aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po
blob: 429d5d55801b398efbb267694de558e734871016 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
#
# Translators:
# Damtux <sun_lion@live.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poche\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

msgid "config"
msgstr "configurazione"

msgid "Poching a link"
msgstr "Pochare un link"

msgid "read the documentation"
msgstr "leggi la documentazione"

msgid "by filling this field"
msgstr "compilando questo campo"

msgid "poche it!"
msgstr "pochalo!"

msgid "Updating poche"
msgstr "Aggiornamento poche"

msgid "your version"
msgstr "la tua versione"

msgid "latest stable version"
msgstr "ultima versione stabile"

msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."

msgid "you are up to date."
msgstr "sei aggiornato."

msgid "latest dev version"
msgstr "ultima versione di sviluppo"

msgid "a more recent development version is available."
msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."

msgid "Change your password"
msgstr "Cambia la tua password"

msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"

msgid "Password"
msgstr "Password"

msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Ripeti la nuova password:"

msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

msgid "Import"
msgstr "Importa"

msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr ""
"Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può "
"richiedere un tempo molto lungo."

msgid "More info in the official doc:"
msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"

msgid "import from Pocket"
msgstr "Importa da Pocket"

msgid "import from Readability"
msgstr "Importa da Readability"

msgid "import from Instapaper"
msgstr "Importa da Instapaper"

msgid "Export your poche data"
msgstr "Esporta i tuoi dati di poche"

msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"

msgid "to export your poche data."
msgstr "per esportare i tuoi dati di poche."

msgid "back to home"
msgstr "torna alla home"

msgid "installation"
msgstr "installazione"

msgid "install your poche"
msgstr "installa il tuo poche"

msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
"poche non è ancora installato. Si prega di riempire il modulo sottostante "
"per completare l'installazione. <a href='http://doc.inthepoche.com'>Leggere "
"la documentazione sul sito di poche</a>."

msgid "Login"
msgstr "Nome utente"

msgid "Repeat your password"
msgstr "Ripeti la tua password"

msgid "Install"
msgstr "Installa"

msgid "back to top"
msgstr "torna a inizio pagina"

msgid "favoris"
msgstr "preferiti"

msgid "archive"
msgstr "archivio"

msgid "unread"
msgstr "non letti"

msgid "by date asc"
msgstr "per data cresc"

msgid "by date"
msgstr "per data"

msgid "by date desc"
msgstr "per data decr"

msgid "by title asc"
msgstr "per titolo cresc"

msgid "by title"
msgstr "per titolo"

msgid "by title desc"
msgstr "per titolo decr"

msgid "No link available here!"
msgstr "Nessun link disponibile!"

msgid "toggle mark as read"
msgstr "segna come letto / non letto"

msgid "toggle favorite"
msgstr "segna come preferito"

msgid "delete"
msgstr "elimina"

msgid "original"
msgstr "originale"

msgid "results"
msgstr "risultati"

msgid "tweet"
msgstr "twitta"

msgid "email"
msgstr "email"

msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"

msgid "flattr"
msgstr "flattr"

msgid "this article appears wrong?"
msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"

msgid "create an issue"
msgstr "crea una segnalazione"

msgid "or"
msgstr "oppure"

msgid "contact us by mail"
msgstr "contattaci via email"

msgid "plop"
msgstr "plop"

msgid "home"
msgstr "home"

msgid "favorites"
msgstr "preferiti"

msgid "logout"
msgstr "esci"

msgid "powered by"
msgstr "realizzato con"

msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "modalità di debug attiva, cache disattivata."

msgid "your poche version:"
msgstr "la tua versione di poche:"

msgid "storage:"
msgstr "memoria:"

msgid "login to your poche"
msgstr "accedi al tuo poche"

msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr ""
"sei in modalità dimostrazione, alcune funzionalità potrebbero essere "
"disattivate."

msgid "Stay signed in"
msgstr "Resta connesso"

msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(non selezionare su computer pubblici)"

msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"