&#8217;eau était délicieusement 2095et y déposa la gourde qu&#8217;il venait de remplir. L&#8217;eau était délicieusement
2017glacée. Puis il fit de même avec un morceau de pain. Qu&#8217;il connaisse sa 2096glacée. Puis il fit de même avec un morceau de pain. Qu&#8217;il connaisse sa
@@ -2026,10 +2105,10 @@ class="newline" />Le contact entre leurs doigts se rompit.
2026le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des 2105le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des
2027êtres qui avaient cette capacité. Les elfes et les nains, déjà, bien que le 2106êtres qui avaient cette capacité. Les elfes et les nains, déjà, bien que le
2028mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les 2107mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les
2029
2030
2031loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa 2108loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa
2032machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune 2109machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune
2110
2111
2033marque de blessure. 2112marque de blessure.
2034<!--l. 174--><p class="indent" > Elle se rappela alors que si elle ne voyait rien, lui la distinguait 2113<!--l. 174--><p class="indent" > Elle se rappela alors que si elle ne voyait rien, lui la distinguait
2035parfaitement, du moins semblait-il. Avait-il suivi sa pensée sur son visage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2114parfaitement, du moins semblait-il. Avait-il suivi sa pensée sur son visage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -2062,10 +2141,10 @@ lit, vers le fond, et couvre-toi le plus possible. Enfin, lit... le tas de bruyè
2062Ce n&#8217;est pas très confortable, mais c&#8217;est mieux que la roche, et ça isole du 2141Ce n&#8217;est pas très confortable, mais c&#8217;est mieux que la roche, et ça isole du
2063froid. 2142froid.
2064<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta 2143<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta
2065
2066
2067légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette, 2144légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette,
2068c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme. 2145c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme.
2146
2147
2069Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet. 2148Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet.
2070Brigands ou voyageurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Rien d&#8217;inquiétant vue la distance de toutes 2149Brigands ou voyageurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Rien d&#8217;inquiétant vue la distance de toutes
2071façons. 2150façons.
@@ -2101,9 +2180,9 @@ de mal à réaliser tout ce qui s&#8217;était passé cette soirée. Il l&#8217;avait
2101bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui 2180bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui
2102seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y 2181seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y
2103pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2182pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2183<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était
2104 2184
2105 2185
2106<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était
2107incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la 2186incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la
2108garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait 2187garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait
2109d&#8217;abuser de la situation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle chassa cette idée. Il n&#8217;aurait pas attendu ce 2188d&#8217;abuser de la situation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle chassa cette idée. Il n&#8217;aurait pas attendu ce
@@ -2136,12 +2215,12 @@ calme, maître de lui-même, se trouvait si mal à l&#8217;aise sur ce genre de
2136question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2215question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2137<!--l. 227--><p class="noindent" ><span 2216<!--l. 227--><p class="noindent" ><span
2138class="ecti-1095">Zach</span> 2217class="ecti-1095">Zach</span>
2139<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses question ou ses interrogations. Son 2218<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses questions ou ses interrogations. Son
2140corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle 2219corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle
2220ne disait rien... Peut-être qu&#8217;elle n&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira.
2141 2221
2142 2222
2143ne disait rien... N&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Au point où il en 2223Au point où il en était... <br
2144était... <br
2145class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui 2224class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui
2146vivaient là, des bûcherons, m&#8217;ont recueilli et élevé comme si j&#8217;étais le 2225vivaient là, des bûcherons, m&#8217;ont recueilli et élevé comme si j&#8217;étais le
2147leur. Mais effectivement, j&#8217;admets qu&#8217;il n&#8217;y a pas vraiment d&#8217;air de 2226leur. Mais effectivement, j&#8217;admets qu&#8217;il n&#8217;y a pas vraiment d&#8217;air de
@@ -2175,8 +2254,6 @@ class="newline" />&#8212; Si, à vrai dire. Mais comment savoir<span class="frenc
2175class="newline" />Il la sentit sourire à cette plaisanterie.<br 2254class="newline" />Il la sentit sourire à cette plaisanterie.<br
2176class="newline" />&#8212; Certes. <br 2255class="newline" />&#8212; Certes. <br
2177class="newline" />Il hésita à la questionner plus. Elle avait l&#8217;air de connaître un peu le sujet... 2256class="newline" />Il hésita à la questionner plus. Elle avait l&#8217;air de connaître un peu le sujet...
2178
2179
2180<br 2257<br
2181class="newline" />&#8212; Comment tu ferais, toi, pour savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2258class="newline" />&#8212; Comment tu ferais, toi, pour savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2182class="newline" />&#8212; En fait, il y a plusieurs façons de voir dans le noir. Peux-tu me décrire 2259class="newline" />&#8212; En fait, il y a plusieurs façons de voir dans le noir. Peux-tu me décrire
@@ -2205,20 +2282,20 @@ risquait de la braquer. Or, il apprenait tout de même des choses
2205intéressantes... Ce fut elle qui reprit.<br 2282intéressantes... Ce fut elle qui reprit.<br
2206class="newline" />&#8212; Après, il y a aussi des gens, des humains je veux dire, qui naissent avec 2283class="newline" />&#8212; Après, il y a aussi des gens, des humains je veux dire, qui naissent avec
2207une vision nocturne comme ça, sans explications, ni origines spécifiques. 2284une vision nocturne comme ça, sans explications, ni origines spécifiques.
2208C&#8217;est plutôt rare cela dit. Vue ta silhouette, il est plus probable que tu aies 2285C&#8217;est plutôt rare cela dit. Vu ta silhouette, il est plus probable que tu aies
2209des antécédents elfiques.<br 2286des antécédents elfiques.<br
2210class="newline" />Elle avait ça d&#8217;un ton tout à fait neutre. Sans la moindre condescendance ou 2287class="newline" />Elle avait ça d&#8217;un ton tout à fait neutre. Sans la moindre condescendance ou
2211animosité.<br 2288animosité.<br
2212class="newline" />&#8212; C&#8217;est drôle, tu n&#8217;as pas l&#8217;air de considérer cela comme une tare.<br 2289class="newline" />&#8212; C&#8217;est drôle, tu n&#8217;as pas l&#8217;air de considérer cela comme une tare.<br
2213class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br 2290class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br
2214class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère 2291class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère
2292de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres.
2215 2293
2216 2294
2217de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres.
2218<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un 2295<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un
2219qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans 2296qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans
2220ce qu&#8217;elle n&#8217;avait pas dit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait voyagé avec beaucoup de gens, au cours 2297ce qu&#8217;elle n&#8217;avait pas dit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait voyagé avec beaucoup de gens, au cours
2221de sa carrière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; certains étaient particulièrement virulents vis à vis des 2298de sa carrière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; certains étaient particulièrement virulents vis-à-vis des
2222autres races humaines, d&#8217;autres n&#8217;en avaient rien à faire, d&#8217;autres les 2299autres races humaines, d&#8217;autres n&#8217;en avaient rien à faire, d&#8217;autres les
2223admiraient et les enviaient... Surtout les elfes, soi-disants plus beaux, 2300admiraient et les enviaient... Surtout les elfes, soi-disants plus beaux,
2224plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en 2301plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en
@@ -2250,9 +2327,9 @@ cela.
2250et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte, 2327et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte,
2251cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un 2328cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un
2252mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la 2329mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la
2330silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et
2253 2331
2254 2332
2255silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et
2256la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir... 2333la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir...
2257Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université 2334Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université
2258de magie, mais elle n&#8217;avait pas forcément eu le loisir de les voir à 2335de magie, mais elle n&#8217;avait pas forcément eu le loisir de les voir à
@@ -2287,9 +2364,9 @@ class="newline" />&#8212; Ne bouge pas.<br
2287class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son sac. Il entendit 2364class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son sac. Il entendit
2288quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en 2365quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en
2289transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence. 2366transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence.
2367Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu
2290 2368
2291 2369
2292Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu
2293l&#8217;intriguait. 2370l&#8217;intriguait.
2294<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main 2371<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main
2295qu&#8217;elle ouvrit.<br 2372qu&#8217;elle ouvrit.<br
@@ -2322,10 +2399,10 @@ l&#8217;air de la choquer...
2322src="aventuriers5x.png" alt="[ 2399src="aventuriers5x.png" alt="[
2323" class="par-math-display" ></center> 2400" class="par-math-display" ></center>
2324<!--l. 1--><p class="nopar" > 2401<!--l. 1--><p class="nopar" >
2325
2326
2327<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 2402<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
2328class="ecti-1095">Aldariel</span> 2403class="ecti-1095">Aldariel</span>
2404
2405
2329<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi 2406<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi
2330magnifiquement décorée, mais l&#8217;impressionnait bien moins qu&#8217;avant, et son 2407magnifiquement décorée, mais l&#8217;impressionnait bien moins qu&#8217;avant, et son
2331air était décidé.<br 2408air était décidé.<br
@@ -2523,8 +2600,7 @@ class="newline" />Elle sourit.<br
2523class="newline" />&#8212; Si tu ne te sens pas à l&#8217;aise, tu peux toujours t&#8217;enrouler dans ta 2600class="newline" />&#8212; Si tu ne te sens pas à l&#8217;aise, tu peux toujours t&#8217;enrouler dans ta
2524couverture elfique. Les couvertures humaines ont besoin d&#8217;être plus épaisses 2601couverture elfique. Les couvertures humaines ont besoin d&#8217;être plus épaisses
2525pour être aussi chaudes, c&#8217;est pourquoi leur aspect est plus grossier. Mais 2602pour être aussi chaudes, c&#8217;est pourquoi leur aspect est plus grossier. Mais
2526elles sont très bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 2603elles sont très bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
2527class="newline" />
2528<!--l. 102--><p class="indent" > Sans attendre sa réponse, Silwë se déshabilla et se glissa rapidement 2604<!--l. 102--><p class="indent" > Sans attendre sa réponse, Silwë se déshabilla et se glissa rapidement
2529entre les draps. Un peu hésitante, elle l&#8217;imita. Ce n&#8217;était pas aussi 2605entre les draps. Un peu hésitante, elle l&#8217;imita. Ce n&#8217;était pas aussi
2530inconfortable qu&#8217;à première vue, finalement.<br 2606inconfortable qu&#8217;à première vue, finalement.<br
@@ -2541,8 +2617,6 @@ ressources et d&#8217;idées, parfois...
2541remémora les regards surpris des villageois en les voyant arriver. Beaucoup 2617remémora les regards surpris des villageois en les voyant arriver. Beaucoup
2542leur avaient souri. Mais certains les avaient regardées en fronçant les 2618leur avaient souri. Mais certains les avaient regardées en fronçant les
2543sourcils. Un homme s&#8217;était éloigné à la table la plus loin d&#8217;elles lorsqu&#8217;elles 2619sourcils. Un homme s&#8217;était éloigné à la table la plus loin d&#8217;elles lorsqu&#8217;elles
2544
2545
2546étaient entrées dans la taverne.<br 2620étaient entrées dans la taverne.<br
2547class="newline" />&#8212; Pourquoi certains humains nous détestent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2621class="newline" />&#8212; Pourquoi certains humains nous détestent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2548class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer.<br 2622class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer.<br
@@ -2578,9 +2652,9 @@ d&#8217;inquiétude.
2578questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les nains, par exemple, 2652questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les nains, par exemple,
2579en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était 2653en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était
2580endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours 2654endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours
2655qui viennent.
2581 2656
2582 2657
2583qui viennent.
2584<!--l. 126--><p class="noindent" ><span 2658<!--l. 126--><p class="noindent" ><span
2585class="ecti-1095">Silw</span><span 2659class="ecti-1095">Silw</span><span
2586class="ecti-1095">ë</span> 2660class="ecti-1095">ë</span>
@@ -2615,10 +2689,10 @@ dégainant silencieusement son épée. Puis elle avança vers le champ de
2615bataille. 2689bataille.
2616<!--l. 136--><p class="indent" > Le trait fin et meurtrier, partant de l&#8217;arbre, toucha dans la nuque l&#8217;un 2690<!--l. 136--><p class="indent" > Le trait fin et meurtrier, partant de l&#8217;arbre, toucha dans la nuque l&#8217;un
2617des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à 2691des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à
2618
2619
2620son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce 2692son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce
2621qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se 2693qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se
2694
2695
2622retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise, 2696retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise,
2623qui ne dura que le temps nécessaire pour recevoir une épée dans la 2697qui ne dura que le temps nécessaire pour recevoir une épée dans la
2624poitrine. Elle enjamba son corps, et avança jusqu&#8217;à être au bord 2698poitrine. Elle enjamba son corps, et avança jusqu&#8217;à être au bord
@@ -2652,10 +2726,10 @@ class="ecti-1095">Aldariel</span>
2652<!--l. 148--><p class="indent" > Les deux jeunes femmes repartirent, par la voie des arbres dans un 2726<!--l. 148--><p class="indent" > Les deux jeunes femmes repartirent, par la voie des arbres dans un
2653premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans trop 2727premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans trop
2654réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains 2728réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains
2655
2656
2657qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même. 2729qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même.
2658Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait 2730Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait
2731
2732
2659laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces 2733laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces
2660gens dans les carosses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Trop de questions se bousculaient dans son 2734gens dans les carosses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Trop de questions se bousculaient dans son
2661esprit. 2735esprit.
@@ -2679,7 +2753,7 @@ class="newline" />Deux des hommes hésitèrent. Le premier qui avait parlé ne semb
2679prendre la menace au sérieux, et se mit à courir dans leur direction. Elle 2753prendre la menace au sérieux, et se mit à courir dans leur direction. Elle
2680prit une grande inspiration, ajusta sa cible et lâcha les doigts. Il s&#8217;effondra à 2754prit une grande inspiration, ajusta sa cible et lâcha les doigts. Il s&#8217;effondra à
2681ses pieds, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Silwë était restée en garde à 2755ses pieds, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Silwë était restée en garde à
2682ses côté et n&#8217;avait pas bougé. Les deux autres brigands se regardèrent, et 2756ses côtés et n&#8217;avait pas bougé. Les deux autres brigands se regardèrent, et
2683s&#8217;éloignèrent rapidement. 2757s&#8217;éloignèrent rapidement.
2684<!--l. 158--><p class="noindent" >&#8212; Bien joué, Alda.<br 2758<!--l. 158--><p class="noindent" >&#8212; Bien joué, Alda.<br
2685class="newline" />Son amie était aller rechercher sa flèche dans le corps étendu par terre, puis 2759class="newline" />Son amie était aller rechercher sa flèche dans le corps étendu par terre, puis
@@ -2691,6 +2765,8 @@ forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2691class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br 2765class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br
2692class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On 2766class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On
2693va s&#8217;éloigner des sentiers humains, ça va aider je pense. 2767va s&#8217;éloigner des sentiers humains, ça va aider je pense.
2768
2769
2694<!--l. 165--><p class="indent" > Elles traversèrent rapidement la rivière, puis marchèrent encore un 2770<!--l. 165--><p class="indent" > Elles traversèrent rapidement la rivière, puis marchèrent encore un
2695moment, sans rien dire.<br 2771moment, sans rien dire.<br
2696class="newline" />&#8212; Ça va, Aldariel<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2772class="newline" />&#8212; Ça va, Aldariel<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2722,10 +2798,10 @@ Si tout le monde parlait de ce mystérieux enlèvement, l&#8217;histoire se
2722modifiait petit à petit, et se ramifiait en de nombreuses versions toutes 2798modifiait petit à petit, et se ramifiait en de nombreuses versions toutes
2723plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des 2799plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des
2724récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et 2800récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et
2725
2726
2727lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de 2801lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de
2728Touryre. 2802Touryre.
2803
2804
2729<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement 2805<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement
2730installé à la capitale. Il avait beaucoup ri en entendant son histoire. En 2806installé à la capitale. Il avait beaucoup ri en entendant son histoire. En
2731même temps, il y avait de quoi... Elle sourit, puis quitta la petite cour 2807même temps, il y avait de quoi... Elle sourit, puis quitta la petite cour
@@ -2758,11 +2834,11 @@ avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son
2758«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse... 2834«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse...
2759<!--l. 28--><p class="indent" > Elle prit un tabouret, s&#8217;assit à côté de lui et lui prit le bras.<br 2835<!--l. 28--><p class="indent" > Elle prit un tabouret, s&#8217;assit à côté de lui et lui prit le bras.<br
2760class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir aux mains comme 2836class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir aux mains comme
2761
2762
2763ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br 2837ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br
2764class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai 2838class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai
2765compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la 2839compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la
2840
2841
2766magie. L&#8217;autre était un soigneur et métamorphe.<br 2842magie. L&#8217;autre était un soigneur et métamorphe.<br
2767class="newline" />Elle fronça les sourcils. Elle ne s&#8217;intéressait pas vraiment aux différentes 2843class="newline" />Elle fronça les sourcils. Elle ne s&#8217;intéressait pas vraiment aux différentes
2768branches de la magie, mais elle connaissait les grands axes de travail des 2844branches de la magie, mais elle connaissait les grands axes de travail des
@@ -2794,8 +2870,6 @@ le gérer non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2794class="newline" />&#8212; Où tu veux en venir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2870class="newline" />&#8212; Où tu veux en venir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2795class="newline" />Elle haussa les épaules. <br 2871class="newline" />Elle haussa les épaules. <br
2796class="newline" />&#8212; Je me demande si c&#8217;est vraiment un accident et s&#8217;ils sont vraiment 2872class="newline" />&#8212; Je me demande si c&#8217;est vraiment un accident et s&#8217;ils sont vraiment
2797
2798
2799morts.<br 2873morts.<br
2800class="newline" />&#8212; Aucune idée. Mais tu sais, ce n&#8217;est pas à toi ni à moi que l&#8217;enquête a été 2874class="newline" />&#8212; Aucune idée. Mais tu sais, ce n&#8217;est pas à toi ni à moi que l&#8217;enquête a été
2801confiée... Et puis comment le vérifier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2875confiée... Et puis comment le vérifier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2830,11 +2904,11 @@ maniement de ses armes, à l&#8217;escalade, et à être furtif. Même en tunique
2830orange. Il n&#8217;était pas sûr de bien savoir pourquoi et dans quel but, 2904orange. Il n&#8217;était pas sûr de bien savoir pourquoi et dans quel but,
2831d&#8217;ailleurs. Il appréciait énormément son travail de ménestrel, mais... il 2905d&#8217;ailleurs. Il appréciait énormément son travail de ménestrel, mais... il
2832n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne 2906n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne
2833
2834
2835vie. 2907vie.
2836<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa 2908<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa
2837sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet 2909sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet
2910
2911
2838personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle 2912personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle
2839d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne 2913d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne
2840ne le saurait... 2914ne le saurait...
@@ -2843,9 +2917,9 @@ terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires,
2843avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient 2917avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient
2844été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de 2918été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de
2845feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette 2919feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette
2846expression était d&#8217;assez mauvais goût vue la situation, il escalada 2920expression était d&#8217;assez mauvais goût vu la situation, il escalada rapidement
2847rapidement le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa 2921le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa à
2848à l&#8217;intérieur. 2922l&#8217;intérieur.
2849<!--l. 74--><p class="indent" > Il dut allumer une petite bougie de main pour y voir, tellement 2923<!--l. 74--><p class="indent" > Il dut allumer une petite bougie de main pour y voir, tellement
2850l&#8217;intérieur était sombre. Ah, s&#8217;il avait les yeux d&#8217;elfe de Silwë... Il secoua la 2924l&#8217;intérieur était sombre. Ah, s&#8217;il avait les yeux d&#8217;elfe de Silwë... Il secoua la
2851tête. Ce n&#8217;était pas tellement le moment de penser à ça. Toute la 2925tête. Ce n&#8217;était pas tellement le moment de penser à ça. Toute la
@@ -2866,11 +2940,11 @@ bois de l&#8217;autre demeure.
2866quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là&#8211; et 2940quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là&#8211; et
2867quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir 2941quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir
2868ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre 2942ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre
2869
2870
2871Samantha. 2943Samantha.
2872<!--l. 80--><p class="noindent" ><span 2944<!--l. 80--><p class="noindent" ><span
2873class="ecti-1095">Samantha</span> 2945class="ecti-1095">Samantha</span>
2946
2947
2874<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2948<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2875class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec 2949class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec
2876impatience et inquiétude. <br 2950impatience et inquiétude. <br
@@ -2903,8 +2977,6 @@ auront peut-être une chance de retrouver le coupable avant qu&#8217;il ne
2903disparaisse pour de bon...<br 2977disparaisse pour de bon...<br
2904class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais je risque ma carrière en faisant ça. J&#8217;hésite... Même si 2978class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais je risque ma carrière en faisant ça. J&#8217;hésite... Même si
2905effectivement il faudrait leur dire. Peut-être les aiguiller sur cette 2979effectivement il faudrait leur dire. Peut-être les aiguiller sur cette
2906
2907
2908piste<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2980piste<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2909class="newline" />&#8212; Ils vont perdre trop de temps... C&#8217;est tellement bête... Pourquoi n&#8217;ont-ils 2981class="newline" />&#8212; Ils vont perdre trop de temps... C&#8217;est tellement bête... Pourquoi n&#8217;ont-ils
2910pas pensé à faire appel à un prêtre pour ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2982pas pensé à faire appel à un prêtre pour ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2939,21 +3011,21 @@ venant de l&#8217;extérieur la fit sursauter, et elle se retourna. Elle tenait u
2939bâton de mage à la main, qu&#8217;elle avait dirigé contre le bruit, en 3011bâton de mage à la main, qu&#8217;elle avait dirigé contre le bruit, en
2940tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi 3012tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi
2941dangereuse. 3013dangereuse.
2942
2943
2944<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller 3014<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller
2945l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et 3015l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et
3016
3017
2946s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br 3018s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br
2947class="newline" />&#8212; Puis-je savoir ce que vous cherchez ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3019class="newline" />&#8212; Puis-je savoir ce que vous cherchez ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2948class="newline" />Elle sursauta, et dirigea son regard lumineux dans sa direction. Il sortit de 3020class="newline" />Elle sursauta, et dirigea son regard lumineux dans sa direction. Il sortit de
2949la chambre, et se posa devant elle, en tentant d&#8217;avoir l&#8217;air le plus calme 3021la chambre, et se posa devant elle, en tentant d&#8217;avoir l&#8217;air le plus calme
2950possible. Ne pas dégainer ses poignards. Ne pas avoir l&#8217;air &#8211;trop&#8211; 3022possible. Ne pas dégainer ses poignards. Ne pas avoir l&#8217;air &#8211;trop&#8211;
2951menaçant...<br 3023menaçant...<br
2952class="newline" />&#8212; Qui êtes vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3024class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2953class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux 3025class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux
2954que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer 3026que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer
2955dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br 3027dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br
2956class="newline" />&#8212; Calmez vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi. 3028class="newline" />&#8212; Calmez-vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi.
2957Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3029Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2958class="newline" />Elle sembla marquer un instant d&#8217;hésitation. Dans sa main, les filaments 3030class="newline" />Elle sembla marquer un instant d&#8217;hésitation. Dans sa main, les filaments
2959lumineux commençaient à prendre la teinte bleutée d&#8217;une étoile de glace 3031lumineux commençaient à prendre la teinte bleutée d&#8217;une étoile de glace
@@ -2978,6 +3050,8 @@ vivant.<br
2978class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3050class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2979class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait 3051class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait
2980mieux ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On pourrait finir par nous voir ou nous entendre... 3052mieux ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On pourrait finir par nous voir ou nous entendre...
3053
3054
2981<!--l. 138--><p class="indent" > La magicienne le regarda en fronçant les sourcils. Elle ne semblait pas 3055<!--l. 138--><p class="indent" > La magicienne le regarda en fronçant les sourcils. Elle ne semblait pas
2982tout à fait sûre de pouvoir lui faire confiance, ce qui était compréhensible en 3056tout à fait sûre de pouvoir lui faire confiance, ce qui était compréhensible en
2983fait... Lui non plus, à vrai dire. Elle finit par reprendre la parole.<br 3057fait... Lui non plus, à vrai dire. Elle finit par reprendre la parole.<br
@@ -3013,6 +3087,8 @@ class="newline" />&#8212; Je vois tout à fait. Et, si vous me permettez, c&#8217
3013compétences.<br 3087compétences.<br
3014class="newline" />Elle recula pour le laisser passer.<br 3088class="newline" />Elle recula pour le laisser passer.<br
3015class="newline" />&#8212; Je vous en prie. 3089class="newline" />&#8212; Je vous en prie.
3090
3091
3016<!--l. 158--><p class="indent" > Il s&#8217;agenouilla devant la serrure, et sortit de sa tunique ses outils. Il avait 3092<!--l. 158--><p class="indent" > Il s&#8217;agenouilla devant la serrure, et sortit de sa tunique ses outils. Il avait
3017déjà pratiqué ce genre de jeu, il y a longtemps, mais les réflexes revinrent 3093déjà pratiqué ce genre de jeu, il y a longtemps, mais les réflexes revinrent
3018rapidement. La serrure était complexe à crocheter, mais il y parvint au bout 3094rapidement. La serrure était complexe à crocheter, mais il y parvint au bout
@@ -3058,7 +3134,7 @@ seul, et fut d&#8217;autant plus surpris de reconnaître la personne qui
3058l&#8217;accompagnait.<br 3134l&#8217;accompagnait.<br
3059class="newline" />&#8212; Zanakielle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais... <br 3135class="newline" />&#8212; Zanakielle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais... <br
3060class="newline" />À son tour, elle marqua un instant de suprise.<br 3136class="newline" />À son tour, elle marqua un instant de suprise.<br
3061class="newline" />&#8212; N&#8217;êtes-vous pas l&#8217;un des gardes qui est venu cet après-midi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3137class="newline" />&#8212; N&#8217;êtes-vous pas l&#8217;un des gardes qui sont venus cet après-midi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3062class="newline" />Il hocha la tête.<br 3138class="newline" />Il hocha la tête.<br
3063class="newline" />&#8212; En effet. Farl, peux-tu m&#8217;expliquer...<br 3139class="newline" />&#8212; En effet. Farl, peux-tu m&#8217;expliquer...<br
3064class="newline" />Le jeune homme sourit, ferma la porte et proposa un siège à la magicienne. 3140class="newline" />Le jeune homme sourit, ferma la porte et proposa un siège à la magicienne.
@@ -3079,11 +3155,11 @@ class="ecti-1095">Samantha</span>
3079personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne... 3155personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne...
3080Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal. 3156Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal.
3081Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets. 3157Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets.
3082
3083
3084<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br 3158<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br
3085class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines 3159class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines
3086conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma 3160conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma
3161
3162
3087cible. C&#8217;est pourquoi Farl était sur place, il est allé prendre puis remettre 3163cible. C&#8217;est pourquoi Farl était sur place, il est allé prendre puis remettre
3088ces objets.<br 3164ces objets.<br
3089class="newline" />La magicienne eut un mouvement de recul, et la considéra avec un mélange 3165class="newline" />La magicienne eut un mouvement de recul, et la considéra avec un mélange
@@ -3119,6 +3195,8 @@ une note<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: «&#x00A0;araknes<span class="f
3119class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que cela<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3195class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que cela<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3120class="newline" />&#8212; Les araknes sont des créatures aujourd&#8217;hui disparues. Des sortes 3196class="newline" />&#8212; Les araknes sont des créatures aujourd&#8217;hui disparues. Des sortes
3121d&#8217;araignées géantes... Ah, justement, les documents suivants en parlent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 3197d&#8217;araignées géantes... Ah, justement, les documents suivants en parlent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
3198
3199
3122<!--l. 208--><p class="indent" > Les pages suivantes étaient visiblement des notes prises à ce sujet. Ces 3200<!--l. 208--><p class="indent" > Les pages suivantes étaient visiblement des notes prises à ce sujet. Ces
3123sortes d&#8217;araignées &#8211;elle eut un frisson à les imaginer, et elle remarqua que 3201sortes d&#8217;araignées &#8211;elle eut un frisson à les imaginer, et elle remarqua que
3124les trois autres ne semblaient pas très joyeux à cette évocation non plus&#8211; 3202les trois autres ne semblaient pas très joyeux à cette évocation non plus&#8211;
@@ -3133,7 +3211,7 @@ théorie.
3133class="newline" />&#8212; Il est très peu probable qu&#8217;elles soient apparues toutes seules, surtout 3211class="newline" />&#8212; Il est très peu probable qu&#8217;elles soient apparues toutes seules, surtout
3134dans un environnement qui leur est hostile, ajouta Uhr.<br 3212dans un environnement qui leur est hostile, ajouta Uhr.<br
3135class="newline" />&#8212; Oui, et s&#8217;il n&#8217;y avait que ça, pourquoi chercher à faire disparaître celui 3213class="newline" />&#8212; Oui, et s&#8217;il n&#8217;y avait que ça, pourquoi chercher à faire disparaître celui
3136qui travaille sur le sujet et ses documents<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ajouta Zanakielle.<br 3214qui travaille sur le sujet et ses documents<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta Zanakielle.<br
3137class="newline" />Farl, qui avait somnolé, épuisé, en écoutant la conversation, se redressa 3215class="newline" />Farl, qui avait somnolé, épuisé, en écoutant la conversation, se redressa
3138pour faire une remarque.<br 3216pour faire une remarque.<br
3139class="newline" />&#8212; La forêt de Sossirant est très grande, largement inexplorée il me semble, 3217class="newline" />&#8212; La forêt de Sossirant est très grande, largement inexplorée il me semble,
@@ -3146,12 +3224,10 @@ class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son in
3146ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une 3224ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une
3147pauvre créature disparue.<br 3225pauvre créature disparue.<br
3148class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3226class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3149Proposa Samantha.<br 3227proposa Samantha.<br
3150class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi 3228class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi
3151personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est 3229personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est
3152pas ma spécialité. 3230pas ma spécialité.
3153
3154
3155<!--l. 222--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;un point de vue plus pratique, on fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On dit quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3231<!--l. 222--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;un point de vue plus pratique, on fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On dit quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3156class="newline" />Uhr regarda les trois autres.<br 3232class="newline" />Uhr regarda les trois autres.<br
3157class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br 3233class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br
@@ -3161,8 +3237,8 @@ class="newline" />&#8212; Tu as raison, Samantha. Mais je crains que ce problème
3161dépasse.<br 3237dépasse.<br
3162class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 3238class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
3163class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si 3239class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si
3164jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai moyen de 3240jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen
3165vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien 3241de vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien
3166faire.<br 3242faire.<br
3167class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br 3243class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br
3168class="newline" />&#8212; Vous avez raison. Je ne pourrai pas garder ce secret indéfiniment, et 3244class="newline" />&#8212; Vous avez raison. Je ne pourrai pas garder ce secret indéfiniment, et
@@ -3187,11 +3263,11 @@ risquait de perdre sa carrière... Il réalisa soudainement qu&#8217;elle avait pe
3187pire, en fait, et cessa ses plaintes intérieures.<br 3263pire, en fait, et cessa ses plaintes intérieures.<br
3188class="newline" />&#8212; J&#8217;avais bien quelques doutes sur cette histoire d&#8217;accident. J&#8217;avais engagé 3264class="newline" />&#8212; J&#8217;avais bien quelques doutes sur cette histoire d&#8217;accident. J&#8217;avais engagé
3189une enquête à ce sujet... Même si j&#8217;admets que personne n&#8217;avait pensé à 3265une enquête à ce sujet... Même si j&#8217;admets que personne n&#8217;avait pensé à
3190
3191
3192faire appel à un prêtre.<br 3266faire appel à un prêtre.<br
3193class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br 3267class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br
3194class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets... 3268class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets...
3269
3270
3195Tu te rends compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3271Tu te rends compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3196class="newline" />Il baissa les yeux. Le capitaine laissait échapper sa colère tout haut, 3272class="newline" />Il baissa les yeux. Le capitaine laissait échapper sa colère tout haut,
3197comme souvent, mais il savait, pour l&#8217;avoir fréquenté, qu&#8217;il n&#8217;était pas 3273comme souvent, mais il savait, pour l&#8217;avoir fréquenté, qu&#8217;il n&#8217;était pas
@@ -3224,8 +3300,6 @@ class="newline" />Il hocha la tête. Non seulement il échappait au pire, mais l&#
3224mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec 3300mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec
3225Samantha et Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br 3301Samantha et Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br
3226class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais 3302class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais
3227
3228
3229besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien 3303besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien
3230entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou 3304entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou
3231que tu m&#8217;apprennes ce que tu trouves.<br 3305que tu m&#8217;apprennes ce que tu trouves.<br
@@ -3260,10 +3334,10 @@ commençait à se sentir à l&#8217;aise en forêt &#8211;ou était-ce une aisance av
3260et avait beaucoup moins de difficultés à suivre son rythme. Il se surprit à la 3334et avait beaucoup moins de difficultés à suivre son rythme. Il se surprit à la
3261considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à 3335considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à
3262un autre. 3336un autre.
3263
3264
3265<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui 3337<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui
3266avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour 3338avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour
3339
3340
3267avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été 3341avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été
3268impressionné par son courage face aux deux bandits, et avait proposé de lui 3342impressionné par son courage face aux deux bandits, et avait proposé de lui
3269apprendre quelques techniques. 3343apprendre quelques techniques.
@@ -3297,8 +3371,6 @@ yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu
3297que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu 3371que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu
3298rassurant...<br 3372rassurant...<br
3299class="newline" /> 3373class="newline" />
3300
3301
3302<!--l. 23--><p class="noindent" ><span 3374<!--l. 23--><p class="noindent" ><span
3303class="ecti-1095">Zach</span> 3375class="ecti-1095">Zach</span>
3304<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3376<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -3371,11 +3443,11 @@ arrière, dégagea son bras de sa prise, et se releva.
3371class="ecti-1095">Zach</span> 3443class="ecti-1095">Zach</span>
3372<!--l. 59--><p class="indent" > Il la vit se redresser, et son regard se mettre à briller. Plus précisément, 3444<!--l. 59--><p class="indent" > Il la vit se redresser, et son regard se mettre à briller. Plus précisément,
3373des filaments de lumière blanche, légèrement moirés, traversèrent son iris. 3445des filaments de lumière blanche, légèrement moirés, traversèrent son iris.
3374
3375
3376Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la 3446Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la
3377place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées, 3447place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées,
3378presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce 3448presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce
3449
3450
3379qui ressemblait à une pierre, qui brillait de la même façon que ses 3451qui ressemblait à une pierre, qui brillait de la même façon que ses
3380yeux. 3452yeux.
3381<!--l. 61--><p class="indent" > Une sorcière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il ne savait pas s&#8217;il devait hurler, ou s&#8217;enfuir en 3453<!--l. 61--><p class="indent" > Une sorcière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il ne savait pas s&#8217;il devait hurler, ou s&#8217;enfuir en
@@ -3407,8 +3479,6 @@ tard.
3407class="newline" />Elle lui sourit, puis son visage se ferma. <br 3479class="newline" />Elle lui sourit, puis son visage se ferma. <br
3408class="newline" />&#8212; Inutile de te dire que, désormais, tu partages un secret dangereux...<br 3480class="newline" />&#8212; Inutile de te dire que, désormais, tu partages un secret dangereux...<br
3409class="newline" />&#8212; Je sais. Tu risques d&#8217;être brûlée vive, et moi avec, rien que pour avoir 3481class="newline" />&#8212; Je sais. Tu risques d&#8217;être brûlée vive, et moi avec, rien que pour avoir
3410
3411
3412pris ta défense.<br 3482pris ta défense.<br
3413class="newline" />Elle sembla un peu rassurée de l&#8217;entendre dire qu&#8217;il la défendrait sans 3483class="newline" />Elle sembla un peu rassurée de l&#8217;entendre dire qu&#8217;il la défendrait sans
3414conditions.<br 3484conditions.<br
@@ -3438,7 +3508,7 @@ par la douleur.<br
3438class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3508class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3439class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la 3509class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la
3440garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son 3510garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son
3441poignet. S&#8217;asseyant à ses côté, et tout en surveillant les environs, Aldariel 3511poignet. S&#8217;asseyant à ses côtés, et tout en surveillant les environs, Aldariel
3442commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son 3512commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son
3443avant-bras comportait deux entailles. L&#8217;une des mandibules avait 3513avant-bras comportait deux entailles. L&#8217;une des mandibules avait
3444été amortie par la bande de cuir qui entourait son poignet, l&#8217;autre 3514été amortie par la bande de cuir qui entourait son poignet, l&#8217;autre
@@ -3447,6 +3517,8 @@ s&#8217;était plantée directement dans la chair, et la plaie était inquiétante.
3447class="newline" />&#8212; Avant toute chose, tu vas boire ça.<br 3517class="newline" />&#8212; Avant toute chose, tu vas boire ça.<br
3448class="newline" />Elle sortit un petit flacon de son sac.<br 3518class="newline" />Elle sortit un petit flacon de son sac.<br
3449class="newline" />&#8212; Un antipoison. Il met un peu de temps à faire effet, donc bois-le de 3519class="newline" />&#8212; Un antipoison. Il met un peu de temps à faire effet, donc bois-le de
3520
3521
3450suite.<br 3522suite.<br
3451class="newline" />Silwë obéit, tandis qu&#8217;elle cherchait dans son sac de quoi nettoyer la plaie. 3523class="newline" />Silwë obéit, tandis qu&#8217;elle cherchait dans son sac de quoi nettoyer la plaie.
3452C&#8217;est alors qu&#8217;elle aperçut, dans l&#8217;obscurité, une lueur vive derrière les 3524C&#8217;est alors qu&#8217;elle aperçut, dans l&#8217;obscurité, une lueur vive derrière les
@@ -3479,10 +3551,10 @@ sa silhouette, pour un adolescent, était en fait une jeune femme.
3479Une elfe, même, corrigea-t-il. Stupéfait, il laissa passer une seconde 3551Une elfe, même, corrigea-t-il. Stupéfait, il laissa passer une seconde
3480qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait 3552qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait
3481dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent 3553dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent
3482
3483
3484coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques 3554coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques
3485pas. 3555pas.
3556
3557
3486<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il 3558<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il
3487garda les doigts serrés. Il esquiva un nouveau coup de dague en se 3559garda les doigts serrés. Il esquiva un nouveau coup de dague en se
3488rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utiliser 3560rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utiliser
@@ -3515,11 +3587,11 @@ class="newline" />&#8212; Je vais répondre à sa place. Elle, c&#8217;est le gard
3515elfe Aldariel Lalrilë, qui t&#8217;ordonne de la lâcher immédiatement si tu ne veux 3587elfe Aldariel Lalrilë, qui t&#8217;ordonne de la lâcher immédiatement si tu ne veux
3516pas que cette flèche traverse ton cou.<br 3588pas que cette flèche traverse ton cou.<br
3517class="newline" />Le ton de la voix était impératif, et la pointe dans sa nuque l&#8217;était 3589class="newline" />Le ton de la voix était impératif, et la pointe dans sa nuque l&#8217;était
3518
3519
3520tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une 3590tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une
3521silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers 3591silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers
3522lui. 3592lui.
3593
3594
3523<!--l. 115--><p class="noindent" ><span 3595<!--l. 115--><p class="noindent" ><span
3524class="ecti-1095">Silw</span><span 3596class="ecti-1095">Silw</span><span
3525class="ecti-1095">ë</span> 3597class="ecti-1095">ë</span>
@@ -3552,12 +3624,12 @@ qu&#8217;elle tenait paume vers le ciel. Une sphère lumineuse s&#8217;y forma, d
3552rouge sombre, puis qui s&#8217;éclaircit progressivement jusqu&#8217;à devenir quasiment 3624rouge sombre, puis qui s&#8217;éclaircit progressivement jusqu&#8217;à devenir quasiment
3553blanche. Une boule de feu... 3625blanche. Une boule de feu...
3554<!--l. 129--><p class="indent" > Toujours immobile, impuissante, elle vit Aldariel hésiter, tandis que 3626<!--l. 129--><p class="indent" > Toujours immobile, impuissante, elle vit Aldariel hésiter, tandis que
3555
3556
3557l&#8217;homme avait pris une expression mêlant soulagement, crainte et surprise. 3627l&#8217;homme avait pris une expression mêlant soulagement, crainte et surprise.
3558C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la 3628C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la
3559magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine, 3629magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine,
3560seuls quelques mots en sortirent. 3630seuls quelques mots en sortirent.
3631
3632
3561<!--l. 131--><p class="noindent" ><span 3633<!--l. 131--><p class="noindent" ><span
3562class="ecti-1095">Zach</span> 3634class="ecti-1095">Zach</span>
3563<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au 3635<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au
@@ -3587,7 +3659,7 @@ désagréable.
3587prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une 3659prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une
3588nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se 3660nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se
3589redressait avec difficultés. <br 3661redressait avec difficultés. <br
3590class="newline" />&#8212; Je suggère qu&#8217;on règle nos différents plus tard, une fois à l&#8217;abri des 3662class="newline" />&#8212; Je suggère qu&#8217;on règle nos différends plus tard, une fois à l&#8217;abri des
3591araknes, proposa-t-elle calmement. Il pourrait très bien y en avoir 3663araknes, proposa-t-elle calmement. Il pourrait très bien y en avoir
3592d&#8217;autres...<br 3664d&#8217;autres...<br
3593class="newline" />L&#8217;archère et Zach se fixèrent d&#8217;un air méfiant quelques instants, puis 3665class="newline" />L&#8217;archère et Zach se fixèrent d&#8217;un air méfiant quelques instants, puis
@@ -3595,6 +3667,8 @@ hochèrent la tête. Sélène aperçut alors, à ses pieds, une épée. Celle de la
3595guerrière elfe. Elle hésita quelques instants. 3667guerrière elfe. Elle hésita quelques instants.
3596<!--l. 148--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;autres araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3668<!--l. 148--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;autres araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3597class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un signe de tête un nouveau groupe 3669class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un signe de tête un nouveau groupe
3670
3671
3598de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre 3672de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre
3599ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens 3673ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens
3600propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol, 3674propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol,
@@ -3629,6 +3703,8 @@ ma tête...<br
3629class="newline" />C&#8217;était la voix, affaiblie de la magicienne. Aldariel se tourna vers elle. Elle 3703class="newline" />C&#8217;était la voix, affaiblie de la magicienne. Aldariel se tourna vers elle. Elle
3630était très pâle, des gouttes de sueur coulaient de son front, et elle 3704était très pâle, des gouttes de sueur coulaient de son front, et elle
3631tremblait. Son compagnon l&#8217;avait déjà attrapée par les épaules pour la 3705tremblait. Son compagnon l&#8217;avait déjà attrapée par les épaules pour la
3706
3707
3632soutenir.<br 3708soutenir.<br
3633class="newline" />&#8212; Sélène, tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3709class="newline" />&#8212; Sélène, tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3634class="newline" />Sans répondre, la jeune femme s&#8217;effondra dans ses bras. <br 3710class="newline" />Sans répondre, la jeune femme s&#8217;effondra dans ses bras. <br
@@ -3659,19 +3735,19 @@ bâton, et se mit en route.
3659class="ecti-1095">Zach</span> 3735class="ecti-1095">Zach</span>
3660<!--l. 180--><p class="indent" > Ils avançaient en silence dans la forêt. L&#8217;archère était à sa gauche, et la 3736<!--l. 180--><p class="indent" > Ils avançaient en silence dans la forêt. L&#8217;archère était à sa gauche, et la
3661guerrière à sa droite. Tous trois scrutaient les environs avec inquiétude, 3737guerrière à sa droite. Tous trois scrutaient les environs avec inquiétude,
3662
3663
3664mais rien n&#8217;arrivait. Pouvaient-ils être venus à bout de ces horreurs, 3738mais rien n&#8217;arrivait. Pouvaient-ils être venus à bout de ces horreurs,
3665finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3739finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3666<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas 3740<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas
3667raté une seule fois sa cible, même si elle n&#8217;était pas toujours dans la 3741raté une seule fois sa cible, même si elle n&#8217;était pas toujours dans la
3668meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière... 3742meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière...
3743
3744
3669Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action, 3745Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action,
3670blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait 3746blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait
3671mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante. 3747mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante.
3672Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté d&#8217;elle, son épée tirée, prête à 3748Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté de lui, son épée tirée, prête à
3673bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle 3749bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle
3674était à côté d&#8217;elle, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie 3750était à côté de lui, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie
3675l&#8217;en prenait. Il savait qu&#8217;il n&#8217;aurait de toutes façons pas le temps de 3751l&#8217;en prenait. Il savait qu&#8217;il n&#8217;aurait de toutes façons pas le temps de
3676dégainer son épée, et aucun espoir de s&#8217;enfuir avec Sélène dans ses 3752dégainer son épée, et aucun espoir de s&#8217;enfuir avec Sélène dans ses
3677bras. 3753bras.
@@ -3729,8 +3805,6 @@ L&#8217;archère prit la parole, d&#8217;une voix douce.<br
3729class="newline" />&#8212; Comment va-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3805class="newline" />&#8212; Comment va-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3730class="newline" />&#8212; Elle respire calmement.<br 3806class="newline" />&#8212; Elle respire calmement.<br
3731class="newline" />L&#8217;elfe se leva et posa une main délicate sur le front de la jeune femme 3807class="newline" />L&#8217;elfe se leva et posa une main délicate sur le front de la jeune femme
3732
3733
3734endormie.<br 3808endormie.<br
3735class="newline" />&#8212; Elle a un peu froid. Tu devrais la couvrir.<br 3809class="newline" />&#8212; Elle a un peu froid. Tu devrais la couvrir.<br
3736class="newline" />Il prit leurs deux couvertures dans leurs sacs respectifs et l&#8217;enveloppa 3810class="newline" />Il prit leurs deux couvertures dans leurs sacs respectifs et l&#8217;enveloppa
@@ -3766,8 +3840,6 @@ tous vivants maintenant. Il est temps de se restaurer un peu et de
3766dormir.<br 3840dormir.<br
3767class="newline" />Elle sourit légèrement. La trève était prolongée au moins jusqu&#8217;au 3841class="newline" />Elle sourit légèrement. La trève était prolongée au moins jusqu&#8217;au
3768lendemain, et c&#8217;était bon signe. Il sortit quelques vivres de son sac, et les vit 3842lendemain, et c&#8217;était bon signe. Il sortit quelques vivres de son sac, et les vit
3769
3770
3771faire de même. Il hésita un peu. Le pain était rassis, la viande encore plus 3843faire de même. Il hésita un peu. Le pain était rassis, la viande encore plus
3772séchée, mais il leur proposa tout de même. <br 3844séchée, mais il leur proposa tout de même. <br
3773class="newline" />&#8212; Désolé, ce n&#8217;est pas très frais, mais si vous en voulez...<br 3845class="newline" />&#8212; Désolé, ce n&#8217;est pas très frais, mais si vous en voulez...<br
@@ -3803,8 +3875,6 @@ pointe de plaisanterie dans sa voix...
3803riche en émotions... Aldariel hocha la tête.<br 3875riche en émotions... Aldariel hocha la tête.<br
3804class="newline" />&#8212; Il est effectivement temps de se reposer.<br 3876class="newline" />&#8212; Il est effectivement temps de se reposer.<br
3805class="newline" />&#8212; Peut-être serait-il prudent de se relayer pour monter la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne fais 3877class="newline" />&#8212; Peut-être serait-il prudent de se relayer pour monter la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne fais
3806
3807
3808pas ça d&#8217;habitude, mais le danger qui nous menace est assez inhabituel, 3878pas ça d&#8217;habitude, mais le danger qui nous menace est assez inhabituel,
3809proposa-t-il.<br 3879proposa-t-il.<br
3810class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Silwë, puisque visiblement nous sommes tous les 3880class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Silwë, puisque visiblement nous sommes tous les
@@ -3840,14 +3910,14 @@ class="newline" />Aldariel prit une grande inspiration, et expliqua.<br
3840class="newline" />&#8212; Tu vois encore mieux que nous dans l&#8217;obscurité. Tout comme ta légère 3910class="newline" />&#8212; Tu vois encore mieux que nous dans l&#8217;obscurité. Tout comme ta légère
3841sensibilité à la lumière, c&#8217;est typique des elfes noirs. Il faut que tu 3911sensibilité à la lumière, c&#8217;est typique des elfes noirs. Il faut que tu
3842saches que... nous ne sommes pas vraiment en bons termes avec 3912saches que... nous ne sommes pas vraiment en bons termes avec
3843
3844
3845eux.<br 3913eux.<br
3846class="newline" />Elle semblait gênée. Son amie reprit, presque doucement.<br 3914class="newline" />Elle semblait gênée. Son amie reprit, presque doucement.<br
3847class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;y es pour rien. Mais je te conseille de cacher ce don face à des elfes 3915class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;y es pour rien. Mais je te conseille de cacher ce don face à des elfes
3848sylvains...<br 3916sylvains...<br
3849class="newline" />&#8212; J&#8217;ai déjà l&#8217;habitude de le cacher auprès des humains. Les elfes sont mal 3917class="newline" />&#8212; J&#8217;ai déjà l&#8217;habitude de le cacher auprès des humains. Les elfes sont mal
3850vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#8217;étais petit, parce 3918vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#8217;étais petit, parce
3919
3920
3851que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br 3921que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br
3852class="newline" />Silwë sourit.<br 3922class="newline" />Silwë sourit.<br
3853class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la 3923class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la
@@ -3877,14 +3947,14 @@ sa finesse. Un mètre à sa droite, Silwë l&#8217;avait imitée. Son épée se
3877retrouvait posée non loin de la sienne. Ils échangèrent un regard. 3947retrouvait posée non loin de la sienne. Ils échangèrent un regard.
3878Méfiance ou curiosité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas su dire. Puis elle ferma les 3948Méfiance ou curiosité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas su dire. Puis elle ferma les
3879yeux. Il vit, du coin de l&#8217;oeil, l&#8217;archère, perchée sur une branche, aux 3949yeux. Il vit, du coin de l&#8217;oeil, l&#8217;archère, perchée sur une branche, aux
3880
3881
3882aguets. Devait-il être rassuré ou inquiet<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;eut pas le temps de se 3950aguets. Devait-il être rassuré ou inquiet<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;eut pas le temps de se
3883poser plus longtemps la question, la fatigue l&#8217;envahit et il s&#8217;endormit 3951poser plus longtemps la question, la fatigue l&#8217;envahit et il s&#8217;endormit
3884profondément. 3952profondément.
3885<!--l. 281--><p class="noindent" ><span 3953<!--l. 281--><p class="noindent" ><span
3886class="ecti-1095">Aldariel</span> 3954class="ecti-1095">Aldariel</span>
3887<!--l. 283--><p class="indent" > Les heures s&#8217;étiraient longuement, et elle se sentait épuisée. Mais il 3955<!--l. 283--><p class="indent" > Les heures s&#8217;étiraient longuement, et elle se sentait épuisée. Mais il
3956
3957
3888fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune 3958fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune
3889menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se 3959menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se
3890leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se 3960leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se
@@ -3913,14 +3983,14 @@ faire pardonner de l&#8217;avoir menacée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</
3913elle lui aurait bien posé toutes sortes de questions... Peut-être en aurait-elle 3983elle lui aurait bien posé toutes sortes de questions... Peut-être en aurait-elle
3914l&#8217;occasion le lendemain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3984l&#8217;occasion le lendemain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3915<!--l. 289--><p class="indent" > L&#8217;heure avançait, et elle allait bientôt devoir réveiller Zach pour monter 3985<!--l. 289--><p class="indent" > L&#8217;heure avançait, et elle allait bientôt devoir réveiller Zach pour monter
3916
3917
3918la garde à sa place. Était-il vraiment de confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait avoué avoir agi 3986la garde à sa place. Était-il vraiment de confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait avoué avoir agi
3919par peur, lorsqu&#8217;il avait attaqué Silwë, mais qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui disait qu&#8217;il 3987par peur, lorsqu&#8217;il avait attaqué Silwë, mais qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui disait qu&#8217;il
3920n&#8217;agirait pas ainsi d&#8217;autres fois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Si il les attaquait, toutes les deux, alors 3988n&#8217;agirait pas ainsi d&#8217;autres fois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Si il les attaquait, toutes les deux, alors
3921qu&#8217;elles dormaient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce serait bien un comportement irrationnel d&#8217;elfe noir 3989qu&#8217;elles dormaient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce serait bien un comportement irrationnel d&#8217;elfe noir
3922ça... Elle secoua la tête. C&#8217;était ridicule. Il avait grandi chez les 3990ça... Elle secoua la tête. C&#8217;était ridicule. Il avait grandi chez les
3923humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour 3991humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour
3992
3993
3924ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait 3994ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait
3925jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux 3995jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux
3926n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3996n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -3949,14 +4019,14 @@ Silwë, même blessée. Il n&#8217;y avait pas de raison de s&#8217;inquiéter, se
3949répéta-t-elle... 4019répéta-t-elle...
3950<!--l. 302--><p class="noindent" ><span 4020<!--l. 302--><p class="noindent" ><span
3951class="ecti-1095">Zach</span> 4021class="ecti-1095">Zach</span>
3952
3953
3954<!--l. 304--><p class="indent" > Une partie de la nuit était déjà passée, et il n&#8217;avait pas &#8211;encore&#8211; eu la 4022<!--l. 304--><p class="indent" > Une partie de la nuit était déjà passée, et il n&#8217;avait pas &#8211;encore&#8211; eu la
3955gorge tranchée pendant son sommeil... jusque là, tout allait bien. Enfin, si 4023gorge tranchée pendant son sommeil... jusque là, tout allait bien. Enfin, si
3956on exceptait les araknes, la révélation de Sélène, la rencontre &#8211;peu amicale 4024on exceptait les araknes, la révélation de Sélène, la rencontre &#8211;peu amicale
3957au premier abord&#8211; avec les elfes, la fuite... Il avait déjà vécu un certain 4025au premier abord&#8211; avec les elfes, la fuite... Il avait déjà vécu un certain
3958nombre de situations étranges, mais celle-ci les dépassait de très 4026nombre de situations étranges, mais celle-ci les dépassait de très
3959loin. 4027loin.
4028
4029
3960<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que 4030<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que
3961serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si 4031serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si
3962elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces 4032elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces
@@ -3986,14 +4056,14 @@ et chaudes. Ça, il avait effectivement validé. Ils parlent une langue
3986inconnue et étrange<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: raté encore. Ou alors ces deux voyageuses avaient 4056inconnue et étrange<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: raté encore. Ou alors ces deux voyageuses avaient
3987appris la langue des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il en doutait, sinon elles auraient 4057appris la langue des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il en doutait, sinon elles auraient
3988utilisé &#8211;au moins ponctuellement&#8211; leur langage pour parler dans son 4058utilisé &#8211;au moins ponctuellement&#8211; leur langage pour parler dans son
3989
3990
3991dos. 4059dos.
3992<!--l. 311--><p class="indent" > Il soupira. Après tout, s&#8217;il se posait des questions idiotes, c&#8217;est qu&#8217;il était 4060<!--l. 311--><p class="indent" > Il soupira. Après tout, s&#8217;il se posait des questions idiotes, c&#8217;est qu&#8217;il était
3993encore en vie. Enfin... il restait un tiers de la nuit. Pendant laquelle ce serait 4061encore en vie. Enfin... il restait un tiers de la nuit. Pendant laquelle ce serait
3994Silwë, la guerrière, qui monterait la garde. Oh, elle le ferait sûrement très 4062Silwë, la guerrière, qui monterait la garde. Oh, elle le ferait sûrement très
3995bien... peut-être même trop bien. Elle n&#8217;avait pas apprécié d&#8217;avoir été 4063bien... peut-être même trop bien. Elle n&#8217;avait pas apprécié d&#8217;avoir été
3996humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la 4064humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la
4065
4066
3997gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop 4067gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop
3998aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait 4068aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait
3999rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était 4069rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était
@@ -4022,8 +4092,6 @@ reste.
4022<!--l. 319--><p class="indent" > L&#8217;heure avait tourné. Le campement était toujours aussi calme, et les 4092<!--l. 319--><p class="indent" > L&#8217;heure avait tourné. Le campement était toujours aussi calme, et les
4023jeunes femmes dormaient toujours profondément, bercées par les bruits 4093jeunes femmes dormaient toujours profondément, bercées par les bruits
4024nocturnes. Tout allait bien. Il s&#8217;approcha doucement de Silwë, et lui posa la 4094nocturnes. Tout allait bien. Il s&#8217;approcha doucement de Silwë, et lui posa la
4025
4026
4027main sur l&#8217;épaule.<br 4095main sur l&#8217;épaule.<br
4028class="newline" />&#8212; Psst... Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4096class="newline" />&#8212; Psst... Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4029class="newline" />L&#8217;elfe se réveilla et sembla paniquer à sa vue. Sa main se tendit vers son 4097class="newline" />L&#8217;elfe se réveilla et sembla paniquer à sa vue. Sa main se tendit vers son
@@ -4059,20 +4127,20 @@ avait inventé cette histoire pour se couvrir. L&#8217;un n&#8217;empêchait pas
4059l&#8217;autre après tout... Même si la jeune femme qui l&#8217;accompagnait 4127l&#8217;autre après tout... Même si la jeune femme qui l&#8217;accompagnait
4060semblait lui accorder sa confiance. Lui révéler qu&#8217;elle était magicienne 4128semblait lui accorder sa confiance. Lui révéler qu&#8217;elle était magicienne
4061n&#8217;était pas rien, dans cette région, même si c&#8217;était pour lui sauver la 4129n&#8217;était pas rien, dans cette région, même si c&#8217;était pour lui sauver la
4062
4063
4064vie... 4130vie...
4065<!--l. 337--><p class="indent" > Elle se demandait, d&#8217;ailleurs, quelle était la relation réelle entre ces deux 4131<!--l. 337--><p class="indent" > Elle se demandait, d&#8217;ailleurs, quelle était la relation réelle entre ces deux
4066jeunes gens. À voir Zach, en tous cas, il semblait évident qu&#8217;il y avait 4132jeunes gens. À voir Zach, en tous cas, il semblait évident qu&#8217;il y avait
4067plus qu&#8217;un simple contrat entre un guide et sa passagère. Mais elle 4133plus qu&#8217;un simple contrat entre un guide et sa passagère. Mais elle
4068interprétait peut-être. Et puis... cela ne la regardait pas vraiment en 4134interprétait peut-être. Et puis... cela ne la regardait pas vraiment en
4069fait. 4135fait.
4136
4137
4070<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle 4138<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle
4071l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via 4139l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via
4072l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par 4140l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par
4073simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour 4141simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour
4074combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se 4142combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se
4075savaient en danger seuls, et allaient ils se retourner contre elles une 4143savaient en danger seuls, et allaient-ils se retourner contre elles une
4076fois la magicienne réveillée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle secoua la tête. La nuit lui faisait 4144fois la magicienne réveillée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle secoua la tête. La nuit lui faisait
4077imaginer les pires scénarios. Ils étaient vraisemblablement, comme 4145imaginer les pires scénarios. Ils étaient vraisemblablement, comme
4078elles, deux voyageurs supris par ces créatures, et avaient eu peur. 4146elles, deux voyageurs supris par ces créatures, et avaient eu peur.
@@ -4097,14 +4165,14 @@ s&#8217;était-il plus fatigué hier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4097brusquement en mémoire. Les araknes... La blessure de Zach. Le sort de 4165brusquement en mémoire. Les araknes... La blessure de Zach. Le sort de
4098soin... il savait désormais. Et l&#8217;étrange rencontre avec les deux elfes, 4166soin... il savait désormais. Et l&#8217;étrange rencontre avec les deux elfes,
4099leur alliance temporaire quand d&#8217;autres créatures avaient attaqué, 4167leur alliance temporaire quand d&#8217;autres créatures avaient attaqué,
4100
4101
4102et... le trou noir. Elle avait lancé beaucoup de sorts en si peu de 4168et... le trou noir. Elle avait lancé beaucoup de sorts en si peu de
4103temps, elle n&#8217;avait pas tenu le coup. Elle manquait encore tellement 4169temps, elle n&#8217;avait pas tenu le coup. Elle manquait encore tellement
4104d&#8217;entraînement. 4170d&#8217;entraînement.
4105<!--l. 348--><p class="indent" > Elle se redressa. Elle avait les deux couvertures sur elle, et son 4171<!--l. 348--><p class="indent" > Elle se redressa. Elle avait les deux couvertures sur elle, et son
4106compagnon était enroulé dans un drap gris clair. Un peu plus loin, l&#8217;archère 4172compagnon était enroulé dans un drap gris clair. Un peu plus loin, l&#8217;archère
4107elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc 4173elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc
4174
4175
4108passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4176passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4109class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4177class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4110class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle, 4178class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle,
@@ -4134,12 +4202,12 @@ pas pu passer cette rivière vivants.<br
4134class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui dois te remercier de toutes façons...<br 4202class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui dois te remercier de toutes façons...<br
4135class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit. 4203class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit.
4136 <center class="par-math-display" > 4204 <center class="par-math-display" >
4137
4138
4139<img 4205<img
4140src="aventuriers8x.png" alt="[ 4206src="aventuriers8x.png" alt="[
4141" class="par-math-display" ></center> 4207" class="par-math-display" ></center>
4142<!--l. 2--><p class="nopar" > 4208<!--l. 2--><p class="nopar" >
4209
4210
4143<!--l. 4--><p class="noindent" ><span 4211<!--l. 4--><p class="noindent" ><span
4144class="ecti-1095">Irdann</span> 4212class="ecti-1095">Irdann</span>
4145<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait 4213<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait
@@ -4155,14 +4223,14 @@ formation. Et ils avaient quitté la capitale entre deux... S&#8217;ils l&#8217;a
4155maintenant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 4223maintenant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
4156<!--l. 9--><p class="indent" > Il avait fière allure avec son tabar blanc, orné d&#8217;un écusson argent à 4224<!--l. 9--><p class="indent" > Il avait fière allure avec son tabar blanc, orné d&#8217;un écusson argent à
4157l&#8217;effigie de Melna. Dessous, un pantalon et une tunique gris clair, et une 4225l&#8217;effigie de Melna. Dessous, un pantalon et une tunique gris clair, et une
4158cotte de mailles légère, ainsi que des solides gants de cuir. À sa ceinture, il 4226cotte de mailles légère, ainsi que de solides gants de cuir. À sa ceinture, il
4159portait ses armes, flambant neuves, et sa tête était couverte d&#8217;un heaume 4227portait ses armes, flambant neuves, et sa tête était couverte d&#8217;un heaume
4160ouvragé. Il avait quitté la forêt le matin même, et s&#8217;approchait du château 4228ouvragé. Il avait quitté la forêt le matin même, et s&#8217;approchait du château
4161du seigneur Assem, qui ferait une bonne étape pour la nuit. Peut-être 4229du seigneur Assem, qui ferait une bonne étape pour la nuit. Peut-être
4162pouvait-il rester quelques jours pour se reposer, après la traversée épuisante 4230pourrait-il y rester quelques jours pour se reposer, après la traversée
4163de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus depuis des 4231épuisante de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus
4164années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de tir 4232depuis des années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de
4165à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps, 4233tir à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps,
4166finalement. 4234finalement.
4167<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4235<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4168class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame, 4236class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame,
@@ -4170,8 +4238,6 @@ qui étaient venus le saluer personnellement. La situation de paladin semblait
4170effectivement respectée ici, et il était tout de même le fils de leur suzerain, 4238effectivement respectée ici, et il était tout de même le fils de leur suzerain,
4171bien que n&#8217;en portant pas le titre. Le seigneur se leva pour l&#8217;accompagner 4239bien que n&#8217;en portant pas le titre. Le seigneur se leva pour l&#8217;accompagner
4172lui-même à la chambre qui lui était préparée. Il ne s&#8217;attendait pas à un tel 4240lui-même à la chambre qui lui était préparée. Il ne s&#8217;attendait pas à un tel
4173
4174
4175accueil.<br 4241accueil.<br
4176class="newline" />&#8212; Nous ferez-vous le plaisir de dîner avec nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4242class="newline" />&#8212; Nous ferez-vous le plaisir de dîner avec nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4177class="newline" />&#8212; Bien volontiers, d&#8217;autant que voilà plusieurs jours que je n&#8217;ai pas fait un 4243class="newline" />&#8212; Bien volontiers, d&#8217;autant que voilà plusieurs jours que je n&#8217;ai pas fait un
@@ -4212,6 +4278,8 @@ class="newline" />&#8212; Les paladins de Melna sont instruits, dit-on, des secr
4212permettent de retrouver n&#8217;importe qui. Il y a ces légendes... Ce paladin qui 4278permettent de retrouver n&#8217;importe qui. Il y a ces légendes... Ce paladin qui
4213sut retrouver sa dame, même lorsque celle-ci se fit enlever dans le plus 4279sut retrouver sa dame, même lorsque celle-ci se fit enlever dans le plus
4214grand secret et emmenée très loin de lui. On raconte qu&#8217;il chevaucha 4280grand secret et emmenée très loin de lui. On raconte qu&#8217;il chevaucha
4281
4282
4215droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son 4283droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son
4216aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous 4284aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous
4217les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent 4285les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent
@@ -4242,13 +4310,13 @@ Tout d&#8217;abord, elle n&#8217;a pas emmené cet objet chez son époux. Donc ell
4242cache, et probablement à ses parents également. Cela ne lui facilitait pas la 4310cache, et probablement à ses parents également. Cela ne lui facilitait pas la
4243tâche s&#8217;il devait en plus fouiller toutes les cachettes potentielles... Un bijou 4311tâche s&#8217;il devait en plus fouiller toutes les cachettes potentielles... Un bijou
4244offert par un amour d&#8217;adolescente<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un journal intime<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais si elle est 4312offert par un amour d&#8217;adolescente<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un journal intime<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais si elle est
4245
4246
4247réellement attachée à cet hypothétique objet, elle aurait pu tenter de 4313réellement attachée à cet hypothétique objet, elle aurait pu tenter de
4248l&#8217;emmener avec elle, caché dans le grand coffre qu&#8217;elle emportait en tant que 4314l&#8217;emmener avec elle, caché dans le grand coffre qu&#8217;elle emportait en tant que
4249trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret. 4315trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret.
4250Voilà qui le rendait un peu moins difficile à trouver. Enfin, d&#8217;un 4316Voilà qui le rendait un peu moins difficile à trouver. Enfin, d&#8217;un
4251point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et 4317point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et
4318
4319
4252caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un 4320caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un
4253volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le 4321volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le
4254chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4322chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -4258,7 +4326,7 @@ et le sommier. S&#8217;il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le
4258battant, il le sortit et le déballa précautionneusement. 4326battant, il le sortit et le déballa précautionneusement.
4259<!--l. 49--><p class="indent" > C&#8217;était un grand livre, à la reliure en cuir ornée d&#8217;or, aux pages jaunies 4327<!--l. 49--><p class="indent" > C&#8217;était un grand livre, à la reliure en cuir ornée d&#8217;or, aux pages jaunies
4260par le temps. Il l&#8217;ouvrit et en lut quelques lignes. C&#8217;était un livre de 4328par le temps. Il l&#8217;ouvrit et en lut quelques lignes. C&#8217;était un livre de
4261sorcellerie... Il en eut sueurs froides. Il avait grandi en apprenant que la 4329sorcellerie... Il en eut des sueurs froides. Il avait grandi en apprenant que la
4262magie, si elle ne venait pas des dieux, était très dangereuse. Son père faisait 4330magie, si elle ne venait pas des dieux, était très dangereuse. Son père faisait
4263office d&#8217;avant-gardiste en considérant, au moins, les autres races humaines 4331office d&#8217;avant-gardiste en considérant, au moins, les autres races humaines
4264avec une certaine bienveillance. Mais la magie, il n&#8217;en n&#8217;était pas question. 4332avec une certaine bienveillance. Mais la magie, il n&#8217;en n&#8217;était pas question.
@@ -4278,13 +4346,13 @@ pas tout le gratin de la ville, mais il s&#8217;attendait à un nom un minimum
4278familier. 4346familier.
4279<!--l. 53--><p class="indent" > Il sortit de sa poche un simple caillou qu&#8217;il avait ramassé dans la cour, et 4347<!--l. 53--><p class="indent" > Il sortit de sa poche un simple caillou qu&#8217;il avait ramassé dans la cour, et
4280le posa à côté du livre, et débuta son incantation. 4348le posa à côté du livre, et débuta son incantation.
4281
4282
4283<!--l. 55--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Difficile à dire, mais de ce qu&#8217;il voyait 4349<!--l. 55--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Difficile à dire, mais de ce qu&#8217;il voyait
4284par la fenêtre, la nuit était tombée. Il ramassa délicatement la pierre posée 4350par la fenêtre, la nuit était tombée. Il ramassa délicatement la pierre posée
4285sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son 4351sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son
4286enchantement, et Sélène était vivante... L&#8217;enchantement du c&#339;ur, 4352enchantement, et Sélène était vivante... L&#8217;enchantement du c&#339;ur,
4287ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre 4353ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre
4354
4355
4288allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se 4356allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se
4289concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative 4357concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative
4290elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se 4358elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se
@@ -4313,13 +4381,13 @@ sensations, quand bien même elle garderait un visage parfaitement
4313impassible. C&#8217;était une des raisons pour lesquelles cet enchantement était 4381impassible. C&#8217;était une des raisons pour lesquelles cet enchantement était
4314tenu secret... 4382tenu secret...
4315<!--l. 67--><p class="indent" > De plus, il avait entendu lui aussi toutes les légendes de ces paladins 4383<!--l. 67--><p class="indent" > De plus, il avait entendu lui aussi toutes les légendes de ces paladins
4316 4384retrouvant leur bien-aimée. Sauf qu&#8217;il en connaissait la face sombre. Celle
4317 4385qui racontait que nombre d&#8217;entre eux, hantés, obsédés par ces battements
4318retrouvant leur bien-aimée. Sauf s&#8217;il en connaissait la face sombre. Celle qui
4319racontait que nombre d&#8217;entre eux, hantés, obsédés par ces battements
4320incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout 4386incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout
4321en ayant la sensation d&#8217;en être si proches, avaient fini par perdre 4387en ayant la sensation d&#8217;en être si proches, avaient fini par perdre
4322complètement la raison. 4388complètement la raison.
4389
4390
4323<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait 4391<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait
4324aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort 4392aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort
4325l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les 4393l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les
@@ -4352,13 +4420,13 @@ class="newline" />&#8212; Il faudra filtrer quand même, il y a plein de morceaux
4352je me demande si on ne peut pas ajouter ça...<br 4420je me demande si on ne peut pas ajouter ça...<br
4353class="newline" />Elle fouilla dans son sac, et en sortit une petite fiole qu&#8217;elle tendit à l&#8217;elfe. 4421class="newline" />Elle fouilla dans son sac, et en sortit une petite fiole qu&#8217;elle tendit à l&#8217;elfe.
4354Celle-ci tenta de lire l&#8217;étiquette, fronça les sourcils. Puis elle l&#8217;ouvrit, renifla 4422Celle-ci tenta de lire l&#8217;étiquette, fronça les sourcils. Puis elle l&#8217;ouvrit, renifla
4355
4356
4357légèrement le contenu.<br 4423légèrement le contenu.<br
4358class="newline" />&#8212; Ah, je connaissais. Mais pas sous cette forme...<br 4424class="newline" />&#8212; Ah, je connaissais. Mais pas sous cette forme...<br
4359class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212; 4425class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212;
4360J&#8217;avoue, j&#8217;ai toujours acheté les plantes chez l&#8217;herboriste, sous forme d&#8217;huile 4426J&#8217;avoue, j&#8217;ai toujours acheté les plantes chez l&#8217;herboriste, sous forme d&#8217;huile
4361ou de plantes séchées... C&#8217;est un vrai plaisir de les découvrir fraîches dans 4427ou de plantes séchées... C&#8217;est un vrai plaisir de les découvrir fraîches dans
4428
4429
4362la forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4430la forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4363class="newline" />&#8212; Et encore, il faudra que je te montre certaines qu&#8217;on ne trouve pas 4431class="newline" />&#8212; Et encore, il faudra que je te montre certaines qu&#8217;on ne trouve pas
4364ici...<br 4432ici...<br
@@ -4393,6 +4461,8 @@ class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous faites<span class="frenchb-th
4393pas dangereux.<br 4461pas dangereux.<br
4394class="newline" />Il s&#8217;approcha de l&#8217;étrange mixture, et prit un air dubitatif.<br 4462class="newline" />Il s&#8217;approcha de l&#8217;étrange mixture, et prit un air dubitatif.<br
4395class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais aller discuter chiffons et 4463class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais aller discuter chiffons et
4464
4465
4396quinquaillerie avec Silwë.<br 4466quinquaillerie avec Silwë.<br
4397class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin. 4467class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin.
4398<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se 4468<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se
@@ -4422,8 +4492,6 @@ class="newline" />Il hocha la tête.<br
4422class="newline" />&#8212; Tu as appris l&#8217;épée durant ton séjour à la capitale, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4492class="newline" />&#8212; Tu as appris l&#8217;épée durant ton séjour à la capitale, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4423class="newline" />&#8212; Oui, chez maître Ernest. Tu le connais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4493class="newline" />&#8212; Oui, chez maître Ernest. Tu le connais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4424class="newline" />&#8212; De réputation, mais je ne l&#8217;ai jamais rencontré directement. D&#8217;ailleurs... 4494class="newline" />&#8212; De réputation, mais je ne l&#8217;ai jamais rencontré directement. D&#8217;ailleurs...
4425
4426
4427<br 4495<br
4428class="newline" />Il se leva et alla chercher son épée, posée avec sa ceinture quelques mètres 4496class="newline" />Il se leva et alla chercher son épée, posée avec sa ceinture quelques mètres
4429plus loin. <br 4497plus loin. <br
@@ -4437,7 +4505,7 @@ class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Com
4437class="newline" />Vexée, voire même furieuse, elle s&#8217;était levée, et le fixait, les bras croisés. Il 4505class="newline" />Vexée, voire même furieuse, elle s&#8217;était levée, et le fixait, les bras croisés. Il
4438avait peut-être un peu exagéré. En le voyant accentuer son sourire, et 4506avait peut-être un peu exagéré. En le voyant accentuer son sourire, et
4439comprendre son jeu, elle soupira.<br 4507comprendre son jeu, elle soupira.<br
4440class="newline" />&#8212; Tu as gagné. Tu réussi à me faire lever.<br 4508class="newline" />&#8212; Tu as gagné. Tu as réussi à me faire lever.<br
4441class="newline" />Elle ramassa tranquillement son épée, et se retourna rapidement vers lui, 4509class="newline" />Elle ramassa tranquillement son épée, et se retourna rapidement vers lui,
4442son arme pointée, avec un léger sourire de défi.<br 4510son arme pointée, avec un léger sourire de défi.<br
4443class="newline" />&#8212; En garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 4511class="newline" />&#8212; En garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
@@ -4460,13 +4528,13 @@ intéressant...
4460bon escrimeur, corrigea-t-elle mentalement. Pourtant... sur une passe un peu 4528bon escrimeur, corrigea-t-elle mentalement. Pourtant... sur une passe un peu
4461inhabituelle, elle réussit à créer une faible ouverture dans sa garde. Faible, 4529inhabituelle, elle réussit à créer une faible ouverture dans sa garde. Faible,
4462mais suffisante... Son épée s&#8217;arrêta à quelques millimètres de sa poitrine. 4530mais suffisante... Son épée s&#8217;arrêta à quelques millimètres de sa poitrine.
4463
4464
4465Elle esquissa un léger sourire. 4531Elle esquissa un léger sourire.
4466<!--l. 145--><p class="noindent" ><span 4532<!--l. 145--><p class="noindent" ><span
4467class="ecti-1095">Zach</span> 4533class="ecti-1095">Zach</span>
4468<!--l. 147--><p class="noindent" >&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4534<!--l. 147--><p class="noindent" >&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4469class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;elle ait stoppé son 4535class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;elle ait stoppé son
4536
4537
4470coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br 4538coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br
4471class="newline" />&#8212; Bien joué.<br 4539class="newline" />&#8212; Bien joué.<br
4472class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là 4540class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là
@@ -4496,8 +4564,6 @@ côté de la poignée de sa propre arme. L&#8217;élan qu&#8217;il avait pour tenter
4496de la faire reculer, combiné à l&#8217;effet de levier qu&#8217;elle appliquait, lui 4564de la faire reculer, combiné à l&#8217;effet de levier qu&#8217;elle appliquait, lui
4497fit lâcher son épée. Perdu encore... ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il était toujours très 4565fit lâcher son épée. Perdu encore... ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il était toujours très
4498près d&#8217;elle, à une distance peu pratique pour manipuler une arme 4566près d&#8217;elle, à une distance peu pratique pour manipuler une arme
4499
4500
4501longue. 4567longue.
4502<!--l. 160--><p class="indent" > Alors que la lame de Silwë revenait vers lui, il marqua un infime instant 4568<!--l. 160--><p class="indent" > Alors que la lame de Silwë revenait vers lui, il marqua un infime instant
4503de pause, et au dernier moment se jeta sur elle, saisissant son poignet et 4569de pause, et au dernier moment se jeta sur elle, saisissant son poignet et
@@ -4533,13 +4599,13 @@ tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage...
4533laissa volontairement tomber en arrière, profitant de l&#8217;élan pour la faire 4599laissa volontairement tomber en arrière, profitant de l&#8217;élan pour la faire
4534tomber à son tour. Il roulèrent tous les deux, chacun tentant de renverser 4600tomber à son tour. Il roulèrent tous les deux, chacun tentant de renverser
4535l&#8217;autre sur le dos. Malgré ses efforts, Zach eut rapidement le dessus. Après 4601l&#8217;autre sur le dos. Malgré ses efforts, Zach eut rapidement le dessus. Après
4536
4537
4538l&#8217;avoir immobilisée, il plaça ses mains autour de son cou et fit mine de 4602l&#8217;avoir immobilisée, il plaça ses mains autour de son cou et fit mine de
4539l&#8217;étrangler. Elle sourit légèrement.<br 4603l&#8217;étrangler. Elle sourit légèrement.<br
4540class="newline" />&#8212; Bien vu. 4604class="newline" />&#8212; Bien vu.
4541<!--l. 175--><p class="noindent" ><span 4605<!--l. 175--><p class="noindent" ><span
4542class="ecti-1095">Zach</span> 4606class="ecti-1095">Zach</span>
4607
4608
4543<!--l. 177--><p class="indent" > Il lui rendit son sourire et relâcha délicatement son cou. Puis il lui tendit 4609<!--l. 177--><p class="indent" > Il lui rendit son sourire et relâcha délicatement son cou. Puis il lui tendit
4544la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides 4610la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides
4545en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait 4611en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait
@@ -4569,13 +4635,13 @@ class="newline" />&#8212; Tu peux quand même me lâcher, non<span class="frenchb-
4569class="newline" />&#8212; Ah... euh oui désolé. 4635class="newline" />&#8212; Ah... euh oui désolé.
4570<!--l. 189--><p class="indent" > Ils se dirigèrent alors silencieusement en direction du son, et se postèrent 4636<!--l. 189--><p class="indent" > Ils se dirigèrent alors silencieusement en direction du son, et se postèrent
4571de manière à voir l&#8217;intrus arriver sans être découverts. 4637de manière à voir l&#8217;intrus arriver sans être découverts.
4572
4573
4574<!--l. 191--><p class="indent" > Le cavalier qui s&#8217;approchait était vêtu de blanc et portat un large 4638<!--l. 191--><p class="indent" > Le cavalier qui s&#8217;approchait était vêtu de blanc et portat un large
4575heaume masquant son visage. Un chevalier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était seul, ce qui était 4639heaume masquant son visage. Un chevalier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était seul, ce qui était
4576plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants 4640plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants
4577pour l&#8217;attacher à une branche voisine. Zach remarqua alors les armes 4641pour l&#8217;attacher à une branche voisine. Zach remarqua alors les armes
4578que l&#8217;homme portait à sa ceinture. Il n&#8217;était pas rare de voir des 4642que l&#8217;homme portait à sa ceinture. Il n&#8217;était pas rare de voir des
4643
4644
4579combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son 4645combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son
4580épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa 4646épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa
4581lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain 4647lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain
@@ -4605,13 +4671,13 @@ leva en direction de l&#8217;étranger. Sans perdre de temps, il se leva à son to
4605se mit à courir vers le campement. 4671se mit à courir vers le campement.
4606<!--l. 207--><p class="noindent" ><span 4672<!--l. 207--><p class="noindent" ><span
4607class="ecti-1095">Irdann</span> 4673class="ecti-1095">Irdann</span>
4608
4609
4610<!--l. 209--><p class="indent" > Il savait qu&#8217;il approchait du but. La pierre qui pulsait ne lui 4674<!--l. 209--><p class="indent" > Il savait qu&#8217;il approchait du but. La pierre qui pulsait ne lui
4611donnait aucune indication de la distance à laquelle se trouvait dame 4675donnait aucune indication de la distance à laquelle se trouvait dame
4612Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits, 4676Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits,
4613avec un peu de réflexion logique, lui avait permis de conclure. Il 4677avec un peu de réflexion logique, lui avait permis de conclure. Il
4614réussissait à garder son sang-froid quand il la manipulait, désormais, 4678réussissait à garder son sang-froid quand il la manipulait, désormais,
4679
4680
4615mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerait 4681mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerait
4616la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4682la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4617Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le 4683Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le
@@ -4642,13 +4708,13 @@ modifiée par le port de ce casque... Est-ce que ça pouvait-être...<br
4642class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4708class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4643class="newline" />Le chevalier planta ses deux épées dans le sol à côté de lui. Puis il souleva 4709class="newline" />Le chevalier planta ses deux épées dans le sol à côté de lui. Puis il souleva
4644son casque, dévoilant son visage. C&#8217;était lui, aussi surpris qu&#8217;elle de le 4710son casque, dévoilant son visage. C&#8217;était lui, aussi surpris qu&#8217;elle de le
4645
4646
4647voir. 4711voir.
4648<!--l. 229--><p class="noindent" ><span 4712<!--l. 229--><p class="noindent" ><span
4649class="ecti-1095">Irdann</span> 4713class="ecti-1095">Irdann</span>
4650<!--l. 231--><p class="indent" > Il marqua une seconde de pause, incrédule. Il n&#8217;avait pas revu Silwë 4714<!--l. 231--><p class="indent" > Il marqua une seconde de pause, incrédule. Il n&#8217;avait pas revu Silwë
4651depuis presque un an, ni même eu de nouvelles... Toute une foule de 4715depuis presque un an, ni même eu de nouvelles... Toute une foule de
4716
4717
4652souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta sur lui 4718souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta sur lui
4653pour l&#8217;enlacer. 4719pour l&#8217;enlacer.
4654<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés 4720<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés
@@ -4680,17 +4746,17 @@ class="newline" />L&#8217;étranger lâcha l&#8217;elfe, et fit un pas en avant.<b
4680class="newline" />&#8212; Mon nom est Irdann, je suis paladin de la déesse Melna. Je suis à la 4746class="newline" />&#8212; Mon nom est Irdann, je suis paladin de la déesse Melna. Je suis à la
4681recherche de dame Sélène.<br 4747recherche de dame Sélène.<br
4682class="newline" />Elle ne put retenir une exclamation de surprise. Il l&#8217;aperçut, la dévisagea, 4748class="newline" />Elle ne put retenir une exclamation de surprise. Il l&#8217;aperçut, la dévisagea,
4683
4684
4685puis fit un pas dans sa direction, et posa un genou à terre devant 4749puis fit un pas dans sa direction, et posa un genou à terre devant
4686elle.<br 4750elle.<br
4687class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4751class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4688class="newline" />Elle recula d&#8217;un pas, méfiante, serrant toujours son bâton de marche. Zach 4752class="newline" />Elle recula d&#8217;un pas, méfiante, serrant toujours son bâton de marche. Zach
4689sembla reprendre ses esprit et sa prise sur son épée, et s&#8217;interposa entre 4753sembla reprendre ses esprits et sa prise sur son épée, et s&#8217;interposa entre
4754
4755
4690eux.<br 4756eux.<br
4691class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous me voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4757class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous me voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4692class="newline" />&#8212; Vos parents, le seigneur et la dame Assem se font un sang d&#8217;encre pour 4758class="newline" />&#8212; Vos parents, le seigneur et la dame Assem se font un sang d&#8217;encre pour
4693vous. Ils m&#8217;ont donc envoyé vous retrouver. Ils craignaient que vous ne soyez 4759vous. Ils m&#8217;ont donc envoyé vous retrouver. Ils craignent que vous ne soyez
4694morte, ou enlevée par des brigands...<br 4760morte, ou enlevée par des brigands...<br
4695class="newline" />Elle écarta le bras de Zach et se planta devant le chevalier.<br 4761class="newline" />Elle écarta le bras de Zach et se planta devant le chevalier.<br
4696class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le voir, je vais très bien, je suis parfaitement libre de 4762class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le voir, je vais très bien, je suis parfaitement libre de
@@ -4702,7 +4768,7 @@ jours...<br
4702class="newline" />Elle croisa les bras, vexée. Il n&#8217;avait pas besoin de révéler tout cela devant 4768class="newline" />Elle croisa les bras, vexée. Il n&#8217;avait pas besoin de révéler tout cela devant
4703ses compagnons non plus...<br 4769ses compagnons non plus...<br
4704class="newline" />&#8212; J&#8217;ai raté la diligence en arrivant dans un des villages. Alors j&#8217;ai engagé 4770class="newline" />&#8212; J&#8217;ai raté la diligence en arrivant dans un des villages. Alors j&#8217;ai engagé
4705un guide et protecteur, et je suis venue à pieds à travers la forêt. Vous 4771un guide et protecteur, et je suis venue à pied à travers la forêt. Vous
4706pouvez donc les rassurer, je vais très bien.<br 4772pouvez donc les rassurer, je vais très bien.<br
4707class="newline" />Le paladin se releva et hocha la tête en souriant légèrement. <br 4773class="newline" />Le paladin se releva et hocha la tête en souriant légèrement. <br
4708class="newline" />&#8212; La déesse soit louée, c&#8217;est le cas.<br 4774class="newline" />&#8212; La déesse soit louée, c&#8217;est le cas.<br
@@ -4722,9 +4788,11 @@ que je craignais de ne jamais revoir d&#8217;ailleurs...<br
4722class="newline" />Le sourire qu&#8217;ils échangèrent semblait très naturel et sincère. Elle se 4788class="newline" />Le sourire qu&#8217;ils échangèrent semblait très naturel et sincère. Elle se
4723retourna vers elle à nouveau.<br 4789retourna vers elle à nouveau.<br
4724class="newline" />&#8212; Sélène, tu peux lui faire confiance autant qu&#8217;à moi. Je lui confierais ma 4790class="newline" />&#8212; Sélène, tu peux lui faire confiance autant qu&#8217;à moi. Je lui confierais ma
4791
4792
4725vie sans aucune hésitation. 4793vie sans aucune hésitation.
4726<!--l. 270--><p class="indent" > Zach et Aldariel avaient baissé leurs garde, mais restaient figés, 4794<!--l. 270--><p class="indent" > Zach et Aldariel avaient baissé leur garde, mais restaient figés, observant
4727observant l&#8217;homme. Elle se tourna vers lui, bien décidée à en apprendre 4795l&#8217;homme. lène se tourna vers lui, bien décidée à en apprendre
4728plus.<br 4796plus.<br
4729class="newline" />&#8212; Que faisiez-vous chez mes parents<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4797class="newline" />&#8212; Que faisiez-vous chez mes parents<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4730class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été adoubé il y a quelques mois seulement, et je rentrais chez les 4798class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été adoubé il y a quelques mois seulement, et je rentrais chez les
@@ -4752,13 +4820,13 @@ détendit légèrement, sans arriver à mettre le doigt sur ce qui la mettait
4752mal à l&#8217;aise. C&#8217;était peut-être le moment de ranger les couteaux 4820mal à l&#8217;aise. C&#8217;était peut-être le moment de ranger les couteaux
4753tirés.<br 4821tirés.<br
4754class="newline" />&#8212; Permettez-moi de vous présenter Zach, le meilleur guide de la région, 4822class="newline" />&#8212; Permettez-moi de vous présenter Zach, le meilleur guide de la région,
4755
4756
4757sans qui je ne serais pas en vie en ce moment...<br 4823sans qui je ne serais pas en vie en ce moment...<br
4758class="newline" />La main tendue obligea Zach à ranger son épée pour le saluer. C&#8217;était le 4824class="newline" />La main tendue obligea Zach à ranger son épée pour le saluer. C&#8217;était le
4759but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br 4825but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br
4760class="newline" />&#8212; ... la princesse Aldariel Lalrilë, des elfes sylvains, ...<br 4826class="newline" />&#8212; ... la princesse Aldariel Lalrilë, des elfes sylvains, ...<br
4761class="newline" />L&#8217;achère dut à son tour désarmer sa flèche pour se laisser baiser la main. 4827class="newline" />L&#8217;achère dut à son tour désarmer sa flèche pour se laisser baiser la main.
4828
4829
4762Elle sembla extrêmement surprise et rosit légèrement. C&#8217;est vrai que cette 4830Elle sembla extrêmement surprise et rosit légèrement. C&#8217;est vrai que cette
4763façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les 4831façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les
4764elfes...<br 4832elfes...<br
@@ -4789,13 +4857,13 @@ Sélène.<br
4789class="newline" />&#8212; Je prends un peu d&#8217;avance, vous me rejoindrez...<br 4857class="newline" />&#8212; Je prends un peu d&#8217;avance, vous me rejoindrez...<br
4790class="newline" />Irdann ne put s&#8217;empêcher de regarder l&#8217;elfe s&#8217;éloigner rapidement, avec 4858class="newline" />Irdann ne put s&#8217;empêcher de regarder l&#8217;elfe s&#8217;éloigner rapidement, avec
4791légèreté et aisance. Les elfes sylvains étaient en forêt comme des poissons 4859légèreté et aisance. Les elfes sylvains étaient en forêt comme des poissons
4792
4793
4794dans l&#8217;eau... 4860dans l&#8217;eau...
4795<!--l. 299--><p class="indent" > Ils partagèrent rapidement une collation au bord de la rivière. La 4861<!--l. 299--><p class="indent" > Ils partagèrent rapidement une collation au bord de la rivière. La
4796princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité 4862princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité
4797qu&#8217;il partageait avec Silwë, elle se détendit vite, et lui posa quelques 4863qu&#8217;il partageait avec Silwë, elle se détendit vite, et lui posa quelques
4798questions sur la fameuse capitale humaine, qu&#8217;elle semblait rêver de visiter. 4864questions sur la fameuse capitale humaine, qu&#8217;elle semblait rêver de visiter.
4865
4866
4799Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui 4867Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui
4800racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son 4868racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son
4801guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques 4869guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques
@@ -4825,8 +4893,6 @@ auxquelles elle avait répondu avec enthousiaste. Ainsi, ils avaient appris
4825l&#8217;escrime auprès du même maître et avaient déjà vécu des tas de choses 4893l&#8217;escrime auprès du même maître et avaient déjà vécu des tas de choses
4826ensemble... Quelle chance avait-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 4894ensemble... Quelle chance avait-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
4827<!--l. 311--><p class="indent" > Ils s&#8217;arrêtèrent au pied d&#8217;un grand arbre, que Silwë proposa d&#8217;escalader 4895<!--l. 311--><p class="indent" > Ils s&#8217;arrêtèrent au pied d&#8217;un grand arbre, que Silwë proposa d&#8217;escalader
4828
4829
4830pour vérifier leur chemin. Zach, qui n&#8217;avait pas dit un mot depuis que le 4896pour vérifier leur chemin. Zach, qui n&#8217;avait pas dit un mot depuis que le
4831chevalier les avait quittés, haussa les épaules. Pourtant, c&#8217;était lui 4897chevalier les avait quittés, haussa les épaules. Pourtant, c&#8217;était lui
4832qui connaissait bien le coin, normalement... Alors qu&#8217;il s&#8217;asseyait au 4898qui connaissait bien le coin, normalement... Alors qu&#8217;il s&#8217;asseyait au
@@ -4862,8 +4928,6 @@ class="newline" />Elle se tut, et se contenta de monter encore d&#8217;un cran,
4862Vexé, il s&#8217;élança lestement vers elle, et se rétablit sur la même branche. Sa 4928Vexé, il s&#8217;élança lestement vers elle, et se rétablit sur la même branche. Sa
4863réaction était presque drôle, en fait... <br 4929réaction était presque drôle, en fait... <br
4864class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que ça veut dire, hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4930class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que ça veut dire, hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4865
4866
4867<!--l. 330--><p class="noindent" ><span 4931<!--l. 330--><p class="noindent" ><span
4868class="ecti-1095">Zach</span> 4932class="ecti-1095">Zach</span>
4869<!--l. 332--><p class="indent" > L&#8217;archère le fixait toujours, semblant presque se retenir de rire. Il était 4933<!--l. 332--><p class="indent" > L&#8217;archère le fixait toujours, semblant presque se retenir de rire. Il était
@@ -4900,12 +4964,12 @@ class="newline" />&#8212; Facile à dire. C&#8217;est une noble dame, il lui faut
4900sauvageon barbu et fauché.<br 4964sauvageon barbu et fauché.<br
4901class="newline" />Elle gagna à nouveau une branche un peu plus élevée. Il ne l&#8217;aurait pas 4965class="newline" />Elle gagna à nouveau une branche un peu plus élevée. Il ne l&#8217;aurait pas
4902avoué, mais pouvoir vider son sac le soulageait un peu. Il continua son 4966avoué, mais pouvoir vider son sac le soulageait un peu. Il continua son
4903
4904
4905ascension à son tour.<br 4967ascension à son tour.<br
4906class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4968class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4907class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br 4969class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br
4908class="newline" />&#8212; Tu veux dire que son air de prince charmant, loyal, courageux, fort, et 4970class="newline" />&#8212; Tu veux dire que son air de prince charmant, loyal, courageux, fort, et
4971
4972
4909j&#8217;en passe, est trop parfait pour être vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4973j&#8217;en passe, est trop parfait pour être vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4910class="newline" />Il fit une moue.<br 4974class="newline" />Il fit une moue.<br
4911class="newline" />&#8212; Je m&#8217;inquiète pour Sélène, c&#8217;est tout.<br 4975class="newline" />&#8212; Je m&#8217;inquiète pour Sélène, c&#8217;est tout.<br
@@ -4937,12 +5001,12 @@ un peu plus loin. Il n&#8217;y avait pas d&#8217;autre prise derrière elle, pouv
4937échapper cette fois-ci<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il plia les genoux, et sauta dans sa direction, 5001échapper cette fois-ci<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il plia les genoux, et sauta dans sa direction,
4938cherchant à l&#8217;attraper à la taille. Elle fit un pas en arrière, se laissant 5002cherchant à l&#8217;attraper à la taille. Elle fit un pas en arrière, se laissant
4939tomber verticalement, et saisit avec ses deux mains la branche sur laquelle 5003tomber verticalement, et saisit avec ses deux mains la branche sur laquelle
4940
4941
4942elle se trouvait une seconde plus tôt. Ses bras à lui n&#8217;attrapèrent que du 5004elle se trouvait une seconde plus tôt. Ses bras à lui n&#8217;attrapèrent que du
4943vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les 5005vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les
4944pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois. 5006pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois.
4945Il savait bien qu&#8217;il n&#8217;aurait pas dû jouer à ce jeu-là avec une elfe 5007Il savait bien qu&#8217;il n&#8217;aurait pas dû jouer à ce jeu-là avec une elfe
5008
5009
4946sylvaine... 5010sylvaine...
4947<!--l. 368--><p class="noindent" ><span 5011<!--l. 368--><p class="noindent" ><span
4948class="ecti-1095">Aldariel</span> 5012class="ecti-1095">Aldariel</span>
@@ -5013,6 +5077,8 @@ class="newline" />&#8212; Parlant de ça... Comment m&#8217;avez-vous trouvée, au
5013part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5077part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5014class="newline" />Il soupira. C&#8217;était la question qu&#8217;il souhaitait éviter justement...<br 5078class="newline" />Il soupira. C&#8217;était la question qu&#8217;il souhaitait éviter justement...<br
5015class="newline" />&#8212; Les paladins connaissent un enchantement secret, qui leur permet de 5079class="newline" />&#8212; Les paladins connaissent un enchantement secret, qui leur permet de
5080
5081
5016retrouver une personne précise. Je ne puis vous en dire plus.<br 5082retrouver une personne précise. Je ne puis vous en dire plus.<br
5017class="newline" />Elle sembla à demi satisfaite par la réponse. Elle prit une inspiration pour le 5083class="newline" />Elle sembla à demi satisfaite par la réponse. Elle prit une inspiration pour le
5018questionner, puis sentant sa gêne, se ravisa. Après quelques secondes de 5084questionner, puis sentant sa gêne, se ravisa. Après quelques secondes de
@@ -5044,12 +5110,12 @@ mon sac, et je suis toujours vivante. Je crois bien que je préfère
5044marcher.<br 5110marcher.<br
5045class="newline" />Il l&#8217;attrapa délicatement par la taille et la déposa au sol. Ils se remirent en 5111class="newline" />Il l&#8217;attrapa délicatement par la taille et la déposa au sol. Ils se remirent en
5046route, marchant à côté de la jument, visiblement soulagée de n&#8217;avoir plus 5112route, marchant à côté de la jument, visiblement soulagée de n&#8217;avoir plus
5047
5048
5049tout ce poids à porter.<br 5113tout ce poids à porter.<br
5050class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pieds<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5114class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5051class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais 5115class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais
5052pas assez d&#8217;argent sur moi pour engager une escorte complète et des 5116pas assez d&#8217;argent sur moi pour engager une escorte complète et des
5117
5118
5053chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br 5119chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br
5054class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine 5120class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine
5055que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir 5121que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir
@@ -5118,11 +5184,11 @@ class="newline" />&#8212; Sélène, mets-toi à l&#8217;abri...<br
5118class="newline" />Il avait crié ça entre deux coups d&#8217;épée. Elle recula vers la jument. 5184class="newline" />Il avait crié ça entre deux coups d&#8217;épée. Elle recula vers la jument.
5119Pourrait-elle tenir en selle et s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et l&#8217;abandonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle repéra au sol 5185Pourrait-elle tenir en selle et s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et l&#8217;abandonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle repéra au sol
5120un coutelas, abandonné par un des brigands qui gisait au sol. Saurait-elle 5186un coutelas, abandonné par un des brigands qui gisait au sol. Saurait-elle
5121
5122
5123s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5187s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5124<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann, 5188<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann,
5125occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour 5189occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour
5190
5191
5126intervenir. L&#8217;homme approcha son épée de son visage, et elle se mit à 5192intervenir. L&#8217;homme approcha son épée de son visage, et elle se mit à
5127trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme 5193trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme
5128Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans 5194Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans
@@ -5154,11 +5220,11 @@ débouler sur le chemin. Il s&#8217;était figé un instant en apercevant le champ
5154bataille. Le paladin, entouré de plusieurs hommes, peinait à se défendre 5220bataille. Le paladin, entouré de plusieurs hommes, peinait à se défendre
5155malgré son adresse aux épées. Les bandits semblaient plus occupés avec lui 5221malgré son adresse aux épées. Les bandits semblaient plus occupés avec lui
5156et ne semblaient pas surveiller Sélène, attendant visiblement d&#8217;avoir éliminé 5222et ne semblaient pas surveiller Sélène, attendant visiblement d&#8217;avoir éliminé
5157
5158
5159leur menace principale. 5223leur menace principale.
5160<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié. 5224<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié.
5161Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit 5225Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit
5226
5227
5162et s&#8217;effondra, lentement. Ou était-ce le temps qui s&#8217;était ralenti pour 5228et s&#8217;effondra, lentement. Ou était-ce le temps qui s&#8217;était ralenti pour
5163lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5229lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5164class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5230class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -5190,11 +5256,11 @@ pourrait la protéger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5190l&#8217;impression de voir la jeune femme poignarder violemment son adversaire 5256l&#8217;impression de voir la jeune femme poignarder violemment son adversaire
5191d&#8217;un couteau. Ne s&#8217;était-elle pas évanouie quelques instants plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le 5257d&#8217;un couteau. Ne s&#8217;était-elle pas évanouie quelques instants plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le
5192stress du combat, avec l&#8217;obscurité qui tombait, devait lui jouer des tours. Et 5258stress du combat, avec l&#8217;obscurité qui tombait, devait lui jouer des tours. Et
5193
5194
5195l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il 5259l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il
5196aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes 5260aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes
5197directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois 5261directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois
5262
5263
5198pour se donner quelques secondes de répit, et empêcher ses trois 5264pour se donner quelques secondes de répit, et empêcher ses trois
5199adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla marquer un 5265adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla marquer un
5200instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en 5266instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en
@@ -5226,11 +5292,11 @@ class="newline" />&#8212; Zach et Alda sont là aussi.<br
5226class="newline" />D&#8217;un même geste, ils achevèrent leurs derniers adversaires. Il laissa passer 5292class="newline" />D&#8217;un même geste, ils achevèrent leurs derniers adversaires. Il laissa passer
5227un instant pour reprendre son souffle, puis observa enfin le champ de 5293un instant pour reprendre son souffle, puis observa enfin le champ de
5228bataille. 5294bataille.
5229
5230
5231<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle 5295<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle
5232semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach 5296semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach
5233était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air 5297était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air
5298
5299
5234inquiet. Plusieurs hommes gisaient à leurs pieds. À quelques pas de 5300inquiet. Plusieurs hommes gisaient à leurs pieds. À quelques pas de
5235là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché 5301là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché
5236en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il 5302en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il
@@ -5262,8 +5328,6 @@ Zach ou de Silwë, la surprise et un arc aux flèches pointues avaient très bien
5262fait l&#8217;affaire. 5328fait l&#8217;affaire.
5263<!--l. 501--><p class="indent" > Ses compagnons s&#8217;approchèrent, méfiants. Le jeune paladin la regardait 5329<!--l. 501--><p class="indent" > Ses compagnons s&#8217;approchèrent, méfiants. Le jeune paladin la regardait
5264avec une expression mêmant suprise, crainte et admiration. L&#8217;aurait-il prise 5330avec une expression mêmant suprise, crainte et admiration. L&#8217;aurait-il prise
5265
5266
5267pour une idiote sans défense<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5331pour une idiote sans défense<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5268class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez de moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5332class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez de moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5269class="newline" />C&#8217;était la voix de son prisonnier.<br 5333class="newline" />C&#8217;était la voix de son prisonnier.<br
@@ -5298,8 +5362,6 @@ Silwë.
5298laissèrent partir, préférant ne pas s&#8217;encombrer d&#8217;un prisonnier. Il s&#8217;enfuit 5362laissèrent partir, préférant ne pas s&#8217;encombrer d&#8217;un prisonnier. Il s&#8217;enfuit
5299sans demander son reste. 5363sans demander son reste.
5300<!--l. 519--><p class="indent" > Aldariel remarqua alors le genou ensanglanté du paladin. 5364<!--l. 519--><p class="indent" > Aldariel remarqua alors le genou ensanglanté du paladin.
5301
5302
5303<!--l. 521--><p class="noindent" ><span 5365<!--l. 521--><p class="noindent" ><span
5304class="ecti-1095">Irdann</span> 5366class="ecti-1095">Irdann</span>
5305<!--l. 523--><p class="noindent" >&#8212; Oh, tu es blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5367<!--l. 523--><p class="noindent" >&#8212; Oh, tu es blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5337,6 +5399,8 @@ lui sourit.<br
5337class="newline" />&#8212; Si c&#8217;est pour Sélène et Zach que tu t&#8217;inquiètes, rassure-toi, ils sont 5399class="newline" />&#8212; Si c&#8217;est pour Sélène et Zach que tu t&#8217;inquiètes, rassure-toi, ils sont
5338quelques pas derrière toi, et ils vont très bien. <br 5400quelques pas derrière toi, et ils vont très bien. <br
5339class="newline" />Soulagé, il laissa la jeune elfe s&#8217;occuper de son genou. 5401class="newline" />Soulagé, il laissa la jeune elfe s&#8217;occuper de son genou.
5402
5403
5340<!--l. 543--><p class="noindent" ><span 5404<!--l. 543--><p class="noindent" ><span
5341class="ecti-1095">S</span><span 5405class="ecti-1095">S</span><span
5342class="ecti-1095">él</span><span 5406class="ecti-1095">él</span><span
@@ -5370,7 +5434,7 @@ blessure.
5370nuit.<br 5434nuit.<br
5371class="newline" />Ils rejoignirent rapidement le sentier. Irdann avait toujours des difficultés à 5435class="newline" />Ils rejoignirent rapidement le sentier. Irdann avait toujours des difficultés à
5372marcher, et ils durent insister pour qu&#8217;il monte sur le cheval.<br 5436marcher, et ils durent insister pour qu&#8217;il monte sur le cheval.<br
5373class="newline" />&#8212; Je me sens mal à l&#8217;aise d&#8217;être à cheval si tu vas à pieds...<br 5437class="newline" />&#8212; Je me sens mal à l&#8217;aise d&#8217;être à cheval si tu vas à pied...<br
5374class="newline" />Elle haussa les épaules en souriant.<br 5438class="newline" />Elle haussa les épaules en souriant.<br
5375class="newline" />&#8212; Ne sois pas bête. Tu es blessé, moi pas, et on ne doit pas traîner. Tant 5439class="newline" />&#8212; Ne sois pas bête. Tu es blessé, moi pas, et on ne doit pas traîner. Tant
5376pis pour le code d&#8217;honneur.<br 5440pis pour le code d&#8217;honneur.<br
@@ -5407,10 +5471,10 @@ class="newline" />Cela voulait dire voir Zach un tout petit peu plus longtemps.
5407tête en souriant.<br 5471tête en souriant.<br
5408class="newline" />&#8212; Tes parents sont ouverts sur la question des autres races humaines<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5472class="newline" />&#8212; Tes parents sont ouverts sur la question des autres races humaines<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5409class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un 5473class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un
5410
5411
5412peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5474peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5413class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec 5475class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec
5476
5477
5414ma tête d&#8217;elfe.<br 5478ma tête d&#8217;elfe.<br
5415class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br 5479class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br
5416class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on 5480class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on
@@ -5420,7 +5484,7 @@ son quatrième enfant, et qui avait assez de lait pour deux... Je ne
5420sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si 5484sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si
5421elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la 5485elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la
5422question.<br 5486question.<br
5423class="newline" />Zach semblait un peu plus à l&#8217;aise vis à vis du paladin. Ou était-ce une 5487class="newline" />Zach semblait un peu plus à l&#8217;aise vis-à-vis du paladin. Ou était-ce une
5424impression<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas raconté cette histoire sinon, ou du moins plus 5488impression<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas raconté cette histoire sinon, ou du moins plus
5425succintement. 5489succintement.
5426<!--l. 587--><p class="noindent" ><span 5490<!--l. 587--><p class="noindent" ><span
@@ -5445,8 +5509,6 @@ faisant venir beaucoup de monde de loin, notamment des personnalités
5445riches et importantes. Mais si près des habitations, des brigands qui 5509riches et importantes. Mais si près des habitations, des brigands qui
5446attendaient précisément Sélène et Irdann... <br 5510attendaient précisément Sélène et Irdann... <br
5447class="newline" />&#8212; Ils sont, au moins de naissance, des nobles donc potentiellement des 5511class="newline" />&#8212; Ils sont, au moins de naissance, des nobles donc potentiellement des
5448
5449
5450personnalités importantes. Et si je comprends bien, un minimum connues de 5512personnalités importantes. Et si je comprends bien, un minimum connues de
5451nom.<br 5513nom.<br
5452class="newline" />&#8212; Oui... <br 5514class="newline" />&#8212; Oui... <br
@@ -5486,6 +5548,8 @@ class="newline" />&#8212; Si vous me le permettez, seigneur, je vais m&#8217;occ
5486<br 5548<br
5487class="newline" />Irdann lui tendit la bride de la jument, et s&#8217;appuya sur Zach venu l&#8217;aider. 5549class="newline" />Irdann lui tendit la bride de la jument, et s&#8217;appuya sur Zach venu l&#8217;aider.
5488Celui-ci lui fit un signe de tête. Hésitante, Sélène regarda ses compagnons, 5550Celui-ci lui fit un signe de tête. Hésitante, Sélène regarda ses compagnons,
5551
5552
5489puis se décida à entrer la première. 5553puis se décida à entrer la première.
5490<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris 5554<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris
5491mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br 5555mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br
@@ -5519,10 +5583,10 @@ face des bandits. Votre blessure est-elle grave<span class="frenchb-thinspace">&
5519class="newline" />&#8212; Vous êtes bien aimable, je vais bien, merci. 5583class="newline" />&#8212; Vous êtes bien aimable, je vais bien, merci.
5520<!--l. 634--><p class="indent" > Sélène se trouva une place sur un des bancs. Elle avait presque oublié ce 5584<!--l. 634--><p class="indent" > Sélène se trouva une place sur un des bancs. Elle avait presque oublié ce
5521que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas 5585que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas
5522
5523
5524une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme 5586une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme
5525qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça, 5587qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça,
5588
5589
5526par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où 5590par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où
5527Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur 5591Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur
5528tour. 5592tour.
@@ -5557,6 +5621,8 @@ class="newline" />&#8212; Excusez notre curiosité, mais c&#8217;est la première
5557elfes. Que faites-vous dans la région<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5621elfes. Que faites-vous dans la région<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5558class="newline" />&#8212; Nous nous rendons au château du duc De Vane. Il organise un grand 5622class="newline" />&#8212; Nous nous rendons au château du duc De Vane. Il organise un grand
5559tournoi de tir à l&#8217;arc, et j&#8217;ai été conviée à y participer. Silwë est mon garde 5623tournoi de tir à l&#8217;arc, et j&#8217;ai été conviée à y participer. Silwë est mon garde
5624
5625
5560du corps.<br 5626du corps.<br
5561class="newline" />[ToDo!] se pencha pour observer Silwë, assise à côté de Zach, de 5627class="newline" />[ToDo!] se pencha pour observer Silwë, assise à côté de Zach, de
5562l&#8217;autre côté. Il considéra un instant son air frêle, puis son regard se 5628l&#8217;autre côté. Il considéra un instant son air frêle, puis son regard se
@@ -5589,10 +5655,10 @@ Pris de court, il avait répondu qu&#8217;il ne se passait rien, mais il n&#8217;
5589de l&#8217;avoir convaincu. Aldariel et Silwë, qui avaient entendu, avaient échangé 5655de l&#8217;avoir convaincu. Aldariel et Silwë, qui avaient entendu, avaient échangé
5590un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu un 5656un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu un
5591fou rire. 5657fou rire.
5592
5593
5594<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il 5658<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il
5595y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient 5659y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient
5660
5661
5596rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils 5662rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils
5597avaient insisté pour que les deux «&#x00A0;nobles&#x00A0;» prennent la meilleure des deux, 5663avaient insisté pour que les deux «&#x00A0;nobles&#x00A0;» prennent la meilleure des deux,
5598la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs 5664la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs
@@ -5626,10 +5692,10 @@ class="newline" />&#8212; À propos de la remarque de ton père, tout à l&#8217;he
5626répliquer que tout cela venait de toutes façons des rumeurs qui couraient 5692répliquer que tout cela venait de toutes façons des rumeurs qui couraient
5627sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de 5693sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de
5628ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans 5694ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans
5629
5630
5631l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il 5695l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il
5632abdiqua. 5696abdiqua.
5697
5698
5633<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br 5699<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br
5634class="newline" />&#8212; Quand j&#8217;étais adolescent, j&#8217;avais pas mal de succès auprès des filles, c&#8217;est 5700class="newline" />&#8212; Quand j&#8217;étais adolescent, j&#8217;avais pas mal de succès auprès des filles, c&#8217;est
5635vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc, 5701vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc,
@@ -5662,11 +5728,11 @@ surtout une princesse comme Aldariel... Tout devait lui tomber au creux de
5662la main, les hommes comme le reste. 5728la main, les hommes comme le reste.
5663<!--l. 679--><p class="noindent" >&#8212; À ce propos, Alda, comment va la blessure d&#8217;Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5729<!--l. 679--><p class="noindent" >&#8212; À ce propos, Alda, comment va la blessure d&#8217;Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5664class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant... Il faillit lui 5730class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant... Il faillit lui
5665
5666
5667rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la 5731rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la
5668plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule, 5732plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule,
5669que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout. 5733que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout.
5734
5735
5670<br 5736<br
5671class="newline" />&#8212; Oh, plutôt bien. Rien de crucial n&#8217;a été touché, je suis sûre qu&#8217;il se 5737class="newline" />&#8212; Oh, plutôt bien. Rien de crucial n&#8217;a été touché, je suis sûre qu&#8217;il se
5672remettra très vite.<br 5738remettra très vite.<br
@@ -5702,6 +5768,8 @@ class="newline" />Elle répliqua aussitôt, pointant son doigt dans sa direction.<
5702class="newline" />&#8212; Biologiquement compatibles, oui. Ça ne prouve pas grand chose pour le 5768class="newline" />&#8212; Biologiquement compatibles, oui. Ça ne prouve pas grand chose pour le
5703reste. Tu as dit toi même que tu ne savais rien d&#8217;eux, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5769reste. Tu as dit toi même que tu ne savais rien d&#8217;eux, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5704class="newline" />Il devait admettre que la contre-attaque tenait plutôt bien la route. De plus, 5770class="newline" />Il devait admettre que la contre-attaque tenait plutôt bien la route. De plus,
5771
5772
5705il risquait de se laisser entraîner sur un terrain plutôt glissant. Il lui restait 5773il risquait de se laisser entraîner sur un terrain plutôt glissant. Il lui restait
5706une botte secrète. À son tour, il pointa son doigt dans sa direction, venant 5774une botte secrète. À son tour, il pointa son doigt dans sa direction, venant
5707effleurer le sien en souriant. Il lui chuchota.<br 5775effleurer le sien en souriant. Il lui chuchota.<br
@@ -5737,6 +5805,8 @@ class="newline" />&#8212; Les pauvres. Déjà que voir des elfes pour la première
5737class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.<br 5805class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.<br
5738class="newline" />&#8212; Ah. Il y a un petit problème technique. Il n&#8217;y a qu&#8217;un lit.<br 5806class="newline" />&#8212; Ah. Il y a un petit problème technique. Il n&#8217;y a qu&#8217;un lit.<br
5739class="newline" />&#8212; Effectivement. En même temps, c&#8217;est assez logique, c&#8217;est leur 5807class="newline" />&#8212; Effectivement. En même temps, c&#8217;est assez logique, c&#8217;est leur
5808
5809
5740chambre...<br 5810chambre...<br
5741class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;ils pensent qu&#8217;on...<br 5811class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;ils pensent qu&#8217;on...<br
5742class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et 5812class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et
@@ -5769,10 +5839,10 @@ saine et sauve, et plutôt bien entourée... Elle n&#8217;avait pas eu l&#8217;air
5769heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son 5839heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son
5770«&#x00A0;guide&#x00A0;», d&#8217;ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Leurs regards étaient tout de même assez 5840«&#x00A0;guide&#x00A0;», d&#8217;ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Leurs regards étaient tout de même assez
5771éloquents... 5841éloquents...
5772
5773
5774<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance 5842<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance
5775des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il 5843des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il
5844
5845
5776s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de 5846s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de
5777cessions de terres, quand il ne s&#8217;agissait pas de guerres, toujours est-il qu&#8217;on 5847cessions de terres, quand il ne s&#8217;agissait pas de guerres, toujours est-il qu&#8217;on
5778ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on 5848ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on
@@ -5806,10 +5876,10 @@ cas...<br
5806class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5876class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5807class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br 5877class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br
5808class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils 5878class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils
5809
5810
5811restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br 5879restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br
5812class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu 5880class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu
5881
5882
5813bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br 5883bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br
5814class="newline" />Pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait connu que le confort des châteaux, elle avait une 5884class="newline" />Pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait connu que le confort des châteaux, elle avait une
5815sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce qui s&#8217;était 5885sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce qui s&#8217;était
@@ -5845,8 +5915,6 @@ class="newline" />&#8212; Ça n&#8217;a pas l&#8217;air de te choquer, alors, de
5845pour défendre sa peau...<br 5915pour défendre sa peau...<br
5846class="newline" />&#8212; Je trouve dommage qu&#8217;il soit nécessaire d&#8217;avoir besoin d&#8217;une arme pour 5916class="newline" />&#8212; Je trouve dommage qu&#8217;il soit nécessaire d&#8217;avoir besoin d&#8217;une arme pour
5847être en paix. Mais puisque cela semble être le cas, autant que tu en sois 5917être en paix. Mais puisque cela semble être le cas, autant que tu en sois
5848
5849
5850capable comme les autres.<br 5918capable comme les autres.<br
5851class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer avant de reprendre.<br 5919class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer avant de reprendre.<br
5852class="newline" />&#8212; Tu m&#8217;aurais dit ça il y a plusieurs années, effectivement j&#8217;aurais trouvé 5920class="newline" />&#8212; Tu m&#8217;aurais dit ça il y a plusieurs années, effectivement j&#8217;aurais trouvé
@@ -5882,14 +5950,12 @@ class="newline" />&#8212; Je dirais effectivement qu&#8217;il est à la fois cour
5882traverser la forêt à pied, seulement accompagnée d&#8217;un guide.<br 5950traverser la forêt à pied, seulement accompagnée d&#8217;un guide.<br
5883class="newline" />Il était bien placé pour parler de prudence...<br 5951class="newline" />Il était bien placé pour parler de prudence...<br
5884class="newline" />&#8212; Comme d&#8217;aller «&#x00A0;secourir&#x00A0;» une noble dame inconnue dans une forêt, 5952class="newline" />&#8212; Comme d&#8217;aller «&#x00A0;secourir&#x00A0;» une noble dame inconnue dans une forêt,
5885
5886
5887seul et sans escorte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5953seul et sans escorte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5888<!--l. 783--><p class="indent" > Il ne répondit pas.<br 5954<!--l. 783--><p class="indent" > Il ne répondit pas.<br
5889class="newline" />&#8212; Je t&#8217;ai vexé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5955class="newline" />&#8212; Je t&#8217;ai vexé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5890class="newline" />&#8212; Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablement un peu fous. 5956class="newline" />&#8212; Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablement un peu fous.
5891Et ça a failli nous coûter cher.<br 5957Et ça a failli nous coûter cher.<br
5892class="newline" />&#8212; Nous seront en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes 5958class="newline" />&#8212; Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes
5893parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5959parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5894<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton 5960<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton
5895neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir 5961neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir
@@ -5918,13 +5984,11 @@ voyage. Restez à la campagne, voire dans la forêt, c&#8217;est même encore
5918mieux.<br 5984mieux.<br
5919class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br 5985class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br
5920class="newline" />[ToDo!] redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en 5986class="newline" />[ToDo!] redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en
5921
5922
5923lui préparant une assiette.<br 5987lui préparant une assiette.<br
5924class="newline" />&#8212; Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...<br 5988class="newline" />&#8212; Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...<br
5925class="newline" />Elle s&#8217;interrompit pour déposer l&#8217;assiette généreusement garnie devant elle, 5989class="newline" />Elle s&#8217;interrompit pour déposer l&#8217;assiette généreusement garnie devant elle,
5926puis jeta un &#339;il à Irdann, assis à côté d&#8217;elle.<br 5990puis jeta un &#339;il à Irdann, assis à côté d&#8217;elle.<br
5927class="newline" />&#8212; J&#8217;ai toute confiance en vous, messire paladin, et quand à Zach, je râle, 5991class="newline" />&#8212; J&#8217;ai toute confiance en vous, messire paladin, et quant à Zach, je râle,
5928mais c&#8217;est un brave garçon. Mais ceux que vous pourrez croiser ne sont pas 5992mais c&#8217;est un brave garçon. Mais ceux que vous pourrez croiser ne sont pas
5929comme ça...<br 5993comme ça...<br
5930class="newline" />Silwë lui sourit.<br 5994class="newline" />Silwë lui sourit.<br
@@ -5954,13 +6018,16 @@ savoir à quoi s&#8217;en tenir.<br
5954class="newline" />Sélène hocha la tête, et Aldariel ne put retenir un léger sourire. 6018class="newline" />Sélène hocha la tête, et Aldariel ne put retenir un léger sourire.
5955<!--l. 825--><p class="noindent" ><span 6019<!--l. 825--><p class="noindent" ><span
5956class="ecti-1095">Irdann</span> 6020class="ecti-1095">Irdann</span>
6021<!--l. 827--><p class="indent" > Irdann et Sélène avaient traversé le village, tous les deux sur Kahrafe.
6022Leur passage avait d&#8217;ailleurs suscité quelques regards curieux et admiratifs.
5957 6023
5958 6024
6025Avec l&#8217;écho de l&#8217;attaque de brigands, la veille au soir
5959 <center class="par-math-display" > 6026 <center class="par-math-display" >
5960<img 6027<img
5961src="aventuriers9x.png" alt="[ 6028src="aventuriers9x.png" alt="[
5962" class="par-math-display" ></center> 6029" class="par-math-display" ></center>
5963<!--l. 178--><p class="nopar" > 6030<!--l. 117--><p class="nopar" >
5964 6031
5965</body></html> 6032</body></html>
5966 6033
diff --git a/aventuriers.pdf b/aventuriers.pdf
index 769c018..90853f0 100644
--- a/aventuriers.pdf
+++ b/aventuriers.pdf
Binary files differ
diff --git a/html/aventuriers.html b/html/aventuriers.html
index 7548688..fda8b9d 100644
--- a/html/aventuriers.html
+++ b/html/aventuriers.html
@@ -7,7 +7,7 @@
7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)"> 7<meta name="originator" content="TeX4ht (http://www.cse.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/)">
8<!-- html --> 8<!-- html -->
9<meta name="src" content="aventuriers.tex"> 9<meta name="src" content="aventuriers.tex">
10<meta name="date" content="2015-02-26 22:13:00"> 10<meta name="date" content="2015-02-28 18:06:00">
11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css"> 11<link rel="stylesheet" type="text/css" href="aventuriers.css">
12</head><body 12</head><body
13> 13>
@@ -146,7 +146,7 @@ class="newline" />&#8212; Ta mère m&#8217;a dit que tu voulais devenir soldat, c
146class="newline" />&#8212; Oui. Mais je ne suis pas douée à l&#8217;arc... répondit-elle timidement.<br 146class="newline" />&#8212; Oui. Mais je ne suis pas douée à l&#8217;arc... répondit-elle timidement.<br
147class="newline" />Il lui sourit, et jeta un &#339;il à sa mère, à quelques pas de là.<br 147class="newline" />Il lui sourit, et jeta un &#339;il à sa mère, à quelques pas de là.<br
148class="newline" />&#8212; Il est de toutes façons difficile d&#8217;être aussi bonne archère qu&#8217;elle. Mais 148class="newline" />&#8212; Il est de toutes façons difficile d&#8217;être aussi bonne archère qu&#8217;elle. Mais
149peut-être serais tu plus à l&#8217;aise avec autre chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 149peut-être serais-tu plus à l&#8217;aise avec autre chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
150class="newline" />Il la regarda intensément pendant quelques secondes, comme s&#8217;il 150class="newline" />Il la regarda intensément pendant quelques secondes, comme s&#8217;il
151l&#8217;évaluait.<br 151l&#8217;évaluait.<br
152class="newline" />&#8212; Quel âge as-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 152class="newline" />&#8212; Quel âge as-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -157,11 +157,11 @@ class="newline" />Elle prit l&#8217;arme, la soupesa, et hésita.<br
157class="newline" />&#8212; Essayer, comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 157class="newline" />&#8212; Essayer, comment<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
158class="newline" />&#8212; Comme ça.<br 158class="newline" />&#8212; Comme ça.<br
159class="newline" />L&#8217;homme avait saisi une seconde épée en bois, et s&#8217;était précipité sur elle. 159class="newline" />L&#8217;homme avait saisi une seconde épée en bois, et s&#8217;était précipité sur elle.
160Surprise, fit un pas de côté, et tenta de dévier l&#8217;épée d&#8217;un coup de la sienne. 160Surprise, elle fit un pas de côté, et tenta de dévier l&#8217;épée d&#8217;un coup de la
161Même en bois, l&#8217;épée était un peu lourde... L&#8217;homme attaqua de nouveau, 161sienne. Même en bois, l&#8217;épée était un peu lourde... L&#8217;homme attaqua de
162elle fléchit légèrement les genoux et plaça son épée pour tenter d&#8217;encaisser 162nouveau, elle fléchit légèrement les genoux et plaça son épée pour tenter
163un choc qui ne vint pas... L&#8217;homme s&#8217;était arrêté à quelques centimètres 163d&#8217;encaisser un choc qui ne vint pas... L&#8217;homme s&#8217;était arrêté à quelques
164d&#8217;elle.<br 164centimètres d&#8217;elle.<br
165class="newline" />&#8212; Pas mal. Je pense que c&#8217;est bon.<br 165class="newline" />&#8212; Pas mal. Je pense que c&#8217;est bon.<br
166class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 166class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez dire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
167class="newline" />Il s&#8217;assit, et fit signe à la jeune fille et à sa mère de faire de même.<br 167class="newline" />Il s&#8217;assit, et fit signe à la jeune fille et à sa mère de faire de même.<br
@@ -182,14 +182,14 @@ ici. Cela te convient-t-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
182class="newline" />Elle leva les yeux vers lui et hocha la tête. 182class="newline" />Elle leva les yeux vers lui et hocha la tête.
183<!--l. 68--><p class="noindent" ><span 183<!--l. 68--><p class="noindent" ><span
184class="ecti-1095">Uhr</span> 184class="ecti-1095">Uhr</span>
185<!--l. 70--><p class="indent" > Les trois adolescents couraient dans la plaine. Ils étaient pieds nus, 185<!--l. 70--><p class="indent" > Les trois adolescents couraient dans la plaine. Ils étaient pieds nus, vêtus
186vêtus de pagnes grossiers en cuir, et avaient chacun, glissée dans une 186de pagnes grossiers en cuir, et avaient chacun, glissée dans une ceinture, une
187ceinture, une épée plus ou moins rouillée, qui semblait avoir subi de 187épée plus ou moins rouillée, qui semblait avoir subi de nombreux
188 188
189 189
190nombreux coups. Leurs cheveux bouclés étaient sales et en bataille, 190coups. Leurs cheveux bouclés étaient sales et en bataille, et bien
191et bien qu&#8217;ils ne soient pas aussi grands et forts que les barbares 191qu&#8217;ils ne soient pas aussi grands et forts que les barbares adultes
192adultes de leur clan, leur musculature aurait pu impressioner plus d&#8217;un 192de leur clan, leur musculature aurait pu impressionner plus d&#8217;un
193citadin. 193citadin.
194<!--l. 72--><p class="indent" > Uhr, le plus jeune, était en tête. Lorsqu&#8217;ils arrivèrent au sommet de la 194<!--l. 72--><p class="indent" > Uhr, le plus jeune, était en tête. Lorsqu&#8217;ils arrivèrent au sommet de la
195petite colline, il leur fit signe de s&#8217;arrêter.<br 195petite colline, il leur fit signe de s&#8217;arrêter.<br
@@ -211,7 +211,7 @@ questions. Manger, boire, s&#8217;entraîner au combat, chasser, combattre, son
211quotidien était pourtant simple, et laissait peu de place à la réflexion. 211quotidien était pourtant simple, et laissait peu de place à la réflexion.
212Alors pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Quel destin facétieux, quel dieu blagueur avait 212Alors pourquoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Quel destin facétieux, quel dieu blagueur avait
213décidé de lui donner ce que sa famille considérait comme le pire des 213décidé de lui donner ce que sa famille considérait comme le pire des
214défaut<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il réalisa qu&#8217;il était encore en train de se poser une question 214défauts<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il réalisa qu&#8217;il était encore en train de se poser une question
215inutile, dégaina son épée, et courut à la suite de son frère et de sa 215inutile, dégaina son épée, et courut à la suite de son frère et de sa
216s&#339;ur. 216s&#339;ur.
217<!--l. 86--><p class="noindent" ><span 217<!--l. 86--><p class="noindent" ><span
@@ -350,7 +350,7 @@ autant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
350seconde boule de feu dans sa main gauche. Ses parents firent un pas en 350seconde boule de feu dans sa main gauche. Ses parents firent un pas en
351arrière, effrayés.<br 351arrière, effrayés.<br
352class="newline" />&#8212; Écoutez, si vous comptez me dénoncer, je lance cette boule de feu par la 352class="newline" />&#8212; Écoutez, si vous comptez me dénoncer, je lance cette boule de feu par la
353fenêtre. Toute la ville la verra et vous serez aussi embêtés que moi vis à vis 353fenêtre. Toute la ville la verra et vous serez aussi embêtés que moi vis-à-vis
354de votre peuple.<br 354de votre peuple.<br
355class="newline" />La boule de feu grandissait, se nourrissant de sa colère et de sa frustration. 355class="newline" />La boule de feu grandissait, se nourrissant de sa colère et de sa frustration.
356Elle sentait sa chaleur de plus en plus intense, alors que la panique 356Elle sentait sa chaleur de plus en plus intense, alors que la panique
@@ -394,7 +394,7 @@ bâtiment était ancien, et très haut, et les interstices entre les pierres
394formaient d&#8217;excellentes prises pour ses mains et ses pieds. Patiemment, 394formaient d&#8217;excellentes prises pour ses mains et ses pieds. Patiemment,
395silencieusement, il gravit les étages. Vêtu de sombre de la tête aux pieds, il 395silencieusement, il gravit les étages. Vêtu de sombre de la tête aux pieds, il
396était quasiment invisible dans la nuit. Ce n&#8217;était pas la première fois qu&#8217;il 396était quasiment invisible dans la nuit. Ce n&#8217;était pas la première fois qu&#8217;il
397s&#8217;adonnait à ce genre de sport, Ni la dernière d&#8217;ailleurs. À condition de ne 397s&#8217;adonnait à ce genre de sport, ni la dernière d&#8217;ailleurs. À condition de ne
398pas tomber. Écartant cette pensée, il se remémora ces dernières années, si 398pas tomber. Écartant cette pensée, il se remémora ces dernières années, si
399bien remplies... 399bien remplies...
400<!--l. 182--><p class="indent" > Il était né dans une famille très pauvre de la capitale, et avait été laissé 400<!--l. 182--><p class="indent" > Il était né dans une famille très pauvre de la capitale, et avait été laissé
@@ -499,7 +499,7 @@ quoi souper et dormir.<br
499class="newline" />&#8212; Merci. L&#8217;un d&#8217;entre vous peut-il nous y conduire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 499class="newline" />&#8212; Merci. L&#8217;un d&#8217;entre vous peut-il nous y conduire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
500<!--l. 258--><p class="indent" > Zach se porta volontaire, et guida le convoi jusque dans le bourg. En 500<!--l. 258--><p class="indent" > Zach se porta volontaire, et guida le convoi jusque dans le bourg. En
501chemin, l&#8217;un des soldats l&#8217;interrogea<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 501chemin, l&#8217;un des soldats l&#8217;interrogea<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
502class="newline" />&#8212; Dis moi, mon garçon, nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous guider à 502class="newline" />&#8212; Dis-moi, mon garçon, nous cherchons quelqu&#8217;un pour nous guider à
503travers la forêt, demain. Sais-tu si quelqu&#8217;un peut le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 503travers la forêt, demain. Sais-tu si quelqu&#8217;un peut le faire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
504<!--l. 261--><p class="indent" > Il réfléchit quelques instants.<br 504<!--l. 261--><p class="indent" > Il réfléchit quelques instants.<br
505class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a personne qui fasse ce métier en ville. En revanche, beaucoup de 505class="newline" />&#8212; Il n&#8217;y a personne qui fasse ce métier en ville. En revanche, beaucoup de
@@ -546,7 +546,7 @@ certaines tensions entre eux. Finalement, il valait peut-être mieux qu&#8217;ell
546s&#8217;entraîne au combat. De toutes façons, elle ne verrait probablement aucun 546s&#8217;entraîne au combat. De toutes façons, elle ne verrait probablement aucun
547champ de bataille de sa vie &#8211;ou alors que de loin&#8211;, du moins il l&#8217;espérait, 547champ de bataille de sa vie &#8211;ou alors que de loin&#8211;, du moins il l&#8217;espérait,
548alors que risquait-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 548alors que risquait-il<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
549class="newline" />&#8212; Papa, n&#8217;es-tu pas toi même un excellent archer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 549class="newline" />&#8212; Papa, n&#8217;es-tu pas toi-même un excellent archer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
550class="newline" />Il soupira.<br 550class="newline" />Il soupira.<br
551class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Du moins, c&#8217;était vrai jusqu&#8217;à il n&#8217;y a pas si longtemps... 551class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai. Du moins, c&#8217;était vrai jusqu&#8217;à il n&#8217;y a pas si longtemps...
552 552
@@ -644,7 +644,7 @@ peu trop âgé pour ça.<br
644class="newline" />Il lui fit un clin d&#8217;&#339;il.<br 644class="newline" />Il lui fit un clin d&#8217;&#339;il.<br
645class="newline" />&#8212; Tu devrais aller le voir, et y réfléchir. Tu y serais meilleur que bûcheron, 645class="newline" />&#8212; Tu devrais aller le voir, et y réfléchir. Tu y serais meilleur que bûcheron,
646à mon avis.<br 646à mon avis.<br
647class="newline" />Il allait répondre, lorsqu&#8217;un des soldat lui adressa la parole.<br 647class="newline" />Il allait répondre, lorsqu&#8217;un des soldats lui adressa la parole.<br
648class="newline" />&#8212; On approche de midi. Il y a une taverne, dans le village où on 648class="newline" />&#8212; On approche de midi. Il y a une taverne, dans le village où on
649arrive<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 649arrive<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
650class="newline" />&#8212; Oui. Sur la grand&#8217;rue, vous ne pouvez pas la rater.<br 650class="newline" />&#8212; Oui. Sur la grand&#8217;rue, vous ne pouvez pas la rater.<br
@@ -683,7 +683,7 @@ permettait d&#8217;éviter de recevoir trop de coups de fouets. Peut-être
683pensaient-ils briser sa volonté rapidement &#8211;il était plus jeune et moins 683pensaient-ils briser sa volonté rapidement &#8211;il était plus jeune et moins
684costaud que beaucoup de ses compagnons&#8211;, et dans ce cas tant pis pour 684costaud que beaucoup de ses compagnons&#8211;, et dans ce cas tant pis pour
685eux. 685eux.
686<!--l. 11--><p class="indent" > Le cinquième jour, l&#8217;expédition sembla rejoignit camp nettement plus 686<!--l. 11--><p class="indent" > Le cinquième jour, l&#8217;expédition rejoignit camp nettement plus
687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus 687important. Il avait du mal à compter, mais il semblait y avoir plus
688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il 688d&#8217;ennemis qu&#8217;il n&#8217;avait de doigts et de doigts de pieds. Peut-être autant qu&#8217;il
689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il 689y avait de doigts et de doigts de pieds sur tous les membres de son clan. Il
@@ -773,7 +773,7 @@ bois. S&#8217;il restait sur place, il serait repéré à un moment où à un autre.
773n&#8217;avait donc pas grand chose à perdre à suivre le mystérieux inconnu. Il se 773n&#8217;avait donc pas grand chose à perdre à suivre le mystérieux inconnu. Il se
774hâta vers le petit bois, où l&#8217;étranger le rejoignit rapidement, sans faire le 774hâta vers le petit bois, où l&#8217;étranger le rejoignit rapidement, sans faire le
775moindre bruit.<br 775moindre bruit.<br
776class="newline" />&#8212; Qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Lui demanda-t-il.<br 776class="newline" />&#8212; Qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? lui demanda-t-il.<br
777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou 777class="newline" />&#8212; Je suis Uhr, un guerrier du clan Bhasthon. Nous avons tous été tués ou
778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 778fait prisonniers. J&#8217;ai réussi à me libérer. Et toi, qui es-tu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br 779class="newline" />Il montra à la silhouette, toujours aussi sombre, ses chaînes.<br
@@ -802,7 +802,7 @@ class="newline" />&#8212; Comment as-tu vu tout ça<span class="frenchb-thinspace
802class="newline" />&#8212; Cela fait plusieurs jours que je les observe. Je voulais me venger, mais 802class="newline" />&#8212; Cela fait plusieurs jours que je les observe. Je voulais me venger, mais
803seul, comment faire... 803seul, comment faire...
804<!--l. 50--><p class="indent" > Le jeune homme le regarda longuement, sans dire un mot.<br 804<!--l. 50--><p class="indent" > Le jeune homme le regarda longuement, sans dire un mot.<br
805class="newline" />&#8212; Donne moi tes poignets.<br 805class="newline" />&#8212; Donne-moi tes poignets.<br
806class="newline" />Il obéit, et l&#8217;étranger utilisa son outil pour ouvrir silencieusement et 806class="newline" />Il obéit, et l&#8217;étranger utilisa son outil pour ouvrir silencieusement et
807rapidement les chaînes qui le retenaient.<br 807rapidement les chaînes qui le retenaient.<br
808class="newline" />&#8212; Maintenant, nous avons moyen de mettre cette vengeance en pratique. 808class="newline" />&#8212; Maintenant, nous avons moyen de mettre cette vengeance en pratique.
@@ -814,7 +814,7 @@ si différent des autres, et pourtant il avait réfléchi et observé, espérant la
814vengeance qu&#8217;il savait illusoire. Et sa patience pour ouvrir ses chaînes... 814vengeance qu&#8217;il savait illusoire. Et sa patience pour ouvrir ses chaînes...
815Sans compter qu&#8217;avec les informations qu&#8217;il avait, il allait enfin pouvoir 815Sans compter qu&#8217;avec les informations qu&#8217;il avait, il allait enfin pouvoir
816mettre en place l&#8217;assassinat. Et peut-être même plus. Il réfléchit quelques 816mettre en place l&#8217;assassinat. Et peut-être même plus. Il réfléchit quelques
817instants, alors que le barbare jouait avec ses chaines défaites, savourant sa 817instants, alors que le barbare jouait avec ses chaînes défaites, savourant sa
818liberté.<br 818liberté.<br
819class="newline" />&#8212; Bon, voilà ce que nous allons faire.<br 819class="newline" />&#8212; Bon, voilà ce que nous allons faire.<br
820class="newline" />Il dessina sur le sol, de la pointe de sa dague, un vague plan du campement. 820class="newline" />Il dessina sur le sol, de la pointe de sa dague, un vague plan du campement.
@@ -865,7 +865,7 @@ class="newline" />&#8212; Toi, pas un mot, pas un bruit. Sinon...<br
865class="newline" />Elle vit la lame ensanglantée s&#8217;approcher de sa gorge, puis aperçut du coin 865class="newline" />Elle vit la lame ensanglantée s&#8217;approcher de sa gorge, puis aperçut du coin
866de l&#8217;&#339;il le roi assassiné. Peur ou plaisir de vengeance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Toujours 866de l&#8217;&#339;il le roi assassiné. Peur ou plaisir de vengeance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les deux<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Toujours
867est-il qu&#8217;elle se calma rapidement. Il la lâcha, tout en la surveillant. 867est-il qu&#8217;elle se calma rapidement. Il la lâcha, tout en la surveillant.
868Elle le fixant avec méfiance et crainte, se demandant à qui elle avait 868Elle le fixait avec méfiance et crainte, se demandant à qui elle avait
869affaire... Mais après tout, c&#8217;était une barbare, tout comme lui, et elle 869affaire... Mais après tout, c&#8217;était une barbare, tout comme lui, et elle
870avait dû en voir d&#8217;autres. Elle se leva sans un bruit, et pointa du 870avait dû en voir d&#8217;autres. Elle se leva sans un bruit, et pointa du
871doigt un tas d&#8217;objets divers. On y trouvait notamment les affaires du 871doigt un tas d&#8217;objets divers. On y trouvait notamment les affaires du
@@ -875,7 +875,7 @@ Si d&#8217;habitude il trouvait ces fioritures inutiles, il devait admettre que
875 875
876 876
877était d&#8217;excellente facture et les coups sur la lame montraient qu&#8217;elle avait 877était d&#8217;excellente facture et les coups sur la lame montraient qu&#8217;elle avait
878servi maintes fois. Il la glissa dans sa ceinture. Il y avait aussi des bijoux, 878servi plus d&#8217;une fois. Il la glissa dans sa ceinture. Il y avait aussi des bijoux,
879avec des motifs divers et des formes variées. Des trophées de guerre, 879avec des motifs divers et des formes variées. Des trophées de guerre,
880probablement. Chez les barbares, quand un bijou n&#8217;était pas une preuve 880probablement. Chez les barbares, quand un bijou n&#8217;était pas une preuve
881d&#8217;un ennemi vaincu, c&#8217;était au pire une monnaie d&#8217;échange, leur aspect 881d&#8217;un ennemi vaincu, c&#8217;était au pire une monnaie d&#8217;échange, leur aspect
@@ -1351,8 +1351,8 @@ class="newline" />&#8212; Raconte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<
1351class="newline" />&#8212; J&#8217;ai vu une grande prêtresse de Melna, qui me demandait de l&#8217;aide pour 1351class="newline" />&#8212; J&#8217;ai vu une grande prêtresse de Melna, qui me demandait de l&#8217;aide pour
1352la sortir de son temple.<br 1352la sortir de son temple.<br
1353class="newline" />&#8212; Et c&#8217;est la première fois que tu rêves de grandes prêtresses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant, 1353class="newline" />&#8212; Et c&#8217;est la première fois que tu rêves de grandes prêtresses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant,
1354tu as dû en voir beaucoup durant ton enfance, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Questionna Silwë 1354tu as dû en voir beaucoup durant ton enfance, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? questionna
1355<br 1355Silwë.<br
1356class="newline" />&#8212; Oui mais... là j&#8217;ai l&#8217;impression que... c&#8217;était différent. Elle était 1356class="newline" />&#8212; Oui mais... là j&#8217;ai l&#8217;impression que... c&#8217;était différent. Elle était
1357extrêmement nette, ainsi que le décor derrière elle.<br 1357extrêmement nette, ainsi que le décor derrière elle.<br
1358class="newline" />&#8212; Les prêtres de Melna ont-ils la capacité d&#8217;envoyer des rêves<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1358class="newline" />&#8212; Les prêtres de Melna ont-ils la capacité d&#8217;envoyer des rêves<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -1364,12 +1364,12 @@ class="newline" />&#8212; D&#8217;après elle, le personnel du temple ne veut pas
1364souhaite qu&#8217;on vienne l&#8217;enlever... de façon spectaculaire.<br 1364souhaite qu&#8217;on vienne l&#8217;enlever... de façon spectaculaire.<br
1365class="newline" />Alors que Silwë ouvrait des yeux incrédules, Uhr réfléchissait.<br 1365class="newline" />Alors que Silwë ouvrait des yeux incrédules, Uhr réfléchissait.<br
1366class="newline" />&#8212; Une prêtresse à enlever... de façon spectaculaire... hm. Tu veux bien tout 1366class="newline" />&#8212; Une prêtresse à enlever... de façon spectaculaire... hm. Tu veux bien tout
1367nous raconter en détails<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1367nous raconter en détail<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1368<!--l. 57--><p class="indent" > Alors qu&#8217;Irdann racontait tous les tenants de son rêve, Uhr se prit à 1368<!--l. 57--><p class="indent" > Alors qu&#8217;Irdann racontait tous les tenants de son rêve, Uhr se prit à
1369sourire.<br 1369sourire.<br
1370class="newline" />&#8212; Tu as une idée en tête, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Demanda Irdann.<br 1370class="newline" />&#8212; Tu as une idée en tête, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? demanda Irdann.<br
1371class="newline" />&#8212; Une petite. On se retrouve le soir au bar habituel, je vous explique tout 1371class="newline" />&#8212; Une petite. On se retrouve ce soir à la taverne habituelle, je vous
1372ça.<br 1372explique tout ça.<br
1373class="newline" />&#8212; On ne sait même pas si c&#8217;est un vrai rêve ou un message...<br 1373class="newline" />&#8212; On ne sait même pas si c&#8217;est un vrai rêve ou un message...<br
1374class="newline" />&#8212; Pour ça, proposa Irdann, tu peux toujours aller voir le temple de Melna 1374class="newline" />&#8212; Pour ça, proposa Irdann, tu peux toujours aller voir le temple de Melna
1375ce soir, et leur demander si la dénommée Samantha existe bien, et est bien 1375ce soir, et leur demander si la dénommée Samantha existe bien, et est bien
@@ -1522,7 +1522,7 @@ class="newline" />&#8212; Je vais vous présenter le type qu&#8217;il nous faut.
1522capable de s&#8217;introduire dans n&#8217;importe quel bâtiment, et spécialiste en 1522capable de s&#8217;introduire dans n&#8217;importe quel bâtiment, et spécialiste en
1523poisons.<br 1523poisons.<br
1524class="newline" />&#8212; Un assassin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1524class="newline" />&#8212; Un assassin<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1525class="newline" />&#8212; Mieux encore. Disons... Un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.<br 1525class="newline" />&#8212; Mieux encore. Disons... un ménestrel. Je reviens, ne bougez pas.<br
1526class="newline" />Il se leva et se faufila dans la foule dense. Irdann et Silwë se regardèrent en 1526class="newline" />Il se leva et se faufila dans la foule dense. Irdann et Silwë se regardèrent en
1527haussant les sourcils. 1527haussant les sourcils.
1528<!--l. 131--><p class="noindent" ><span 1528<!--l. 131--><p class="noindent" ><span
@@ -1553,13 +1553,13 @@ surprenants que différents.
1553<!--l. 145--><p class="indent" > Le dénommé Irdann, l&#8217;apprenti paladin, était un grand brun, aux 1553<!--l. 145--><p class="indent" > Le dénommé Irdann, l&#8217;apprenti paladin, était un grand brun, aux
1554cheveux mi-longs, plutôt mince, à moins que ce ne soit le contraste avec Uhr 1554cheveux mi-longs, plutôt mince, à moins que ce ne soit le contraste avec Uhr
1555qui lui donnait cet effet-là. Beaucoup d&#8217;hommes avaient l&#8217;air frêles à côté, 1555qui lui donnait cet effet-là. Beaucoup d&#8217;hommes avaient l&#8217;air frêles à côté,
1556en fait. L&#8217;autre compagnon était une elfe aux longs cheveux clairs, nommée 1556en fait. L&#8217;autre compagnon était une petite elfe, aux yeux bleus et aux longs
1557Silwë. S&#8217;il ne connaissait pas la réputation de la garde et de maître 1557cheveux clairs, nommée Silwë. S&#8217;il ne connaissait pas la réputation de la
1558Ernest, il se serait sérieusement demandé ce qu&#8217;elle y faisait. Ils lui 1558garde et de maître Ernest, il se serait sérieusement demandé ce qu&#8217;elle y
1559 1559
1560 1560
1561sourirent et il s&#8217;assit à côté d&#8217;eux, pendant que Uhr lui détailla leur 1561faisait. Ils lui sourirent et il s&#8217;assit à côté d&#8217;eux, pendant que Uhr lui
1562plan. 1562détailla leur plan.
1563<!--l. 147--><p class="indent" > Les yeux ronds, il fixait les trois soldats à tour de rôle.<br 1563<!--l. 147--><p class="indent" > Les yeux ronds, il fixait les trois soldats à tour de rôle.<br
1564class="newline" />&#8212; Mais... c&#8217;est complètement insensé votre histoire.<br 1564class="newline" />&#8212; Mais... c&#8217;est complètement insensé votre histoire.<br
1565class="newline" />Ils hochèrent la tête.<br 1565class="newline" />Ils hochèrent la tête.<br
@@ -1611,6 +1611,77 @@ avait quelque chose entre l&#8217;elfe et le jeune paladin, qui semblaient très
1611familiers l&#8217;un envers l&#8217;autre. Ils l&#8217;étaient aussi avec Uhr, en fait, et 1611familiers l&#8217;un envers l&#8217;autre. Ils l&#8217;étaient aussi avec Uhr, en fait, et
1612cette question était stupide, il verrait assez rapidement de toutes 1612cette question était stupide, il verrait assez rapidement de toutes
1613façons. 1613façons.
1614<!--l. 171--><p class="noindent" ><span
1615class="ecti-1095">Irdann</span>
1616<!--l. 173--><p class="indent" > Irdann et Farl s&#8217;avançaient dans les rues de Touryre, se dirigeant vers le
1617temple. Ils avaient tous les deux revêtu des vêtements sobres, et se
1618fondaient assez bien dans la population, même si un léger accent révélait
1619qu&#8217;ils n&#8217;étaient pas de la région. Ils avaient mis une bonne semaine à venir
1620de Capitale, même à cheval.
1621<!--l. 176--><p class="indent" > Il avait suggéré d&#8217;aller rencontrer la prêtresse de jour, en sachant qu&#8217;elle
1622le reconnaîtrait probablement. Farl avait décidé de l&#8217;accompagner, en en
1623profitant pour repérer la configuration du temple. Les deux autres avaient
1624préféré rester discrets. Si le visage de Uhr devait rester caché jusqu&#8217;à
1625l&#8217;enlèvement, celui de Silwë pouvait susciter une certaine curiosité &#8211;les elfes
1626étant peu courants dans cette région&#8211; dont ils pouvaient se passer. Ils
1627étaient donc tous deux restés en dehors de la ville, à installer un
1628campement discret dans la forêt.
1629<!--l. 178--><p class="indent" > Il avait d&#8217;ailleurs remarqué la façon dont le ménestrel regardait Silwë.
1630Oh, il n&#8217;était pas le premier, c&#8217;était certain. La petite elfe, avec ses yeux
1631bleus et son air innocent &#8211;malgré l&#8217;uniforme de soldat&#8211; attirait les regards.
1632
1633
1634Mais à voir sa réaction, peut-être serait-il le premier à obtenir une réponse
1635positive... Enfin, le premier à sa connaissance, corrigea-t-il mentalement. Et
1636depuis qu&#8217;elle était arrivée à la capitale. Après tout, qui sait ce qu&#8217;elle avait
1637connu avant, chez les elfes sylvains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1638<!--l. 180--><p class="noindent" >&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On arrive au temple<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
1639class="newline" />Il secoua la tête et sortit de sa rêverie. Le grand bâtiment s&#8217;étendait devant
1640eux. Exactement comme dans son rêve... Il adressa un petit hochement de
1641tête à Farl, et ils gravirent lentement les marches qui menaient à
1642l&#8217;entrée.
1643<!--l. 183--><p class="noindent" ><span
1644class="ecti-1095">Samantha</span>
1645<!--l. 185--><p class="indent" > Elle avait hâte que l&#8217;après-midi se termine. La journée avait été
1646épuisante. Dans trois jours avait lieu l&#8217;anniversaire de son intronisation, et
1647le personnel du temple était en effervescence. À cela s&#8217;ajoutait une
1648file incessante de fidèles, venus offrir des cadeaux, demander des
1649conseils à la déesse, ou quémander son pardon. Il était rare qu&#8217;elle
1650ait besoin d&#8217;invoquer de réels enchantements, souvent un sourire
1651encourageant et quelques paroles redonnaient confiance à la plupart des
1652villageois.
1653<!--l. 187--><p class="indent" > Les deux derniers visiteurs &#8211;qu&#8217;elle n&#8217;avait jamais vus en ville, mais
1654celle-ci était grande&#8211; s&#8217;avancèrent et s&#8217;agenouillèrent, conformément aux
1655usages. Pourtant, lorsque l&#8217;un d&#8217;eux releva la tête pour lui adresser les
1656paroles habituelles, elle eut un sursaut de surprise. C&#8217;était comme si elle le
1657connaissait sans l&#8217;avoir jamais vu... Se pouvait-il...
1658<!--l. 189--><p class="indent" > Elle s&#8217;avança vers lui. En approchant sa main de son visage, elle ferma
1659les yeux. Elle reconnut immédiatement son aura. C&#8217;était lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Le fameux
1660apprenti paladin qu&#8217;elle avait imploré de venir...<br
1661class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? murmura-t-elle.<br
1662class="newline" />Le jeune homme lui sourit, et répondit à voix basse.<br
1663class="newline" />&#8212; Je suis venu à votre demande, Grande Prêtresse. Avec des compagnons.<br
1664class="newline" />Elle jeta un &#339;il au second jeune homme, plus petit, qui sous ses airs
1665sages, semblait étudier avec intérêt les lieux. Il n&#8217;y avait personne qui
1666puisse les entendre maintenant, mais d&#8217;autres prêtres et prêtresses
1667circulaient régulièrement autour d&#8217;eux, et la grande salle du temple
1668
1669
1670ne se prêtait guère à une longue discussion, encore moins discrète.
1671<br
1672class="newline" />&#8212; Vous avez... préparé quelque chose<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1673class="newline" />&#8212; Nous aimerions vous en parler plus longuement. Mon compagnon Farl ici
1674présent peut s&#8217;introduire discrètement dans le temple, cette nuit. Où et
1675quand peut-il vous trouver seule<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1676class="newline" />Elle releva la tête, observant le dénommé Farl, surprise. Après un instant de
1677silence, elle répondit, plus bas encore.<br
1678class="newline" />&#8212; Vers minuit. Dans la partie nord du temple, où sont mes appartements.
1679J&#8217;allumerai une bougie à la fenêtre quand je serai seule.
1680<!--l. 199--><p class="indent" > Puis elle fit quelques pas en arrière. Ils se relevèrent et la saluèrent
1681respectueusement, et sortirent. En les observant quitter la grande salle du
1682temple, elle sentait son c&#339;ur battre. Il était arrivé... et non seulement il
1683avait une idée, mais en plus il n&#8217;était pas seul<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Qui étaient ces fameux
1684compagnons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1614 <center class="par-math-display" > 1685 <center class="par-math-display" >
1615<img 1686<img
1616src="aventuriers4x.png" alt="[ 1687src="aventuriers4x.png" alt="[
@@ -1626,13 +1697,13 @@ de rentrer chez elle seule. Elle en avait assez d&#8217;être escortée des gardes
1626son château, qui ne lui laissaient absolument aucun champ libre, et elle avait 1697son château, qui ne lui laissaient absolument aucun champ libre, et elle avait
1627eu bien assez de mal à convaincre ses parents de la laisser se débrouiller 1698eu bien assez de mal à convaincre ses parents de la laisser se débrouiller
1628seule. La première partie du trajet s&#8217;était passée sans aucun problème, elle 1699seule. La première partie du trajet s&#8217;était passée sans aucun problème, elle
1629avait même fait quelques rencontres intéressantes, et avaient rendu les 1700avait même fait quelques rencontres intéressantes, qui avaient rendu les
1630journées moins longues. 1701journées moins longues.
1631<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle 1702<!--l. 8--><p class="indent" > Elle soupira. On était en milieu d&#8217;après-midi, et il fallait bien qu&#8217;elle
1632fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et 1703fasse quelque chose. Elle poussa la porte de la seule auberge du village, et
1704alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au
1633 1705
1634 1706
1635alla parler à la patronne, une jeune femme à peine plus âgée qu&#8217;elle, au
1636visage accueillant.<br 1707visage accueillant.<br
1637class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir. 1708class="newline" />&#8212; Un repas et une chambre pour la nuit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Bien sûr. Ce sera prêt ce soir.
1638Mais que fait donc une dame de votre rang seule dans ce modeste 1709Mais que fait donc une dame de votre rang seule dans ce modeste
@@ -1668,6 +1739,8 @@ région. Seulement, il est un peu brusque, un peu sauvage, et euh, très peu
1668délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je 1739délicat... Pas du tout convenable à une jeune fille de votre rang. Enfin, si je
1669puis me permettre.<br 1740puis me permettre.<br
1670class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir. 1741class="newline" />&#8212; Merci pour vos conseils, je vais réfléchir.
1742
1743
1671<!--l. 23--><p class="indent" > Aller ou ne pas aller voir ce fameux guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle hésitait. Attendre 1744<!--l. 23--><p class="indent" > Aller ou ne pas aller voir ce fameux guide<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle hésitait. Attendre
1672quelques jours n&#8217;était pas mortel. Elle pouvait peut-être même faire 1745quelques jours n&#8217;était pas mortel. Elle pouvait peut-être même faire
1673parvenir une missive à ses parents pour les prévenir de son retard. D&#8217;un 1746parvenir une missive à ses parents pour les prévenir de son retard. D&#8217;un
@@ -1702,7 +1775,9 @@ Peut-être ne la croyait-il pas capable de le suivre<span class="frenchb-thinspac
1702class="newline" />&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1775class="newline" />&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1703class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br 1776class="newline" />&#8212; Vous voulez traverser à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela va durer six à sept jours.<br
1704class="newline" />&#8212; Ça ne m&#8217;effraie pas.<br 1777class="newline" />&#8212; Ça ne m&#8217;effraie pas.<br
1705class="newline" />&#8212; Vue la saison, il faudra marcher hors des sentiers battus, pour 1778class="newline" />&#8212; Vu la saison, il faudra marcher hors des sentiers battus, pour
1779
1780
1706éviter les attaques. Donc il n&#8217;y aura pas d&#8217;auberge ou de refuge sur le 1781éviter les attaques. Donc il n&#8217;y aura pas d&#8217;auberge ou de refuge sur le
1707chemin, on devra dormir à la belle étoile. Le couvert sera spartiate 1782chemin, on devra dormir à la belle étoile. Le couvert sera spartiate
1708aussi.<br 1783aussi.<br
@@ -1736,10 +1811,10 @@ class="ecti-1095">Zach</span>
1736voyageurs insolites, mais quelque chose lui disait que cette Sélène lui 1811voyageurs insolites, mais quelque chose lui disait que cette Sélène lui
1737réservait quelques surprises. 1812réservait quelques surprises.
1738<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux 1813<!--l. 55--><p class="indent" > Elle avait le teint pâle et délicat, une robe violette travaillée, aux
1739
1740
1741bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une 1814bordures dorées, qui semblait convenir à une noble plutôt qu&#8217;à une
1742voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était 1815voyageuse. L&#8217;air de défi qu&#8217;elle avait correspondait aussi, bien qu&#8217;il était
1816
1817
1743plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait 1818plus répandu chez les seigneurs que chez les dames, à qui on enseignait
1744douceur et obéissance. Alors que sur son geste &#8211;certes à la fois ambigü et 1819douceur et obéissance. Alors que sur son geste &#8211;certes à la fois ambigü et
1745peu délicat de sa part&#8211; pour vérifier ses chaussures, la plupart des femmes 1820peu délicat de sa part&#8211; pour vérifier ses chaussures, la plupart des femmes
@@ -1754,8 +1829,8 @@ faisait leur valeur. Était-elle vraiment sans prétention, ou avait-elle quelque
1754chose de louche à cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 1829chose de louche à cacher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
1755<!--l. 61--><p class="indent" > À l&#8217;aube, elle était là, prête. Habillée comme la veille, aux bottines près, 1830<!--l. 61--><p class="indent" > À l&#8217;aube, elle était là, prête. Habillée comme la veille, aux bottines près,
1756avec un manteau brun, et munie d&#8217;un sac en cuir en bandoulière, en 1831avec un manteau brun, et munie d&#8217;un sac en cuir en bandoulière, en
1757apparence bien rempli. Lui avait ajouté à sa tenue son armure et ses 1832apparence bien rempli. Lui-même avait revêtu une armure et des brassards
1758brassards de cuir, et avait lui aussi une besace chargée et une cape, gris 1833de cuir, et avait également pris une besace chargée et une cape, gris
1759foncé. 1834foncé.
1760<!--l. 63--><p class="indent" > Il hocha la tête, lui tendit une gourde et une couverture, qu&#8217;elle mit dans 1835<!--l. 63--><p class="indent" > Il hocha la tête, lui tendit une gourde et une couverture, qu&#8217;elle mit dans
1761son sac sans dire un mot, et ils se mirent en route. 1836son sac sans dire un mot, et ils se mirent en route.
@@ -1774,9 +1849,9 @@ instantanément, et se retourna. Pourvu qu&#8217;il évite une remarque
1774sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il lui 1849sarcastique, c&#8217;était bien assez humiliant comme ça. Sans dire un mot, il lui
1775tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son 1850tendit simplement la main, et la releva. Elle n&#8217;avait pas osé croiser son
1776regard. 1851regard.
1852<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire
1777 1853
1778 1854
1779<!--l. 69--><p class="indent" > Quelques heures plus tard, alors que ses pieds commençaient à la faire
1780sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il 1855sérieusement souffrir, et que son souffle se faisait de plus en plus court, il
1781décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la 1856décréta une pause. Elle se sentit à la fois soulagée et gênée. Faisait-il la
1782pause exprès pour elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Certes, il était midi, mais peut-être qu&#8217;il ne 1857pause exprès pour elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Certes, il était midi, mais peut-être qu&#8217;il ne
@@ -1812,6 +1887,8 @@ class="newline" />Elle répondit immédiatement, d&#8217;un ton presque agacé.<br
1812class="newline" />&#8212; Merci, mais je vais bien, je peux rester debout, et vous aider.<br 1887class="newline" />&#8212; Merci, mais je vais bien, je peux rester debout, et vous aider.<br
1813class="newline" />Il lui sourit. Décidément, elle avait du cran, et ça lui plaisait.<br 1888class="newline" />Il lui sourit. Décidément, elle avait du cran, et ça lui plaisait.<br
1814class="newline" />&#8212; Pas la peine de me le cacher, je vois bien que vous êtes épuisée. Il n&#8217;y a 1889class="newline" />&#8212; Pas la peine de me le cacher, je vois bien que vous êtes épuisée. Il n&#8217;y a
1890
1891
1815pas de mal à ça.<br 1892pas de mal à ça.<br
1816class="newline" />Elle fronça les sourcils. Il reprit plus doucement.<br 1893class="newline" />Elle fronça les sourcils. Il reprit plus doucement.<br
1817class="newline" />&#8212; Vous avez bien mérité un peu de repos. Tous les voyageurs à qui je fais 1894class="newline" />&#8212; Vous avez bien mérité un peu de repos. Tous les voyageurs à qui je fais
@@ -1860,7 +1937,7 @@ Peut-être que demain, j&#8217;aurai le temps de chasser quelque chose, ça
1860améliorera le repas.<br 1937améliorera le repas.<br
1861class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son 1938class="newline" />Il semblait presque gentil avec elle, maintenant. Pitié ou sympathie<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Son
1862sourire semblait plutôt franc.<br 1939sourire semblait plutôt franc.<br
1863class="newline" />&#8212; Enroulez vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la 1940class="newline" />&#8212; Enroulez-vous dans votre couverture, je vais baisser le feu pour la
1864nuit.<br 1941nuit.<br
1865class="newline" />&#8212; Vous ne dormez pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 1942class="newline" />&#8212; Vous ne dormez pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1866class="newline" />&#8212; Ce coin de forêt est assez calme, et j&#8217;ai vérifié les alentours. Il n&#8217;y a pas 1943class="newline" />&#8212; Ce coin de forêt est assez calme, et j&#8217;ai vérifié les alentours. Il n&#8217;y a pas
@@ -1950,8 +2027,7 @@ sur ses côtes, son épée couverte de sang dans la main droite, et un couteau
1950aussi sale glissé rapidement dans sa ceinture. Elle regarda alors autour 2027aussi sale glissé rapidement dans sa ceinture. Elle regarda alors autour
1951d&#8217;elle. Les deux hommes gisaient à terre. Elle lâcha la branche, en 2028d&#8217;elle. Les deux hommes gisaient à terre. Elle lâcha la branche, en
1952tremblant. Il lui prit délicatement la main.<br 2029tremblant. Il lui prit délicatement la main.<br
1953class="newline" />&#8212; Viens, il ne faut pas traîner ici. D&#8217;autres pourraient venir.<br 2030class="newline" />&#8212; Viens, il ne faut pas traîner ici. D&#8217;autres pourraient venir.
1954class="newline" />
1955<!--l. 136--><p class="indent" > Zach ramassa leurs deux sacs, les passa en bandoulière, et l&#8217;emmena au 2031<!--l. 136--><p class="indent" > Zach ramassa leurs deux sacs, les passa en bandoulière, et l&#8217;emmena au
1956pas de course. Elle le suivit sans réfléchir. 2032pas de course. Elle le suivit sans réfléchir.
1957<!--l. 138--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé lorsqu&#8217;elle reprit un peu ses esprits<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2033<!--l. 138--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé lorsqu&#8217;elle reprit un peu ses esprits<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -1959,6 +2035,8 @@ Elle l&#8217;ignorait. Mais la nuit achevait de tomber, et ses jambes commençaie
1959à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br 2035à faiblir. Il n&#8217;avait pas lâché sa main.<br
1960class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2036class="newline" />&#8212; Où va-t-on<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1961class="newline" />&#8212; Je connais un endroit où on est sûrs de passer une nuit en sécurité. Nous 2037class="newline" />&#8212; Je connais un endroit où on est sûrs de passer une nuit en sécurité. Nous
2038
2039
1962y sommes presque.<br 2040y sommes presque.<br
1963class="newline" />Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent devant un amas rocheux.<br 2041class="newline" />Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent devant un amas rocheux.<br
1964class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu escarpé, mais pas trop difficile. Ne lâche pas ma main, et 2042class="newline" />&#8212; C&#8217;est un peu escarpé, mais pas trop difficile. Ne lâche pas ma main, et
@@ -1993,6 +2071,8 @@ lui. Le buisson se replaça sur l&#8217;entrée de la faille, coupant toute
1993lumière. 2071lumière.
1994<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2072<!--l. 155--><p class="noindent" >&#8212; Où sommes-nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1995class="newline" />&#8212; Dans une petite grotte cachée sur cette falaise. Fais attention, c&#8217;est un 2073class="newline" />&#8212; Dans une petite grotte cachée sur cette falaise. Fais attention, c&#8217;est un
2074
2075
1996peu bas de plafond. Il n&#8217;y a que moi qui connaisse cet endroit.<br 2076peu bas de plafond. Il n&#8217;y a que moi qui connaisse cet endroit.<br
1997class="newline" />&#8212; Comment peux-tu en être sûr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2077class="newline" />&#8212; Comment peux-tu en être sûr<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
1998class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai découverte il y a quelques années, je l&#8217;utilise parfois pour stocker 2078class="newline" />&#8212; Je l&#8217;ai découverte il y a quelques années, je l&#8217;utilise parfois pour stocker
@@ -2010,8 +2090,7 @@ grotte, lentement, à quatre pattes et en essayant de ne pas se cogner.
2010<br 2090<br
2011class="newline" />&#8212; Mais comment fais-tu pour t&#8217;y retrouver dans cette obscurité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et pour 2091class="newline" />&#8212; Mais comment fais-tu pour t&#8217;y retrouver dans cette obscurité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et pour
2012ne pas te prendre la paroi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne vois absolument rien...<br 2092ne pas te prendre la paroi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne vois absolument rien...<br
2013class="newline" />&#8212; Je connais cette grotte comme ma poche. Ça aide.<br 2093class="newline" />&#8212; Je connais cette grotte comme ma poche. Ça aide.
2014class="newline" />
2015<!--l. 166--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit revenir et s&#8217;asseoir face à elle. Il prit doucement sa main 2094<!--l. 166--><p class="indent" > Elle l&#8217;entendit revenir et s&#8217;asseoir face à elle. Il prit doucement sa main
2016et y déposa la gourde qu&#8217;il venait de remplir. L&#8217;eau était délicieusement 2095et y déposa la gourde qu&#8217;il venait de remplir. L&#8217;eau était délicieusement
2017glacée. Puis il fit de même avec un morceau de pain. Qu&#8217;il connaisse sa 2096glacée. Puis il fit de même avec un morceau de pain. Qu&#8217;il connaisse sa
@@ -2026,10 +2105,10 @@ class="newline" />Le contact entre leurs doigts se rompit.
2026le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des 2105le noir... Ce genre de don était peu courant. Elle fit mentalement la liste des
2027êtres qui avaient cette capacité. Les elfes et les nains, déjà, bien que le 2106êtres qui avaient cette capacité. Les elfes et les nains, déjà, bien que le
2028mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les 2107mécanisme soit totalement différent pour les deux races. Il y avait aussi les
2029
2030
2031loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa 2108loups-garous, et les vampires... Elle eut un léger frisson et passa
2032machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune 2109machinalement la main sur son cou, un peu soulagée de n&#8217;y sentir aucune
2110
2111
2033marque de blessure. 2112marque de blessure.
2034<!--l. 174--><p class="indent" > Elle se rappela alors que si elle ne voyait rien, lui la distinguait 2113<!--l. 174--><p class="indent" > Elle se rappela alors que si elle ne voyait rien, lui la distinguait
2035parfaitement, du moins semblait-il. Avait-il suivi sa pensée sur son visage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2114parfaitement, du moins semblait-il. Avait-il suivi sa pensée sur son visage<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -2062,10 +2141,10 @@ lit, vers le fond, et couvre-toi le plus possible. Enfin, lit... le tas de bruyè
2062Ce n&#8217;est pas très confortable, mais c&#8217;est mieux que la roche, et ça isole du 2141Ce n&#8217;est pas très confortable, mais c&#8217;est mieux que la roche, et ça isole du
2063froid. 2142froid.
2064<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta 2143<!--l. 191--><p class="indent" > Pendant qu&#8217;elle s&#8217;installait, il se rapprocha de l&#8217;entrée et écarta
2065
2066
2067légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette, 2144légèrement le buisson qui la masquait. L&#8217;autre avantage de cette cachette,
2068c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme. 2145c&#8217;est qu&#8217;elle faisait un excellent point d&#8217;observation. La forêt était calme.
2146
2147
2069Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet. 2148Une lueur, très lointaine, dans la direction opposée à leur trajet.
2070Brigands ou voyageurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Rien d&#8217;inquiétant vue la distance de toutes 2149Brigands ou voyageurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Rien d&#8217;inquiétant vue la distance de toutes
2071façons. 2150façons.
@@ -2101,9 +2180,9 @@ de mal à réaliser tout ce qui s&#8217;était passé cette soirée. Il l&#8217;avait
2101bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui 2180bandits, l&#8217;avait amenée dans cet endroit si bien protégé et connu de lui
2102seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y 2181seul... Était-il sincère lorsqu&#8217;il lui avait avoué qu&#8217;elle était la première à y
2103pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2182pénétrer<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2183<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était
2104 2184
2105 2185
2106<!--l. 208--><p class="indent" > Elle réalisa soudainement que si quelque chose se passait mal, elle était
2107incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la 2186incapable de s&#8217;enfuir de cet endroit sans se rompre le cou. Il pouvait la
2108garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait 2187garder prisonnière ici s&#8217;il le voulait. Que pourrait-elle faire, s&#8217;il décidait
2109d&#8217;abuser de la situation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle chassa cette idée. Il n&#8217;aurait pas attendu ce 2188d&#8217;abuser de la situation<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle chassa cette idée. Il n&#8217;aurait pas attendu ce
@@ -2136,12 +2215,12 @@ calme, maître de lui-même, se trouvait si mal à l&#8217;aise sur ce genre de
2136question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 2215question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
2137<!--l. 227--><p class="noindent" ><span 2216<!--l. 227--><p class="noindent" ><span
2138class="ecti-1095">Zach</span> 2217class="ecti-1095">Zach</span>
2139<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses question ou ses interrogations. Son 2218<!--l. 229--><p class="indent" > Il n&#8217;avait pas besoin d&#8217;entendre ses questions ou ses interrogations. Son
2140corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle 2219corps à côté du sien semblait lui crier qu&#8217;il se moquait d&#8217;elle. Pourtant elle
2220ne disait rien... Peut-être qu&#8217;elle n&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira.
2141 2221
2142 2222
2143ne disait rien... N&#8217;osait pas poser la question<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il soupira. Au point où il en 2223Au point où il en était... <br
2144était... <br
2145class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui 2224class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été abandonné bébé, sur le pas d&#8217;une porte. Les gens qui
2146vivaient là, des bûcherons, m&#8217;ont recueilli et élevé comme si j&#8217;étais le 2225vivaient là, des bûcherons, m&#8217;ont recueilli et élevé comme si j&#8217;étais le
2147leur. Mais effectivement, j&#8217;admets qu&#8217;il n&#8217;y a pas vraiment d&#8217;air de 2226leur. Mais effectivement, j&#8217;admets qu&#8217;il n&#8217;y a pas vraiment d&#8217;air de
@@ -2175,8 +2254,6 @@ class="newline" />&#8212; Si, à vrai dire. Mais comment savoir<span class="frenc
2175class="newline" />Il la sentit sourire à cette plaisanterie.<br 2254class="newline" />Il la sentit sourire à cette plaisanterie.<br
2176class="newline" />&#8212; Certes. <br 2255class="newline" />&#8212; Certes. <br
2177class="newline" />Il hésita à la questionner plus. Elle avait l&#8217;air de connaître un peu le sujet... 2256class="newline" />Il hésita à la questionner plus. Elle avait l&#8217;air de connaître un peu le sujet...
2178
2179
2180<br 2257<br
2181class="newline" />&#8212; Comment tu ferais, toi, pour savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2258class="newline" />&#8212; Comment tu ferais, toi, pour savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2182class="newline" />&#8212; En fait, il y a plusieurs façons de voir dans le noir. Peux-tu me décrire 2259class="newline" />&#8212; En fait, il y a plusieurs façons de voir dans le noir. Peux-tu me décrire
@@ -2205,20 +2282,20 @@ risquait de la braquer. Or, il apprenait tout de même des choses
2205intéressantes... Ce fut elle qui reprit.<br 2282intéressantes... Ce fut elle qui reprit.<br
2206class="newline" />&#8212; Après, il y a aussi des gens, des humains je veux dire, qui naissent avec 2283class="newline" />&#8212; Après, il y a aussi des gens, des humains je veux dire, qui naissent avec
2207une vision nocturne comme ça, sans explications, ni origines spécifiques. 2284une vision nocturne comme ça, sans explications, ni origines spécifiques.
2208C&#8217;est plutôt rare cela dit. Vue ta silhouette, il est plus probable que tu aies 2285C&#8217;est plutôt rare cela dit. Vu ta silhouette, il est plus probable que tu aies
2209des antécédents elfiques.<br 2286des antécédents elfiques.<br
2210class="newline" />Elle avait ça d&#8217;un ton tout à fait neutre. Sans la moindre condescendance ou 2287class="newline" />Elle avait ça d&#8217;un ton tout à fait neutre. Sans la moindre condescendance ou
2211animosité.<br 2288animosité.<br
2212class="newline" />&#8212; C&#8217;est drôle, tu n&#8217;as pas l&#8217;air de considérer cela comme une tare.<br 2289class="newline" />&#8212; C&#8217;est drôle, tu n&#8217;as pas l&#8217;air de considérer cela comme une tare.<br
2213class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br 2290class="newline" />Il la sentit hausser les épaules.<br
2214class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère 2291class="newline" />&#8212; D&#8217;où je viens aussi, c&#8217;est très mal vu. Personnellement, je ne vois guère
2292de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres.
2215 2293
2216 2294
2217de différence. Les elfes sont des hommes comme les autres.
2218<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un 2295<!--l. 265--><p class="indent" > Zach se demanda d&#8217;où elle tenait cet avis assez ouvert, pour quelqu&#8217;un
2219qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans 2296qui semblait venir du même coin que lui. Peut-être des lectures<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ou... dans
2220ce qu&#8217;elle n&#8217;avait pas dit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait voyagé avec beaucoup de gens, au cours 2297ce qu&#8217;elle n&#8217;avait pas dit<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait voyagé avec beaucoup de gens, au cours
2221de sa carrière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; certains étaient particulièrement virulents vis à vis des 2298de sa carrière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>; certains étaient particulièrement virulents vis-à-vis des
2222autres races humaines, d&#8217;autres n&#8217;en avaient rien à faire, d&#8217;autres les 2299autres races humaines, d&#8217;autres n&#8217;en avaient rien à faire, d&#8217;autres les
2223admiraient et les enviaient... Surtout les elfes, soi-disants plus beaux, 2300admiraient et les enviaient... Surtout les elfes, soi-disants plus beaux,
2224plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en 2301plus agiles, plus sages, plus tout un tas de choses... Il se gardait en
@@ -2250,9 +2327,9 @@ cela.
2250et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte, 2327et son épée, sa tunique et son armure. Elle l&#8217;aperçut au fond de la grotte,
2251cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un 2328cinq mètres plus loin, agenouillé auprès de la vasque où s&#8217;écoulait un
2252mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la 2329mince filet d&#8217;eau. Son dos, fin et musclé, rappelait effectivement la
2330silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et
2253 2331
2254 2332
2255silhouette des elfes, même si ses épaules étaient plus carrées. Et
2256la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir... 2333la force qu&#8217;il avait eue lorsqu&#8217;il fallait la hisser la veille au soir...
2257Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université 2334Un demi-elfe<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Possible... Il y en avait quelques-uns à l&#8217;université
2258de magie, mais elle n&#8217;avait pas forcément eu le loisir de les voir à 2335de magie, mais elle n&#8217;avait pas forcément eu le loisir de les voir à
@@ -2287,9 +2364,9 @@ class="newline" />&#8212; Ne bouge pas.<br
2287class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son sac. Il entendit 2364class="newline" />Elle lâcha son bras, et se leva pour aller fouiller dans son sac. Il entendit
2288quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en 2365quelques bruits de métal et de verre. Il avait entendu ces bruits, la veille, en
2289transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence. 2366transportant ce même sac, et n&#8217;y avait pas prêté attention dans l&#8217;urgence.
2367Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu
2290 2368
2291 2369
2292Maintenant qu&#8217;il avait le temps de se poser la question, son contenu
2293l&#8217;intriguait. 2370l&#8217;intriguait.
2294<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main 2371<!--l. 294--><p class="indent" > Elle revint rapidement, tenant une petite boîte métallique à la main
2295qu&#8217;elle ouvrit.<br 2372qu&#8217;elle ouvrit.<br
@@ -2322,10 +2399,10 @@ l&#8217;air de la choquer...
2322src="aventuriers5x.png" alt="[ 2399src="aventuriers5x.png" alt="[
2323" class="par-math-display" ></center> 2400" class="par-math-display" ></center>
2324<!--l. 1--><p class="nopar" > 2401<!--l. 1--><p class="nopar" >
2325
2326
2327<!--l. 3--><p class="noindent" ><span 2402<!--l. 3--><p class="noindent" ><span
2328class="ecti-1095">Aldariel</span> 2403class="ecti-1095">Aldariel</span>
2404
2405
2329<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi 2406<!--l. 5--><p class="indent" > Elle entra dans la salle du trône. Cette salle était toujours aussi
2330magnifiquement décorée, mais l&#8217;impressionnait bien moins qu&#8217;avant, et son 2407magnifiquement décorée, mais l&#8217;impressionnait bien moins qu&#8217;avant, et son
2331air était décidé.<br 2408air était décidé.<br
@@ -2523,8 +2600,7 @@ class="newline" />Elle sourit.<br
2523class="newline" />&#8212; Si tu ne te sens pas à l&#8217;aise, tu peux toujours t&#8217;enrouler dans ta 2600class="newline" />&#8212; Si tu ne te sens pas à l&#8217;aise, tu peux toujours t&#8217;enrouler dans ta
2524couverture elfique. Les couvertures humaines ont besoin d&#8217;être plus épaisses 2601couverture elfique. Les couvertures humaines ont besoin d&#8217;être plus épaisses
2525pour être aussi chaudes, c&#8217;est pourquoi leur aspect est plus grossier. Mais 2602pour être aussi chaudes, c&#8217;est pourquoi leur aspect est plus grossier. Mais
2526elles sont très bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 2603elles sont très bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
2527class="newline" />
2528<!--l. 102--><p class="indent" > Sans attendre sa réponse, Silwë se déshabilla et se glissa rapidement 2604<!--l. 102--><p class="indent" > Sans attendre sa réponse, Silwë se déshabilla et se glissa rapidement
2529entre les draps. Un peu hésitante, elle l&#8217;imita. Ce n&#8217;était pas aussi 2605entre les draps. Un peu hésitante, elle l&#8217;imita. Ce n&#8217;était pas aussi
2530inconfortable qu&#8217;à première vue, finalement.<br 2606inconfortable qu&#8217;à première vue, finalement.<br
@@ -2541,8 +2617,6 @@ ressources et d&#8217;idées, parfois...
2541remémora les regards surpris des villageois en les voyant arriver. Beaucoup 2617remémora les regards surpris des villageois en les voyant arriver. Beaucoup
2542leur avaient souri. Mais certains les avaient regardées en fronçant les 2618leur avaient souri. Mais certains les avaient regardées en fronçant les
2543sourcils. Un homme s&#8217;était éloigné à la table la plus loin d&#8217;elles lorsqu&#8217;elles 2619sourcils. Un homme s&#8217;était éloigné à la table la plus loin d&#8217;elles lorsqu&#8217;elles
2544
2545
2546étaient entrées dans la taverne.<br 2620étaient entrées dans la taverne.<br
2547class="newline" />&#8212; Pourquoi certains humains nous détestent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2621class="newline" />&#8212; Pourquoi certains humains nous détestent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2548class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer.<br 2622class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer.<br
@@ -2578,9 +2652,9 @@ d&#8217;inquiétude.
2578questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les nains, par exemple, 2652questions qu&#8217;elle voulait poser. Et les autres races<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Les nains, par exemple,
2579en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était 2653en avait-elle croisé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais elle entendit à sa respiration qu&#8217;elle s&#8217;était
2580endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours 2654endormie. Tant pis, elle aurait tout le temps de lui demander dans les jours
2655qui viennent.
2581 2656
2582 2657
2583qui viennent.
2584<!--l. 126--><p class="noindent" ><span 2658<!--l. 126--><p class="noindent" ><span
2585class="ecti-1095">Silw</span><span 2659class="ecti-1095">Silw</span><span
2586class="ecti-1095">ë</span> 2660class="ecti-1095">ë</span>
@@ -2615,10 +2689,10 @@ dégainant silencieusement son épée. Puis elle avança vers le champ de
2615bataille. 2689bataille.
2616<!--l. 136--><p class="indent" > Le trait fin et meurtrier, partant de l&#8217;arbre, toucha dans la nuque l&#8217;un 2690<!--l. 136--><p class="indent" > Le trait fin et meurtrier, partant de l&#8217;arbre, toucha dans la nuque l&#8217;un
2617des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à 2691des brigands, qui s&#8217;effondra. L&#8217;un des survivants, méfiant, fit signe à
2618
2619
2620son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce 2692son comparse de rester face au garde pendant qu&#8217;il allait voir ce
2621qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se 2693qui se passait dans cet arbre. Avançant dans les broussailles, et se
2694
2695
2622retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise, 2696retrouvant subitement face à Silwë, il poussa un cri de surprise,
2623qui ne dura que le temps nécessaire pour recevoir une épée dans la 2697qui ne dura que le temps nécessaire pour recevoir une épée dans la
2624poitrine. Elle enjamba son corps, et avança jusqu&#8217;à être au bord 2698poitrine. Elle enjamba son corps, et avança jusqu&#8217;à être au bord
@@ -2652,10 +2726,10 @@ class="ecti-1095">Aldariel</span>
2652<!--l. 148--><p class="indent" > Les deux jeunes femmes repartirent, par la voie des arbres dans un 2726<!--l. 148--><p class="indent" > Les deux jeunes femmes repartirent, par la voie des arbres dans un
2653premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans trop 2727premier temps, avant de continuer à pied. Elle avait agi d&#8217;instinct, sans trop
2654réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains 2728réfléchir. Était-ce une bonne idée de s&#8217;impliquer dans un combat d&#8217;humains
2655
2656
2657qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même. 2729qui ne les concernait pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Pourtant son amie avait fait de même.
2658Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait 2730Elles avaient failli être vues d&#8217;ailleurs... Elle réalisa qu&#8217;elle avait
2731
2732
2659laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces 2733laissé quelques flèches... y feraient-ils attention<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et qui étaient ces
2660gens dans les carosses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Trop de questions se bousculaient dans son 2734gens dans les carosses<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Trop de questions se bousculaient dans son
2661esprit. 2735esprit.
@@ -2679,7 +2753,7 @@ class="newline" />Deux des hommes hésitèrent. Le premier qui avait parlé ne semb
2679prendre la menace au sérieux, et se mit à courir dans leur direction. Elle 2753prendre la menace au sérieux, et se mit à courir dans leur direction. Elle
2680prit une grande inspiration, ajusta sa cible et lâcha les doigts. Il s&#8217;effondra à 2754prit une grande inspiration, ajusta sa cible et lâcha les doigts. Il s&#8217;effondra à
2681ses pieds, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Silwë était restée en garde à 2755ses pieds, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Silwë était restée en garde à
2682ses côté et n&#8217;avait pas bougé. Les deux autres brigands se regardèrent, et 2756ses côtés et n&#8217;avait pas bougé. Les deux autres brigands se regardèrent, et
2683s&#8217;éloignèrent rapidement. 2757s&#8217;éloignèrent rapidement.
2684<!--l. 158--><p class="noindent" >&#8212; Bien joué, Alda.<br 2758<!--l. 158--><p class="noindent" >&#8212; Bien joué, Alda.<br
2685class="newline" />Son amie était aller rechercher sa flèche dans le corps étendu par terre, puis 2759class="newline" />Son amie était aller rechercher sa flèche dans le corps étendu par terre, puis
@@ -2691,6 +2765,8 @@ forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2691class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br 2765class="newline" />Silwë, qui s&#8217;avançait déjà dans l&#8217;eau, haussa les épaules.<br
2692class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On 2766class="newline" />&#8212; J&#8217;espère que non. Je ne pensais pas en croiser si tôt, tout de même... On
2693va s&#8217;éloigner des sentiers humains, ça va aider je pense. 2767va s&#8217;éloigner des sentiers humains, ça va aider je pense.
2768
2769
2694<!--l. 165--><p class="indent" > Elles traversèrent rapidement la rivière, puis marchèrent encore un 2770<!--l. 165--><p class="indent" > Elles traversèrent rapidement la rivière, puis marchèrent encore un
2695moment, sans rien dire.<br 2771moment, sans rien dire.<br
2696class="newline" />&#8212; Ça va, Aldariel<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2772class="newline" />&#8212; Ça va, Aldariel<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2722,10 +2798,10 @@ Si tout le monde parlait de ce mystérieux enlèvement, l&#8217;histoire se
2722modifiait petit à petit, et se ramifiait en de nombreuses versions toutes 2798modifiait petit à petit, et se ramifiait en de nombreuses versions toutes
2723plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des 2799plus ou moins crédibles. Encore un peu, et à force d&#8217;entendre des
2724récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et 2800récits différents, ils auraient oublié précisément qui ils étaient, elle et
2725
2726
2727lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de 2801lui, et personne ne les reconnaîtrait, même au sein de la ville de
2728Touryre. 2802Touryre.
2803
2804
2729<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement 2805<!--l. 11--><p class="indent" > En attendant, elle avait repris contact avec Khil, qui était actuellement
2730installé à la capitale. Il avait beaucoup ri en entendant son histoire. En 2806installé à la capitale. Il avait beaucoup ri en entendant son histoire. En
2731même temps, il y avait de quoi... Elle sourit, puis quitta la petite cour 2807même temps, il y avait de quoi... Elle sourit, puis quitta la petite cour
@@ -2758,11 +2834,11 @@ avait quand même des sacrées tensions parfois. Et puis, hm, son
2758«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse... 2834«&#x00A0;enlèvement&#x00A0;» ne s&#8217;était pas fait dans la délicatesse...
2759<!--l. 28--><p class="indent" > Elle prit un tabouret, s&#8217;assit à côté de lui et lui prit le bras.<br 2835<!--l. 28--><p class="indent" > Elle prit un tabouret, s&#8217;assit à côté de lui et lui prit le bras.<br
2760class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir aux mains comme 2836class="newline" />&#8212; Sur quoi travaillaient ces magiciens, pour en venir aux mains comme
2761
2762
2763ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br 2837ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Enfin, aux mains... façon de parler. Juste par curiosité.<br
2764class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai 2838class="newline" />&#8212; Je ne suis pas chargé directement de l&#8217;enquête. Mais d&#8217;après ce que j&#8217;ai
2765compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la 2839compris, l&#8217;un travaillait sur des créatures exotiques fortement liées à la
2840
2841
2766magie. L&#8217;autre était un soigneur et métamorphe.<br 2842magie. L&#8217;autre était un soigneur et métamorphe.<br
2767class="newline" />Elle fronça les sourcils. Elle ne s&#8217;intéressait pas vraiment aux différentes 2843class="newline" />Elle fronça les sourcils. Elle ne s&#8217;intéressait pas vraiment aux différentes
2768branches de la magie, mais elle connaissait les grands axes de travail des 2844branches de la magie, mais elle connaissait les grands axes de travail des
@@ -2794,8 +2870,6 @@ le gérer non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2794class="newline" />&#8212; Où tu veux en venir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2870class="newline" />&#8212; Où tu veux en venir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2795class="newline" />Elle haussa les épaules. <br 2871class="newline" />Elle haussa les épaules. <br
2796class="newline" />&#8212; Je me demande si c&#8217;est vraiment un accident et s&#8217;ils sont vraiment 2872class="newline" />&#8212; Je me demande si c&#8217;est vraiment un accident et s&#8217;ils sont vraiment
2797
2798
2799morts.<br 2873morts.<br
2800class="newline" />&#8212; Aucune idée. Mais tu sais, ce n&#8217;est pas à toi ni à moi que l&#8217;enquête a été 2874class="newline" />&#8212; Aucune idée. Mais tu sais, ce n&#8217;est pas à toi ni à moi que l&#8217;enquête a été
2801confiée... Et puis comment le vérifier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2875confiée... Et puis comment le vérifier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2830,11 +2904,11 @@ maniement de ses armes, à l&#8217;escalade, et à être furtif. Même en tunique
2830orange. Il n&#8217;était pas sûr de bien savoir pourquoi et dans quel but, 2904orange. Il n&#8217;était pas sûr de bien savoir pourquoi et dans quel but,
2831d&#8217;ailleurs. Il appréciait énormément son travail de ménestrel, mais... il 2905d&#8217;ailleurs. Il appréciait énormément son travail de ménestrel, mais... il
2832n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne 2906n&#8217;arrivait pas totalement à couper tous les ponts avec son ancienne
2833
2834
2835vie. 2907vie.
2836<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa 2908<!--l. 70--><p class="indent" > Il sortit de chez lui par la fenêtre. Tout était calme, dans la rue. Il glissa
2837sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet 2909sans bruit au sol et se dirigea vers le centre-ville. Aller chercher un objet
2910
2911
2838personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle 2912personnel de ces deux mages... et les remettre en place après. Quelle drôle
2839d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne 2913d&#8217;idée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais Samantha semblait savoir ce qu&#8217;elle faisait. Et puis, personne
2840ne le saurait... 2914ne le saurait...
@@ -2843,9 +2917,9 @@ terrible incendie. Cet immeuble de trois étages, abritant plusieurs locataires,
2843avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient 2917avait failli finir totalement en ruine. Au dernier étage, les fenêtres avaient
2844été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de 2918été scellées à l&#8217;aide de panneaux de bois. C&#8217;était là, dans l&#8217;appartement de
2845feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette 2919feu le mage Mortag qu&#8217;il devait aller. Tout en constatant que cette
2846expression était d&#8217;assez mauvais goût vue la situation, il escalada 2920expression était d&#8217;assez mauvais goût vu la situation, il escalada rapidement
2847rapidement le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa 2921le mur, débloqua aisément un des panneaux de bois et se glissa à
2848à l&#8217;intérieur. 2922l&#8217;intérieur.
2849<!--l. 74--><p class="indent" > Il dut allumer une petite bougie de main pour y voir, tellement 2923<!--l. 74--><p class="indent" > Il dut allumer une petite bougie de main pour y voir, tellement
2850l&#8217;intérieur était sombre. Ah, s&#8217;il avait les yeux d&#8217;elfe de Silwë... Il secoua la 2924l&#8217;intérieur était sombre. Ah, s&#8217;il avait les yeux d&#8217;elfe de Silwë... Il secoua la
2851tête. Ce n&#8217;était pas tellement le moment de penser à ça. Toute la 2925tête. Ce n&#8217;était pas tellement le moment de penser à ça. Toute la
@@ -2866,11 +2940,11 @@ bois de l&#8217;autre demeure.
2866quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là&#8211; et 2940quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait pas forcément prévu de mourir ce soir là&#8211; et
2867quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir 2941quelques décorations. Il ne fallait pas traîner. Il se saisit d&#8217;un bougeoir
2868ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre 2942ouvragé qui semblait avoir été utilisé récemment, et courut rejoindre
2869
2870
2871Samantha. 2943Samantha.
2872<!--l. 80--><p class="noindent" ><span 2944<!--l. 80--><p class="noindent" ><span
2873class="ecti-1095">Samantha</span> 2945class="ecti-1095">Samantha</span>
2946
2947
2874<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2948<!--l. 82--><p class="noindent" >&#8212; Alors<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2875class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec 2949class="newline" />Elle s&#8217;avança dans la petite pièce, où l&#8217;attendaient Farl et Uhr avec
2876impatience et inquiétude. <br 2950impatience et inquiétude. <br
@@ -2903,8 +2977,6 @@ auront peut-être une chance de retrouver le coupable avant qu&#8217;il ne
2903disparaisse pour de bon...<br 2977disparaisse pour de bon...<br
2904class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais je risque ma carrière en faisant ça. J&#8217;hésite... Même si 2978class="newline" />&#8212; C&#8217;est vrai, mais je risque ma carrière en faisant ça. J&#8217;hésite... Même si
2905effectivement il faudrait leur dire. Peut-être les aiguiller sur cette 2979effectivement il faudrait leur dire. Peut-être les aiguiller sur cette
2906
2907
2908piste<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2980piste<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2909class="newline" />&#8212; Ils vont perdre trop de temps... C&#8217;est tellement bête... Pourquoi n&#8217;ont-ils 2981class="newline" />&#8212; Ils vont perdre trop de temps... C&#8217;est tellement bête... Pourquoi n&#8217;ont-ils
2910pas pensé à faire appel à un prêtre pour ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 2982pas pensé à faire appel à un prêtre pour ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -2939,21 +3011,21 @@ venant de l&#8217;extérieur la fit sursauter, et elle se retourna. Elle tenait u
2939bâton de mage à la main, qu&#8217;elle avait dirigé contre le bruit, en 3011bâton de mage à la main, qu&#8217;elle avait dirigé contre le bruit, en
2940tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi 3012tremblant légèrement. Pas très à l&#8217;aise visiblement... mais toujours aussi
2941dangereuse. 3013dangereuse.
2942
2943
2944<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller 3014<!--l. 121--><p class="indent" > Elle se mit à regarder aux alentours, effrayée. Si elle se mettait à fouiller
2945l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et 3015l&#8217;appartement, elle allait finir par le voir. Deux solutions<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: sortir et
3016
3017
2946s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br 3018s&#8217;échapper tout de suite, ou... être totalement fou.<br
2947class="newline" />&#8212; Puis-je savoir ce que vous cherchez ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3019class="newline" />&#8212; Puis-je savoir ce que vous cherchez ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2948class="newline" />Elle sursauta, et dirigea son regard lumineux dans sa direction. Il sortit de 3020class="newline" />Elle sursauta, et dirigea son regard lumineux dans sa direction. Il sortit de
2949la chambre, et se posa devant elle, en tentant d&#8217;avoir l&#8217;air le plus calme 3021la chambre, et se posa devant elle, en tentant d&#8217;avoir l&#8217;air le plus calme
2950possible. Ne pas dégainer ses poignards. Ne pas avoir l&#8217;air &#8211;trop&#8211; 3022possible. Ne pas dégainer ses poignards. Ne pas avoir l&#8217;air &#8211;trop&#8211;
2951menaçant...<br 3023menaçant...<br
2952class="newline" />&#8212; Qui êtes vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3024class="newline" />&#8212; Qui êtes-vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Que faites vous ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2953class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux 3025class="newline" />Elle semblait paniquée. Dans le même temps, des filaments aussi lumineux
2954que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer 3026que ses yeux se mirent à voler autour d&#8217;elle, de son bâton, et se concentrer
2955dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br 3027dans sa main. Un sort... Il frissonna et leva les mains.<br
2956class="newline" />&#8212; Calmez vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi. 3028class="newline" />&#8212; Calmez-vous. Je doute que vous ayiez le droit d&#8217;être plus ici que moi.
2957Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3029Peut-on discuter calmement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2958class="newline" />Elle sembla marquer un instant d&#8217;hésitation. Dans sa main, les filaments 3030class="newline" />Elle sembla marquer un instant d&#8217;hésitation. Dans sa main, les filaments
2959lumineux commençaient à prendre la teinte bleutée d&#8217;une étoile de glace 3031lumineux commençaient à prendre la teinte bleutée d&#8217;une étoile de glace
@@ -2978,6 +3050,8 @@ vivant.<br
2978class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3050class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
2979class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait 3051class="newline" />&#8212; Je veux bien tout vous expliquer, mais ne pensez-vous pas qu&#8217;on serait
2980mieux ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On pourrait finir par nous voir ou nous entendre... 3052mieux ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On pourrait finir par nous voir ou nous entendre...
3053
3054
2981<!--l. 138--><p class="indent" > La magicienne le regarda en fronçant les sourcils. Elle ne semblait pas 3055<!--l. 138--><p class="indent" > La magicienne le regarda en fronçant les sourcils. Elle ne semblait pas
2982tout à fait sûre de pouvoir lui faire confiance, ce qui était compréhensible en 3056tout à fait sûre de pouvoir lui faire confiance, ce qui était compréhensible en
2983fait... Lui non plus, à vrai dire. Elle finit par reprendre la parole.<br 3057fait... Lui non plus, à vrai dire. Elle finit par reprendre la parole.<br
@@ -3013,6 +3087,8 @@ class="newline" />&#8212; Je vois tout à fait. Et, si vous me permettez, c&#8217
3013compétences.<br 3087compétences.<br
3014class="newline" />Elle recula pour le laisser passer.<br 3088class="newline" />Elle recula pour le laisser passer.<br
3015class="newline" />&#8212; Je vous en prie. 3089class="newline" />&#8212; Je vous en prie.
3090
3091
3016<!--l. 158--><p class="indent" > Il s&#8217;agenouilla devant la serrure, et sortit de sa tunique ses outils. Il avait 3092<!--l. 158--><p class="indent" > Il s&#8217;agenouilla devant la serrure, et sortit de sa tunique ses outils. Il avait
3017déjà pratiqué ce genre de jeu, il y a longtemps, mais les réflexes revinrent 3093déjà pratiqué ce genre de jeu, il y a longtemps, mais les réflexes revinrent
3018rapidement. La serrure était complexe à crocheter, mais il y parvint au bout 3094rapidement. La serrure était complexe à crocheter, mais il y parvint au bout
@@ -3058,7 +3134,7 @@ seul, et fut d&#8217;autant plus surpris de reconnaître la personne qui
3058l&#8217;accompagnait.<br 3134l&#8217;accompagnait.<br
3059class="newline" />&#8212; Zanakielle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais... <br 3135class="newline" />&#8212; Zanakielle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Mais... <br
3060class="newline" />À son tour, elle marqua un instant de suprise.<br 3136class="newline" />À son tour, elle marqua un instant de suprise.<br
3061class="newline" />&#8212; N&#8217;êtes-vous pas l&#8217;un des gardes qui est venu cet après-midi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3137class="newline" />&#8212; N&#8217;êtes-vous pas l&#8217;un des gardes qui sont venus cet après-midi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3062class="newline" />Il hocha la tête.<br 3138class="newline" />Il hocha la tête.<br
3063class="newline" />&#8212; En effet. Farl, peux-tu m&#8217;expliquer...<br 3139class="newline" />&#8212; En effet. Farl, peux-tu m&#8217;expliquer...<br
3064class="newline" />Le jeune homme sourit, ferma la porte et proposa un siège à la magicienne. 3140class="newline" />Le jeune homme sourit, ferma la porte et proposa un siège à la magicienne.
@@ -3079,11 +3155,11 @@ class="ecti-1095">Samantha</span>
3079personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne... 3155personne son identité jusque là, mais en plus à une magicienne...
3080Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal. 3156Traditionnellement, mages et prêtres s&#8217;entendaient toujours assez mal.
3081Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets. 3157Chacun faisait ses miracles dans son coin, en gardant ses secrets.
3082
3083
3084<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br 3158<!--l. 192--><p class="indent" > Mais l&#8217;heure n&#8217;était pas à ce genre de querelle.<br
3085class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines 3159class="newline" />&#8212; Je suis une prêtresse. Je possède ce genre de pouvoir, sous certaines
3086conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma 3160conditions, par exemple le fait d&#8217;avoir en main un objet appartenant à ma
3161
3162
3087cible. C&#8217;est pourquoi Farl était sur place, il est allé prendre puis remettre 3163cible. C&#8217;est pourquoi Farl était sur place, il est allé prendre puis remettre
3088ces objets.<br 3164ces objets.<br
3089class="newline" />La magicienne eut un mouvement de recul, et la considéra avec un mélange 3165class="newline" />La magicienne eut un mouvement de recul, et la considéra avec un mélange
@@ -3119,6 +3195,8 @@ une note<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: «&#x00A0;araknes<span class="f
3119class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que cela<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3195class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que cela<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3120class="newline" />&#8212; Les araknes sont des créatures aujourd&#8217;hui disparues. Des sortes 3196class="newline" />&#8212; Les araknes sont des créatures aujourd&#8217;hui disparues. Des sortes
3121d&#8217;araignées géantes... Ah, justement, les documents suivants en parlent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 3197d&#8217;araignées géantes... Ah, justement, les documents suivants en parlent<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
3198
3199
3122<!--l. 208--><p class="indent" > Les pages suivantes étaient visiblement des notes prises à ce sujet. Ces 3200<!--l. 208--><p class="indent" > Les pages suivantes étaient visiblement des notes prises à ce sujet. Ces
3123sortes d&#8217;araignées &#8211;elle eut un frisson à les imaginer, et elle remarqua que 3201sortes d&#8217;araignées &#8211;elle eut un frisson à les imaginer, et elle remarqua que
3124les trois autres ne semblaient pas très joyeux à cette évocation non plus&#8211; 3202les trois autres ne semblaient pas très joyeux à cette évocation non plus&#8211;
@@ -3133,7 +3211,7 @@ théorie.
3133class="newline" />&#8212; Il est très peu probable qu&#8217;elles soient apparues toutes seules, surtout 3211class="newline" />&#8212; Il est très peu probable qu&#8217;elles soient apparues toutes seules, surtout
3134dans un environnement qui leur est hostile, ajouta Uhr.<br 3212dans un environnement qui leur est hostile, ajouta Uhr.<br
3135class="newline" />&#8212; Oui, et s&#8217;il n&#8217;y avait que ça, pourquoi chercher à faire disparaître celui 3213class="newline" />&#8212; Oui, et s&#8217;il n&#8217;y avait que ça, pourquoi chercher à faire disparaître celui
3136qui travaille sur le sujet et ses documents<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ajouta Zanakielle.<br 3214qui travaille sur le sujet et ses documents<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? ajouta Zanakielle.<br
3137class="newline" />Farl, qui avait somnolé, épuisé, en écoutant la conversation, se redressa 3215class="newline" />Farl, qui avait somnolé, épuisé, en écoutant la conversation, se redressa
3138pour faire une remarque.<br 3216pour faire une remarque.<br
3139class="newline" />&#8212; La forêt de Sossirant est très grande, largement inexplorée il me semble, 3217class="newline" />&#8212; La forêt de Sossirant est très grande, largement inexplorée il me semble,
@@ -3146,12 +3224,10 @@ class="newline" />&#8212; Mais, interrompit Uhr, il faut trouver quel est son in
3146ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une 3224ou elle, ou eux, ne ferait pas ça pour le plaisir de voir réapparaître une
3147pauvre créature disparue.<br 3225pauvre créature disparue.<br
3148class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3226class="newline" />&#8212; N&#8217;y a-t-il pas un moyen de les contrôler d&#8217;une façon ou d&#8217;une autre<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3149Proposa Samantha.<br 3227proposa Samantha.<br
3150class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi 3228class="newline" />&#8212; Peut-être. Ce serait alors une arme puissante. Je me demande pourquoi
3151personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est 3229personne n&#8217;y a pensé plus tôt... il faudrait étudier la question, et ce n&#8217;est
3152pas ma spécialité. 3230pas ma spécialité.
3153
3154
3155<!--l. 222--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;un point de vue plus pratique, on fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On dit quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3231<!--l. 222--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;un point de vue plus pratique, on fait quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? On dit quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3156class="newline" />Uhr regarda les trois autres.<br 3232class="newline" />Uhr regarda les trois autres.<br
3157class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br 3233class="newline" />&#8212; Si je dis tout ça à mes supérieurs, je suis en mauvaise posture...<br
@@ -3161,8 +3237,8 @@ class="newline" />&#8212; Tu as raison, Samantha. Mais je crains que ce problème
3161dépasse.<br 3237dépasse.<br
3162class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br 3238class="newline" />La magicienne proposa alors<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>:<br
3163class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si 3239class="newline" />&#8212; Je vais tout leur dire. Et je prendrai votre défense à tous les trois. Et si
3164jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai moyen de 3240jamais on vous cause des ennuis, je vous couvrirai et je trouverai un moyen
3165vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien 3241de vous envoyer enquêter. Il est hors de question que je reste sans rien
3166faire.<br 3242faire.<br
3167class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br 3243class="newline" />Elle s&#8217;était levée, décidée, presque en colère.<br
3168class="newline" />&#8212; Vous avez raison. Je ne pourrai pas garder ce secret indéfiniment, et 3244class="newline" />&#8212; Vous avez raison. Je ne pourrai pas garder ce secret indéfiniment, et
@@ -3187,11 +3263,11 @@ risquait de perdre sa carrière... Il réalisa soudainement qu&#8217;elle avait pe
3187pire, en fait, et cessa ses plaintes intérieures.<br 3263pire, en fait, et cessa ses plaintes intérieures.<br
3188class="newline" />&#8212; J&#8217;avais bien quelques doutes sur cette histoire d&#8217;accident. J&#8217;avais engagé 3264class="newline" />&#8212; J&#8217;avais bien quelques doutes sur cette histoire d&#8217;accident. J&#8217;avais engagé
3189une enquête à ce sujet... Même si j&#8217;admets que personne n&#8217;avait pensé à 3265une enquête à ce sujet... Même si j&#8217;admets que personne n&#8217;avait pensé à
3190
3191
3192faire appel à un prêtre.<br 3266faire appel à un prêtre.<br
3193class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br 3267class="newline" />Il n&#8217;avait rien à répondre qui puisse améliorer sa situation.<br
3194class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets... 3268class="newline" />&#8212; Et aller fouiller dans des maisons sous scellés... Y récupérer des objets...
3269
3270
3195Tu te rends compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3271Tu te rends compte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3196class="newline" />Il baissa les yeux. Le capitaine laissait échapper sa colère tout haut, 3272class="newline" />Il baissa les yeux. Le capitaine laissait échapper sa colère tout haut,
3197comme souvent, mais il savait, pour l&#8217;avoir fréquenté, qu&#8217;il n&#8217;était pas 3273comme souvent, mais il savait, pour l&#8217;avoir fréquenté, qu&#8217;il n&#8217;était pas
@@ -3224,8 +3300,6 @@ class="newline" />Il hocha la tête. Non seulement il échappait au pire, mais l&#
3224mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec 3300mission importante n&#8217;était pas pour lui déplaire. Une mission avec
3225Samantha et Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br 3301Samantha et Farl... s&#8217;ils acceptaient.<br
3226class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais 3302class="newline" />&#8212; Il y a cependant quelques points à régler. Le premier, c&#8217;est que j&#8217;aurais
3227
3228
3229besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien 3303besoin d&#8217;être en contact avec toi le plus efficacement possible, et bien
3230entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou 3304entendu discrètement. Que ce soit pour te tenir au courant de l&#8217;enquête, ou
3231que tu m&#8217;apprennes ce que tu trouves.<br 3305que tu m&#8217;apprennes ce que tu trouves.<br
@@ -3260,10 +3334,10 @@ commençait à se sentir à l&#8217;aise en forêt &#8211;ou était-ce une aisance av
3260et avait beaucoup moins de difficultés à suivre son rythme. Il se surprit à la 3334et avait beaucoup moins de difficultés à suivre son rythme. Il se surprit à la
3261considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à 3335considérer comme une amie et plus une cliente à transporter d&#8217;un point à
3262un autre. 3336un autre.
3263
3264
3265<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui 3337<!--l. 9--><p class="indent" > Elle marchait à côté de lui, un long bâton de marche à la main. Il lui
3266avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour 3338avait taillé une branche qui lui servait non seulement de support pour
3339
3340
3267avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été 3341avancer, mais aussi &#8211;potentiellement&#8211; de moyen de défense. Il avait été
3268impressionné par son courage face aux deux bandits, et avait proposé de lui 3342impressionné par son courage face aux deux bandits, et avait proposé de lui
3269apprendre quelques techniques. 3343apprendre quelques techniques.
@@ -3297,8 +3371,6 @@ yeux, qui brillaient dans les ombres de la forêt. Elle n&#8217;en avait vu
3297que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu 3371que dans des livres jusque là, et rien que le dessin était déjà peu
3298rassurant...<br 3372rassurant...<br
3299class="newline" /> 3373class="newline" />
3300
3301
3302<!--l. 23--><p class="noindent" ><span 3374<!--l. 23--><p class="noindent" ><span
3303class="ecti-1095">Zach</span> 3375class="ecti-1095">Zach</span>
3304<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3376<!--l. 25--><p class="noindent" >&#8212; Une arakne<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -3371,11 +3443,11 @@ arrière, dégagea son bras de sa prise, et se releva.
3371class="ecti-1095">Zach</span> 3443class="ecti-1095">Zach</span>
3372<!--l. 59--><p class="indent" > Il la vit se redresser, et son regard se mettre à briller. Plus précisément, 3444<!--l. 59--><p class="indent" > Il la vit se redresser, et son regard se mettre à briller. Plus précisément,
3373des filaments de lumière blanche, légèrement moirés, traversèrent son iris. 3445des filaments de lumière blanche, légèrement moirés, traversèrent son iris.
3374
3375
3376Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la 3446Elle lâcha son bâton de marche, et apparut alors dans sa main droite, à la
3377place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées, 3447place, un long bâton, couleur bois, fait de deux branches entrelacées,
3378presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce 3448presque aussi grand qu&#8217;elle. Au sommet, les deux branches entouraient ce
3449
3450
3379qui ressemblait à une pierre, qui brillait de la même façon que ses 3451qui ressemblait à une pierre, qui brillait de la même façon que ses
3380yeux. 3452yeux.
3381<!--l. 61--><p class="indent" > Une sorcière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il ne savait pas s&#8217;il devait hurler, ou s&#8217;enfuir en 3453<!--l. 61--><p class="indent" > Une sorcière<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il ne savait pas s&#8217;il devait hurler, ou s&#8217;enfuir en
@@ -3407,8 +3479,6 @@ tard.
3407class="newline" />Elle lui sourit, puis son visage se ferma. <br 3479class="newline" />Elle lui sourit, puis son visage se ferma. <br
3408class="newline" />&#8212; Inutile de te dire que, désormais, tu partages un secret dangereux...<br 3480class="newline" />&#8212; Inutile de te dire que, désormais, tu partages un secret dangereux...<br
3409class="newline" />&#8212; Je sais. Tu risques d&#8217;être brûlée vive, et moi avec, rien que pour avoir 3481class="newline" />&#8212; Je sais. Tu risques d&#8217;être brûlée vive, et moi avec, rien que pour avoir
3410
3411
3412pris ta défense.<br 3482pris ta défense.<br
3413class="newline" />Elle sembla un peu rassurée de l&#8217;entendre dire qu&#8217;il la défendrait sans 3483class="newline" />Elle sembla un peu rassurée de l&#8217;entendre dire qu&#8217;il la défendrait sans
3414conditions.<br 3484conditions.<br
@@ -3438,7 +3508,7 @@ par la douleur.<br
3438class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3508class="newline" />&#8212; Sil<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3439class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la 3509class="newline" />L&#8217;épée avait si bien traversé la bête que son corps s&#8217;était enfoncé jusqu&#8217;à la
3440garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son 3510garde, et que ses mandibules s&#8217;étaient plantées profondément dans son
3441poignet. S&#8217;asseyant à ses côté, et tout en surveillant les environs, Aldariel 3511poignet. S&#8217;asseyant à ses côtés, et tout en surveillant les environs, Aldariel
3442commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son 3512commença par dégager avec précaution les pinces de l&#8217;arakne. Son
3443avant-bras comportait deux entailles. L&#8217;une des mandibules avait 3513avant-bras comportait deux entailles. L&#8217;une des mandibules avait
3444été amortie par la bande de cuir qui entourait son poignet, l&#8217;autre 3514été amortie par la bande de cuir qui entourait son poignet, l&#8217;autre
@@ -3447,6 +3517,8 @@ s&#8217;était plantée directement dans la chair, et la plaie était inquiétante.
3447class="newline" />&#8212; Avant toute chose, tu vas boire ça.<br 3517class="newline" />&#8212; Avant toute chose, tu vas boire ça.<br
3448class="newline" />Elle sortit un petit flacon de son sac.<br 3518class="newline" />Elle sortit un petit flacon de son sac.<br
3449class="newline" />&#8212; Un antipoison. Il met un peu de temps à faire effet, donc bois-le de 3519class="newline" />&#8212; Un antipoison. Il met un peu de temps à faire effet, donc bois-le de
3520
3521
3450suite.<br 3522suite.<br
3451class="newline" />Silwë obéit, tandis qu&#8217;elle cherchait dans son sac de quoi nettoyer la plaie. 3523class="newline" />Silwë obéit, tandis qu&#8217;elle cherchait dans son sac de quoi nettoyer la plaie.
3452C&#8217;est alors qu&#8217;elle aperçut, dans l&#8217;obscurité, une lueur vive derrière les 3524C&#8217;est alors qu&#8217;elle aperçut, dans l&#8217;obscurité, une lueur vive derrière les
@@ -3479,10 +3551,10 @@ sa silhouette, pour un adolescent, était en fait une jeune femme.
3479Une elfe, même, corrigea-t-il. Stupéfait, il laissa passer une seconde 3551Une elfe, même, corrigea-t-il. Stupéfait, il laissa passer une seconde
3480qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait 3552qui faillit lui être fatale. De sa main gauche et valide, l&#8217;elfe avait
3481dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent 3553dégainé une fine dague, qu&#8217;il para de justesse, tandis qu&#8217;un violent
3482
3483
3484coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques 3554coup de genou le cueillit dans les côtes et le fit reculer de quelques
3485pas. 3555pas.
3556
3557
3486<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il 3558<!--l. 105--><p class="indent" > Elle chercha à se dégager de sa prise sur son poignet blessé, mais il
3487garda les doigts serrés. Il esquiva un nouveau coup de dague en se 3559garda les doigts serrés. Il esquiva un nouveau coup de dague en se
3488rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utiliser 3560rapprochant d&#8217;elle. Il était de toutes façons un peu trop près pour utiliser
@@ -3515,11 +3587,11 @@ class="newline" />&#8212; Je vais répondre à sa place. Elle, c&#8217;est le gard
3515elfe Aldariel Lalrilë, qui t&#8217;ordonne de la lâcher immédiatement si tu ne veux 3587elfe Aldariel Lalrilë, qui t&#8217;ordonne de la lâcher immédiatement si tu ne veux
3516pas que cette flèche traverse ton cou.<br 3588pas que cette flèche traverse ton cou.<br
3517class="newline" />Le ton de la voix était impératif, et la pointe dans sa nuque l&#8217;était 3589class="newline" />Le ton de la voix était impératif, et la pointe dans sa nuque l&#8217;était
3518
3519
3520tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une 3590tout autant. Un regard rapide en arrière lui laissa entrevoir une
3521silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers 3591silhouette délicate, vêtue de vert pâle, armée d&#8217;un arc tendu vers
3522lui. 3592lui.
3593
3594
3523<!--l. 115--><p class="noindent" ><span 3595<!--l. 115--><p class="noindent" ><span
3524class="ecti-1095">Silw</span><span 3596class="ecti-1095">Silw</span><span
3525class="ecti-1095">ë</span> 3597class="ecti-1095">ë</span>
@@ -3552,12 +3624,12 @@ qu&#8217;elle tenait paume vers le ciel. Une sphère lumineuse s&#8217;y forma, d
3552rouge sombre, puis qui s&#8217;éclaircit progressivement jusqu&#8217;à devenir quasiment 3624rouge sombre, puis qui s&#8217;éclaircit progressivement jusqu&#8217;à devenir quasiment
3553blanche. Une boule de feu... 3625blanche. Une boule de feu...
3554<!--l. 129--><p class="indent" > Toujours immobile, impuissante, elle vit Aldariel hésiter, tandis que 3626<!--l. 129--><p class="indent" > Toujours immobile, impuissante, elle vit Aldariel hésiter, tandis que
3555
3556
3557l&#8217;homme avait pris une expression mêlant soulagement, crainte et surprise. 3627l&#8217;homme avait pris une expression mêlant soulagement, crainte et surprise.
3558C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la 3628C&#8217;est alors qu&#8217;elle remarqua des lueurs rouges, dans l&#8217;obscurité, derrière la
3559magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine, 3629magicienne. Elle essaya de crier, mais avec le poids qui écrasait sa poitrine,
3560seuls quelques mots en sortirent. 3630seuls quelques mots en sortirent.
3631
3632
3561<!--l. 131--><p class="noindent" ><span 3633<!--l. 131--><p class="noindent" ><span
3562class="ecti-1095">Zach</span> 3634class="ecti-1095">Zach</span>
3563<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au 3635<!--l. 133--><p class="indent" > Il sentit un mouvement venant de l&#8217;elfe qu&#8217;il tenait toujours plaquée au
@@ -3587,7 +3659,7 @@ désagréable.
3587prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une 3659prisonnière, et se tenait debout, l&#8217;épée à la main. L&#8217;archère armait une
3588nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se 3660nouvelle flèche, en observant les environs, tandis que l&#8217;autre elfe, blessée, se
3589redressait avec difficultés. <br 3661redressait avec difficultés. <br
3590class="newline" />&#8212; Je suggère qu&#8217;on règle nos différents plus tard, une fois à l&#8217;abri des 3662class="newline" />&#8212; Je suggère qu&#8217;on règle nos différends plus tard, une fois à l&#8217;abri des
3591araknes, proposa-t-elle calmement. Il pourrait très bien y en avoir 3663araknes, proposa-t-elle calmement. Il pourrait très bien y en avoir
3592d&#8217;autres...<br 3664d&#8217;autres...<br
3593class="newline" />L&#8217;archère et Zach se fixèrent d&#8217;un air méfiant quelques instants, puis 3665class="newline" />L&#8217;archère et Zach se fixèrent d&#8217;un air méfiant quelques instants, puis
@@ -3595,6 +3667,8 @@ hochèrent la tête. Sélène aperçut alors, à ses pieds, une épée. Celle de la
3595guerrière elfe. Elle hésita quelques instants. 3667guerrière elfe. Elle hésita quelques instants.
3596<!--l. 148--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;autres araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 3668<!--l. 148--><p class="noindent" >&#8212; D&#8217;autres araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
3597class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un signe de tête un nouveau groupe 3669class="newline" />C&#8217;était la voix de l&#8217;archère, montrant d&#8217;un signe de tête un nouveau groupe
3670
3671
3598de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre 3672de créatures. Sélène cessa de se poser la question. S&#8217;ils devaient combattre
3599ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens 3673ces horreurs, ils allaient avoir besoin d&#8217;un bras supplémentaire. Au sens
3600propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol, 3674propre... Elle ramassa l&#8217;épée et courut vers la jeune elfe, toujours au sol,
@@ -3629,6 +3703,8 @@ ma tête...<br
3629class="newline" />C&#8217;était la voix, affaiblie de la magicienne. Aldariel se tourna vers elle. Elle 3703class="newline" />C&#8217;était la voix, affaiblie de la magicienne. Aldariel se tourna vers elle. Elle
3630était très pâle, des gouttes de sueur coulaient de son front, et elle 3704était très pâle, des gouttes de sueur coulaient de son front, et elle
3631tremblait. Son compagnon l&#8217;avait déjà attrapée par les épaules pour la 3705tremblait. Son compagnon l&#8217;avait déjà attrapée par les épaules pour la
3706
3707
3632soutenir.<br 3708soutenir.<br
3633class="newline" />&#8212; Sélène, tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3709class="newline" />&#8212; Sélène, tu vas bien<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3634class="newline" />Sans répondre, la jeune femme s&#8217;effondra dans ses bras. <br 3710class="newline" />Sans répondre, la jeune femme s&#8217;effondra dans ses bras. <br
@@ -3659,19 +3735,19 @@ bâton, et se mit en route.
3659class="ecti-1095">Zach</span> 3735class="ecti-1095">Zach</span>
3660<!--l. 180--><p class="indent" > Ils avançaient en silence dans la forêt. L&#8217;archère était à sa gauche, et la 3736<!--l. 180--><p class="indent" > Ils avançaient en silence dans la forêt. L&#8217;archère était à sa gauche, et la
3661guerrière à sa droite. Tous trois scrutaient les environs avec inquiétude, 3737guerrière à sa droite. Tous trois scrutaient les environs avec inquiétude,
3662
3663
3664mais rien n&#8217;arrivait. Pouvaient-ils être venus à bout de ces horreurs, 3738mais rien n&#8217;arrivait. Pouvaient-ils être venus à bout de ces horreurs,
3665finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3739finalement<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3666<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas 3740<!--l. 182--><p class="indent" > Il repensa à la bataille qu&#8217;ils venaient de mener. L&#8217;archère n&#8217;avait pas
3667raté une seule fois sa cible, même si elle n&#8217;était pas toujours dans la 3741raté une seule fois sa cible, même si elle n&#8217;était pas toujours dans la
3668meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière... 3742meilleure des postures pour toucher les créatures. Quand à la guerrière...
3743
3744
3669Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action, 3745Était-ce la rage d&#8217;être restée passive pendant toute une partie de l&#8217;action,
3670blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait 3746blessée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le contrecoup de la douleur<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? L&#8217;efficacité meurtrière qu&#8217;elle avait
3671mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante. 3747mise en &#339;uvre, une fois guérie, était à la fois rassurante et inquiétante.
3672Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté d&#8217;elle, son épée tirée, prête à 3748Rassurante parce qu&#8217;elle était à côté de lui, son épée tirée, prête à
3673bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle 3749bondir sur le moindre danger les menaçant. Inquiétante, parce qu&#8217;elle
3674était à côté d&#8217;elle, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie 3750était à côté de lui, son épée tirée... prête à bondir sur lui si l&#8217;envie
3675l&#8217;en prenait. Il savait qu&#8217;il n&#8217;aurait de toutes façons pas le temps de 3751l&#8217;en prenait. Il savait qu&#8217;il n&#8217;aurait de toutes façons pas le temps de
3676dégainer son épée, et aucun espoir de s&#8217;enfuir avec Sélène dans ses 3752dégainer son épée, et aucun espoir de s&#8217;enfuir avec Sélène dans ses
3677bras. 3753bras.
@@ -3729,8 +3805,6 @@ L&#8217;archère prit la parole, d&#8217;une voix douce.<br
3729class="newline" />&#8212; Comment va-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 3805class="newline" />&#8212; Comment va-t-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
3730class="newline" />&#8212; Elle respire calmement.<br 3806class="newline" />&#8212; Elle respire calmement.<br
3731class="newline" />L&#8217;elfe se leva et posa une main délicate sur le front de la jeune femme 3807class="newline" />L&#8217;elfe se leva et posa une main délicate sur le front de la jeune femme
3732
3733
3734endormie.<br 3808endormie.<br
3735class="newline" />&#8212; Elle a un peu froid. Tu devrais la couvrir.<br 3809class="newline" />&#8212; Elle a un peu froid. Tu devrais la couvrir.<br
3736class="newline" />Il prit leurs deux couvertures dans leurs sacs respectifs et l&#8217;enveloppa 3810class="newline" />Il prit leurs deux couvertures dans leurs sacs respectifs et l&#8217;enveloppa
@@ -3766,8 +3840,6 @@ tous vivants maintenant. Il est temps de se restaurer un peu et de
3766dormir.<br 3840dormir.<br
3767class="newline" />Elle sourit légèrement. La trève était prolongée au moins jusqu&#8217;au 3841class="newline" />Elle sourit légèrement. La trève était prolongée au moins jusqu&#8217;au
3768lendemain, et c&#8217;était bon signe. Il sortit quelques vivres de son sac, et les vit 3842lendemain, et c&#8217;était bon signe. Il sortit quelques vivres de son sac, et les vit
3769
3770
3771faire de même. Il hésita un peu. Le pain était rassis, la viande encore plus 3843faire de même. Il hésita un peu. Le pain était rassis, la viande encore plus
3772séchée, mais il leur proposa tout de même. <br 3844séchée, mais il leur proposa tout de même. <br
3773class="newline" />&#8212; Désolé, ce n&#8217;est pas très frais, mais si vous en voulez...<br 3845class="newline" />&#8212; Désolé, ce n&#8217;est pas très frais, mais si vous en voulez...<br
@@ -3803,8 +3875,6 @@ pointe de plaisanterie dans sa voix...
3803riche en émotions... Aldariel hocha la tête.<br 3875riche en émotions... Aldariel hocha la tête.<br
3804class="newline" />&#8212; Il est effectivement temps de se reposer.<br 3876class="newline" />&#8212; Il est effectivement temps de se reposer.<br
3805class="newline" />&#8212; Peut-être serait-il prudent de se relayer pour monter la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne fais 3877class="newline" />&#8212; Peut-être serait-il prudent de se relayer pour monter la garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Je ne fais
3806
3807
3808pas ça d&#8217;habitude, mais le danger qui nous menace est assez inhabituel, 3878pas ça d&#8217;habitude, mais le danger qui nous menace est assez inhabituel,
3809proposa-t-il.<br 3879proposa-t-il.<br
3810class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Silwë, puisque visiblement nous sommes tous les 3880class="newline" />&#8212; Pourquoi pas, répondit Silwë, puisque visiblement nous sommes tous les
@@ -3840,14 +3910,14 @@ class="newline" />Aldariel prit une grande inspiration, et expliqua.<br
3840class="newline" />&#8212; Tu vois encore mieux que nous dans l&#8217;obscurité. Tout comme ta légère 3910class="newline" />&#8212; Tu vois encore mieux que nous dans l&#8217;obscurité. Tout comme ta légère
3841sensibilité à la lumière, c&#8217;est typique des elfes noirs. Il faut que tu 3911sensibilité à la lumière, c&#8217;est typique des elfes noirs. Il faut que tu
3842saches que... nous ne sommes pas vraiment en bons termes avec 3912saches que... nous ne sommes pas vraiment en bons termes avec
3843
3844
3845eux.<br 3913eux.<br
3846class="newline" />Elle semblait gênée. Son amie reprit, presque doucement.<br 3914class="newline" />Elle semblait gênée. Son amie reprit, presque doucement.<br
3847class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;y es pour rien. Mais je te conseille de cacher ce don face à des elfes 3915class="newline" />&#8212; Tu n&#8217;y es pour rien. Mais je te conseille de cacher ce don face à des elfes
3848sylvains...<br 3916sylvains...<br
3849class="newline" />&#8212; J&#8217;ai déjà l&#8217;habitude de le cacher auprès des humains. Les elfes sont mal 3917class="newline" />&#8212; J&#8217;ai déjà l&#8217;habitude de le cacher auprès des humains. Les elfes sont mal
3850vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#8217;étais petit, parce 3918vus, d&#8217;où je viens, et déjà qu&#8217;on me traitait d&#8217;elfe quand j&#8217;étais petit, parce
3919
3920
3851que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br 3921que j&#8217;étais soi-disant tout frêle...<br
3852class="newline" />Silwë sourit.<br 3922class="newline" />Silwë sourit.<br
3853class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la 3923class="newline" />&#8212; De ce que j&#8217;ai pu voir, il y a des humains grands, petits, forts, frêles, à la
@@ -3877,14 +3947,14 @@ sa finesse. Un mètre à sa droite, Silwë l&#8217;avait imitée. Son épée se
3877retrouvait posée non loin de la sienne. Ils échangèrent un regard. 3947retrouvait posée non loin de la sienne. Ils échangèrent un regard.
3878Méfiance ou curiosité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas su dire. Puis elle ferma les 3948Méfiance ou curiosité<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas su dire. Puis elle ferma les
3879yeux. Il vit, du coin de l&#8217;oeil, l&#8217;archère, perchée sur une branche, aux 3949yeux. Il vit, du coin de l&#8217;oeil, l&#8217;archère, perchée sur une branche, aux
3880
3881
3882aguets. Devait-il être rassuré ou inquiet<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;eut pas le temps de se 3950aguets. Devait-il être rassuré ou inquiet<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;eut pas le temps de se
3883poser plus longtemps la question, la fatigue l&#8217;envahit et il s&#8217;endormit 3951poser plus longtemps la question, la fatigue l&#8217;envahit et il s&#8217;endormit
3884profondément. 3952profondément.
3885<!--l. 281--><p class="noindent" ><span 3953<!--l. 281--><p class="noindent" ><span
3886class="ecti-1095">Aldariel</span> 3954class="ecti-1095">Aldariel</span>
3887<!--l. 283--><p class="indent" > Les heures s&#8217;étiraient longuement, et elle se sentait épuisée. Mais il 3955<!--l. 283--><p class="indent" > Les heures s&#8217;étiraient longuement, et elle se sentait épuisée. Mais il
3956
3957
3888fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune 3958fallait rester éveillée. Le campement de fortune était calme, et aucune
3889menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se 3959menace ne semblait se profiler à l&#8217;horizon, même venant de la rivière. Elle se
3890leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se 3960leva, et fit quelques pas sur sa branche, pour se dégourdir les jambes et se
@@ -3913,14 +3983,14 @@ faire pardonner de l&#8217;avoir menacée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</
3913elle lui aurait bien posé toutes sortes de questions... Peut-être en aurait-elle 3983elle lui aurait bien posé toutes sortes de questions... Peut-être en aurait-elle
3914l&#8217;occasion le lendemain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3984l&#8217;occasion le lendemain<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
3915<!--l. 289--><p class="indent" > L&#8217;heure avançait, et elle allait bientôt devoir réveiller Zach pour monter 3985<!--l. 289--><p class="indent" > L&#8217;heure avançait, et elle allait bientôt devoir réveiller Zach pour monter
3916
3917
3918la garde à sa place. Était-il vraiment de confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait avoué avoir agi 3986la garde à sa place. Était-il vraiment de confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il avait avoué avoir agi
3919par peur, lorsqu&#8217;il avait attaqué Silwë, mais qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui disait qu&#8217;il 3987par peur, lorsqu&#8217;il avait attaqué Silwë, mais qu&#8217;est-ce qu&#8217;il lui disait qu&#8217;il
3920n&#8217;agirait pas ainsi d&#8217;autres fois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Si il les attaquait, toutes les deux, alors 3988n&#8217;agirait pas ainsi d&#8217;autres fois<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Si il les attaquait, toutes les deux, alors
3921qu&#8217;elles dormaient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce serait bien un comportement irrationnel d&#8217;elfe noir 3989qu&#8217;elles dormaient<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Ce serait bien un comportement irrationnel d&#8217;elfe noir
3922ça... Elle secoua la tête. C&#8217;était ridicule. Il avait grandi chez les 3990ça... Elle secoua la tête. C&#8217;était ridicule. Il avait grandi chez les
3923humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour 3991humains, et se comportait tout à fait comme un humain. Enfin, pour
3992
3993
3924ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait 3994ce qu&#8217;elle semblait comprendre des humains. Et puis, elle n&#8217;avait
3925jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux 3995jamais rencontré d&#8217;elfe noir, peut-être que tout ce qu&#8217;on disait sur eux
3926n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 3996n&#8217;était que des rumeurs ridicules entretenant une haine séculaire<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -3949,14 +4019,14 @@ Silwë, même blessée. Il n&#8217;y avait pas de raison de s&#8217;inquiéter, se
3949répéta-t-elle... 4019répéta-t-elle...
3950<!--l. 302--><p class="noindent" ><span 4020<!--l. 302--><p class="noindent" ><span
3951class="ecti-1095">Zach</span> 4021class="ecti-1095">Zach</span>
3952
3953
3954<!--l. 304--><p class="indent" > Une partie de la nuit était déjà passée, et il n&#8217;avait pas &#8211;encore&#8211; eu la 4022<!--l. 304--><p class="indent" > Une partie de la nuit était déjà passée, et il n&#8217;avait pas &#8211;encore&#8211; eu la
3955gorge tranchée pendant son sommeil... jusque là, tout allait bien. Enfin, si 4023gorge tranchée pendant son sommeil... jusque là, tout allait bien. Enfin, si
3956on exceptait les araknes, la révélation de Sélène, la rencontre &#8211;peu amicale 4024on exceptait les araknes, la révélation de Sélène, la rencontre &#8211;peu amicale
3957au premier abord&#8211; avec les elfes, la fuite... Il avait déjà vécu un certain 4025au premier abord&#8211; avec les elfes, la fuite... Il avait déjà vécu un certain
3958nombre de situations étranges, mais celle-ci les dépassait de très 4026nombre de situations étranges, mais celle-ci les dépassait de très
3959loin. 4027loin.
4028
4029
3960<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que 4030<!--l. 306--><p class="indent" > Sélène... Qui semblait si fragile, et si forte en même temps. Que
3961serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si 4031serait-il devenu sans elle... Que seraient-ils devenus, corrigea-t-il, si
3962elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces 4032elle n&#8217;avait pas été là pour soigner les morsures mortelles de ces
@@ -3986,14 +4056,14 @@ et chaudes. Ça, il avait effectivement validé. Ils parlent une langue
3986inconnue et étrange<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: raté encore. Ou alors ces deux voyageuses avaient 4056inconnue et étrange<span class="frenchb-nbsp">&nbsp;</span>: raté encore. Ou alors ces deux voyageuses avaient
3987appris la langue des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il en doutait, sinon elles auraient 4057appris la langue des humains<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il en doutait, sinon elles auraient
3988utilisé &#8211;au moins ponctuellement&#8211; leur langage pour parler dans son 4058utilisé &#8211;au moins ponctuellement&#8211; leur langage pour parler dans son
3989
3990
3991dos. 4059dos.
3992<!--l. 311--><p class="indent" > Il soupira. Après tout, s&#8217;il se posait des questions idiotes, c&#8217;est qu&#8217;il était 4060<!--l. 311--><p class="indent" > Il soupira. Après tout, s&#8217;il se posait des questions idiotes, c&#8217;est qu&#8217;il était
3993encore en vie. Enfin... il restait un tiers de la nuit. Pendant laquelle ce serait 4061encore en vie. Enfin... il restait un tiers de la nuit. Pendant laquelle ce serait
3994Silwë, la guerrière, qui monterait la garde. Oh, elle le ferait sûrement très 4062Silwë, la guerrière, qui monterait la garde. Oh, elle le ferait sûrement très
3995bien... peut-être même trop bien. Elle n&#8217;avait pas apprécié d&#8217;avoir été 4063bien... peut-être même trop bien. Elle n&#8217;avait pas apprécié d&#8217;avoir été
3996humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la 4064humiliée en étant immobilisée au sol et menacée d&#8217;une lame sur la
4065
4066
3997gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop 4067gorge, visiblement. En même temps, admit-il, lui n&#8217;aurait pas trop
3998aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait 4068aimé non plus... Chercherait-elle à se venger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Cela dit, elle n&#8217;avait
3999rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était 4069rien tenté contre lui lorsqu&#8217;ils fuyaient les araknes, et qu&#8217;il était
@@ -4022,8 +4092,6 @@ reste.
4022<!--l. 319--><p class="indent" > L&#8217;heure avait tourné. Le campement était toujours aussi calme, et les 4092<!--l. 319--><p class="indent" > L&#8217;heure avait tourné. Le campement était toujours aussi calme, et les
4023jeunes femmes dormaient toujours profondément, bercées par les bruits 4093jeunes femmes dormaient toujours profondément, bercées par les bruits
4024nocturnes. Tout allait bien. Il s&#8217;approcha doucement de Silwë, et lui posa la 4094nocturnes. Tout allait bien. Il s&#8217;approcha doucement de Silwë, et lui posa la
4025
4026
4027main sur l&#8217;épaule.<br 4095main sur l&#8217;épaule.<br
4028class="newline" />&#8212; Psst... Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4096class="newline" />&#8212; Psst... Silwë<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4029class="newline" />L&#8217;elfe se réveilla et sembla paniquer à sa vue. Sa main se tendit vers son 4097class="newline" />L&#8217;elfe se réveilla et sembla paniquer à sa vue. Sa main se tendit vers son
@@ -4059,20 +4127,20 @@ avait inventé cette histoire pour se couvrir. L&#8217;un n&#8217;empêchait pas
4059l&#8217;autre après tout... Même si la jeune femme qui l&#8217;accompagnait 4127l&#8217;autre après tout... Même si la jeune femme qui l&#8217;accompagnait
4060semblait lui accorder sa confiance. Lui révéler qu&#8217;elle était magicienne 4128semblait lui accorder sa confiance. Lui révéler qu&#8217;elle était magicienne
4061n&#8217;était pas rien, dans cette région, même si c&#8217;était pour lui sauver la 4129n&#8217;était pas rien, dans cette région, même si c&#8217;était pour lui sauver la
4062
4063
4064vie... 4130vie...
4065<!--l. 337--><p class="indent" > Elle se demandait, d&#8217;ailleurs, quelle était la relation réelle entre ces deux 4131<!--l. 337--><p class="indent" > Elle se demandait, d&#8217;ailleurs, quelle était la relation réelle entre ces deux
4066jeunes gens. À voir Zach, en tous cas, il semblait évident qu&#8217;il y avait 4132jeunes gens. À voir Zach, en tous cas, il semblait évident qu&#8217;il y avait
4067plus qu&#8217;un simple contrat entre un guide et sa passagère. Mais elle 4133plus qu&#8217;un simple contrat entre un guide et sa passagère. Mais elle
4068interprétait peut-être. Et puis... cela ne la regardait pas vraiment en 4134interprétait peut-être. Et puis... cela ne la regardait pas vraiment en
4069fait. 4135fait.
4136
4137
4070<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle 4138<!--l. 339--><p class="indent" > Mais la magicienne l&#8217;avait quand même sauvée, elle... Alors qu&#8217;elle
4071l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via 4139l&#8217;avait menacée quelques instants plus tôt. Bon indirectement, via
4072l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par 4140l&#8217;épée de son guide, mais ça comptait quand même. Était-ce par
4073simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour 4141simple opportunisme, sachant qu&#8217;il leur fallait un bras de plus pour
4074combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se 4142combattre les araknes<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? S&#8217;étaient-ils alliés à elles parce qu&#8217;ils se
4075savaient en danger seuls, et allaient ils se retourner contre elles une 4143savaient en danger seuls, et allaient-ils se retourner contre elles une
4076fois la magicienne réveillée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle secoua la tête. La nuit lui faisait 4144fois la magicienne réveillée<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle secoua la tête. La nuit lui faisait
4077imaginer les pires scénarios. Ils étaient vraisemblablement, comme 4145imaginer les pires scénarios. Ils étaient vraisemblablement, comme
4078elles, deux voyageurs supris par ces créatures, et avaient eu peur. 4146elles, deux voyageurs supris par ces créatures, et avaient eu peur.
@@ -4097,14 +4165,14 @@ s&#8217;était-il plus fatigué hier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4097brusquement en mémoire. Les araknes... La blessure de Zach. Le sort de 4165brusquement en mémoire. Les araknes... La blessure de Zach. Le sort de
4098soin... il savait désormais. Et l&#8217;étrange rencontre avec les deux elfes, 4166soin... il savait désormais. Et l&#8217;étrange rencontre avec les deux elfes,
4099leur alliance temporaire quand d&#8217;autres créatures avaient attaqué, 4167leur alliance temporaire quand d&#8217;autres créatures avaient attaqué,
4100
4101
4102et... le trou noir. Elle avait lancé beaucoup de sorts en si peu de 4168et... le trou noir. Elle avait lancé beaucoup de sorts en si peu de
4103temps, elle n&#8217;avait pas tenu le coup. Elle manquait encore tellement 4169temps, elle n&#8217;avait pas tenu le coup. Elle manquait encore tellement
4104d&#8217;entraînement. 4170d&#8217;entraînement.
4105<!--l. 348--><p class="indent" > Elle se redressa. Elle avait les deux couvertures sur elle, et son 4171<!--l. 348--><p class="indent" > Elle se redressa. Elle avait les deux couvertures sur elle, et son
4106compagnon était enroulé dans un drap gris clair. Un peu plus loin, l&#8217;archère 4172compagnon était enroulé dans un drap gris clair. Un peu plus loin, l&#8217;archère
4107elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc 4173elfe dormait profondément. Elle fronça les sourcils. Que s&#8217;était-il donc
4174
4175
4108passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4176passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4109class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4177class="newline" />&#8212; Bien dormi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4110class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle, 4178class="newline" />Elle sursauta et se retourna. L&#8217;autre elfe, la guerrière, était derrière elle,
@@ -4134,12 +4202,12 @@ pas pu passer cette rivière vivants.<br
4134class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui dois te remercier de toutes façons...<br 4202class="newline" />&#8212; C&#8217;est moi qui dois te remercier de toutes façons...<br
4135class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit. 4203class="newline" />La guerrière lui montra son poignet, et sourit.
4136 <center class="par-math-display" > 4204 <center class="par-math-display" >
4137
4138
4139<img 4205<img
4140src="aventuriers8x.png" alt="[ 4206src="aventuriers8x.png" alt="[
4141" class="par-math-display" ></center> 4207" class="par-math-display" ></center>
4142<!--l. 2--><p class="nopar" > 4208<!--l. 2--><p class="nopar" >
4209
4210
4143<!--l. 4--><p class="noindent" ><span 4211<!--l. 4--><p class="noindent" ><span
4144class="ecti-1095">Irdann</span> 4212class="ecti-1095">Irdann</span>
4145<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait 4213<!--l. 6--><p class="indent" > Irdann savourait cette toute nouvelle liberté. Moins d&#8217;un mois qu&#8217;il avait
@@ -4155,14 +4223,14 @@ formation. Et ils avaient quitté la capitale entre deux... S&#8217;ils l&#8217;a
4155maintenant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 4223maintenant<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
4156<!--l. 9--><p class="indent" > Il avait fière allure avec son tabar blanc, orné d&#8217;un écusson argent à 4224<!--l. 9--><p class="indent" > Il avait fière allure avec son tabar blanc, orné d&#8217;un écusson argent à
4157l&#8217;effigie de Melna. Dessous, un pantalon et une tunique gris clair, et une 4225l&#8217;effigie de Melna. Dessous, un pantalon et une tunique gris clair, et une
4158cotte de mailles légère, ainsi que des solides gants de cuir. À sa ceinture, il 4226cotte de mailles légère, ainsi que de solides gants de cuir. À sa ceinture, il
4159portait ses armes, flambant neuves, et sa tête était couverte d&#8217;un heaume 4227portait ses armes, flambant neuves, et sa tête était couverte d&#8217;un heaume
4160ouvragé. Il avait quitté la forêt le matin même, et s&#8217;approchait du château 4228ouvragé. Il avait quitté la forêt le matin même, et s&#8217;approchait du château
4161du seigneur Assem, qui ferait une bonne étape pour la nuit. Peut-être 4229du seigneur Assem, qui ferait une bonne étape pour la nuit. Peut-être
4162pouvait-il rester quelques jours pour se reposer, après la traversée épuisante 4230pourrait-il y rester quelques jours pour se reposer, après la traversée
4163de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus depuis des 4231épuisante de cette forêt... Il avait promis à ses parents, qu&#8217;il n&#8217;avait pas vus
4164années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de tir 4232depuis des années, qu&#8217;il serait présent pour l&#8217;ouverture du grand tournoi de
4165à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps, 4233tir à l&#8217;arc qui était organisé en leur domaine. Mais il avait le temps,
4166finalement. 4234finalement.
4167<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4235<!--l. 13--><p class="noindent" >&#8212; Sieur Irdann, c&#8217;est un honneur de vous accueillir ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4168class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame, 4236class="newline" />Il posa respectueusement un genou à terre devant le seigneur et sa dame,
@@ -4170,8 +4238,6 @@ qui étaient venus le saluer personnellement. La situation de paladin semblait
4170effectivement respectée ici, et il était tout de même le fils de leur suzerain, 4238effectivement respectée ici, et il était tout de même le fils de leur suzerain,
4171bien que n&#8217;en portant pas le titre. Le seigneur se leva pour l&#8217;accompagner 4239bien que n&#8217;en portant pas le titre. Le seigneur se leva pour l&#8217;accompagner
4172lui-même à la chambre qui lui était préparée. Il ne s&#8217;attendait pas à un tel 4240lui-même à la chambre qui lui était préparée. Il ne s&#8217;attendait pas à un tel
4173
4174
4175accueil.<br 4241accueil.<br
4176class="newline" />&#8212; Nous ferez-vous le plaisir de dîner avec nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4242class="newline" />&#8212; Nous ferez-vous le plaisir de dîner avec nous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4177class="newline" />&#8212; Bien volontiers, d&#8217;autant que voilà plusieurs jours que je n&#8217;ai pas fait un 4243class="newline" />&#8212; Bien volontiers, d&#8217;autant que voilà plusieurs jours que je n&#8217;ai pas fait un
@@ -4212,6 +4278,8 @@ class="newline" />&#8212; Les paladins de Melna sont instruits, dit-on, des secr
4212permettent de retrouver n&#8217;importe qui. Il y a ces légendes... Ce paladin qui 4278permettent de retrouver n&#8217;importe qui. Il y a ces légendes... Ce paladin qui
4213sut retrouver sa dame, même lorsque celle-ci se fit enlever dans le plus 4279sut retrouver sa dame, même lorsque celle-ci se fit enlever dans le plus
4214grand secret et emmenée très loin de lui. On raconte qu&#8217;il chevaucha 4280grand secret et emmenée très loin de lui. On raconte qu&#8217;il chevaucha
4281
4282
4215droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son 4283droit vers elle. Et cette autre dame, qui attendant le retour de son
4216aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous 4284aimé, se jeta du haut de sa tour à l&#8217;instant où celui-ci mourait sous
4217les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent 4285les coups de l&#8217;ennemi, bien avant que les hérauts ne lui annoncent
@@ -4242,13 +4310,13 @@ Tout d&#8217;abord, elle n&#8217;a pas emmené cet objet chez son époux. Donc ell
4242cache, et probablement à ses parents également. Cela ne lui facilitait pas la 4310cache, et probablement à ses parents également. Cela ne lui facilitait pas la
4243tâche s&#8217;il devait en plus fouiller toutes les cachettes potentielles... Un bijou 4311tâche s&#8217;il devait en plus fouiller toutes les cachettes potentielles... Un bijou
4244offert par un amour d&#8217;adolescente<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un journal intime<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais si elle est 4312offert par un amour d&#8217;adolescente<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Un journal intime<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Mais si elle est
4245
4246
4247réellement attachée à cet hypothétique objet, elle aurait pu tenter de 4313réellement attachée à cet hypothétique objet, elle aurait pu tenter de
4248l&#8217;emmener avec elle, caché dans le grand coffre qu&#8217;elle emportait en tant que 4314l&#8217;emmener avec elle, caché dans le grand coffre qu&#8217;elle emportait en tant que
4249trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret. 4315trousseau. Donc... cet objet, s&#8217;il existe, n&#8217;est pas petit et discret.
4250Voilà qui le rendait un peu moins difficile à trouver. Enfin, d&#8217;un 4316Voilà qui le rendait un peu moins difficile à trouver. Enfin, d&#8217;un
4251point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et 4317point de vue purement logique, s&#8217;il devait chercher un objet petit et
4318
4319
4252caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un 4320caché, il n&#8217;avait probablement aucune chance. Mais un objet d&#8217;un
4253volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le 4321volume moyen et caché, il pouvait peut-être... Pourquoi ne pas le
4254chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4322chercher<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
@@ -4258,7 +4326,7 @@ et le sommier. S&#8217;il était dissimulé ici, il y avait une bonne raison... Le
4258battant, il le sortit et le déballa précautionneusement. 4326battant, il le sortit et le déballa précautionneusement.
4259<!--l. 49--><p class="indent" > C&#8217;était un grand livre, à la reliure en cuir ornée d&#8217;or, aux pages jaunies 4327<!--l. 49--><p class="indent" > C&#8217;était un grand livre, à la reliure en cuir ornée d&#8217;or, aux pages jaunies
4260par le temps. Il l&#8217;ouvrit et en lut quelques lignes. C&#8217;était un livre de 4328par le temps. Il l&#8217;ouvrit et en lut quelques lignes. C&#8217;était un livre de
4261sorcellerie... Il en eut sueurs froides. Il avait grandi en apprenant que la 4329sorcellerie... Il en eut des sueurs froides. Il avait grandi en apprenant que la
4262magie, si elle ne venait pas des dieux, était très dangereuse. Son père faisait 4330magie, si elle ne venait pas des dieux, était très dangereuse. Son père faisait
4263office d&#8217;avant-gardiste en considérant, au moins, les autres races humaines 4331office d&#8217;avant-gardiste en considérant, au moins, les autres races humaines
4264avec une certaine bienveillance. Mais la magie, il n&#8217;en n&#8217;était pas question. 4332avec une certaine bienveillance. Mais la magie, il n&#8217;en n&#8217;était pas question.
@@ -4278,13 +4346,13 @@ pas tout le gratin de la ville, mais il s&#8217;attendait à un nom un minimum
4278familier. 4346familier.
4279<!--l. 53--><p class="indent" > Il sortit de sa poche un simple caillou qu&#8217;il avait ramassé dans la cour, et 4347<!--l. 53--><p class="indent" > Il sortit de sa poche un simple caillou qu&#8217;il avait ramassé dans la cour, et
4280le posa à côté du livre, et débuta son incantation. 4348le posa à côté du livre, et débuta son incantation.
4281
4282
4283<!--l. 55--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Difficile à dire, mais de ce qu&#8217;il voyait 4349<!--l. 55--><p class="indent" > Combien de temps s&#8217;était passé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Difficile à dire, mais de ce qu&#8217;il voyait
4284par la fenêtre, la nuit était tombée. Il ramassa délicatement la pierre posée 4350par la fenêtre, la nuit était tombée. Il ramassa délicatement la pierre posée
4285sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son 4351sur le sol. Dans sa main, elle pulsait doucement. Il avait réussi son
4286enchantement, et Sélène était vivante... L&#8217;enchantement du c&#339;ur, 4352enchantement, et Sélène était vivante... L&#8217;enchantement du c&#339;ur,
4287ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre 4353ainsi dénommé par les paladins. Puissant et redoutable... La pierre
4354
4355
4288allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se 4356allait désormais pulser au rythme de ses battements de c&#339;ur. En se
4289concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative 4357concentrant, il pouvait également sentir dans quelle direction approximative
4290elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se 4358elle se trouvait, ce qui lui permettrait de la retrouver, où qu&#8217;elle se
@@ -4313,13 +4381,13 @@ sensations, quand bien même elle garderait un visage parfaitement
4313impassible. C&#8217;était une des raisons pour lesquelles cet enchantement était 4381impassible. C&#8217;était une des raisons pour lesquelles cet enchantement était
4314tenu secret... 4382tenu secret...
4315<!--l. 67--><p class="indent" > De plus, il avait entendu lui aussi toutes les légendes de ces paladins 4383<!--l. 67--><p class="indent" > De plus, il avait entendu lui aussi toutes les légendes de ces paladins
4316 4384retrouvant leur bien-aimée. Sauf qu&#8217;il en connaissait la face sombre. Celle
4317 4385qui racontait que nombre d&#8217;entre eux, hantés, obsédés par ces battements
4318retrouvant leur bien-aimée. Sauf s&#8217;il en connaissait la face sombre. Celle qui
4319racontait que nombre d&#8217;entre eux, hantés, obsédés par ces battements
4320incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout 4386incessants, incapables de savoir ce qui arrivait à l&#8217;objet de leurs pensées tout
4321en ayant la sensation d&#8217;en être si proches, avaient fini par perdre 4387en ayant la sensation d&#8217;en être si proches, avaient fini par perdre
4322complètement la raison. 4388complètement la raison.
4389
4390
4323<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait 4391<!--l. 69--><p class="indent" > Et ce caillou qui pulsait toujours... Heureusement pour lui, il n&#8217;avait
4324aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort 4392aucun lien affectif avec la personne qu&#8217;il recherchait, sinon, le même sort
4325l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les 4393l&#8217;attendait. Mais même malgré cela il était mal à l&#8217;aise. Il ouvrit les
@@ -4352,13 +4420,13 @@ class="newline" />&#8212; Il faudra filtrer quand même, il y a plein de morceaux
4352je me demande si on ne peut pas ajouter ça...<br 4420je me demande si on ne peut pas ajouter ça...<br
4353class="newline" />Elle fouilla dans son sac, et en sortit une petite fiole qu&#8217;elle tendit à l&#8217;elfe. 4421class="newline" />Elle fouilla dans son sac, et en sortit une petite fiole qu&#8217;elle tendit à l&#8217;elfe.
4354Celle-ci tenta de lire l&#8217;étiquette, fronça les sourcils. Puis elle l&#8217;ouvrit, renifla 4422Celle-ci tenta de lire l&#8217;étiquette, fronça les sourcils. Puis elle l&#8217;ouvrit, renifla
4355
4356
4357légèrement le contenu.<br 4423légèrement le contenu.<br
4358class="newline" />&#8212; Ah, je connaissais. Mais pas sous cette forme...<br 4424class="newline" />&#8212; Ah, je connaissais. Mais pas sous cette forme...<br
4359class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212; 4425class="newline" />Elle ajouta quelques gouttes du liquide dans le mélange, et lui rendit. &#8212;
4360J&#8217;avoue, j&#8217;ai toujours acheté les plantes chez l&#8217;herboriste, sous forme d&#8217;huile 4426J&#8217;avoue, j&#8217;ai toujours acheté les plantes chez l&#8217;herboriste, sous forme d&#8217;huile
4361ou de plantes séchées... C&#8217;est un vrai plaisir de les découvrir fraîches dans 4427ou de plantes séchées... C&#8217;est un vrai plaisir de les découvrir fraîches dans
4428
4429
4362la forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4430la forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4363class="newline" />&#8212; Et encore, il faudra que je te montre certaines qu&#8217;on ne trouve pas 4431class="newline" />&#8212; Et encore, il faudra que je te montre certaines qu&#8217;on ne trouve pas
4364ici...<br 4432ici...<br
@@ -4393,6 +4461,8 @@ class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous faites<span class="frenchb-th
4393pas dangereux.<br 4461pas dangereux.<br
4394class="newline" />Il s&#8217;approcha de l&#8217;étrange mixture, et prit un air dubitatif.<br 4462class="newline" />Il s&#8217;approcha de l&#8217;étrange mixture, et prit un air dubitatif.<br
4395class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais aller discuter chiffons et 4463class="newline" />&#8212; Si tu le dis. Bon, je vais vous laisser... Je vais aller discuter chiffons et
4464
4465
4396quinquaillerie avec Silwë.<br 4466quinquaillerie avec Silwë.<br
4397class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin. 4467class="newline" />Il s&#8217;éloigna en direction de la guerrière, assise un peu plus loin.
4398<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se 4468<!--l. 106--><p class="indent" > Une fois qu&#8217;il fut hors de portée de voix, Aldariel et Sélène se
@@ -4422,8 +4492,6 @@ class="newline" />Il hocha la tête.<br
4422class="newline" />&#8212; Tu as appris l&#8217;épée durant ton séjour à la capitale, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4492class="newline" />&#8212; Tu as appris l&#8217;épée durant ton séjour à la capitale, c&#8217;est ça<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4423class="newline" />&#8212; Oui, chez maître Ernest. Tu le connais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4493class="newline" />&#8212; Oui, chez maître Ernest. Tu le connais<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4424class="newline" />&#8212; De réputation, mais je ne l&#8217;ai jamais rencontré directement. D&#8217;ailleurs... 4494class="newline" />&#8212; De réputation, mais je ne l&#8217;ai jamais rencontré directement. D&#8217;ailleurs...
4425
4426
4427<br 4495<br
4428class="newline" />Il se leva et alla chercher son épée, posée avec sa ceinture quelques mètres 4496class="newline" />Il se leva et alla chercher son épée, posée avec sa ceinture quelques mètres
4429plus loin. <br 4497plus loin. <br
@@ -4437,7 +4505,7 @@ class="newline" />&#8212; Quoi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Com
4437class="newline" />Vexée, voire même furieuse, elle s&#8217;était levée, et le fixait, les bras croisés. Il 4505class="newline" />Vexée, voire même furieuse, elle s&#8217;était levée, et le fixait, les bras croisés. Il
4438avait peut-être un peu exagéré. En le voyant accentuer son sourire, et 4506avait peut-être un peu exagéré. En le voyant accentuer son sourire, et
4439comprendre son jeu, elle soupira.<br 4507comprendre son jeu, elle soupira.<br
4440class="newline" />&#8212; Tu as gagné. Tu réussi à me faire lever.<br 4508class="newline" />&#8212; Tu as gagné. Tu as réussi à me faire lever.<br
4441class="newline" />Elle ramassa tranquillement son épée, et se retourna rapidement vers lui, 4509class="newline" />Elle ramassa tranquillement son épée, et se retourna rapidement vers lui,
4442son arme pointée, avec un léger sourire de défi.<br 4510son arme pointée, avec un léger sourire de défi.<br
4443class="newline" />&#8212; En garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 4511class="newline" />&#8212; En garde<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
@@ -4460,13 +4528,13 @@ intéressant...
4460bon escrimeur, corrigea-t-elle mentalement. Pourtant... sur une passe un peu 4528bon escrimeur, corrigea-t-elle mentalement. Pourtant... sur une passe un peu
4461inhabituelle, elle réussit à créer une faible ouverture dans sa garde. Faible, 4529inhabituelle, elle réussit à créer une faible ouverture dans sa garde. Faible,
4462mais suffisante... Son épée s&#8217;arrêta à quelques millimètres de sa poitrine. 4530mais suffisante... Son épée s&#8217;arrêta à quelques millimètres de sa poitrine.
4463
4464
4465Elle esquissa un léger sourire. 4531Elle esquissa un léger sourire.
4466<!--l. 145--><p class="noindent" ><span 4532<!--l. 145--><p class="noindent" ><span
4467class="ecti-1095">Zach</span> 4533class="ecti-1095">Zach</span>
4468<!--l. 147--><p class="noindent" >&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 4534<!--l. 147--><p class="noindent" >&#8212; Ah<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
4469class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;elle ait stoppé son 4535class="newline" />Il soupira, un peu vexé, mais soulagé malgré tout qu&#8217;elle ait stoppé son
4536
4537
4470coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br 4538coup. Leur échange n&#8217;avait pas duré une quinzaine de secondes.<br
4471class="newline" />&#8212; Bien joué.<br 4539class="newline" />&#8212; Bien joué.<br
4472class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là 4540class="newline" />Il lui sourit et recula d&#8217;un pas. Il avait bien l&#8217;intention de ne pas en rester là
@@ -4496,8 +4564,6 @@ côté de la poignée de sa propre arme. L&#8217;élan qu&#8217;il avait pour tenter
4496de la faire reculer, combiné à l&#8217;effet de levier qu&#8217;elle appliquait, lui 4564de la faire reculer, combiné à l&#8217;effet de levier qu&#8217;elle appliquait, lui
4497fit lâcher son épée. Perdu encore... ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il était toujours très 4565fit lâcher son épée. Perdu encore... ou pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il était toujours très
4498près d&#8217;elle, à une distance peu pratique pour manipuler une arme 4566près d&#8217;elle, à une distance peu pratique pour manipuler une arme
4499
4500
4501longue. 4567longue.
4502<!--l. 160--><p class="indent" > Alors que la lame de Silwë revenait vers lui, il marqua un infime instant 4568<!--l. 160--><p class="indent" > Alors que la lame de Silwë revenait vers lui, il marqua un infime instant
4503de pause, et au dernier moment se jeta sur elle, saisissant son poignet et 4569de pause, et au dernier moment se jeta sur elle, saisissant son poignet et
@@ -4533,13 +4599,13 @@ tomber en arrière. Il fallait profiter de ce léger avantage...
4533laissa volontairement tomber en arrière, profitant de l&#8217;élan pour la faire 4599laissa volontairement tomber en arrière, profitant de l&#8217;élan pour la faire
4534tomber à son tour. Il roulèrent tous les deux, chacun tentant de renverser 4600tomber à son tour. Il roulèrent tous les deux, chacun tentant de renverser
4535l&#8217;autre sur le dos. Malgré ses efforts, Zach eut rapidement le dessus. Après 4601l&#8217;autre sur le dos. Malgré ses efforts, Zach eut rapidement le dessus. Après
4536
4537
4538l&#8217;avoir immobilisée, il plaça ses mains autour de son cou et fit mine de 4602l&#8217;avoir immobilisée, il plaça ses mains autour de son cou et fit mine de
4539l&#8217;étrangler. Elle sourit légèrement.<br 4603l&#8217;étrangler. Elle sourit légèrement.<br
4540class="newline" />&#8212; Bien vu. 4604class="newline" />&#8212; Bien vu.
4541<!--l. 175--><p class="noindent" ><span 4605<!--l. 175--><p class="noindent" ><span
4542class="ecti-1095">Zach</span> 4606class="ecti-1095">Zach</span>
4607
4608
4543<!--l. 177--><p class="indent" > Il lui rendit son sourire et relâcha délicatement son cou. Puis il lui tendit 4609<!--l. 177--><p class="indent" > Il lui rendit son sourire et relâcha délicatement son cou. Puis il lui tendit
4544la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides 4610la main et l&#8217;aida à se relever. À peine sur pied, elle fit deux pas rapides
4545en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait 4611en arrière et fléchit légèrement les genoux. Alors qu&#8217;il s&#8217;avançait
@@ -4569,13 +4635,13 @@ class="newline" />&#8212; Tu peux quand même me lâcher, non<span class="frenchb-
4569class="newline" />&#8212; Ah... euh oui désolé. 4635class="newline" />&#8212; Ah... euh oui désolé.
4570<!--l. 189--><p class="indent" > Ils se dirigèrent alors silencieusement en direction du son, et se postèrent 4636<!--l. 189--><p class="indent" > Ils se dirigèrent alors silencieusement en direction du son, et se postèrent
4571de manière à voir l&#8217;intrus arriver sans être découverts. 4637de manière à voir l&#8217;intrus arriver sans être découverts.
4572
4573
4574<!--l. 191--><p class="indent" > Le cavalier qui s&#8217;approchait était vêtu de blanc et portat un large 4638<!--l. 191--><p class="indent" > Le cavalier qui s&#8217;approchait était vêtu de blanc et portat un large
4575heaume masquant son visage. Un chevalier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était seul, ce qui était 4639heaume masquant son visage. Un chevalier<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! Il était seul, ce qui était
4576plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants 4640plutôt surprenant. Il stoppa sa monture et prit quelques instants
4577pour l&#8217;attacher à une branche voisine. Zach remarqua alors les armes 4641pour l&#8217;attacher à une branche voisine. Zach remarqua alors les armes
4578que l&#8217;homme portait à sa ceinture. Il n&#8217;était pas rare de voir des 4642que l&#8217;homme portait à sa ceinture. Il n&#8217;était pas rare de voir des
4643
4644
4579combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son 4645combattants en possédant deux. Silwë avait une dague en plus de son
4580épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa 4646épée longue. Il avait lui-même un couteau en complément de sa
4581lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain 4647lame, même si celui-ci lui servait plus souvent à couper du pain
@@ -4605,13 +4671,13 @@ leva en direction de l&#8217;étranger. Sans perdre de temps, il se leva à son to
4605se mit à courir vers le campement. 4671se mit à courir vers le campement.
4606<!--l. 207--><p class="noindent" ><span 4672<!--l. 207--><p class="noindent" ><span
4607class="ecti-1095">Irdann</span> 4673class="ecti-1095">Irdann</span>
4608
4609
4610<!--l. 209--><p class="indent" > Il savait qu&#8217;il approchait du but. La pierre qui pulsait ne lui 4674<!--l. 209--><p class="indent" > Il savait qu&#8217;il approchait du but. La pierre qui pulsait ne lui
4611donnait aucune indication de la distance à laquelle se trouvait dame 4675donnait aucune indication de la distance à laquelle se trouvait dame
4612Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits, 4676Sélène, mais la donnée de la direction depuis plusieurs endroits,
4613avec un peu de réflexion logique, lui avait permis de conclure. Il 4677avec un peu de réflexion logique, lui avait permis de conclure. Il
4614réussissait à garder son sang-froid quand il la manipulait, désormais, 4678réussissait à garder son sang-froid quand il la manipulait, désormais,
4679
4680
4615mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerait 4681mais il se demandait toujours ce qu&#8217;il ferait lorsqu&#8217;il rencontrerait
4616la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4682la jeune femme en question... Et que faisait-elle en pleine forêt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4617Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le 4683Prisonnière quelque part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Comment l&#8217;en sortirait-il si c&#8217;était le
@@ -4642,13 +4708,13 @@ modifiée par le port de ce casque... Est-ce que ça pouvait-être...<br
4642class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4708class="newline" />&#8212; Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4643class="newline" />Le chevalier planta ses deux épées dans le sol à côté de lui. Puis il souleva 4709class="newline" />Le chevalier planta ses deux épées dans le sol à côté de lui. Puis il souleva
4644son casque, dévoilant son visage. C&#8217;était lui, aussi surpris qu&#8217;elle de le 4710son casque, dévoilant son visage. C&#8217;était lui, aussi surpris qu&#8217;elle de le
4645
4646
4647voir. 4711voir.
4648<!--l. 229--><p class="noindent" ><span 4712<!--l. 229--><p class="noindent" ><span
4649class="ecti-1095">Irdann</span> 4713class="ecti-1095">Irdann</span>
4650<!--l. 231--><p class="indent" > Il marqua une seconde de pause, incrédule. Il n&#8217;avait pas revu Silwë 4714<!--l. 231--><p class="indent" > Il marqua une seconde de pause, incrédule. Il n&#8217;avait pas revu Silwë
4651depuis presque un an, ni même eu de nouvelles... Toute une foule de 4715depuis presque un an, ni même eu de nouvelles... Toute une foule de
4716
4717
4652souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta sur lui 4718souvenirs partagés lui revint à l&#8217;esprit, et il lui sourit. Elle se jeta sur lui
4653pour l&#8217;enlacer. 4719pour l&#8217;enlacer.
4654<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés 4720<!--l. 233--><p class="indent" > À cet instant, trois silhouettes surgirent devant ses yeux, à demi cachés
@@ -4680,17 +4746,17 @@ class="newline" />L&#8217;étranger lâcha l&#8217;elfe, et fit un pas en avant.<b
4680class="newline" />&#8212; Mon nom est Irdann, je suis paladin de la déesse Melna. Je suis à la 4746class="newline" />&#8212; Mon nom est Irdann, je suis paladin de la déesse Melna. Je suis à la
4681recherche de dame Sélène.<br 4747recherche de dame Sélène.<br
4682class="newline" />Elle ne put retenir une exclamation de surprise. Il l&#8217;aperçut, la dévisagea, 4748class="newline" />Elle ne put retenir une exclamation de surprise. Il l&#8217;aperçut, la dévisagea,
4683
4684
4685puis fit un pas dans sa direction, et posa un genou à terre devant 4749puis fit un pas dans sa direction, et posa un genou à terre devant
4686elle.<br 4750elle.<br
4687class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4751class="newline" />&#8212; C&#8217;est vous<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Vous êtes saine et sauve<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4688class="newline" />Elle recula d&#8217;un pas, méfiante, serrant toujours son bâton de marche. Zach 4752class="newline" />Elle recula d&#8217;un pas, méfiante, serrant toujours son bâton de marche. Zach
4689sembla reprendre ses esprit et sa prise sur son épée, et s&#8217;interposa entre 4753sembla reprendre ses esprits et sa prise sur son épée, et s&#8217;interposa entre
4754
4755
4690eux.<br 4756eux.<br
4691class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous me voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4757class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous me voulez<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4692class="newline" />&#8212; Vos parents, le seigneur et la dame Assem se font un sang d&#8217;encre pour 4758class="newline" />&#8212; Vos parents, le seigneur et la dame Assem se font un sang d&#8217;encre pour
4693vous. Ils m&#8217;ont donc envoyé vous retrouver. Ils craignaient que vous ne soyez 4759vous. Ils m&#8217;ont donc envoyé vous retrouver. Ils craignent que vous ne soyez
4694morte, ou enlevée par des brigands...<br 4760morte, ou enlevée par des brigands...<br
4695class="newline" />Elle écarta le bras de Zach et se planta devant le chevalier.<br 4761class="newline" />Elle écarta le bras de Zach et se planta devant le chevalier.<br
4696class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le voir, je vais très bien, je suis parfaitement libre de 4762class="newline" />&#8212; Comme vous pouvez le voir, je vais très bien, je suis parfaitement libre de
@@ -4702,7 +4768,7 @@ jours...<br
4702class="newline" />Elle croisa les bras, vexée. Il n&#8217;avait pas besoin de révéler tout cela devant 4768class="newline" />Elle croisa les bras, vexée. Il n&#8217;avait pas besoin de révéler tout cela devant
4703ses compagnons non plus...<br 4769ses compagnons non plus...<br
4704class="newline" />&#8212; J&#8217;ai raté la diligence en arrivant dans un des villages. Alors j&#8217;ai engagé 4770class="newline" />&#8212; J&#8217;ai raté la diligence en arrivant dans un des villages. Alors j&#8217;ai engagé
4705un guide et protecteur, et je suis venue à pieds à travers la forêt. Vous 4771un guide et protecteur, et je suis venue à pied à travers la forêt. Vous
4706pouvez donc les rassurer, je vais très bien.<br 4772pouvez donc les rassurer, je vais très bien.<br
4707class="newline" />Le paladin se releva et hocha la tête en souriant légèrement. <br 4773class="newline" />Le paladin se releva et hocha la tête en souriant légèrement. <br
4708class="newline" />&#8212; La déesse soit louée, c&#8217;est le cas.<br 4774class="newline" />&#8212; La déesse soit louée, c&#8217;est le cas.<br
@@ -4722,9 +4788,11 @@ que je craignais de ne jamais revoir d&#8217;ailleurs...<br
4722class="newline" />Le sourire qu&#8217;ils échangèrent semblait très naturel et sincère. Elle se 4788class="newline" />Le sourire qu&#8217;ils échangèrent semblait très naturel et sincère. Elle se
4723retourna vers elle à nouveau.<br 4789retourna vers elle à nouveau.<br
4724class="newline" />&#8212; Sélène, tu peux lui faire confiance autant qu&#8217;à moi. Je lui confierais ma 4790class="newline" />&#8212; Sélène, tu peux lui faire confiance autant qu&#8217;à moi. Je lui confierais ma
4791
4792
4725vie sans aucune hésitation. 4793vie sans aucune hésitation.
4726<!--l. 270--><p class="indent" > Zach et Aldariel avaient baissé leurs garde, mais restaient figés, 4794<!--l. 270--><p class="indent" > Zach et Aldariel avaient baissé leur garde, mais restaient figés, observant
4727observant l&#8217;homme. Elle se tourna vers lui, bien décidée à en apprendre 4795l&#8217;homme. lène se tourna vers lui, bien décidée à en apprendre
4728plus.<br 4796plus.<br
4729class="newline" />&#8212; Que faisiez-vous chez mes parents<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4797class="newline" />&#8212; Que faisiez-vous chez mes parents<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4730class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été adoubé il y a quelques mois seulement, et je rentrais chez les 4798class="newline" />&#8212; J&#8217;ai été adoubé il y a quelques mois seulement, et je rentrais chez les
@@ -4752,13 +4820,13 @@ détendit légèrement, sans arriver à mettre le doigt sur ce qui la mettait
4752mal à l&#8217;aise. C&#8217;était peut-être le moment de ranger les couteaux 4820mal à l&#8217;aise. C&#8217;était peut-être le moment de ranger les couteaux
4753tirés.<br 4821tirés.<br
4754class="newline" />&#8212; Permettez-moi de vous présenter Zach, le meilleur guide de la région, 4822class="newline" />&#8212; Permettez-moi de vous présenter Zach, le meilleur guide de la région,
4755
4756
4757sans qui je ne serais pas en vie en ce moment...<br 4823sans qui je ne serais pas en vie en ce moment...<br
4758class="newline" />La main tendue obligea Zach à ranger son épée pour le saluer. C&#8217;était le 4824class="newline" />La main tendue obligea Zach à ranger son épée pour le saluer. C&#8217;était le
4759but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br 4825but. Il lui serra la main, non sans lui lancer un regard méfiant.<br
4760class="newline" />&#8212; ... la princesse Aldariel Lalrilë, des elfes sylvains, ...<br 4826class="newline" />&#8212; ... la princesse Aldariel Lalrilë, des elfes sylvains, ...<br
4761class="newline" />L&#8217;achère dut à son tour désarmer sa flèche pour se laisser baiser la main. 4827class="newline" />L&#8217;achère dut à son tour désarmer sa flèche pour se laisser baiser la main.
4828
4829
4762Elle sembla extrêmement surprise et rosit légèrement. C&#8217;est vrai que cette 4830Elle sembla extrêmement surprise et rosit légèrement. C&#8217;est vrai que cette
4763façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les 4831façon de saluer les femmes n&#8217;était pas vraiment courante chez les
4764elfes...<br 4832elfes...<br
@@ -4789,13 +4857,13 @@ Sélène.<br
4789class="newline" />&#8212; Je prends un peu d&#8217;avance, vous me rejoindrez...<br 4857class="newline" />&#8212; Je prends un peu d&#8217;avance, vous me rejoindrez...<br
4790class="newline" />Irdann ne put s&#8217;empêcher de regarder l&#8217;elfe s&#8217;éloigner rapidement, avec 4858class="newline" />Irdann ne put s&#8217;empêcher de regarder l&#8217;elfe s&#8217;éloigner rapidement, avec
4791légèreté et aisance. Les elfes sylvains étaient en forêt comme des poissons 4859légèreté et aisance. Les elfes sylvains étaient en forêt comme des poissons
4792
4793
4794dans l&#8217;eau... 4860dans l&#8217;eau...
4795<!--l. 299--><p class="indent" > Ils partagèrent rapidement une collation au bord de la rivière. La 4861<!--l. 299--><p class="indent" > Ils partagèrent rapidement une collation au bord de la rivière. La
4796princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité 4862princesse semblait un peu gênée vis-à-vis de lui, mais voyant la familiarité
4797qu&#8217;il partageait avec Silwë, elle se détendit vite, et lui posa quelques 4863qu&#8217;il partageait avec Silwë, elle se détendit vite, et lui posa quelques
4798questions sur la fameuse capitale humaine, qu&#8217;elle semblait rêver de visiter. 4864questions sur la fameuse capitale humaine, qu&#8217;elle semblait rêver de visiter.
4865
4866
4799Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui 4867Sélène semblait légèrement distante, mais lui sourit tout de même en lui
4800racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son 4868racontant brièvement leur trajet. Elle ne tarissait pas d&#8217;éloges pour son
4801guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques 4869guide, qui pourtant restait à l&#8217;écart et ne parlait que pour ajouter quelques
@@ -4825,8 +4893,6 @@ auxquelles elle avait répondu avec enthousiaste. Ainsi, ils avaient appris
4825l&#8217;escrime auprès du même maître et avaient déjà vécu des tas de choses 4893l&#8217;escrime auprès du même maître et avaient déjà vécu des tas de choses
4826ensemble... Quelle chance avait-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>! 4894ensemble... Quelle chance avait-elle<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!
4827<!--l. 311--><p class="indent" > Ils s&#8217;arrêtèrent au pied d&#8217;un grand arbre, que Silwë proposa d&#8217;escalader 4895<!--l. 311--><p class="indent" > Ils s&#8217;arrêtèrent au pied d&#8217;un grand arbre, que Silwë proposa d&#8217;escalader
4828
4829
4830pour vérifier leur chemin. Zach, qui n&#8217;avait pas dit un mot depuis que le 4896pour vérifier leur chemin. Zach, qui n&#8217;avait pas dit un mot depuis que le
4831chevalier les avait quittés, haussa les épaules. Pourtant, c&#8217;était lui 4897chevalier les avait quittés, haussa les épaules. Pourtant, c&#8217;était lui
4832qui connaissait bien le coin, normalement... Alors qu&#8217;il s&#8217;asseyait au 4898qui connaissait bien le coin, normalement... Alors qu&#8217;il s&#8217;asseyait au
@@ -4862,8 +4928,6 @@ class="newline" />Elle se tut, et se contenta de monter encore d&#8217;un cran,
4862Vexé, il s&#8217;élança lestement vers elle, et se rétablit sur la même branche. Sa 4928Vexé, il s&#8217;élança lestement vers elle, et se rétablit sur la même branche. Sa
4863réaction était presque drôle, en fait... <br 4929réaction était presque drôle, en fait... <br
4864class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que ça veut dire, hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 4930class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que ça veut dire, hein<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
4865
4866
4867<!--l. 330--><p class="noindent" ><span 4931<!--l. 330--><p class="noindent" ><span
4868class="ecti-1095">Zach</span> 4932class="ecti-1095">Zach</span>
4869<!--l. 332--><p class="indent" > L&#8217;archère le fixait toujours, semblant presque se retenir de rire. Il était 4933<!--l. 332--><p class="indent" > L&#8217;archère le fixait toujours, semblant presque se retenir de rire. Il était
@@ -4900,12 +4964,12 @@ class="newline" />&#8212; Facile à dire. C&#8217;est une noble dame, il lui faut
4900sauvageon barbu et fauché.<br 4964sauvageon barbu et fauché.<br
4901class="newline" />Elle gagna à nouveau une branche un peu plus élevée. Il ne l&#8217;aurait pas 4965class="newline" />Elle gagna à nouveau une branche un peu plus élevée. Il ne l&#8217;aurait pas
4902avoué, mais pouvoir vider son sac le soulageait un peu. Il continua son 4966avoué, mais pouvoir vider son sac le soulageait un peu. Il continua son
4903
4904
4905ascension à son tour.<br 4967ascension à son tour.<br
4906class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4968class="newline" />&#8212; Ce paladin, d&#8217;ailleurs... Tu lui fais confiance<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4907class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br 4969class="newline" />Elle haussa les épaules. Son sourire s&#8217;était figé.<br
4908class="newline" />&#8212; Tu veux dire que son air de prince charmant, loyal, courageux, fort, et 4970class="newline" />&#8212; Tu veux dire que son air de prince charmant, loyal, courageux, fort, et
4971
4972
4909j&#8217;en passe, est trop parfait pour être vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 4973j&#8217;en passe, est trop parfait pour être vrai<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
4910class="newline" />Il fit une moue.<br 4974class="newline" />Il fit une moue.<br
4911class="newline" />&#8212; Je m&#8217;inquiète pour Sélène, c&#8217;est tout.<br 4975class="newline" />&#8212; Je m&#8217;inquiète pour Sélène, c&#8217;est tout.<br
@@ -4937,12 +5001,12 @@ un peu plus loin. Il n&#8217;y avait pas d&#8217;autre prise derrière elle, pouv
4937échapper cette fois-ci<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il plia les genoux, et sauta dans sa direction, 5001échapper cette fois-ci<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il plia les genoux, et sauta dans sa direction,
4938cherchant à l&#8217;attraper à la taille. Elle fit un pas en arrière, se laissant 5002cherchant à l&#8217;attraper à la taille. Elle fit un pas en arrière, se laissant
4939tomber verticalement, et saisit avec ses deux mains la branche sur laquelle 5003tomber verticalement, et saisit avec ses deux mains la branche sur laquelle
4940
4941
4942elle se trouvait une seconde plus tôt. Ses bras à lui n&#8217;attrapèrent que du 5004elle se trouvait une seconde plus tôt. Ses bras à lui n&#8217;attrapèrent que du
4943vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les 5005vide. Le temps de reprendre son équilibre, elle avait déjà posé les
4944pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois. 5006pieds sur une fourche en contrebas, et le regardait d&#8217;un air narquois.
4945Il savait bien qu&#8217;il n&#8217;aurait pas dû jouer à ce jeu-là avec une elfe 5007Il savait bien qu&#8217;il n&#8217;aurait pas dû jouer à ce jeu-là avec une elfe
5008
5009
4946sylvaine... 5010sylvaine...
4947<!--l. 368--><p class="noindent" ><span 5011<!--l. 368--><p class="noindent" ><span
4948class="ecti-1095">Aldariel</span> 5012class="ecti-1095">Aldariel</span>
@@ -5013,6 +5077,8 @@ class="newline" />&#8212; Parlant de ça... Comment m&#8217;avez-vous trouvée, au
5013part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5077part<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5014class="newline" />Il soupira. C&#8217;était la question qu&#8217;il souhaitait éviter justement...<br 5078class="newline" />Il soupira. C&#8217;était la question qu&#8217;il souhaitait éviter justement...<br
5015class="newline" />&#8212; Les paladins connaissent un enchantement secret, qui leur permet de 5079class="newline" />&#8212; Les paladins connaissent un enchantement secret, qui leur permet de
5080
5081
5016retrouver une personne précise. Je ne puis vous en dire plus.<br 5082retrouver une personne précise. Je ne puis vous en dire plus.<br
5017class="newline" />Elle sembla à demi satisfaite par la réponse. Elle prit une inspiration pour le 5083class="newline" />Elle sembla à demi satisfaite par la réponse. Elle prit une inspiration pour le
5018questionner, puis sentant sa gêne, se ravisa. Après quelques secondes de 5084questionner, puis sentant sa gêne, se ravisa. Après quelques secondes de
@@ -5044,12 +5110,12 @@ mon sac, et je suis toujours vivante. Je crois bien que je préfère
5044marcher.<br 5110marcher.<br
5045class="newline" />Il l&#8217;attrapa délicatement par la taille et la déposa au sol. Ils se remirent en 5111class="newline" />Il l&#8217;attrapa délicatement par la taille et la déposa au sol. Ils se remirent en
5046route, marchant à côté de la jument, visiblement soulagée de n&#8217;avoir plus 5112route, marchant à côté de la jument, visiblement soulagée de n&#8217;avoir plus
5047
5048
5049tout ce poids à porter.<br 5113tout ce poids à porter.<br
5050class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pieds<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5114class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce qui vous a fait préférer la traversée à pied<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5051class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais 5115class="newline" />&#8212; Je devais prendre une diligence publique... mais je l&#8217;ai ratée. Je n&#8217;avais
5052pas assez d&#8217;argent sur moi pour engager une escorte complète et des 5116pas assez d&#8217;argent sur moi pour engager une escorte complète et des
5117
5118
5053chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br 5119chevaux. Mais finalement, ce n&#8217;est pas désagréable, en fait.<br
5054class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine 5120class="newline" />Il la regarda avec surprise. La jeune dame semblait bien moins hautaine
5055que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir 5121que ce à quoi il s&#8217;attendait. Et en marchant ainsi, il pouvait voir
@@ -5118,11 +5184,11 @@ class="newline" />&#8212; Sélène, mets-toi à l&#8217;abri...<br
5118class="newline" />Il avait crié ça entre deux coups d&#8217;épée. Elle recula vers la jument. 5184class="newline" />Il avait crié ça entre deux coups d&#8217;épée. Elle recula vers la jument.
5119Pourrait-elle tenir en selle et s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et l&#8217;abandonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle repéra au sol 5185Pourrait-elle tenir en selle et s&#8217;enfuir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Et l&#8217;abandonner<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Elle repéra au sol
5120un coutelas, abandonné par un des brigands qui gisait au sol. Saurait-elle 5186un coutelas, abandonné par un des brigands qui gisait au sol. Saurait-elle
5121
5122
5123s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5187s&#8217;en servir de toutes façons<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5124<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann, 5188<!--l. 451--><p class="indent" > Elle sentit soudain un bras saisir son épaule, et poussa un cri. Irdann,
5125occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour 5189occupé par plusieurs adversaires à la fois, était trop loin d&#8217;elle pour
5190
5191
5126intervenir. L&#8217;homme approcha son épée de son visage, et elle se mit à 5192intervenir. L&#8217;homme approcha son épée de son visage, et elle se mit à
5127trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme 5193trembler. Elle enrageait intérieurement de ne pas savoir se défendre comme
5128Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans 5194Silwë ou Aldariel... Mais elle ne se laisserait pas tuer ou enlever sans
@@ -5154,11 +5220,11 @@ débouler sur le chemin. Il s&#8217;était figé un instant en apercevant le champ
5154bataille. Le paladin, entouré de plusieurs hommes, peinait à se défendre 5220bataille. Le paladin, entouré de plusieurs hommes, peinait à se défendre
5155malgré son adresse aux épées. Les bandits semblaient plus occupés avec lui 5221malgré son adresse aux épées. Les bandits semblaient plus occupés avec lui
5156et ne semblaient pas surveiller Sélène, attendant visiblement d&#8217;avoir éliminé 5222et ne semblaient pas surveiller Sélène, attendant visiblement d&#8217;avoir éliminé
5157
5158
5159leur menace principale. 5223leur menace principale.
5160<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié. 5224<!--l. 461--><p class="indent" > Sauf un, qui s&#8217;était approché, et lui avait saisi le bras. Elle avait crié.
5161Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit 5225Malgré son épuisement, il se remit à courir aussi vite que possible. Elle pâlit
5226
5227
5162et s&#8217;effondra, lentement. Ou était-ce le temps qui s&#8217;était ralenti pour 5228et s&#8217;effondra, lentement. Ou était-ce le temps qui s&#8217;était ralenti pour
5163lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5229lui<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5164class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br 5230class="newline" />&#8212; Sélène<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>!<br
@@ -5190,11 +5256,11 @@ pourrait la protéger<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5190l&#8217;impression de voir la jeune femme poignarder violemment son adversaire 5256l&#8217;impression de voir la jeune femme poignarder violemment son adversaire
5191d&#8217;un couteau. Ne s&#8217;était-elle pas évanouie quelques instants plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le 5257d&#8217;un couteau. Ne s&#8217;était-elle pas évanouie quelques instants plus tôt<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Le
5192stress du combat, avec l&#8217;obscurité qui tombait, devait lui jouer des tours. Et 5258stress du combat, avec l&#8217;obscurité qui tombait, devait lui jouer des tours. Et
5193
5194
5195l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il 5259l&#8217;épuisement, aussi... Il ne tiendrait pas longtemps comme ça. Il
5196aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes 5260aperçut d&#8217;autres silhouettes arriver au loin, en courant, de différentes
5197directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois 5261directions. Il recula de quelques pas, jusqu&#8217;à un large tronc, à la fois
5262
5263
5198pour se donner quelques secondes de répit, et empêcher ses trois 5264pour se donner quelques secondes de répit, et empêcher ses trois
5199adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla marquer un 5265adversaires &#8211;et les nouveaux&#8211; de le contourner. L&#8217;un sembla marquer un
5200instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en 5266instant d&#8217;hésitation, en regardant dans la direction de Sélène. Il en
@@ -5226,11 +5292,11 @@ class="newline" />&#8212; Zach et Alda sont là aussi.<br
5226class="newline" />D&#8217;un même geste, ils achevèrent leurs derniers adversaires. Il laissa passer 5292class="newline" />D&#8217;un même geste, ils achevèrent leurs derniers adversaires. Il laissa passer
5227un instant pour reprendre son souffle, puis observa enfin le champ de 5293un instant pour reprendre son souffle, puis observa enfin le champ de
5228bataille. 5294bataille.
5229
5230
5231<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle 5295<!--l. 491--><p class="indent" > À peine plus loin, Sélène tenait un coutelas ensanglanté à la main. Elle
5232semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach 5296semblait effrayée, mais sa prise sur son arme était ferme et décidée. Zach
5233était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air 5297était à ses côtés, épée et couteau tirés, scrutant l&#8217;obscurité d&#8217;un air
5298
5299
5234inquiet. Plusieurs hommes gisaient à leurs pieds. À quelques pas de 5300inquiet. Plusieurs hommes gisaient à leurs pieds. À quelques pas de
5235là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché 5301là, sa jument Kahrafe piétinait sur place. Un brigand était couché
5236en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il 5302en travers de la selle, la poitrine transpercée d&#8217;une flèche. Avait-il
@@ -5262,8 +5328,6 @@ Zach ou de Silwë, la surprise et un arc aux flèches pointues avaient très bien
5262fait l&#8217;affaire. 5328fait l&#8217;affaire.
5263<!--l. 501--><p class="indent" > Ses compagnons s&#8217;approchèrent, méfiants. Le jeune paladin la regardait 5329<!--l. 501--><p class="indent" > Ses compagnons s&#8217;approchèrent, méfiants. Le jeune paladin la regardait
5264avec une expression mêmant suprise, crainte et admiration. L&#8217;aurait-il prise 5330avec une expression mêmant suprise, crainte et admiration. L&#8217;aurait-il prise
5265
5266
5267pour une idiote sans défense<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5331pour une idiote sans défense<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5268class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez de moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5332class="newline" />&#8212; Qu&#8217;est-ce que vous voulez de moi<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5269class="newline" />C&#8217;était la voix de son prisonnier.<br 5333class="newline" />C&#8217;était la voix de son prisonnier.<br
@@ -5298,8 +5362,6 @@ Silwë.
5298laissèrent partir, préférant ne pas s&#8217;encombrer d&#8217;un prisonnier. Il s&#8217;enfuit 5362laissèrent partir, préférant ne pas s&#8217;encombrer d&#8217;un prisonnier. Il s&#8217;enfuit
5299sans demander son reste. 5363sans demander son reste.
5300<!--l. 519--><p class="indent" > Aldariel remarqua alors le genou ensanglanté du paladin. 5364<!--l. 519--><p class="indent" > Aldariel remarqua alors le genou ensanglanté du paladin.
5301
5302
5303<!--l. 521--><p class="noindent" ><span 5365<!--l. 521--><p class="noindent" ><span
5304class="ecti-1095">Irdann</span> 5366class="ecti-1095">Irdann</span>
5305<!--l. 523--><p class="noindent" >&#8212; Oh, tu es blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5367<!--l. 523--><p class="noindent" >&#8212; Oh, tu es blessé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
@@ -5337,6 +5399,8 @@ lui sourit.<br
5337class="newline" />&#8212; Si c&#8217;est pour Sélène et Zach que tu t&#8217;inquiètes, rassure-toi, ils sont 5399class="newline" />&#8212; Si c&#8217;est pour Sélène et Zach que tu t&#8217;inquiètes, rassure-toi, ils sont
5338quelques pas derrière toi, et ils vont très bien. <br 5400quelques pas derrière toi, et ils vont très bien. <br
5339class="newline" />Soulagé, il laissa la jeune elfe s&#8217;occuper de son genou. 5401class="newline" />Soulagé, il laissa la jeune elfe s&#8217;occuper de son genou.
5402
5403
5340<!--l. 543--><p class="noindent" ><span 5404<!--l. 543--><p class="noindent" ><span
5341class="ecti-1095">S</span><span 5405class="ecti-1095">S</span><span
5342class="ecti-1095">él</span><span 5406class="ecti-1095">él</span><span
@@ -5370,7 +5434,7 @@ blessure.
5370nuit.<br 5434nuit.<br
5371class="newline" />Ils rejoignirent rapidement le sentier. Irdann avait toujours des difficultés à 5435class="newline" />Ils rejoignirent rapidement le sentier. Irdann avait toujours des difficultés à
5372marcher, et ils durent insister pour qu&#8217;il monte sur le cheval.<br 5436marcher, et ils durent insister pour qu&#8217;il monte sur le cheval.<br
5373class="newline" />&#8212; Je me sens mal à l&#8217;aise d&#8217;être à cheval si tu vas à pieds...<br 5437class="newline" />&#8212; Je me sens mal à l&#8217;aise d&#8217;être à cheval si tu vas à pied...<br
5374class="newline" />Elle haussa les épaules en souriant.<br 5438class="newline" />Elle haussa les épaules en souriant.<br
5375class="newline" />&#8212; Ne sois pas bête. Tu es blessé, moi pas, et on ne doit pas traîner. Tant 5439class="newline" />&#8212; Ne sois pas bête. Tu es blessé, moi pas, et on ne doit pas traîner. Tant
5376pis pour le code d&#8217;honneur.<br 5440pis pour le code d&#8217;honneur.<br
@@ -5407,10 +5471,10 @@ class="newline" />Cela voulait dire voir Zach un tout petit peu plus longtemps.
5407tête en souriant.<br 5471tête en souriant.<br
5408class="newline" />&#8212; Tes parents sont ouverts sur la question des autres races humaines<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5472class="newline" />&#8212; Tes parents sont ouverts sur la question des autres races humaines<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5409class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un 5473class="newline" />Il lui sourit. Est-ce qu&#8217;il était content, lui aussi, de l&#8217;accompagner encore un
5410
5411
5412peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5474peu<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5413class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec 5475class="newline" />&#8212; Bah, si ce n&#8217;était pas le cas, ils n&#8217;auraient pas décidé de m&#8217;adopter, avec
5476
5477
5414ma tête d&#8217;elfe.<br 5478ma tête d&#8217;elfe.<br
5415class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br 5479class="newline" />Devant la tête suprise du paladin, il s&#8217;expliqua.<br
5416class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on 5480class="newline" />&#8212; Il semble que j&#8217;aie du sang d&#8217;elfe. Je n&#8217;en ai pas la certitude, puisqu&#8217;on
@@ -5420,7 +5484,7 @@ son quatrième enfant, et qui avait assez de lait pour deux... Je ne
5420sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si 5484sais toujours pas si elle n&#8217;avait rien contre les elfes à l&#8217;époque, ou si
5421elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la 5485elle m&#8217;a d&#8217;abord adopté et a ensuite changé son point de vue sur la
5422question.<br 5486question.<br
5423class="newline" />Zach semblait un peu plus à l&#8217;aise vis à vis du paladin. Ou était-ce une 5487class="newline" />Zach semblait un peu plus à l&#8217;aise vis-à-vis du paladin. Ou était-ce une
5424impression<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas raconté cette histoire sinon, ou du moins plus 5488impression<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Il n&#8217;aurait pas raconté cette histoire sinon, ou du moins plus
5425succintement. 5489succintement.
5426<!--l. 587--><p class="noindent" ><span 5490<!--l. 587--><p class="noindent" ><span
@@ -5445,8 +5509,6 @@ faisant venir beaucoup de monde de loin, notamment des personnalités
5445riches et importantes. Mais si près des habitations, des brigands qui 5509riches et importantes. Mais si près des habitations, des brigands qui
5446attendaient précisément Sélène et Irdann... <br 5510attendaient précisément Sélène et Irdann... <br
5447class="newline" />&#8212; Ils sont, au moins de naissance, des nobles donc potentiellement des 5511class="newline" />&#8212; Ils sont, au moins de naissance, des nobles donc potentiellement des
5448
5449
5450personnalités importantes. Et si je comprends bien, un minimum connues de 5512personnalités importantes. Et si je comprends bien, un minimum connues de
5451nom.<br 5513nom.<br
5452class="newline" />&#8212; Oui... <br 5514class="newline" />&#8212; Oui... <br
@@ -5486,6 +5548,8 @@ class="newline" />&#8212; Si vous me le permettez, seigneur, je vais m&#8217;occ
5486<br 5548<br
5487class="newline" />Irdann lui tendit la bride de la jument, et s&#8217;appuya sur Zach venu l&#8217;aider. 5549class="newline" />Irdann lui tendit la bride de la jument, et s&#8217;appuya sur Zach venu l&#8217;aider.
5488Celui-ci lui fit un signe de tête. Hésitante, Sélène regarda ses compagnons, 5550Celui-ci lui fit un signe de tête. Hésitante, Sélène regarda ses compagnons,
5551
5552
5489puis se décida à entrer la première. 5553puis se décida à entrer la première.
5490<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris 5554<!--l. 620--><p class="indent" > Une petite femme ronde, au visage jovial et aux cheveux roux et gris
5491mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br 5555mélangés, l&#8217;accueillit d&#8217;une révérence un peu maladroite.<br
@@ -5519,10 +5583,10 @@ face des bandits. Votre blessure est-elle grave<span class="frenchb-thinspace">&
5519class="newline" />&#8212; Vous êtes bien aimable, je vais bien, merci. 5583class="newline" />&#8212; Vous êtes bien aimable, je vais bien, merci.
5520<!--l. 634--><p class="indent" > Sélène se trouva une place sur un des bancs. Elle avait presque oublié ce 5584<!--l. 634--><p class="indent" > Sélène se trouva une place sur un des bancs. Elle avait presque oublié ce
5521que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas 5585que c&#8217;était d&#8217;être traitée comme une princesse, et ce n&#8217;était pas
5522
5523
5524une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme 5586une perte à son sens. Mais elle ne souhaitait pas vexer cette femme
5525qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça, 5587qui avait l&#8217;air de faire tous ces efforts de façon plutôt sincère &#8211;ça,
5588
5589
5526par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où 5590par contre, ça lui changeait des cours des châteaux. À l&#8217;instant où
5527Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur 5591Irdann fit de même à côté d&#8217;elle, Aldariel et Silwë entrèrent à leur
5528tour. 5592tour.
@@ -5557,6 +5621,8 @@ class="newline" />&#8212; Excusez notre curiosité, mais c&#8217;est la première
5557elfes. Que faites-vous dans la région<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5621elfes. Que faites-vous dans la région<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5558class="newline" />&#8212; Nous nous rendons au château du duc De Vane. Il organise un grand 5622class="newline" />&#8212; Nous nous rendons au château du duc De Vane. Il organise un grand
5559tournoi de tir à l&#8217;arc, et j&#8217;ai été conviée à y participer. Silwë est mon garde 5623tournoi de tir à l&#8217;arc, et j&#8217;ai été conviée à y participer. Silwë est mon garde
5624
5625
5560du corps.<br 5626du corps.<br
5561class="newline" />[ToDo!] se pencha pour observer Silwë, assise à côté de Zach, de 5627class="newline" />[ToDo!] se pencha pour observer Silwë, assise à côté de Zach, de
5562l&#8217;autre côté. Il considéra un instant son air frêle, puis son regard se 5628l&#8217;autre côté. Il considéra un instant son air frêle, puis son regard se
@@ -5589,10 +5655,10 @@ Pris de court, il avait répondu qu&#8217;il ne se passait rien, mais il n&#8217;
5589de l&#8217;avoir convaincu. Aldariel et Silwë, qui avaient entendu, avaient échangé 5655de l&#8217;avoir convaincu. Aldariel et Silwë, qui avaient entendu, avaient échangé
5590un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu un 5656un regard gêné, tandis qu&#8217;Irdann et Sélène avaient difficilement contenu un
5591fou rire. 5657fou rire.
5592
5593
5594<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il 5658<!--l. 653--><p class="indent" > Mais c&#8217;était probablement le seul «&#x00A0;incident&#x00A0;» qu&#8217;il pourrait déplorer. Il
5595y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient 5659y avait pire. Par contre, au moment d&#8217;aller se coucher, ses parents avaient
5660
5661
5596rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils 5662rappelé que la petite chaumière ne comportait que deux chambres. Ils
5597avaient insisté pour que les deux «&#x00A0;nobles&#x00A0;» prennent la meilleure des deux, 5663avaient insisté pour que les deux «&#x00A0;nobles&#x00A0;» prennent la meilleure des deux,
5598la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs 5664la leur, proposant aux trois autres la chambre qui hébergeait autrefois leurs
@@ -5626,10 +5692,10 @@ class="newline" />&#8212; À propos de la remarque de ton père, tout à l&#8217;he
5626répliquer que tout cela venait de toutes façons des rumeurs qui couraient 5692répliquer que tout cela venait de toutes façons des rumeurs qui couraient
5627sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de 5693sur les elfes. Mais il savait bien qu&#8217;elles ne se contenteraient pas de
5628ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans 5694ces esquives maladroites. Les quatre yeux bleus qui le fixaient dans
5629
5630
5631l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il 5695l&#8217;obscurité lui donnaient l&#8217;impression de le clouer au mur derrière lui. Il
5632abdiqua. 5696abdiqua.
5697
5698
5633<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br 5699<!--l. 668--><p class="indent" > Il finit d&#8217;ôter sa tunique et s&#8217;allongea, préférant regarder le plafond.<br
5634class="newline" />&#8212; Quand j&#8217;étais adolescent, j&#8217;avais pas mal de succès auprès des filles, c&#8217;est 5700class="newline" />&#8212; Quand j&#8217;étais adolescent, j&#8217;avais pas mal de succès auprès des filles, c&#8217;est
5635vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc, 5701vrai. Le petit air d&#8217;elfe marchait plutôt bien auprès de certaines... Donc,
@@ -5662,11 +5728,11 @@ surtout une princesse comme Aldariel... Tout devait lui tomber au creux de
5662la main, les hommes comme le reste. 5728la main, les hommes comme le reste.
5663<!--l. 679--><p class="noindent" >&#8212; À ce propos, Alda, comment va la blessure d&#8217;Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5729<!--l. 679--><p class="noindent" >&#8212; À ce propos, Alda, comment va la blessure d&#8217;Irdann<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5664class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant... Il faillit lui 5730class="newline" />Et il fallait qu&#8217;elle parle du paladin, là, maintenant... Il faillit lui
5665
5666
5667rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la 5731rétorquer que ce n&#8217;était pas la peine de retourner le couteau dans la
5668plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule, 5732plaie, quand il sentit, à la façon dont Aldariel lâcha son épaule,
5669que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout. 5733que la remarque ne lui était pas destinée. Mais alors pas du tout.
5734
5735
5670<br 5736<br
5671class="newline" />&#8212; Oh, plutôt bien. Rien de crucial n&#8217;a été touché, je suis sûre qu&#8217;il se 5737class="newline" />&#8212; Oh, plutôt bien. Rien de crucial n&#8217;a été touché, je suis sûre qu&#8217;il se
5672remettra très vite.<br 5738remettra très vite.<br
@@ -5702,6 +5768,8 @@ class="newline" />Elle répliqua aussitôt, pointant son doigt dans sa direction.<
5702class="newline" />&#8212; Biologiquement compatibles, oui. Ça ne prouve pas grand chose pour le 5768class="newline" />&#8212; Biologiquement compatibles, oui. Ça ne prouve pas grand chose pour le
5703reste. Tu as dit toi même que tu ne savais rien d&#8217;eux, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5769reste. Tu as dit toi même que tu ne savais rien d&#8217;eux, non<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5704class="newline" />Il devait admettre que la contre-attaque tenait plutôt bien la route. De plus, 5770class="newline" />Il devait admettre que la contre-attaque tenait plutôt bien la route. De plus,
5771
5772
5705il risquait de se laisser entraîner sur un terrain plutôt glissant. Il lui restait 5773il risquait de se laisser entraîner sur un terrain plutôt glissant. Il lui restait
5706une botte secrète. À son tour, il pointa son doigt dans sa direction, venant 5774une botte secrète. À son tour, il pointa son doigt dans sa direction, venant
5707effleurer le sien en souriant. Il lui chuchota.<br 5775effleurer le sien en souriant. Il lui chuchota.<br
@@ -5737,6 +5805,8 @@ class="newline" />&#8212; Les pauvres. Déjà que voir des elfes pour la première
5737class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.<br 5805class="newline" />Elle fit quelques pas dans la pièce, puis son sourire se figea.<br
5738class="newline" />&#8212; Ah. Il y a un petit problème technique. Il n&#8217;y a qu&#8217;un lit.<br 5806class="newline" />&#8212; Ah. Il y a un petit problème technique. Il n&#8217;y a qu&#8217;un lit.<br
5739class="newline" />&#8212; Effectivement. En même temps, c&#8217;est assez logique, c&#8217;est leur 5807class="newline" />&#8212; Effectivement. En même temps, c&#8217;est assez logique, c&#8217;est leur
5808
5809
5740chambre...<br 5810chambre...<br
5741class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;ils pensent qu&#8217;on...<br 5811class="newline" />&#8212; Tu crois qu&#8217;ils pensent qu&#8217;on...<br
5742class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et 5812class="newline" />Il haussa les épaules. Il n&#8217;avait pas tellement envie de décevoir leurs hôtes et
@@ -5769,10 +5839,10 @@ saine et sauve, et plutôt bien entourée... Elle n&#8217;avait pas eu l&#8217;air
5769heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son 5839heureuse que cela de le voir arriver. Quelle relation l&#8217;unissait à son
5770«&#x00A0;guide&#x00A0;», d&#8217;ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Leurs regards étaient tout de même assez 5840«&#x00A0;guide&#x00A0;», d&#8217;ailleurs<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? Leurs regards étaient tout de même assez
5771éloquents... 5841éloquents...
5772
5773
5774<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance 5842<!--l. 735--><p class="indent" > Il avait beau avoir quitté assez tôt le palais de son père et l&#8217;ambiance
5775des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il 5843des cours, il connaissait assez bien la façon les mariages étaient conclus. Il
5844
5845
5776s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de 5846s&#8217;agissait bien souvent d&#8217;un enjeu complexe d&#8217;alliances entre seigneurs et de
5777cessions de terres, quand il ne s&#8217;agissait pas de guerres, toujours est-il qu&#8217;on 5847cessions de terres, quand il ne s&#8217;agissait pas de guerres, toujours est-il qu&#8217;on
5778ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on 5848ne laissait pas beaucoup de choix aux jeunes nobles. Bien sûr, on
@@ -5806,10 +5876,10 @@ cas...<br
5806class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5876class="newline" />&#8212; Tu veux vraiment savoir<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5807class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br 5877class="newline" />&#8212; Ça va, je me passerai des détails, merci.<br
5808class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils 5878class="newline" />&#8212; Je me moque, mais sérieusement, nous aurions dû insister pour qu&#8217;ils
5809
5810
5811restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br 5879restent avec nous au moins jusqu&#8217;à la sortie de la forêt.<br
5812class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu 5880class="newline" />&#8212; Peut-être... et peut-être pas en fait. En arrivant un peu après, ils ont pu
5881
5882
5813bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br 5883bénéficier d&#8217;un effet de surprise...<br
5814class="newline" />Pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait connu que le confort des châteaux, elle avait une 5884class="newline" />Pour quelqu&#8217;un qui n&#8217;avait connu que le confort des châteaux, elle avait une
5815sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce qui s&#8217;était 5885sacré tête froide. Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air trop choquée par tout ce qui s&#8217;était
@@ -5845,8 +5915,6 @@ class="newline" />&#8212; Ça n&#8217;a pas l&#8217;air de te choquer, alors, de
5845pour défendre sa peau...<br 5915pour défendre sa peau...<br
5846class="newline" />&#8212; Je trouve dommage qu&#8217;il soit nécessaire d&#8217;avoir besoin d&#8217;une arme pour 5916class="newline" />&#8212; Je trouve dommage qu&#8217;il soit nécessaire d&#8217;avoir besoin d&#8217;une arme pour
5847être en paix. Mais puisque cela semble être le cas, autant que tu en sois 5917être en paix. Mais puisque cela semble être le cas, autant que tu en sois
5848
5849
5850capable comme les autres.<br 5918capable comme les autres.<br
5851class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer avant de reprendre.<br 5919class="newline" />Elle l&#8217;entendit soupirer avant de reprendre.<br
5852class="newline" />&#8212; Tu m&#8217;aurais dit ça il y a plusieurs années, effectivement j&#8217;aurais trouvé 5920class="newline" />&#8212; Tu m&#8217;aurais dit ça il y a plusieurs années, effectivement j&#8217;aurais trouvé
@@ -5882,14 +5950,12 @@ class="newline" />&#8212; Je dirais effectivement qu&#8217;il est à la fois cour
5882traverser la forêt à pied, seulement accompagnée d&#8217;un guide.<br 5950traverser la forêt à pied, seulement accompagnée d&#8217;un guide.<br
5883class="newline" />Il était bien placé pour parler de prudence...<br 5951class="newline" />Il était bien placé pour parler de prudence...<br
5884class="newline" />&#8212; Comme d&#8217;aller «&#x00A0;secourir&#x00A0;» une noble dame inconnue dans une forêt, 5952class="newline" />&#8212; Comme d&#8217;aller «&#x00A0;secourir&#x00A0;» une noble dame inconnue dans une forêt,
5885
5886
5887seul et sans escorte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5953seul et sans escorte<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5888<!--l. 783--><p class="indent" > Il ne répondit pas.<br 5954<!--l. 783--><p class="indent" > Il ne répondit pas.<br
5889class="newline" />&#8212; Je t&#8217;ai vexé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br 5955class="newline" />&#8212; Je t&#8217;ai vexé<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?<br
5890class="newline" />&#8212; Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablement un peu fous. 5956class="newline" />&#8212; Non... enfin, tu as raison. Nous sommes tous probablement un peu fous.
5891Et ça a failli nous coûter cher.<br 5957Et ça a failli nous coûter cher.<br
5892class="newline" />&#8212; Nous seront en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes 5958class="newline" />&#8212; Nous serons en sécurité, demain... Nous arriverons au château de mes
5893parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? 5959parents, n&#8217;est-ce pas<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>?
5894<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton 5960<!--l. 788--><p class="indent" > Elle n&#8217;arrivait pas à dire cela sur un ton soulagé, même pas un ton
5895neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir 5961neutre. Arriver là-bas, c&#8217;était se dire que l&#8217;aventure se terminait, redevenir
@@ -5918,13 +5984,11 @@ voyage. Restez à la campagne, voire dans la forêt, c&#8217;est même encore
5918mieux.<br 5984mieux.<br
5919class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br 5985class="newline" />&#8212; Les elfes sont craints, par ici<span class="frenchb-thinspace">&nbsp;</span>? intervint Aldariel.<br
5920class="newline" />[ToDo!] redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en 5986class="newline" />[ToDo!] redressa la tête vers la nouvelle arrivante, et secoua la tête, tout en
5921
5922
5923lui préparant une assiette.<br 5987lui préparant une assiette.<br
5924class="newline" />&#8212; Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...<br 5988class="newline" />&#8212; Ça dépend des gens. Méfiez-vous des hommes surtout...<br
5925class="newline" />Elle s&#8217;interrompit pour déposer l&#8217;assiette généreusement garnie devant elle, 5989class="newline" />Elle s&#8217;interrompit pour déposer l&#8217;assiette généreusement garnie devant elle,
5926puis jeta un &#339;il à Irdann, assis à côté d&#8217;elle.<br 5990puis jeta un &#339;il à Irdann, assis à côté d&#8217;elle.<br
5927class="newline" />&#8212; J&#8217;ai toute confiance en vous, messire paladin, et quand à Zach, je râle, 5991class="newline" />&#8212; J&#8217;ai toute confiance en vous, messire paladin, et quant à Zach, je râle,
5928mais c&#8217;est un brave garçon. Mais ceux que vous pourrez croiser ne sont pas 5992mais c&#8217;est un brave garçon. Mais ceux que vous pourrez croiser ne sont pas
5929comme ça...<br 5993comme ça...<br
5930class="newline" />Silwë lui sourit.<br 5994class="newline" />Silwë lui sourit.<br
@@ -5954,13 +6018,16 @@ savoir à quoi s&#8217;en tenir.<br
5954class="newline" />Sélène hocha la tête, et Aldariel ne put retenir un léger sourire. 6018class="newline" />Sélène hocha la tête, et Aldariel ne put retenir un léger sourire.
5955<!--l. 825--><p class="noindent" ><span 6019<!--l. 825--><p class="noindent" ><span
5956class="ecti-1095">Irdann</span> 6020class="ecti-1095">Irdann</span>
6021<!--l. 827--><p class="indent" > Irdann et Sélène avaient traversé le village, tous les deux sur Kahrafe.
6022Leur passage avait d&#8217;ailleurs suscité quelques regards curieux et admiratifs.
5957 6023
5958 6024
6025Avec l&#8217;écho de l&#8217;attaque de brigands, la veille au soir
5959 <center class="par-math-display" > 6026 <center class="par-math-display" >
5960<img 6027<img
5961src="aventuriers9x.png" alt="[ 6028src="aventuriers9x.png" alt="[
5962" class="par-math-display" ></center> 6029" class="par-math-display" ></center>
5963<!--l. 178--><p class="nopar" > 6030<!--l. 117--><p class="nopar" >
5964 6031
5965</body></html> 6032</body></html>
5966 6033
diff --git a/noms.tex b/noms.tex
index eace08e..8bd0635 100644
--- a/noms.tex
+++ b/noms.tex
@@ -6,16 +6,20 @@
6\newcommand\deesse{Melna\xspace} 6\newcommand\deesse{Melna\xspace}
7 7
8%\newcommand\seigneur{Bidule\xspace} 8%\newcommand\seigneur{Bidule\xspace}
9\newcommand\seigneurchloe{Assem\xspace}
10\newcommand\nomclan{Bhasthon\xspace}
11\newcommand\nomroibarbare{Bloupy\xspace}
12\newcommand\maitreescrime{Ernest\xspace}
13 9
14\newcommand\seigneurtournoi{De Vane\xspace}
15\newcommand\seigneurismael\seigneurtournoi
16 10
11
12%%% Lieux
13%%% Ville du temple ou es seve
17\newcommand\villetemple{Touryre\xspace} 14\newcommand\villetemple{Touryre\xspace}
18\newcommand\nomfamilleaure{Lalrilë\xspace} 15\newcommand\capitale{Capitale\xspace}
16\newcommand\foret{Sossirant\xspace}
17
18% lieu : palomyr
19% lieu forêt de Mendor
20% lieu : village de Montventu
21
22% autres personnages
19 23
20\newcommand\carafe{Kah\-ra\-fe\xspace} 24\newcommand\carafe{Kah\-ra\-fe\xspace}
21\newcommand\potemenestrel{Eldon\xspace} 25\newcommand\potemenestrel{Eldon\xspace}
@@ -27,22 +31,24 @@
27\newcommand\mageb{Septim\xspace} 31\newcommand\mageb{Septim\xspace}
28 32
29\newcommand\capitaine{Mazrok\xspace} 33\newcommand\capitaine{Mazrok\xspace}
30
31% le vieux guide 34% le vieux guide
32\newcommand\tom{Tom\xspace} 35\newcommand\tom{Tom\xspace}
33 36
34\newcommand\pereremi{\todo\xspace} 37\newcommand\pereremi{\todo\xspace}
35\newcommand\mereremi{\todo\xspace} 38\newcommand\mereremi{\todo\xspace}
39\newcommand\seigneurchloe{Assem\xspace}
40\newcommand\nomclan{Bhasthon\xspace}
41\newcommand\nomroibarbare{Bloupy\xspace}
42\newcommand\maitreescrime{Ernest\xspace}
43
44\newcommand\seigneurtournoi{De Vane\xspace}
45\newcommand\seigneurismael\seigneurtournoi
36 46
37%% 47%%
38% Noms de PNJs 48% Noms de PNJs
39% Ben 49% Ben
40% Jerry 50% Jerry
41\newcommand\foret{Sossirant\xspace}
42 51
43% lieu : palomyr
44% lieu forêt de Mendor
45% lieu : village de Montventu
46 52
47%%%%%%%% Personnages principaux 53%%%%%%%% Personnages principaux
48 54
@@ -59,8 +65,10 @@
59\newcommand\seve{Samantha\xspace} 65\newcommand\seve{Samantha\xspace}
60\newcommand\sevecourt{Sam\xspace} 66\newcommand\sevecourt{Sam\xspace}
61 67
68\newcommand\nomfamilleaure{Lalrilë\xspace}
62 69
63 70
71%%% autres
64\newcommand\bestiole{arakne\xspace} 72\newcommand\bestiole{arakne\xspace}
65\newcommand\bestioles{araknes\xspace} 73\newcommand\bestioles{araknes\xspace}
66\newcommand\bestiolecourt{ara\xspace} 74\newcommand\bestiolecourt{ara\xspace}