From 8d543d115aaf82cbe7785e0be50d2070979299c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Citharel Date: Sat, 9 May 2015 18:55:20 +0200 Subject: added message for #1079 --- locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo | Bin 20927 -> 21063 bytes locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po | 5 +- locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | Bin 26649 -> 26824 bytes locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 204 +++++++++++----------------- 4 files changed, 80 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo index 692bca70..657102e0 100644 Binary files a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo and b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.mo differ diff --git a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po index ad17ffa1..89781304 100644 --- a/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po +++ b/locale/en_US.utf8/LC_MESSAGES/en_US.utf8.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" msgstr "wallabag, a read it later open source system" @@ -320,6 +320,9 @@ msgstr "Add tags:" msgid "no tags" msgstr "no tags" +msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it." +msgstr "No tags found. You must view an article to set tags for it." + msgid "The tag has been applied successfully" msgstr "The tag has been applied successfully" diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index e325ac85..f393dffe 100644 Binary files a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo and b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo differ diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 871511a8..393c200b 100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "wallabag, a read it later open source system" @@ -46,8 +46,7 @@ msgid "Login to wallabag" msgstr "Se connecter à wallabag" msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." -msgstr "" -"vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." +msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -82,6 +81,9 @@ msgstr "non lus" msgid "Tag" msgstr "Tag" +msgid "No tags found. You must view an article to set tags for it." +msgstr "Pas de tags trouvés. Vous devez vous rendre sur un article pour choisir de lui associer des tags." + msgid "No articles found." msgstr "Aucun article trouvé." @@ -125,12 +127,11 @@ msgid "About wallabag" msgstr "À propos de wallabag" msgid "" -"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping " -"only content. Elements like ads or menus are deleted." +"wallabag is a read-it-later application: you can save a web page by keeping only content. Elements like " +"ads or menus are deleted." msgstr "" -"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une " -"page web et garder uniquement son contenu. Les élements comme les publicités " -"ou les menus sont supprimés." +"wallabag est une application de lecture différée : vous pouvez sauver une page web et garder uniquement " +"son contenu. Les élements comme les publicités ou les menus sont supprimés." msgid "Project website" msgstr "Site web du projet" @@ -166,11 +167,11 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentation" msgid "" -"Offline documentation and online documentation (up to date)" +"Offline documentation and online " +"documentation (up to date)" msgstr "" -"Documentation hors-ligne et documentation en ligne (à jour)" +"Documentation hors-ligne et documentation " +"en ligne (à jour)" msgid "Helping wallabag" msgstr "Aider wallabag" @@ -257,19 +258,17 @@ msgid "A more recent development version is available." msgstr "Une version de développement plus récente est disponible." msgid "You can clear cache to check the latest release." -msgstr "" -"Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." +msgstr "Vous pouvez vider le cache pour vérifier que vous avez la dernière version." msgid "Feeds" msgstr "Flux" msgid "" -"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " -"feeds. Click here to generate it." +"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click here to generate it." msgstr "" -"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour " -"activer les flux. Cliquez ici pour " -"le générer." +"Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez ici pour le générer." msgid "Unread feed" msgstr "Flux des non lus" @@ -286,12 +285,8 @@ msgstr "Votre jeton :" msgid "Your user id:" msgstr "Votre ID utilisateur :" -msgid "" -"You can regenerate your token: generate!" -"." -msgstr "" -"Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !." +msgid "You can regenerate your token: generate!." +msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : génération !." msgid "Change your theme" msgstr "Changer votre thème" @@ -321,38 +316,33 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" msgid "" -"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " -"appropriate json or html format." +"You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in appropriate json or html " +"format." msgstr "" -"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou " -"n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." +"Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou n'importe quel fichier au " +"format JSON ou HTML approprié." msgid "" -"Please select export file on your computer and press \"Import\" button " -"below. Wallabag will parse your file, insert all URLs and start fetching of " -"articles if required." +"Please select export file on your computer and press \"Import\" button below. Wallabag will parse your " +"file, insert all URLs and start fetching of articles if required." msgstr "" -"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le " -"bouton « Importer » ci-dessous. wallabag analysera votre fichier, ajoutera " -"toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " -"nécessaire." +"Sélectionnez le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez le bouton « Importer » ci-dessous. " +"wallabag analysera votre fichier, ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les " +"contenus si nécessaire." msgid "" -"Fetching process is controlled by two constants in your config file: " -"IMPORT_LIMIT (how many articles are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay " -"between fetch of next batch of articles)." +"Fetching process is controlled by two constants in your config file: IMPORT_LIMIT (how many articles " +"are fetched at once) and IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." msgstr "" -"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre " -"fichier de configuration : IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés " -"à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le téléchargement du prochain lot " -"d'articles)." +"Le processus d'import peut être paramétré par deux constantes dans votre fichier de configuration : " +"IMPORT_LIMIT (combien d'articles sont téléchargés à la fois) et IMPORT_DELAY (le délai entre le " +"téléchargement du prochain lot d'articles)." msgid "File:" msgstr "Fichier : " msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." -msgstr "" -"Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." +msgstr "Vous pouvez cliquer ici pour télécharger le contenu des articles vides." msgid "Export your wallabag data" msgstr "Exporter vos données de wallabag" @@ -379,8 +369,7 @@ msgid "Delete Cache" msgstr "Vider le cache" msgid "Deleting the cache may help with display or other problems." -msgstr "" -"Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." +msgstr "Vider le cache peut résoudre des problèmes d'affichage ou d'autres problèmes." msgid "Add user" msgstr "Ajouter un utilisateur" @@ -407,9 +396,7 @@ msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" msgid "You can delete your account by entering your password and validating." -msgstr "" -"Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en " -"validant." +msgstr "Vous pouvez supprimer votre compte en entrant votre mot de passe et en validant." msgid "Be careful, data will be erased forever (that is a very long time)." msgstr "Attention, les données seront perdues pour toujours." @@ -418,16 +405,13 @@ msgid "Type here your password" msgstr "Entrez votre mot de passe ici" msgid "You are the only user, you cannot delete your own account." -msgstr "" -"Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." +msgstr "Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte." msgid "" -"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server " -"(and eventual databases)." +"To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server (and eventual databases)." msgstr "" -"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire " -"wallabag de votre serveur Web (ainsi que les bases de données " -"éventuelles)." +"Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire wallabag de votre serveur " +"Web (ainsi que les bases de données éventuelles)." msgid "Save a link" msgstr "Ajouter un lien" @@ -535,9 +519,7 @@ msgid "a more recent development version is available." msgstr "une version de développement plus récente est disponible." msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." -msgstr "" -"Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du " -"temps." +msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps." msgid "More infos in the official doc:" msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" @@ -604,13 +586,11 @@ msgid "install your wallabag" msgstr "installez votre wallabag" msgid "" -"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " -"Don't hesitate to read the documentation " -"on wallabag website." +"wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to read the documentation on wallabag website." msgstr "" -"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant " -"pour l'installer. N'hésitez pas à lire la " -"documentation sur le site de wallabag." +"wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez " +"pas à lire la documentation sur le site de wallabag." msgid "Repeat your password" msgstr "Répétez votre mot de passe" @@ -618,12 +598,8 @@ msgstr "Répétez votre mot de passe" msgid "Install" msgstr "Installer" -msgid "" -"You can check your configuration " -"here." -msgstr "" -"Vous pouvez vérifier votre configuration ici." +msgid "You can check your configuration here." +msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration ici." msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -662,12 +638,9 @@ msgid "Enter your search here" msgstr "Entrez votre recherche ici" #, php-format -msgid "" -"The new user %s has been installed. Do you want to logout ?" +msgid "The new user %s has been installed. Do you want to logout ?" msgstr "" -"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?" +"Le nouvel utilisateur « %s » a été ajouté. Voulez-vous vous déconnecter ?" #, php-format msgid "Error : An user with the name %s already exists !" @@ -681,9 +654,7 @@ msgid "Error : The password is wrong !" msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !" msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" -msgstr "" -"Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre " -"compte !" +msgstr "Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre compte !" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -715,12 +686,8 @@ msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe" msgid "your password has been updated" msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" -msgid "" -"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " -"fields" -msgstr "" -"les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même " -"dans les deux" +msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" +msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux" msgid "still using the \"" msgstr "vous utilisez toujours \"" @@ -856,11 +823,11 @@ msgid "Generate PDF file" msgstr "Générer fichier PDF" msgid "" -"This can take a while and can even fail if you have too many " -"articles, depending on your server configuration." +"This can take a while and can even fail if you have too many articles, depending on your " +"server configuration." msgstr "" -"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop " -"d'articles, selon la configuration matérielle de votre serveur." +"Ceci peut prendre un moment et même échouer si vous avez trop d'articles, selon la " +"configuration matérielle de votre serveur." msgid "Download the articles from this tag in an epub" msgstr "Télécharger les articles de ce tag dans un epub" @@ -941,12 +908,11 @@ msgid "Produced by wallabag with PHPePub" msgstr "Produit par wallabag avec PHPePub" msgid "" -"Please open an issue if you have trouble with the display of this E-Book on your device." +"Please open an issue if you have trouble with " +"the display of this E-Book on your device." msgstr "" -"Merci d'ouvrir un " -"ticket si vous avez des problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre " -"appareil." +"Merci d'ouvrir un ticket si vous avez des " +"problèmes d'affichage de cet E-Book sur votre appareil." msgid "Produced by wallabag with PHPMobi" msgstr "Produit par wallabag avec PHPMobi" @@ -959,8 +925,7 @@ msgid "Hi, %1$s" msgstr "Salut, %1$s" msgid "Someone just created a wallabag account for you on %1$s." -msgstr "" -"Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." +msgstr "Quelqu'un vient juste de créer un compte wallabag pour vous à l'adresse %1$s." msgid "You've just created a wallabag account on %1$s" msgstr "Vous venez juste de vous créer un compte wallabag sur %1$s" @@ -971,49 +936,32 @@ msgstr "Votre identifiant is %1$s." msgid "Have fun with it !" msgstr "Amusez-vous bien !" -msgid "" -"This is an automatically generated message, no one will answer if you " -"respond to it." -msgstr "" -"Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si " -"vous y répondez." +msgid "This is an automatically generated message, no one will answer if you respond to it." +msgstr "Ceci est un message généré automatiquement, personne ne vous répondra si vous y répondez." msgid "" -"Note : The password has been chosen by the person who created your account. " -"Get in touch with that person to know your password and change it as soon as " -"possible" +"Note : The password has been chosen by the person who created your account. Get in touch with that " +"person to know your password and change it as soon as possible" msgstr "" -"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre " -"compte. Vous devriez entrer en contact avec cette personne pour connaître " -"votre mot de passe et le changer dès que possible" +"Note : Votre mot de passe a été défini par la personne ayant créé votre compte. Vous devriez entrer en " +"contact avec cette personne pour connaître votre mot de passe et le changer dès que possible" -msgid "" -"The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam " -"folder." +msgid "The new user %1$s has been sent an email at %2$s. You may have to check spam folder." msgstr "" -"Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut " -"être nécessaire de vérifier le dossier des spams." +"Un email a été envoyé au nouvel utiliateur %1$s à l'adresse %2$s. Il peut être nécessaire de vérifier " +"le dossier des spams." msgid "A problem has been encountered while sending the confirmation email" msgstr "Un problème a été rencontré lors de l'envoi de l'email de confirmation" -msgid "" -"The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was " -"created." -msgstr "" -"Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais " -"l'utilisateur a été créé." +msgid "The server did not authorize sending a confirmation email, but the user was created." +msgstr "Le serveur n'autorise pas l'envoi d'un email de confirmation, mais l'utilisateur a été créé." -msgid "" -"The user was created, but no email was sent because email was not filled in" -msgstr "" -"L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était " -"pas renseigné" +msgid "The user was created, but no email was sent because email was not filled in" +msgstr "L'utilisateur a été créé, mais aucun mail n'a été envoyé car l'email n'était pas renseigné" msgid "Mail function is disabled. You can't send emails from your server" -msgstr "" -"La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis " -"votre serveur" +msgstr "La fonction mail est désactivée. Vous ne pouvez pas envoyer d'E-mails depuis votre serveur" msgid "You didn't set your kindle's email adress !" msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'adresse E-mail de votre Kindle !" -- cgit v1.2.3