From 329104c31d2351b9273177644d5049046508ac46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Citharel Date: Fri, 13 Mar 2015 17:35:32 +0100 Subject: add translations --- locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo | Bin 17594 -> 19058 bytes locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++- locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | Bin 23061 -> 24570 bytes locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++- 4 files changed, 122 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo index 2c342c12..5cc1031c 100644 Binary files a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo and b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo differ diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po index e62cf20a..1a530491 100644 --- a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po +++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Thomas Citharel \n" +"Last-Translator: Thomas Citharel \n" "Language-Team: \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -639,6 +639,66 @@ msgstr "Enter your search here" msgid "Tag these results as" msgstr "Tag these results as" +msgid "Delete results matching" +msgstr "Delete results matching" + +msgid "Mark all articles from this tag as read" +msgstr "Mark all articles from this tag as read" + +msgid "No articles unread. Good job !" +msgstr "No articles unread. Good job !" + +msgid "No articles favourited" +msgstr "No articles favourited" + +msgid "No articles marked as read" +msgstr "No articles marked as read" + +msgid "No articles with this tag found" +msgstr "No articles with this tag found" + +msgid "No articles found for « %searchterm% »" +msgstr "No articles found for « %searchterm% »" + +msgid "articles unread" +msgstr "articles unread" + +msgid "articles favourited" +msgstr "articles favourited" + +msgid "articles marked as read" +msgstr "articles marked as read" + +msgid "articles with this tag" +msgstr "articles with this tag" + +msgid "articles found for « %searchterm% »" +msgstr "articles found for « %searchterm% »" + +msgid "articles" +msgstr "articles" + +msgid "random" +msgstr "random" + +msgid "Only one article unread. Way to go !" +msgstr "Only one article unread. Way to go !" + +msgid "Just one article favourited" +msgstr "Just one article favourited" + +msgid "One article marked as read" +msgstr "One article marked as read" + +msgid "One article with this tag" +msgstr "One article with this tag" + +msgid "Only one result found for « %searchterm% »" +msgstr "Only one result found for « %searchterm% »" + +msgid "One article found" +msgstr "One article found" + # ebook msgid "Fancy an E-Book ?" msgstr "Fancy an E-Book?" diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index c35c2a1f..2382a303 100644 Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index b03866ae..58c55b22 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Thomas Citharel \n" +"Last-Translator: Thomas Citharel \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -683,6 +683,66 @@ msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." msgid "Tag these results as" msgstr "Appliquer à ces résultats le tag" +msgid "Delete results matching" +msgstr "Supprimer les résultats correspondants" + +msgid "Mark all articles from this tag as read" +msgstr "Marquer tous les articles de ce tag comme lus" + +msgid "No articles unread. Good job !" +msgstr "Aucun article non lu. Bravo !" + +msgid "No articles favourited" +msgstr "Aucun article favori" + +msgid "No articles marked as read" +msgstr "Aucun article marqué comme lu" + +msgid "No articles with this tag found" +msgstr "Aucun article trouvé avec ce tag" + +msgid "No articles found for « %searchterm% »" +msgstr "Aucun article trouvé pour « %searchterm% »" + +msgid "articles unread" +msgstr "articles non lus" + +msgid "articles favourited" +msgstr "articles favoris" + +msgid "articles marked as read" +msgstr "articles marqués comme lus" + +msgid "articles with this tag" +msgstr "articles avec ce tag" + +msgid "articles found for « %searchterm% »" +msgstr "articles trouvés pour « %searchterm% »" + +msgid "articles" +msgstr "articles" + +msgid "random" +msgstr "aléatoire" + +msgid "Only one article unread. Way to go !" +msgstr "Just un article non lu. Presque au bout !" + +msgid "Just one article favourited" +msgstr "Just un article favori" + +msgid "One article marked as read" +msgstr "Un article marqué comme lu" + +msgid "One article with this tag" +msgstr "Un article avec ce tag" + +msgid "Only one result found for « %searchterm% »" +msgstr "Seulement un article trouvé pour « %searchterm% »" + +msgid "One article found" +msgstr "Un article trouvé" + # ebook msgid "Fancy an E-Book ?" msgstr "Envie d'un E-Book ?" -- cgit v1.2.3 From 92659b8e7fd6f006ca037a512831152025ad8933 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Citharel Date: Fri, 13 Mar 2015 22:48:54 +0100 Subject: many translations improved and corrected --- locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo | Bin 19058 -> 20927 bytes locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po | 128 ++++++++++++++++++++++----- locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | Bin 24570 -> 26649 bytes locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 130 ++++++++++++++++++++++++---- 4 files changed, 219 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo index 5cc1031c..692bca70 100644 Binary files a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo and b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo differ diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po index 1a530491..ad17ffa1 100644 --- a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po +++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po @@ -1,17 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wallabag\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Thomas Citharel \n" -"Language-Team: \n" "Language: en_US\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" msgstr "wallabag, a read it later open source system" @@ -25,6 +23,77 @@ msgstr "Return Home" msgid "config" msgstr "Config" +msgid "about" +msgstr "about" + +msgid "About wallabag" +msgstr "About wallabag" + +msgid "" +"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping " +"only content. Elements like ads or menus are deleted." +msgstr "" +"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping " +"only content. Elements like ads or menus are deleted." + +msgid "Project website" +msgstr "Project website" + +msgid "Main developer" +msgstr "Main developer" + +msgid "website" +msgstr "website" + +msgid "Contributors:" +msgstr "Contributors:" + +msgid "Bug reports" +msgstr "Bug reports" + +msgid "On our support website" +msgstr "On our support website" + +msgid "on Github" +msgstr "on Github" + +msgid "License" +msgstr "License" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Getting help" +msgstr "Getting help" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "" +"Offline documentation and online documentation (up to date)" +msgstr "" +"Offline documentation and online documentation (up to date)" + +msgid "Support" +msgstr "Support" + +msgid "Helping wallabag" +msgstr "Helping wallabag" + +msgid "wallabag is free and opensource. You can help us:" +msgstr "wallabag is free and opensource. You can help us:" + +msgid "via Paypal" +msgstr "via Paypal" + +msgid "via Flattr" +msgstr "via Flattr2" + +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + msgid "Saving articles" msgstr "Saving articles" @@ -61,8 +130,14 @@ msgstr "By filling this field" msgid "bag it!" msgstr "bag it!" -msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "Bookmarklet: Drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgid "Drag & drop this link to your bookmarks bar:" +msgstr "Drag & drop this link to your bookmarks bar:" + +msgid "Browser Addons" +msgstr "Browser Addons" + +msgid "Mobile Apps" +msgstr "Mobile Apps" msgid "Upgrading wallabag" msgstr "Upgrading wallabag" @@ -167,9 +242,18 @@ msgid "" "below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " "articles if required." msgstr "" -"Please select export file on your computer and press “Import” " -"button below. wallabag will parse your file, insert all URLs and start " -"fetching of articles if required." +"Please select export file on your computer and press \"Import\" button " +"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " +"articles if required." + +msgid "" +"Fetching process is controlled by two constants in your config file: " +"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay " +"between fetch of next batch of articles)." +msgstr "" +"Fetching process is controlled by two constants in your config file: " +"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay " +"between fetch of next batch of articles)." msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." msgstr "Fetch content for articles with no content" @@ -212,18 +296,21 @@ msgstr "to download your database." msgid "to export your wallabag data." msgstr "to export your wallabag data." -msgid "Export JSON" -msgstr "Export JSON" +msgid "JSON export " +msgstr "JSON export" + +msgid "Data will be exported in a single JSON file." +msgstr "Data will be exported in a single JSON file." msgid "Cache" msgstr "Cache" -msgid "to delete cache." -msgstr "to delete cache." - msgid "Delete Cache" msgstr "Delete Cache" +msgid "Deleting the cache may help with display or other problems." +msgstr " Deleting the cache may help with display or other problems." + msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." msgstr "You can enter multiple tags, separated by commas." @@ -459,12 +546,6 @@ msgstr "bagging a link" msgid "by filling this field" msgstr "by filling this field" -msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "Bookmarklet: Drag & drop this link to your bookmarks bar" - -msgid "Drag & drop this link to your bookmarks bar:" -msgstr "Drag & drop this link to your bookmarks bar:" - msgid "your version" msgstr "your version" @@ -636,6 +717,9 @@ msgstr "" msgid "Enter your search here" msgstr "Enter your search here" +msgid "search" +msgstr "Search" + msgid "Tag these results as" msgstr "Tag these results as" diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index 2382a303..e325ac85 100644 Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 58c55b22..871511a8 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -118,6 +118,75 @@ msgstr "Seulement un résultat trouvé pour " msgid "config" msgstr "configuration" +msgid "about" +msgstr "À propos" + +msgid "About wallabag" +msgstr "À propos de wallabag" + +msgid "" +"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping " +"only content. Elements like ads or menus are deleted." +msgstr "" +"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une " +"page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités " +"ou les menus sont supprimés." + +msgid "Project website" +msgstr "Site web du projet" + +msgid "Main developer" +msgstr "Développeur principal" + +msgid "website" +msgstr "site web" + +msgid "Contributors:" +msgstr "Contributeurs :" + +msgid "Bug reports" +msgstr "Rapports de bugs" + +msgid "on Github" +msgstr "sur Github" + +msgid "On our support website" +msgstr "Sur notre site de support" + +msgid "License" +msgstr "Licence" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Getting help" +msgstr "Obtenir de l'aide" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "" +"Offline documentation and online documentation (up to date)" +msgstr "" +"Documentation hors-ligne et documentation en ligne (à jour)" + +msgid "Helping wallabag" +msgstr "Aider wallabag" + +msgid "wallabag is free and opensource. You can help us:" +msgstr "wallabag est libre et opensource. Vous pouver nous aider :" + +msgid "via Paypal" +msgstr "via Paypal" + +msgid "via Flattr" +msgstr "via Flattr" + +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + msgid "Saving articles" msgstr "Sauvegarde des articles" @@ -130,6 +199,12 @@ msgstr "lisez la documentation" msgid "download the extension" msgstr "téléchargez l'extension" +msgid "Firefox Add-On" +msgstr "Add-On Firefox" + +msgid "Chrome Extension" +msgstr "Extension Chrome" + msgid "via F-Droid" msgstr "via F-Droid" @@ -146,10 +221,16 @@ msgid "By filling this field" msgstr "En remplissant ce champ" msgid "bag it!" -msgstr "bag it !" +msgstr "Bag!" + +msgid "Browser Addons" +msgstr "Modules pour navigateurs" -msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "Bookmarklet : glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris" +msgid "Mobile Apps" +msgstr "Applications pour appareils mobiles" + +msgid "Drag & drop this link to your bookmarks bar:" +msgstr "Glissez-déposez ce lien dans votre barre de favoris : " msgid "Upgrading wallabag" msgstr "Mise à jour de wallabag" @@ -247,19 +328,24 @@ msgstr "" "n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." msgid "" -"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below." -"
Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " -"articles if required.
Fetching process is controlled by two constants in " -"your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and " -"IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." +"Please select export file on your computer and press \"Import\" button " +"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " +"articles if required." +msgstr "" +"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le " +"bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera " +"toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " +"nécessaire." + +msgid "" +"Fetching process is controlled by two constants in your config file: " +"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay " +"between fetch of next batch of articles)." msgstr "" -"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la " -"bouton « Importer » ci-dessous.
wallabag analysera votre fichier, " -"ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " -"nécessaire.
Le processus de téléchargement est contrôlé par deux " -"constantes dans votre fichier de configuration:IMPORT_LIMIT (nombre d'éléments téléchargés à la fois) et IMPORT_DELAY " -"(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)." +"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre " +"fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés " +"à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot " +"d'articles)." msgid "File:" msgstr "Fichier : " @@ -280,11 +366,21 @@ msgstr "pour télécharger votre base de données." msgid "to export your wallabag data." msgstr "pour exporter vos données de wallabag." +msgid "JSON export" +msgstr "Export JSON" + +msgid "Data will be exported in a single JSON file." +msgstr "Les données seront exportées dans un unique fichier JSON." + msgid "Cache" msgstr "Cache" -msgid "to delete cache." -msgstr "pour effacer le cache." +msgid "Delete Cache" +msgstr "Vider le cache" + +msgid "Deleting the cache may help with display or other problems." +msgstr "" +"Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." msgid "Add user" msgstr "Ajouter un utilisateur" -- cgit v1.2.3 From 3d2b9e2e237780e8f2a207e1b964b32679407265 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Citharel Date: Fri, 13 Mar 2015 22:53:58 +0100 Subject: fix #1133 --- locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo | Bin 16993 -> 16989 bytes locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 134 ++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 97 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo index 3add116c..093a69a5 100644 Binary files a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo and b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo differ diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po index 47801007..23e2981d 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:17+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Julian Oster \n" +"Last-Translator: Thomas Citharel \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" @@ -86,13 +86,20 @@ msgid "A more recent development version is available." msgstr "Eine neuere Entwickler-Version ist verfügbar." msgid "You can clear cache to check the latest release." -msgstr "Du kannst den Cache leeren, um nach neueren Versionen zu suchen." +msgstr "" +"Du kannst den Cache leeren, um nach neueren Versionen " +"zu suchen." msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." -msgstr "Dein Feed-Token ist momentan leer und muss generiert werden, um die Feeds zu aktivieren. Klicke hier, um ihn zu erstellen." +msgid "" +"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " +"feeds. Click here to generate it." +msgstr "" +"Dein Feed-Token ist momentan leer und muss generiert werden, um die Feeds zu " +"aktivieren. Klicke hier, um ihn zu " +"erstellen." msgid "Unread feed" msgstr "Feed für Ungelesenes" @@ -109,8 +116,12 @@ msgstr "Dein Token:" msgid "Your user id:" msgstr "Deine Benutzer-ID:" -msgid "You can regenerate your token: generate!." -msgstr "Du kannst deinen Token regenerieren: generieren!." +msgid "" +"You can regenerate your token: generate!" +"." +msgstr "" +"Du kannst deinen Token regenerieren: generieren!." msgid "Change your theme" msgstr "Theme ändern" @@ -142,25 +153,42 @@ msgstr "Neues Passwort wiederholen:" msgid "Import" msgstr "Importieren" -msgid "You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in appropriate json or html format." -msgstr "Du kannst aus Pocket, Readability, Instapaper, wallabag oder einer beliebigen Datei in angebrachtem JSON- oder HTML-Format importieren." +msgid "" +"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " +"appropriate json or html format." +msgstr "" +"Du kannst aus Pocket, Readability, Instapaper, wallabag oder einer " +"beliebigen Datei in angebrachtem JSON- oder HTML-Format importieren." -msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." -msgstr "Führe das Import-Skript lokal aus, da der Import sehr lange dauern kann." +msgid "" +"Please execute the import script locally as it can take a very long time." +msgstr "" +"Führe das Import-Skript lokal aus, da der Import sehr lange dauern kann." -msgid "Please select export file on your computer and press \"Import\" button below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of articles if required." +msgid "" +"Please select export file on your computer and press \"Import\" button " +"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " +"articles if required." msgstr "" -"Wähle die Export-Datei auf deinem Computer aus und drücke den \"Import\"-Button unten. Wallabag wird deine Datei durchsuchen, alle URLs in der Datenbank speichern und die Artikel " -"herunterladen, sofern dies erforderlich ist." +"Wähle die Export-Datei auf deinem Computer aus und drücke den \"Import\"-" +"Button unten. Wallabag wird deine Datei durchsuchen, alle URLs in der " +"Datenbank speichern und die Artikel herunterladen, sofern dies erforderlich " +"ist." msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." -msgstr "Du kannst hier klicken, um den Inhalt für Artikel ohne Inhalt herunterzuladen." +msgstr "" +"Du kannst hier klicken, um den Inhalt für Artikel ohne Inhalt " +"herunterzuladen." msgid "More info in the official documentation:" msgstr "Mehr Infos in der offiziellen Dokumentation:" -msgid "(?)" -msgstr "(?)" +msgid "" +"(?)" +msgstr "" +"(?)" msgid "Import from Pocket" msgstr "Aus Pocket importieren" @@ -224,13 +252,17 @@ msgid "video" msgstr "video" msgid "return to article" -msgstr "zum artikel zurückkehren" +msgstr "zum Artikel zurückkehren" msgid "plop" msgstr "plop" -msgid "You can check your configuration here." -msgstr "Du kannst deine Konfiguration hier überprüfen." +msgid "" +"You can check your configuration " +"here." +msgstr "" +"Du kannst deine Konfiguration hier " +"überprüfen." msgid "favoris" msgstr "Favoriten" @@ -292,10 +324,15 @@ msgstr "installation" msgid "install your wallabag" msgstr "deine wallabag installieren" -msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +msgid "" +"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " +"Don't hesitate to read the documentation " +"on wallabag website." msgstr "" -"wallabag ist noch nicht installiert. Fülle das untenstehende Formular aus, um wallabag zu installieren. Scheue dich nicht davor, die Dokumentation " -"auf der wallabag-Webseite zur Hilfe zu ziehen." +"wallabag ist noch nicht installiert. Fülle das untenstehende Formular aus, " +"um wallabag zu installieren. Scheue dich nicht davor, die Dokumentation auf der wallabag-Webseite zur Hilfe " +"zu ziehen." msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -313,7 +350,8 @@ msgid "Login to wallabag" msgstr "In wallabag anmelden" msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "Du bist im Demo-Modus, einige Features sind möglicherweise deaktiviert." +msgstr "" +"Du bist im Demo-Modus, einige Features sind möglicherweise deaktiviert." msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -451,7 +489,8 @@ msgid "a more recent development version is available." msgstr "Eine neuere Entwickler-Version ist verfügbar." msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -msgstr "Führe das Import-Skript lokal aus, da der Import sehr lange dauern kann." +msgstr "" +"Führe das Import-Skript lokal aus, da der Import sehr lange dauern kann." msgid "More infos in the official doc:" msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" @@ -498,8 +537,11 @@ msgstr "Im Demo-Modus kannst du as Kennwort nicht aktualisieren." msgid "your password has been updated" msgstr "Dein Passwort wurde aktualisiert" -msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" -msgstr "Beide Felder müssen ausgefüllt sein und das gleiche Passwort beinhalten" +msgid "" +"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " +"fields" +msgstr "" +"Beide Felder müssen ausgefüllt sein und das gleiche Passwort beinhalten" msgid "still using the \"" msgstr "nutze immernoch die \"" @@ -541,7 +583,8 @@ msgid "Unknown import provider." msgstr "Unbekannter Import-Provider." msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" -msgstr "Die Datei /inc/poche/define.inc.php ist unvollständig, bitte definiere \"" +msgstr "" +"Die Datei /inc/poche/define.inc.php ist unvollständig, bitte definiere \"" msgid "Could not find required \"" msgstr "Nicht gefunden: \"" @@ -577,19 +620,27 @@ msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" msgid "You can delete your account by entering your password and validating." -msgstr "Du kannst deinen Account löschen, indem du dein Kennwort eintippst und validierst." +msgstr "" +"Du kannst deinen Account löschen, indem du dein Kennwort eintippst und " +"validierst." msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)." -msgstr "Pass auf, die Daten werden für immer gelöscht werden (eine sehr lange Zeit)." +msgstr "" +"Pass auf, die Daten werden für immer gelöscht werden (eine sehr lange Zeit)." msgid "Type here your password" msgstr "Kennwort hier eintippen" msgid "You are the only user, you cannot delete your own account." -msgstr "Du kannst deinen Account nicht löschen, weil du der einzige Benutzer bist." +msgstr "" +"Du kannst deinen Account nicht löschen, weil du der einzige Benutzer bist." -msgid "To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server (and eventual databases)." -msgstr "Um wallabag komplett zu entfernen, lösche den wallabag-Ordner und die Datenbank(en) von deinem Webserver." +msgid "" +"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server " +"(and eventual databases)." +msgstr "" +"Um wallabag komplett zu entfernen, lösche den wallabag-Ordner und die " +"Datenbank(en) von deinem Webserver." msgid "Enter your search here" msgstr "Suchbegriff hier eintippen" @@ -601,11 +652,20 @@ msgstr "Diese Ergebnisse verschlagworten mit" msgid "Fancy an E-Book ?" msgstr "Willst du ein E-Book?" -msgid "Click on this link to get all your articles in one ebook (ePub 3 format)." -msgstr "Klicke auf diesen Link, um alle Artikel in ein E-Book (EPUB 3-Format) zu exportieren." +msgid "" +"Click on this " +"link to get all your articles in one ebook (ePub 3 format)." +msgstr "" +"Klicke auf diesen Link, um alle Artikel in ein E-Book (EPUB 3-Format) zu " +"exportieren." -msgid "This can take a while and can even fail if you have too many articles, depending on your server configuration." -msgstr "Dies kann eine Weile dauern oder sogar fehlschlagen, wenn du zu viele Artikel hast, abhängig von deiner Server-Konfiguration." +msgid "" +"This can take a while and can even fail if you have too many " +"articles, depending on your server configuration." +msgstr "" +"Dies kann eine Weile dauern oder sogar fehlschlagen, wenn du " +"zu viele Artikel hast, abhängig von deiner Server-Konfiguration." msgid "Download the articles from this tag in an epub" msgstr "Die Artikel von diesem Schlagwort als EPUB herunterladen" -- cgit v1.2.3 From 7f8f8271e49a2834a87012ea838099c8b46cf63f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Citharel Date: Sat, 14 Mar 2015 00:22:11 +0100 Subject: redo the whole lot of commits I've deleted while trying Gitlab/Framasoft mirroring --- locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.mo | Bin 4848 -> 22595 bytes locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po | 922 +++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 618 insertions(+), 304 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.mo b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.mo index f4309896..9706ea0e 100644 Binary files a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.mo and b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.mo differ diff --git a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po index c08decfe..3cd49526 100644 --- a/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po +++ b/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/es_ES.utf8.po @@ -1,563 +1,877 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: wallabag 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Maryana \n" +"Last-Translator: Thomas Citharel \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" -msgstr "" +msgstr "Wallabag, un sistema open source para leer después" msgid "login failed: user doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "error de inicio de sesión: no existe el usuario" -msgid "return home" +msgid "save link!" +msgstr "¡guardar enlace!" + +msgid "plop" +msgstr "pum" + +msgid "powered by" +msgstr "hecho con" + +msgid "debug mode is on so cache is off." +msgstr "el modo de depuración está activo, el caché se encuentra desactivado." + +msgid "your wallabag version:" +msgstr "su versión de Wallabag:" + +msgid "storage:" +msgstr "almacenamiento:" + +msgid "login to your wallabag" +msgstr "iniciar sesión en su Wallabag" + +msgid "Login to wallabag" +msgstr "Iniciar sesión en Wallabag" + +msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." msgstr "" +"se encuentra en modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar " +"desactivadas." + +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Stay signed in" +msgstr "Permanecer conectado" + +msgid "(Do not check on public computers)" +msgstr "(No seleccionar en un ordenadores públicos)" + +msgid "Sign in" +msgstr "Iniciar sesión" + +msgid "back to home" +msgstr "volver a la página de inicio" + +msgid "back" +msgstr "volver" + +msgid "favorites" +msgstr "favoritos" + +msgid "archive" +msgstr "archivo" + +msgid "unread" +msgstr "sin leer" + +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +msgid "No articles found." +msgstr "No se encontraron artículos." + +msgid "estimated reading time:" +msgstr "tiempo estimado de lectura:" + +msgid "estimated reading time :" +msgstr "tiempo estimado de lectura:" + +msgid "Toggle mark as read" +msgstr "Marcar como leído" + +msgid "toggle favorite" +msgstr "marcar como favorito" + +msgid "delete" +msgstr "eliminar" + +msgid "original" +msgstr "original" + +msgid "Mark all the entries as read" +msgstr "marcar todas las entradas como leídas" + +msgid "results" +msgstr "resultados" + +msgid " found for « " +msgstr " encontrado para « " + +msgid "Only one result found for " +msgstr "Sólo se encontró un resultado para" msgid "config" -msgstr "configuración" +msgstr "configuracíon" msgid "Saving articles" -msgstr "" +msgstr "Guardando los artículos" msgid "There are several ways to save an article:" -msgstr "" +msgstr "Existen varias formas para guardar un artículo:" msgid "read the documentation" -msgstr "leer la documentación" +msgstr "lea la documentación" msgid "download the extension" -msgstr "" +msgstr "descargar la extensión" msgid "via F-Droid" -msgstr "" +msgstr "vía F-Droid" msgid " or " -msgstr "" +msgstr "o" msgid "via Google Play" -msgstr "" +msgstr "vía Google Play" msgid "download the application" -msgstr "" +msgstr "descargar la aplicación" -#, fuzzy msgid "By filling this field" -msgstr "rellenando este campo" +msgstr "Al completar este campo" msgid "bag it!" -msgstr "" +msgstr "¡embólselo!" msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "" +msgstr "Bookmarklet: arrastre y suelte este enlace en su barra de marcadores" msgid "Upgrading wallabag" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Wallabag" -#, fuzzy msgid "Installed version" -msgstr "ultima versión estable" +msgstr "Versión instalada" -#, fuzzy msgid "Latest stable version" -msgstr "ultima versión estable" +msgstr "Última versión estable" -#, fuzzy msgid "A more recent stable version is available." -msgstr "una versión estable más reciente está disponible." +msgstr "Está disponible una nueva versión estable." -#, fuzzy msgid "You are up to date." -msgstr "estás actualizado." +msgstr "Está actualizado." + +msgid "Last check:" +msgstr "Última verificación:" -#, fuzzy msgid "Latest dev version" -msgstr "ultima versión de desarollo" +msgstr "Última versión de desarrollo" -#, fuzzy msgid "A more recent development version is available." -msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible." +msgstr "Está disponible una nueva versión de desarrollo." + +msgid "You can clear cache to check the latest release." +msgstr "Puede limpiar el caché para verificar la última versión disponible." msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Feeds" -msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." +msgid "" +"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " +"feeds. Click here to generate it." msgstr "" +"El token para sus feeds actualmente está vacío y debe generarlo primero para " +"habilitar los feeds. Haga clic aquí para " +"generarlo." msgid "Unread feed" -msgstr "" +msgstr "Feeds sin leer" -#, fuzzy msgid "Favorites feed" -msgstr "preferidos" +msgstr "Feeds favoritos" -#, fuzzy msgid "Archive feed" -msgstr "archivos" +msgstr "Feeds archivados" msgid "Your token:" -msgstr "" +msgstr "Su token:" msgid "Your user id:" -msgstr "" +msgstr "Su id de usuario:" -msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgid "" +"You can regenerate your token: generate!" +"." msgstr "" +"Puede generar su token: ¡generar!." -#, fuzzy msgid "Change your theme" -msgstr "Modificar tu contraseña" +msgstr "Cambiar su tema" msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema:" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#, fuzzy msgid "Change your language" -msgstr "Modificar tu contraseña" +msgstr "Cambiar su idioma" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Idioma:" msgid "Change your password" -msgstr "Modificar tu contraseña" +msgstr "Cambiar su contraseña" msgid "New password:" -msgstr "Nueva contraseña :" - -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Nueva contraseña:" msgid "Repeat your new password:" -msgstr "Repetir la nueva contraseña :" +msgstr "Ingrese nuevamente la nueva contraseña:" msgid "Import" msgstr "Importar" -#, fuzzy -msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." -msgstr "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo." - -#, fuzzy -msgid "More info in the official documentation:" -msgstr "Más información en la documentación oficial :" - -#, fuzzy -msgid "Import from Pocket" -msgstr "importación desde Pocket" - -#, php-format -msgid "(you must have a %s file on your server)" +msgid "" +"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " +"appropriate json or html format." msgstr "" +"Puede importar desde Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag o cualquier " +"tipo de dato en formato json o html." -#, fuzzy -msgid "Import from Readability" -msgstr "importación desde Readability" +msgid "" +"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below." +"
Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " +"articles if required.
Fetching process is controlled by two constants in " +"your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and " +"IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." +msgstr "" +"Por favor, seleccione exportar el archivo a su equipo y pulse el botón " +"\"Importar\" el cual que se ubica más abajo.
Wallabag analizará su " +"archivo, insertará todos los enlaces URL y obtendrá los artículos si es " +"necesario.
El Proceso de búsqueda es controlado por dos constantes en su " +"archivo de configuración: IMPORT_LIMIT (cuántos artículos se obtendrán a la " +"vez) e IMPORT_DELAY (el lapso de tiempo que debe esperar para obtener el " +"próximo lote de artículos)." -#, fuzzy -msgid "Import from Instapaper" -msgstr "importación desde Instapaper" +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" -#, fuzzy -msgid "Import from wallabag" -msgstr "importación desde Readability" +msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." +msgstr "" +"Puede hacer clic aquí para obtener el contenido de los artículos sin " +"contenido." -#, fuzzy msgid "Export your wallabag data" -msgstr "Exportar sus datos de poche" +msgstr "Exportar sus datos desde Wallabag" msgid "Click here" msgstr "Haga clic aquí" msgid "to download your database." -msgstr "" +msgstr "para descargar su base de datos." -#, fuzzy msgid "to export your wallabag data." -msgstr "para exportar sus datos de poche." +msgstr "para exportar sus datos desde Wallabag." msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Caché" msgid "to delete cache." -msgstr "" +msgstr "eliminar el caché." -msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." -msgstr "" +msgid "Add user" +msgstr "Agregar usuario" -msgid "return to article" +msgid "Add a new user :" +msgstr "Agregar un nuevo usuario:" + +msgid "Login for new user" +msgstr "Inicio de sesión para el nuevo usuario" + +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +msgid "Password for new user" +msgstr "Contraseña para el nuevo usuario" + +msgid "Email for new user (not required)" +msgstr "Correo electrónico (no requerido)" + +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +msgid "Delete account" +msgstr "Eliminar cuenta" + +msgid "You can delete your account by entering your password and validating." +msgstr "Puede eliminar su cuenta al introducir su contraseña y validarla." + +msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)." msgstr "" +"Tenga cuidado, los datos serán borrados para siempre (lo cual es un tiempo " +"muy largo)." -msgid "plop" -msgstr "plop" +msgid "Type here your password" +msgstr "Introduzca aquí su contraseña" -msgid "You can check your configuration here." +msgid "You are the only user, you cannot delete your own account." +msgstr "Es el único usuario, no puede eliminar su propia cuenta." + +msgid "" +"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server " +"(and eventual databases)." msgstr "" +"Para eliminar completamente Wallabag, borre la carpeta wallabag en su " +"servidor web (y eventualmente las bases de datos)." -msgid "favoris" -msgstr "preferidos" +msgid "Save a link" +msgstr "Guardar un enlace" -msgid "archive" -msgstr "archivos" +msgid "Return home" +msgstr "Volver a la página de inicio" -msgid "unread" -msgstr "sin leer" +msgid "Back to top" +msgstr "Volver arriba" -msgid "by date asc" -msgstr "por fecha ascendiente" +msgid "Mark as read" +msgstr "Marcar como leído" -msgid "by date" -msgstr "por fecha" +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" -msgid "by date desc" -msgstr "por fecha descendiente" +msgid "Toggle favorite" +msgstr "Marcar como favorito" -msgid "by title asc" -msgstr "por titulo ascendiente" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" -msgid "by title" -msgstr "por título" +msgid "Tweet" +msgstr "Tuitear" -msgid "by title desc" -msgstr "por título descendiente" +msgid "Email" +msgstr "Enviar por correo electrónico" -msgid "Tag" -msgstr "" +msgid "Email (not required)" +msgstr "Correo electrónico (no requerido)" -msgid "No articles found." -msgstr "" +msgid "shaarli" +msgstr "Shaarli" -#, fuzzy -msgid "Toggle mark as read" -msgstr "marcar como leído" +msgid "flattr" +msgstr "Flattr" -msgid "toggle favorite" -msgstr "preferido" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -msgid "delete" -msgstr "eliminar" +msgid "Does this article appear wrong?" +msgstr "¿Este artículo no se muestra correctamente?" -msgid "original" -msgstr "original" +msgid "tags:" +msgstr "etiquetas:" -msgid "estimated reading time:" -msgstr "" +msgid "Add tags:" +msgstr "Agregar etiquetas:" -msgid "mark all the entries as read" -msgstr "" +msgid "no tags" +msgstr "sin etiquetas" -msgid "results" -msgstr "resultados" +msgid "The tag has been applied successfully" +msgstr "La etiqueta se ha aplicado exitosamente" -msgid "installation" -msgstr "instalación" +msgid "interview" +msgstr "entrevista" -#, fuzzy -msgid "install your wallabag" -msgstr "instala tu Poche" +msgid "editorial" +msgstr "editorial" -#, fuzzy -msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." -msgstr "Poche todavia no està instalado. Por favor, completa los campos siguientes para instalarlo. No dudes de leer la documentación en el sitio de Poche." +msgid "video" +msgstr "vídeo" -msgid "Login" -msgstr "Nombre de usuario" +msgid "Edit tags" +msgstr "Editar etiquetas" -msgid "Repeat your password" -msgstr "Repita su contraseña" +msgid "favoris" +msgstr "favoritos" -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "mark all the entries as read" +msgstr "marcar todas las entradas como leídas" + +msgid "toggle view mode" +msgstr "Cambiar el modo de visualización " +msgid "return home" +msgstr "volver a la página de inicio" + +# Please define the meaning of the "poching" word or provide a synonym. Its meaning is not clear. #, fuzzy -msgid "login to your wallabag" -msgstr "conectarse a tu Poche" +msgid "Poching a link" +msgstr "Poching un enlace" -msgid "Login to wallabag" -msgstr "" +msgid "by filling this field" +msgstr "al completar este campo" -msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "este es el modo de demostración, algunas funcionalidades pueden estar desactivadas." +msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" +msgstr "bookmarklet: arrastre y suelte este enlace en su barra de marcadores" -msgid "Username" -msgstr "" +msgid "your version" +msgstr "su versión" -msgid "Stay signed in" -msgstr "Seguir conectado" +msgid "latest stable version" +msgstr "última versión estable" -msgid "(Do not check on public computers)" -msgstr "(no marcar en un ordenador público)" +msgid "a more recent stable version is available." +msgstr "está disponible una nueva versión estable." -msgid "Sign in" -msgstr "Iniciar sesión" +msgid "you are up to date." +msgstr "Está actualizado." -msgid "favorites" -msgstr "preferidos" +msgid "latest dev version" +msgstr "última versión de desarrollo" -msgid "estimated reading time :" -msgstr "" +msgid "a more recent development version is available." +msgstr "está disponible una nueva versión de desarrollo." -msgid "Mark all the entries as read" +msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." msgstr "" +"Por favor, ejecute el script de importación localmente, esto puede tardar un " +"tiempo." -msgid "Return home" -msgstr "" +msgid "More infos in the official doc:" +msgstr "Más información en la documentación oficial:" -#, fuzzy -msgid "Back to top" -msgstr "volver arriba" +msgid "import from Pocket" +msgstr "importar desde Pocket" -#, fuzzy -msgid "Mark as read" -msgstr "marcar como leído" +#, php-format +msgid "(you must have a %s file on your server)" +msgstr "(debe tener un archivo %s en su servidor)" -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "preferidos" +msgid "import from Readability" +msgstr "importar desde Readability" -#, fuzzy -msgid "Toggle favorite" -msgstr "preferido" +msgid "import from Instapaper" +msgstr "importar desde Instapaper" -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "eliminar" +msgid "Start typing for auto complete." +msgstr "Comience a escribir para autocompletar." -#, fuzzy -msgid "Tweet" -msgstr "tweetear" +msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." +msgstr "Puede introducir múltiples etiquetas, separadas por comas." -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "enviar por mail" +msgid "return to article" +msgstr "volver al artículo" -msgid "shaarli" -msgstr "shaarli" +msgid "by date asc" +msgstr "por fecha ascendente" -msgid "flattr" -msgstr "flattr" +msgid "by date" +msgstr "por fecha" -#, fuzzy -msgid "Does this article appear wrong?" -msgstr "este articulo no se ve bien?" +msgid "by date desc" +msgstr "por fecha descendente" -msgid "tags:" -msgstr "" +msgid "by title asc" +msgstr "por título ascendente" -msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgid "by title" +msgstr "por título" -msgid "save link!" -msgstr "" +msgid "by title desc" +msgstr "por título descendente" msgid "home" -msgstr "inicio" +msgstr "página de inicio" msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "etiquetas" + +msgid "save a link" +msgstr "guardar un enlace" + +msgid "search" +msgstr "búsqueda" msgid "logout" msgstr "cerrar sesión" -msgid "powered by" -msgstr "hecho con" +msgid "installation" +msgstr "instalación" -msgid "debug mode is on so cache is off." -msgstr "el modo de depuración está activado, así que la cache está desactivada." +msgid "install your wallabag" +msgstr "instale su Wallabag" -#, fuzzy -msgid "your wallabag version:" -msgstr "su versión" +msgid "" +"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " +"Don't hesitate to read the documentation " +"on wallabag website." +msgstr "" +"Wallabag todavía no se encuentra instalado. Por favor, complete los " +"siguientes campos para instalarlo. No dude en leer la documentación en el sitio oficial de wallabag." -msgid "storage:" -msgstr "almacenamiento:" +msgid "Repeat your password" +msgstr "Repita su contraseña" -msgid "save a link" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +msgid "" +"You can check your configuration " +"here." msgstr "" +"Puede verificar su configuración " +"aquí." -msgid "back to home" -msgstr "volver a la página de inicio" +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +msgid "No link available here!" +msgstr "¡No hay ningún enlace disponible!" msgid "toggle mark as read" msgstr "marcar como leído" msgid "tweet" -msgstr "tweetear" +msgstr "tuitear" msgid "email" -msgstr "enviar por mail" +msgstr "enviar por email" msgid "this article appears wrong?" -msgstr "este articulo no se ve bien?" - -msgid "No link available here!" -msgstr "¡No hay ningún enlace disponible por aquí!" +msgstr "¿este artículo no se muestra correctamente?" -msgid "Poching a link" -msgstr "Pochear un enlace" +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" -msgid "by filling this field" -msgstr "rellenando este campo" +msgid "Download required for " +msgstr "Descarga requerida para" -msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" -msgstr "" - -msgid "your version" -msgstr "su versión" - -msgid "latest stable version" -msgstr "ultima versión estable" - -msgid "a more recent stable version is available." -msgstr "una versión estable más reciente está disponible." - -msgid "you are up to date." -msgstr "estás actualizado." +msgid "records" +msgstr "archivos" -msgid "latest dev version" -msgstr "ultima versión de desarollo" +msgid "Downloading next " +msgstr "Descargando siguientes" -msgid "a more recent development version is available." -msgstr "una versión de desarollo más reciente está disponible." +msgid "articles, please wait" +msgstr "artículos, por favor, espere" -msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -msgstr "Por favor, ejecute la importación en local, esto puede demorar un tiempo." +msgid "Enter your search here" +msgstr "Ingrese su búsqueda aquí" -#, fuzzy -msgid "More infos in the official doc:" -msgstr "Más información en la documentación oficial :" +#, php-format +msgid "" +"The new user %s has been installed. Do you want to logout ?" +msgstr "" +"El nuevo usuario %s ha sido instalado. ¿Desea cerrar la " +"sesión?" -msgid "import from Pocket" -msgstr "importación desde Pocket" +#, php-format +msgid "Error : An user with the name %s already exists !" +msgstr "Error: ¡Ya existe un usuario con el nombre %s!" -msgid "import from Readability" -msgstr "importación desde Readability" +#, php-format +msgid "User %s has been successfully deleted !" +msgstr "¡El usuario %s ha sido eliminado satisfactoriamente!" -msgid "import from Instapaper" -msgstr "importación desde Instapaper" +msgid "Error : The password is wrong !" +msgstr "Error: ¡Contraseña errónea!" -msgid "Tags" -msgstr "" +msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" +msgstr "Error: ¡Es el único usuario, no puede eliminar su propia cuenta!" -#, fuzzy msgid "Untitled" -msgstr "por título" +msgstr "Sin título" msgid "the link has been added successfully" -msgstr "" +msgstr "el enlace ha sido añadido satisfactoriamente" msgid "error during insertion : the link wasn't added" -msgstr "" +msgstr "ocurrió un error durante la inserción: el enlace no fue añadido" msgid "the link has been deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "el enlace ha sido eliminado satisfactoriamente" msgid "the link wasn't deleted" -msgstr "" +msgstr "el enlace no fue eliminado" msgid "Article not found!" -msgstr "" +msgstr "¡No se encontró el artículo!" msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "anterior" msgid "next" -msgstr "" +msgstr "siguiente" msgid "in demo mode, you can't update your password" -msgstr "" +msgstr "en modo de demostración, no puede actualizar su contraseña" msgid "your password has been updated" -msgstr "" +msgstr "su contraseña ha sido actualizada" -msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" +msgid "" +"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " +"fields" msgstr "" +"se deben completar ambos campos y la contraseña debe ser la misma para " +"dichos campos" msgid "still using the \"" -msgstr "" +msgstr "continua utilizando el \"" msgid "that theme does not seem to be installed" -msgstr "" +msgstr "parece que este tema no se encuentra instalado" msgid "you have changed your theme preferences" -msgstr "" +msgstr "ha cambiado las preferencias de su tema" msgid "that language does not seem to be installed" -msgstr "" +msgstr "parece que este idioma no se encuentra instalado" msgid "you have changed your language preferences" -msgstr "" +msgstr "ha cambiado las preferencias de su idioma" msgid "login failed: you have to fill all fields" -msgstr "" +msgstr "error al iniciar sesión: debe completar todos los campos" msgid "welcome to your wallabag" -msgstr "" +msgstr "bienvenido a su Wallabag" msgid "login failed: bad login or password" +msgstr "error al iniciar sesión: nombre de usuario o contraseña incorrecta" + +msgid "Untitled - Import - " +msgstr "Sin título - Importar -" + +msgid "click to finish import" +msgstr "haga clic para completar la importación" + +msgid "Articles inserted: " +msgstr "Artículos insertados:" + +msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"." msgstr "" +". Por favor, tenga en cuenta que algunos pueden estar marcados como \"leidos" +"\"." -#, fuzzy -msgid "import from instapaper completed" -msgstr "importación desde Instapaper" +msgid "Import finished." +msgstr "Importación finalizada." -#, fuzzy -msgid "import from pocket completed" -msgstr "importación desde Pocket" +msgid "Undefined" +msgstr "Sin definir" -#, fuzzy -msgid "import from Readability completed. " -msgstr "importación desde Readability" +msgid "User with this id (" +msgstr "El usuario con este id (" + +msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." +msgstr "Oh!, se encontró un problema al momento de generar los feeds." + +msgid "Cache deleted." +msgstr "Caché eliminado." + +msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." +msgstr "Ups!, parece que no cuenta con PHP 5." + +msgid "Tag these results as" +msgstr "Etiquetar estos resultados como" + +# ebook +msgid "Fancy an E-Book ?" +msgstr "Fantástico ¿un libro electrónico?" + +msgid "Click to get all your articles in one ebook :" +msgstr "Haga clic para obtener todos sus artículos en un libro electrónico:" + +msgid "Generate ePub file" +msgstr "Generar archivo ePub" + +msgid "Generate Mobi file" +msgstr "Generar archivo Mobi" + +msgid "Generate PDF file" +msgstr "Generar archivo PDF" + +msgid "" +"This can take a while and can even fail if you have too many " +"articles, depending on your server configuration." +msgstr "" +"Esto puede tomar un momento e incluso puede fallar si tiene " +"demasiados artículos, depende de la configuración del servidor." + +msgid "Download the articles from this tag in an epub" +msgstr "Descargar los artículos de esta etiqueta en un ePub" + +msgid "Download the articles from this search in an epub" +msgstr "Descargar los artículos de esta búsqueda en un ePub" + +msgid "Download the articles from this category in an epub" +msgstr "Descargar los artículos de esta categoría en un ePub" + +msgid "Download the articles from this tag in an ePub file" +msgstr "Descargar los artículos de esta etiqueta en un archivo ePub" + +msgid "Download the articles from this tag in an Mobi file" +msgstr "Descargar los artículos de esta etiqueta en un archivo Mobi" + +msgid "Download the articles from this tag in an PDF file" +msgstr "Descargar los artículos de esta etiqueta en un archivo PDF" + +msgid "Download the articles from this search in an ePub" +msgstr "Descargar los artículos de esta búsqueda en un ePub" + +msgid "Download the articles from this search in a Mobi file" +msgstr "Descargar los artículos de esta búsqueda en un archivo Mobi" + +msgid "Download the articles from this search in a PDF file" +msgstr "Descargar los artículos de esta búsqueda en un archivo PDF" + +msgid "Download the articles from this category in an ePub" +msgstr "Descargar los artículos de esta categoría en un ePub" + +msgid "Download the articles from this category in a Mobi file" +msgstr "Descargar los artículos de esta categoría en un archivo Mobi" + +msgid "Download the articles from this category in a PDF file" +msgstr "Descargar los artículos de esta categoría en un archivo PDF" + +msgid "Download as ePub3" +msgstr "Descargar como ePub3" + +msgid "Download as Mobi" +msgstr "Descargar como Mobi" + +msgid "Download as PDF" +msgstr "Descargar como PDF" + +msgid "All my articles on %s" +msgstr "Todos mis artículos sobre %s" + +# All articles +msgid "Allarticles" +msgstr "Todos los artículos" + +msgid "Articles tagged %s" +msgstr "Artículos etiquetados %s" + +msgid "Tag %s" +msgstr "Etiqueta %s" + +msgid "Articles in category %s" +msgstr "Artículos en la categoría %s" + +msgid "Category %s" +msgstr "Categoría %s" + +msgid "Articles for search %s" +msgstr "Artículos encontrados para la búsqueda %s" + +msgid "Search %s" +msgstr "Búsqueda %s" #, fuzzy -msgid "import from Poche completed. " -msgstr "importación desde Pocket" +msgid "wallabag articles book" +msgstr "Wallabag libro de artículos" + +msgid "Some articles saved on my wallabag" +msgstr "Algunos artículos guardados en mi Wallabag" + +msgid "Produced by wallabag with PHPePub" +msgstr "Producido por Wallabag con PHPePub" -msgid "Unknown import provider." +msgid "" +"Please open an issue if you have trouble with the display of this E-Book on your device." msgstr "" +"Por favor, abra un " +"reporte si usted tiene problemas con la visualización de este libro " +"electrónico en su dispositivo." + +msgid "Produced by wallabag with PHPMobi" +msgstr "Producido por Wallabag con PHPMobi" + +# registration +msgid "Hi," +msgstr "¡Hola," -msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" +msgid "Hi, %1$s" +msgstr "¡Hola, %1$s!" + +msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s." +msgstr "Alguien acaba de crear una cuenta Wallabag para usted en %1$s." + +msgid "You've just created a wallabag account on %1$s" +msgstr "Ha creado una cuenta Wallabag en %1$s" + +msgid "Your login is %1$s." +msgstr "Su inicio de sesión es %1$s." + +msgid "Have fun with it !" +msgstr "¡Diviértase con el!" + +msgid "" +"This is an automatically generated message, no one will answer if you " +"respond to it." msgstr "" +"Este es un mensaje generado automáticamente, nadie va a contestar si " +"responde a el." -msgid "Could not find required \"" +msgid "" +"Note : The password has been chosen by the person who created your account. " +"Get in touch with that person to know your password and change it as soon as " +"possible" msgstr "" +"Nota: La contraseña ha sido elegida por la persona que creó su cuenta. " +"Póngase en contacto con esa persona para saber su contraseña y cambiarla lo " +"antes posible" -msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." +msgid "" +"The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam " +"folder." msgstr "" +"El nuevo usuario %1$s ha enviado un correo electrónico a %2$s. Tal vez tenga " +"que revisar la carpeta de spam." -#, fuzzy -msgid "Cache deleted." -msgstr "eliminar" +msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" +msgstr "" +"Un problema ha sido encontrado al enviar el correo electrónico de " +"confirmación" -msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." +msgid "" +"The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was " +"created." msgstr "" +"El servidor no autorizó el envío de un correo electrónico de confirmación, " +"pero el usuario ha sido creado." -#~ msgid "poche it!" -#~ msgstr "pochéalo!" +#, fuzzy +msgid "" +"The user was created, but no email was sent because email was not filled in" +msgstr "" +"El usuario ha sido creado, pero no se envió ningún correo electrónico debido " +"a que el correo electrónico no se llenó en" -#~ msgid "Updating poche" -#~ msgstr "Actualizar" +msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server" +msgstr "" +"La función de correo está deshabilitada. No puede enviar mensajes de correo " +"electrónico desde su servidor" -#~ msgid "create an issue" -#~ msgstr "crear un ticket" +msgid "You didn't set your kindle's email adress !" +msgstr "¡No ha establecido la dirección de correo electrónico de su kindle!" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "o" +msgid "The email has been sent to your kindle !" +msgstr "¡El correo electrónico ha sido enviado a su kindle!" -#~ msgid "contact us by mail" -#~ msgstr "contactarnos por mail" +msgid "Produced by wallabag with mPDF" +msgstr "Producido por Wallabag con mPDF" -#~ msgid "your poche version:" -#~ msgstr "tu versión de Poche:" +msgid "Read the rest at" +msgstr "Leer el resto en" -- cgit v1.2.3 From 8d543d115aaf82cbe7785e0be50d2070979299c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Citharel Date: Sat, 9 May 2015 18:55:20 +0200 Subject: added message for #1079 --- locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo | Bin 20927 -> 21063 bytes locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po | 5 +- locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | Bin 26649 -> 26824 bytes locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 204 +++++++++++----------------- 4 files changed, 80 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo index 692bca70..657102e0 100644 Binary files a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo and b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo differ diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po index ad17ffa1..89781304 100644 --- a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po +++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" msgstr "wallabag, a read it later open source system" @@ -320,6 +320,9 @@ msgstr "Add tags:" msgid "no tags" msgstr "no tags" +msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it." +msgstr "No tags found. You must view an article to set tags for it." + msgid "The tag has been applied successfully" msgstr "The tag has been applied successfully" diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index e325ac85..f393dffe 100644 Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 871511a8..393c200b 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" @@ -46,8 +46,7 @@ msgid "Login to wallabag" msgstr "Se connecter à wallabag" msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "" -"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." +msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -82,6 +81,9 @@ msgstr "non lus" msgid "Tag" msgstr "Tag" +msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it." +msgstr "Pas de tags trouvés. Vous devez vous rendre sur un article pour choisir de lui associer des tags." + msgid "No articles found." msgstr "Aucun article trouvé." @@ -125,12 +127,11 @@ msgid "About wallabag" msgstr "À propos de wallabag" msgid "" -"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping " -"only content. Elements like ads or menus are deleted." +"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping only content. Elements like " +"ads or menus are deleted." msgstr "" -"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une " -"page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités " -"ou les menus sont supprimés." +"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une page web et garder uniquement " +"son contenu. Les élements comme les publicités ou les menus sont supprimés." msgid "Project website" msgstr "Site web du projet" @@ -166,11 +167,11 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentation" msgid "" -"Offline documentation and online documentation (up to date)" +"Offline documentation and online " +"documentation (up to date)" msgstr "" -"Documentation hors-ligne et documentation en ligne (à jour)" +"Documentation hors-ligne et documentation " +"en ligne (à jour)" msgid "Helping wallabag" msgstr "Aider wallabag" @@ -257,19 +258,17 @@ msgid "A more recent development version is available." msgstr "Une version de développement plus récente est disponible." msgid "You can clear cache to check the latest release." -msgstr "" -"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." +msgstr "Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." msgid "Feeds" msgstr "Flux" msgid "" -"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " -"feeds. Click here to generate it." +"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." msgstr "" -"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour " -"activer les flux. Cliquez ici pour " -"le générer." +"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez ici pour le générer." msgid "Unread feed" msgstr "Flux des non lus" @@ -286,12 +285,8 @@ msgstr "Votre jeton :" msgid "Your user id:" msgstr "Votre ID utilisateur :" -msgid "" -"You can regenerate your token: generate!" -"." -msgstr "" -"Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !." +msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !." msgid "Change your theme" msgstr "Changer votre thème" @@ -321,38 +316,33 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" msgid "" -"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " -"appropriate json or html format." +"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in appropriate json or html " +"format." msgstr "" -"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou " -"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." +"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou n'importe quel fichier au " +"format JSON ou HTML approprié." msgid "" -"Please select export file on your computer and press \"Import\" button " -"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " -"articles if required." +"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below. Wallabag will parse your " +"file, insert all URLs and start fetching of articles if required." msgstr "" -"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le " -"bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera " -"toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " -"nécessaire." +"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le bouton « Importer » ci-dessous. " +"wallabag analysera votre fichier, ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les " +"contenus si nécessaire." msgid "" -"Fetching process is controlled by two constants in your config file: " -"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay " -"between fetch of next batch of articles)." +"Fetching process is controlled by two constants in your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles " +"are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." msgstr "" -"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre " -"fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés " -"à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot " -"d'articles)." +"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre fichier de configuration : " +"IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le " +"téléchargement du prochain lot d'articles)." msgid "File:" msgstr "Fichier : " msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." -msgstr "" -"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." +msgstr "Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." msgid "Export your wallabag data" msgstr "Exporter vos données de wallabag" @@ -379,8 +369,7 @@ msgid "Delete Cache" msgstr "Vider le cache" msgid "Deleting the cache may help with display or other problems." -msgstr "" -"Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." +msgstr "Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." msgid "Add user" msgstr "Ajouter un utilisateur" @@ -407,9 +396,7 @@ msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" msgid "You can delete your account by entering your password and validating." -msgstr "" -"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en " -"validant." +msgstr "Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en validant." msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)." msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours." @@ -418,16 +405,13 @@ msgid "Type here your password" msgstr "Entrez votre mot de passe ici" msgid "You are the only user, you cannot delete your own account." -msgstr "" -"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." +msgstr "Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." msgid "" -"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server " -"(and eventual databases)." +"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server (and eventual databases)." msgstr "" -"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire " -"wallabag de votre serveur Web (ainsi que les bases de données " -"éventuelles)." +"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire wallabag de votre serveur " +"Web (ainsi que les bases de données éventuelles)." msgid "Save a link" msgstr "Ajouter un lien" @@ -535,9 +519,7 @@ msgid "a more recent development version is available." msgstr "une version de développement plus récente est disponible." msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -msgstr "" -"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du " -"temps." +msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps." msgid "More infos in the official doc:" msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" @@ -604,13 +586,11 @@ msgid "install your wallabag" msgstr "installez votre wallabag" msgid "" -"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " -"Don't hesitate to read the documentation " -"on wallabag website." +"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." msgstr "" -"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant " -"pour l'installer. N'hésitez pas à lire la " -"documentation sur le site de wallabag." +"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez " +"pas à lire la documentation sur le site de wallabag." msgid "Repeat your password" msgstr "Répétez votre mot de passe" @@ -618,12 +598,8 @@ msgstr "Répétez votre mot de passe" msgid "Install" msgstr "Installer" -msgid "" -"You can check your configuration " -"here." -msgstr "" -"Vous pouvez vérifier votre configuration ici." +msgid "You can check your configuration here." +msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration ici." msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -662,12 +638,9 @@ msgid "Enter your search here" msgstr "Entrez votre recherche ici" #, php-format -msgid "" -"The new user %s has been installed. Do you want to logout ?" +msgid "The new user %s has been installed. Do you want to logout ?" msgstr "" -"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?" +"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?" #, php-format msgid "Error : An user with the name %s already exists !" @@ -681,9 +654,7 @@ msgid "Error : The password is wrong !" msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !" msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" -msgstr "" -"Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre " -"compte !" +msgstr "Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte !" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -715,12 +686,8 @@ msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe" msgid "your password has been updated" msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" -msgid "" -"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " -"fields" -msgstr "" -"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même " -"dans les deux" +msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" +msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux" msgid "still using the \"" msgstr "vous utilisez toujours \"" @@ -856,11 +823,11 @@ msgid "Generate PDF file" msgstr "Générer fichier PDF" msgid "" -"This can take a while and can even fail if you have too many " -"articles, depending on your server configuration." +"This can take a while and can even fail if you have too many articles, depending on your " +"server configuration." msgstr "" -"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop " -"d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur." +"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop d'articles, selon la " +"configuration matérielle de votre serveur." msgid "Download the articles from this tag in an epub" msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub" @@ -941,12 +908,11 @@ msgid "Produced by wallabag with PHPePub" msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub" msgid "" -"Please open an issue if you have trouble with the display of this E-Book on your device." +"Please open an issue if you have trouble with " +"the display of this E-Book on your device." msgstr "" -"Merci d'ouvrir un " -"ticket si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre " -"appareil." +"Merci d'ouvrir un ticket si vous avez des " +"problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre appareil." msgid "Produced by wallabag with PHPMobi" msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi" @@ -959,8 +925,7 @@ msgid "Hi, %1$s" msgstr "Salut, %1$s" msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s." -msgstr "" -"Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." +msgstr "Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." msgid "You've just created a wallabag account on %1$s" msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s" @@ -971,49 +936,32 @@ msgstr "Votre identifiant is %1$s." msgid "Have fun with it !" msgstr "Amusez-vous bien !" -msgid "" -"This is an automatically generated message, no one will answer if you " -"respond to it." -msgstr "" -"Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si " -"vous y répondez." +msgid "This is an automatically generated message, no one will answer if you respond to it." +msgstr "Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si vous y répondez." msgid "" -"Note : The password has been chosen by the person who created your account. " -"Get in touch with that person to know your password and change it as soon as " -"possible" +"Note : The password has been chosen by the person who created your account. Get in touch with that " +"person to know your password and change it as soon as possible" msgstr "" -"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre " -"compte. Vous devriez entrer en contact avec cette personne pour connaître " -"votre mot de passe et le changer dès que possible" +"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre compte. Vous devriez entrer en " +"contact avec cette personne pour connaître votre mot de passe et le changer dès que possible" -msgid "" -"The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam " -"folder." +msgid "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam folder." msgstr "" -"Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut " -"être nécessaire de vérifier le dossier des spams." +"Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut être nécessaire de vérifier " +"le dossier des spams." msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation" -msgid "" -"The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was " -"created." -msgstr "" -"Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais " -"l'utilisateur a été créé." +msgid "The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was created." +msgstr "Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais l'utilisateur a été créé." -msgid "" -"The user was created, but no email was sent because email was not filled in" -msgstr "" -"L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était " -"pas renseigné" +msgid "The user was created, but no email was sent because email was not filled in" +msgstr "L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était pas renseigné" msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server" -msgstr "" -"La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis " -"votre serveur" +msgstr "La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis votre serveur" msgid "You didn't set your kindle's email adress !" msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !" -- cgit v1.2.3 From 727c35d8096c7690f66f2a815af3e8cabae00399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Citharel Date: Tue, 12 May 2015 16:05:57 +0200 Subject: bring to all themes social services and link them to new doc --- locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo | Bin 21063 -> 21177 bytes locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po | 7 +++++-- locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | Bin 26824 -> 26939 bytes locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 7 +++++-- 4 files changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo index 657102e0..2fcb356a 100644 Binary files a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo and b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo differ diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po index 89781304..2fe4b352 100644 --- a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po +++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po @@ -106,8 +106,11 @@ msgstr "Read the documentation" msgid "download the extension" msgstr "Download the extension" -msgid "Firefox Add-On" -msgstr "Firefox Add-On" +msgid "Standard Firefox Add-On" +msgstr "Standard Firefox Add-On" + +msgid "Mozilla Services (Social API) Extension" +msgstr "Mozilla Services (Social API) Extension" msgid "Chrome Extension" msgstr "Chrome Extension" diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index f393dffe..f46ef600 100644 Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 393c200b..f4b87163 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -200,8 +200,11 @@ msgstr "lisez la documentation" msgid "download the extension" msgstr "téléchargez l'extension" -msgid "Firefox Add-On" -msgstr "Add-On Firefox" +msgid "Standard Firefox Add-On" +msgstr "Add-On Firefox classique" + +msgid "Mozilla Services (Social API) Extension" +msgstr "Extension Mozilla Services (Social API)" msgid "Chrome Extension" msgstr "Extension Chrome" -- cgit v1.2.3 From 4687c446020e39ba9d7605917ecec20ef56d09ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: goofy-bz Date: Sun, 7 Jun 2015 01:22:42 +0200 Subject: Update fr_FR.utf8.po minor typofix "utilisateur" --- locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index f4b87163..e8ba1547 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam folder." msgstr "" -"Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut être nécessaire de vérifier " +"Un email a été envoyé au nouvel utilisateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut être nécessaire de vérifier " "le dossier des spams." msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" -- cgit v1.2.3 From 6056aaf0769e59944b2d77a3b294f5098a731c3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Citharel Date: Mon, 27 Jul 2015 21:50:28 +0200 Subject: fix #1237, display a message instead of button when connections are not through https --- locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo | Bin 21177 -> 21333 bytes locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po | 5 +- locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | Bin 26939 -> 27096 bytes locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 209 ++++++++++++++++++---------- 4 files changed, 139 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo index 2fcb356a..99e1ad59 100644 Binary files a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo and b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo differ diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po index 2fe4b352..6fca6d79 100644 --- a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po +++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" msgstr "wallabag, a read it later open source system" @@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "Standard Firefox Add-On" msgid "Mozilla Services (Social API) Extension" msgstr "Mozilla Services (Social API) Extension" +msgid "Mozilla Services (Social API) Extension needs an https connection" +msgstr "Mozilla Services (Social API) Extension needs an https connection" + msgid "Chrome Extension" msgstr "Chrome Extension" diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index f46ef600..626b0258 100644 Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index e8ba1547..a5e7bcd1 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" @@ -46,7 +46,8 @@ msgid "Login to wallabag" msgstr "Se connecter à wallabag" msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." +msgstr "" +"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -82,7 +83,9 @@ msgid "Tag" msgstr "Tag" msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it." -msgstr "Pas de tags trouvés. Vous devez vous rendre sur un article pour choisir de lui associer des tags." +msgstr "" +"Pas de tags trouvés. Vous devez vous rendre sur un article pour choisir de " +"lui associer des tags." msgid "No articles found." msgstr "Aucun article trouvé." @@ -127,11 +130,12 @@ msgid "About wallabag" msgstr "À propos de wallabag" msgid "" -"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping only content. Elements like " -"ads or menus are deleted." +"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping " +"only content. Elements like ads or menus are deleted." msgstr "" -"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une page web et garder uniquement " -"son contenu. Les élements comme les publicités ou les menus sont supprimés." +"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une " +"page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités " +"ou les menus sont supprimés." msgid "Project website" msgstr "Site web du projet" @@ -167,11 +171,11 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentation" msgid "" -"Offline documentation and online " -"documentation (up to date)" +"Offline documentation and online documentation (up to date)" msgstr "" -"Documentation hors-ligne et documentation " -"en ligne (à jour)" +"Documentation hors-ligne et documentation en ligne (à jour)" msgid "Helping wallabag" msgstr "Aider wallabag" @@ -206,6 +210,10 @@ msgstr "Add-On Firefox classique" msgid "Mozilla Services (Social API) Extension" msgstr "Extension Mozilla Services (Social API)" +msgid "Mozilla Services (Social API) Extension needs an https connection" +msgstr "" +"L'extension Mozilla Services (Social API) nécessite une connection https" + msgid "Chrome Extension" msgstr "Extension Chrome" @@ -261,17 +269,19 @@ msgid "A more recent development version is available." msgstr "Une version de développement plus récente est disponible." msgid "You can clear cache to check the latest release." -msgstr "Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." +msgstr "" +"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." msgid "Feeds" msgstr "Flux" msgid "" -"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." +"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " +"feeds. Click here to generate it." msgstr "" -"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez ici pour le générer." +"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour " +"activer les flux. Cliquez ici pour " +"le générer." msgid "Unread feed" msgstr "Flux des non lus" @@ -288,8 +298,12 @@ msgstr "Votre jeton :" msgid "Your user id:" msgstr "Votre ID utilisateur :" -msgid "You can regenerate your token: generate!." -msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !." +msgid "" +"You can regenerate your token: generate!" +"." +msgstr "" +"Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !." msgid "Change your theme" msgstr "Changer votre thème" @@ -319,33 +333,38 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" msgid "" -"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in appropriate json or html " -"format." +"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " +"appropriate json or html format." msgstr "" -"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou n'importe quel fichier au " -"format JSON ou HTML approprié." +"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou " +"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." msgid "" -"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below. Wallabag will parse your " -"file, insert all URLs and start fetching of articles if required." +"Please select export file on your computer and press \"Import\" button " +"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " +"articles if required." msgstr "" -"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le bouton « Importer » ci-dessous. " -"wallabag analysera votre fichier, ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les " -"contenus si nécessaire." +"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le " +"bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera " +"toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " +"nécessaire." msgid "" -"Fetching process is controlled by two constants in your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles " -"are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." +"Fetching process is controlled by two constants in your config file: " +"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay " +"between fetch of next batch of articles)." msgstr "" -"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre fichier de configuration : " -"IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le " -"téléchargement du prochain lot d'articles)." +"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre " +"fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés " +"à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot " +"d'articles)." msgid "File:" msgstr "Fichier : " msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." -msgstr "Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." +msgstr "" +"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." msgid "Export your wallabag data" msgstr "Exporter vos données de wallabag" @@ -372,7 +391,8 @@ msgid "Delete Cache" msgstr "Vider le cache" msgid "Deleting the cache may help with display or other problems." -msgstr "Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." +msgstr "" +"Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." msgid "Add user" msgstr "Ajouter un utilisateur" @@ -399,7 +419,9 @@ msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" msgid "You can delete your account by entering your password and validating." -msgstr "Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en validant." +msgstr "" +"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en " +"validant." msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)." msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours." @@ -408,13 +430,16 @@ msgid "Type here your password" msgstr "Entrez votre mot de passe ici" msgid "You are the only user, you cannot delete your own account." -msgstr "Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." +msgstr "" +"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." msgid "" -"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server (and eventual databases)." +"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server " +"(and eventual databases)." msgstr "" -"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire wallabag de votre serveur " -"Web (ainsi que les bases de données éventuelles)." +"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire " +"wallabag de votre serveur Web (ainsi que les bases de données " +"éventuelles)." msgid "Save a link" msgstr "Ajouter un lien" @@ -522,7 +547,9 @@ msgid "a more recent development version is available." msgstr "une version de développement plus récente est disponible." msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps." +msgstr "" +"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du " +"temps." msgid "More infos in the official doc:" msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" @@ -589,11 +616,13 @@ msgid "install your wallabag" msgstr "installez votre wallabag" msgid "" -"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." +"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " +"Don't hesitate to read the documentation " +"on wallabag website." msgstr "" -"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez " -"pas à lire la documentation sur le site de wallabag." +"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant " +"pour l'installer. N'hésitez pas à lire la " +"documentation sur le site de wallabag." msgid "Repeat your password" msgstr "Répétez votre mot de passe" @@ -601,8 +630,12 @@ msgstr "Répétez votre mot de passe" msgid "Install" msgstr "Installer" -msgid "You can check your configuration here." -msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration ici." +msgid "" +"You can check your configuration " +"here." +msgstr "" +"Vous pouvez vérifier votre configuration ici." msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -641,9 +674,12 @@ msgid "Enter your search here" msgstr "Entrez votre recherche ici" #, php-format -msgid "The new user %s has been installed. Do you want to logout ?" +msgid "" +"The new user %s has been installed. Do you want to logout ?" msgstr "" -"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?" +"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?" #, php-format msgid "Error : An user with the name %s already exists !" @@ -657,7 +693,9 @@ msgid "Error : The password is wrong !" msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !" msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" -msgstr "Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte !" +msgstr "" +"Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre " +"compte !" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -689,8 +727,12 @@ msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe" msgid "your password has been updated" msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" -msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" -msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux" +msgid "" +"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " +"fields" +msgstr "" +"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même " +"dans les deux" msgid "still using the \"" msgstr "vous utilisez toujours \"" @@ -826,11 +868,11 @@ msgid "Generate PDF file" msgstr "Générer fichier PDF" msgid "" -"This can take a while and can even fail if you have too many articles, depending on your " -"server configuration." +"This can take a while and can even fail if you have too many " +"articles, depending on your server configuration." msgstr "" -"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop d'articles, selon la " -"configuration matérielle de votre serveur." +"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop " +"d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur." msgid "Download the articles from this tag in an epub" msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub" @@ -911,11 +953,12 @@ msgid "Produced by wallabag with PHPePub" msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub" msgid "" -"Please open an issue if you have trouble with " -"the display of this E-Book on your device." +"Please open an issue if you have trouble with the display of this E-Book on your device." msgstr "" -"Merci d'ouvrir un ticket si vous avez des " -"problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre appareil." +"Merci d'ouvrir un " +"ticket si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre " +"appareil." msgid "Produced by wallabag with PHPMobi" msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi" @@ -928,7 +971,8 @@ msgid "Hi, %1$s" msgstr "Salut, %1$s" msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s." -msgstr "Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." +msgstr "" +"Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." msgid "You've just created a wallabag account on %1$s" msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s" @@ -939,32 +983,49 @@ msgstr "Votre identifiant is %1$s." msgid "Have fun with it !" msgstr "Amusez-vous bien !" -msgid "This is an automatically generated message, no one will answer if you respond to it." -msgstr "Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si vous y répondez." +msgid "" +"This is an automatically generated message, no one will answer if you " +"respond to it." +msgstr "" +"Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si " +"vous y répondez." msgid "" -"Note : The password has been chosen by the person who created your account. Get in touch with that " -"person to know your password and change it as soon as possible" +"Note : The password has been chosen by the person who created your account. " +"Get in touch with that person to know your password and change it as soon as " +"possible" msgstr "" -"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre compte. Vous devriez entrer en " -"contact avec cette personne pour connaître votre mot de passe et le changer dès que possible" +"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre " +"compte. Vous devriez entrer en contact avec cette personne pour connaître " +"votre mot de passe et le changer dès que possible" -msgid "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam folder." +msgid "" +"The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam " +"folder." msgstr "" -"Un email a été envoyé au nouvel utilisateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut être nécessaire de vérifier " -"le dossier des spams." +"Un email a été envoyé au nouvel utilisateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut " +"être nécessaire de vérifier le dossier des spams." msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation" -msgid "The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was created." -msgstr "Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais l'utilisateur a été créé." +msgid "" +"The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was " +"created." +msgstr "" +"Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais " +"l'utilisateur a été créé." -msgid "The user was created, but no email was sent because email was not filled in" -msgstr "L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était pas renseigné" +msgid "" +"The user was created, but no email was sent because email was not filled in" +msgstr "" +"L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était " +"pas renseigné" msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server" -msgstr "La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis votre serveur" +msgstr "" +"La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis " +"votre serveur" msgid "You didn't set your kindle's email adress !" msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !" -- cgit v1.2.3