aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
blob: 9abc59838ca0794696438de3de9d27c36b7ac3d5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"

msgid "wallabag, a read it later open source system"
msgstr ""

msgid "login failed: user doesn't exist"
msgstr ""

msgid "return home"
msgstr ""

msgid "config"
msgstr "Konfiguration"

msgid "Saving articles"
msgstr ""

msgid "There are several ways to save an article:"
msgstr ""

msgid "read the documentation"
msgstr "Die Dokumentation lesen"

msgid "download the extension"
msgstr ""

msgid "via F-Droid"
msgstr ""

msgid " or "
msgstr ""

msgid "via Google Play"
msgstr ""

msgid "download the application"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "By filling this field"
msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"

msgid "bag it!"
msgstr ""

msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""

msgid "Upgrading wallabag"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Installed version"
msgstr "Neuste stabile Version"

#, fuzzy
msgid "Latest stable version"
msgstr "Neuste stabile Version"

#, fuzzy
msgid "A more recent stable version is available."
msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."

#, fuzzy
msgid "You are up to date."
msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."

#, fuzzy
msgid "Latest dev version"
msgstr "Neuste Entwicklungsversion"

#, fuzzy
msgid "A more recent development version is available."
msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."

msgid "Feeds"
msgstr ""

msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
msgstr ""

msgid "Unread feed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Favorites feed"
msgstr "Favoriten"

#, fuzzy
msgid "Archive feed"
msgstr "Archiv"

msgid "Your token:"
msgstr ""

msgid "Your user id:"
msgstr ""

msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Change your theme"
msgstr "Passwort ändern"

msgid "Theme:"
msgstr ""

msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#, fuzzy
msgid "Change your language"
msgstr "Passwort ändern"

msgid "Language:"
msgstr ""

msgid "Change your password"
msgstr "Passwort ändern"

msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"

msgid "Password"
msgstr "Passwort"

msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Neues Passwort wiederholen:"

msgid "Import"
msgstr "Import"

#, fuzzy
msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."

#, fuzzy
msgid "More info in the official documentation:"
msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"

#, fuzzy
msgid "Import from Pocket"
msgstr "Import aus Pocket"

#, php-format
msgid "(you must have a %s file on your server)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Import from Readability"
msgstr "Import aus Readability"

#, fuzzy
msgid "Import from Instapaper"
msgstr "Import aus Instapaper"

#, fuzzy
msgid "Import from wallabag"
msgstr "Import aus Readability"

#, fuzzy
msgid "Export your wallabag data"
msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten."

msgid "Click here"
msgstr "Klicke hier"

msgid "to download your database."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "to export your wallabag data."
msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren."

msgid "Cache"
msgstr ""

msgid "to delete cache."
msgstr ""

msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
msgstr ""

msgid "return to article"
msgstr ""

msgid "plop"
msgstr "plop"

msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
msgstr ""

msgid "favoris"
msgstr ""

msgid "archive"
msgstr "Archiv"

msgid "unread"
msgstr "ungelesen"

msgid "by date asc"
msgstr "nach Datum aufsteigend"

msgid "by date"
msgstr "nach Datum"

msgid "by date desc"
msgstr "nach Datum absteigend"

msgid "by title asc"
msgstr "nach Titel aufsteigend"

msgid "by title"
msgstr "nach Titel"

msgid "by title desc"
msgstr "nach Titel absteigend"

msgid "Tag"
msgstr ""

msgid "No articles found."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Toggle mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"

msgid "toggle favorite"
msgstr "Favorit"

msgid "delete"
msgstr "Löschen"

msgid "original"
msgstr "Original"

msgid "estimated reading time:"
msgstr ""

msgid "mark all the entries as read"
msgstr ""

msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"

msgid "installation"
msgstr "Installieren"

#, fuzzy
msgid "install your wallabag"
msgstr "Installiere dein Poche"

#, fuzzy
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
msgstr "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme haben solltest."

msgid "Login"
msgstr "Benutzername"

msgid "Repeat your password"
msgstr "Wiederhole dein Passwort"

msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#, fuzzy
msgid "login to your wallabag"
msgstr "Bei Poche anmelden"

msgid "Login to wallabag"
msgstr ""

msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein."

msgid "Username"
msgstr ""

msgid "Stay signed in"
msgstr "Angemeldet bleiben"

msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"

msgid "Sign in"
msgstr "Einloggen"

msgid "favorites"
msgstr "Favoriten"

msgid "estimated reading time :"
msgstr ""

msgid "Mark all the entries as read"
msgstr ""

msgid "Return home"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Back to top"
msgstr "Nach Oben"

#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"

#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten"

#, fuzzy
msgid "Toggle favorite"
msgstr "Favorit"

#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#, fuzzy
msgid "Tweet"
msgstr "Twittern"

#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "senden per E-Mail"

msgid "shaarli"
msgstr "Shaarli"

msgid "flattr"
msgstr "flattr"

#, fuzzy
msgid "Does this article appear wrong?"
msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"

msgid "tags:"
msgstr ""

msgid "Edit tags"
msgstr ""

msgid "save link!"
msgstr ""

msgid "home"
msgstr "Start"

msgid "tags"
msgstr ""

msgid "logout"
msgstr "Logout"

msgid "powered by"
msgstr "bereitgestellt von"

msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"

#, fuzzy
msgid "your wallabag version:"
msgstr "Deine Version"

msgid "storage:"
msgstr "Speicher:"

msgid "save a link"
msgstr ""

msgid "back to home"
msgstr "züruck zur Hauptseite"

msgid "toggle mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"

msgid "tweet"
msgstr "Twittern"

msgid "email"
msgstr "senden per E-Mail"

msgid "this article appears wrong?"
msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"

msgid "No link available here!"
msgstr "Kein Link verfügbar!"

msgid "Poching a link"
msgstr "Poche einen Link"

msgid "by filling this field"
msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"

msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""

msgid "your version"
msgstr "Deine Version"

msgid "latest stable version"
msgstr "Neuste stabile Version"

msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."

msgid "you are up to date."
msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."

msgid "latest dev version"
msgstr "Neuste Entwicklungsversion"

msgid "a more recent development version is available."
msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."

msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."

#, fuzzy
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"

msgid "import from Pocket"
msgstr "Import aus Pocket"

msgid "import from Readability"
msgstr "Import aus Readability"

msgid "import from Instapaper"
msgstr "Import aus Instapaper"

msgid "Tags"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "nach Titel"

msgid "the link has been added successfully"
msgstr ""

msgid "error during insertion : the link wasn't added"
msgstr ""

msgid "the link has been deleted successfully"
msgstr ""

msgid "the link wasn't deleted"
msgstr ""

msgid "Article not found!"
msgstr ""

msgid "previous"
msgstr ""

msgid "next"
msgstr ""

msgid "in demo mode, you can't update your password"
msgstr ""

msgid "your password has been updated"
msgstr ""

msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
msgstr ""

msgid "still using the \""
msgstr ""

msgid "that theme does not seem to be installed"
msgstr ""

msgid "you have changed your theme preferences"
msgstr ""

msgid "that language does not seem to be installed"
msgstr ""

msgid "you have changed your language preferences"
msgstr ""

msgid "login failed: you have to fill all fields"
msgstr ""

msgid "welcome to your wallabag"
msgstr ""

msgid "login failed: bad login or password"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "import from instapaper completed"
msgstr "Import aus Instapaper"

#, fuzzy
msgid "import from pocket completed"
msgstr "Import aus Pocket"

#, fuzzy
msgid "import from Readability completed. "
msgstr "Import aus Readability"

#, fuzzy
msgid "import from Poche completed. "
msgstr "Import aus Pocket"

msgid "Unknown import provider."
msgstr ""

msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
msgstr ""

msgid "Could not find required \""
msgstr ""

msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cache deleted."
msgstr "Löschen"

msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
msgstr ""

#~ msgid "poche it!"
#~ msgstr "Poche es!"

#~ msgid "Updating poche"
#~ msgstr "Poche aktualisieren"

#~ msgid "create an issue"
#~ msgstr "ein Ticket erstellen"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "oder"

#~ msgid "contact us by mail"
#~ msgstr "kontaktieren Sie uns per E-Mail"

#~ msgid "your poche version:"
#~ msgstr "Deine Poche Version"