aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulino Michelazzo <paulino@michelazzo.com.br>2016-10-21 00:12:53 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2016-10-21 00:12:53 +0200
commit8e53bf3aa19a43001b0bd207409be49a5e0f8b7a (patch)
tree13c31a68ca379d5d3590078c96ff2b278bf68c2b /src/Wallabag
parent1cad9416c9fda6a99aa03213844341c20bb84518 (diff)
downloadwallabag-8e53bf3aa19a43001b0bd207409be49a5e0f8b7a.tar.gz
wallabag-8e53bf3aa19a43001b0bd207409be49a5e0f8b7a.tar.zst
wallabag-8e53bf3aa19a43001b0bd207409be49a5e0f8b7a.zip
Update translation
Diffstat (limited to 'src/Wallabag')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pt.yml120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pt.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pt.yml
index 30e8b00e..d30c67c1 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pt.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.pt.yml
@@ -31,7 +31,7 @@ menu:
31 search: 'Pesquisa' 31 search: 'Pesquisa'
32 save_link: 'Salvar um link' 32 save_link: 'Salvar um link'
33 back_to_unread: 'Voltar para os artigos não lidos' 33 back_to_unread: 'Voltar para os artigos não lidos'
34 # users_management: 'Users management' 34 users_management: 'Gestão de Usuários'
35 top: 35 top:
36 add_new_entry: 'Adicionar uma nova entrada' 36 add_new_entry: 'Adicionar uma nova entrada'
37 search: 'Pesquisa' 37 search: 'Pesquisa'
@@ -46,7 +46,7 @@ footer:
46 social: 'Social' 46 social: 'Social'
47 powered_by: 'provido por' 47 powered_by: 'provido por'
48 about: 'Sobre' 48 about: 'Sobre'
49 # stats: Since %user_creation% you read %nb_archives% articles. That is about %per_day% a day! 49 stats: 'Desde %user_creation% vo leu %nb_archives% artigos. Isso é %per_day% por dia!'
50 50
51config: 51config:
52 page_title: 'Config' 52 page_title: 'Config'
@@ -70,7 +70,7 @@ config:
70 200_word: 'Posso ler ~200 palavras por minuto' 70 200_word: 'Posso ler ~200 palavras por minuto'
71 300_word: 'Posso ler ~300 palavras por minuto' 71 300_word: 'Posso ler ~300 palavras por minuto'
72 400_word: 'Posso ler ~400 palavras por minuto' 72 400_word: 'Posso ler ~400 palavras por minuto'
73 # pocket_consumer_key_label: Consumer key for Pocket to import contents 73 pocket_consumer_key_label: 'Chave do consumidor do Pocket para importar conteúdo'
74 form_rss: 74 form_rss:
75 description: 'Feeds RSS providos pelo wallabag permitem que você leia seus artigos salvos em seu leitor de RSS favorito. Você precisa gerar um token primeiro.' 75 description: 'Feeds RSS providos pelo wallabag permitem que você leia seus artigos salvos em seu leitor de RSS favorito. Você precisa gerar um token primeiro.'
76 token_label: 'Token RSS' 76 token_label: 'Token RSS'
@@ -96,7 +96,7 @@ config:
96 if_label: 'if' 96 if_label: 'if'
97 then_tag_as_label: 'então coloque a tag' 97 then_tag_as_label: 'então coloque a tag'
98 delete_rule_label: 'apagar' 98 delete_rule_label: 'apagar'
99 # edit_rule_label: 'edit' 99 edit_rule_label: 'editar'
100 rule_label: 'Regras' 100 rule_label: 'Regras'
101 tags_label: 'Tags' 101 tags_label: 'Tags'
102 faq: 102 faq:
@@ -137,8 +137,8 @@ entry:
137 starred: 'Entradas destacadas' 137 starred: 'Entradas destacadas'
138 archived: 'Entradas arquivadas' 138 archived: 'Entradas arquivadas'
139 filtered: 'Entradas filtradas' 139 filtered: 'Entradas filtradas'
140 # filtered_tags: 'Filtered by tags' 140 filtered_tags: 'Filtrar por tags'
141 # untagged: 'Untagged entries' 141 untagged: 'Entradas sem tags'
142 list: 142 list:
143 number_on_the_page: '{0} Não existem entradas.|{1} Existe uma entrada.|]1,Inf[ Existem %count% entradas.' 143 number_on_the_page: '{0} Não existem entradas.|{1} Existe uma entrada.|]1,Inf[ Existem %count% entradas.'
144 reading_time: 'tempo estimado de leitura' 144 reading_time: 'tempo estimado de leitura'
@@ -186,8 +186,8 @@ entry:
186 add_a_tag: 'Adicionar uma tag' 186 add_a_tag: 'Adicionar uma tag'
187 share_content: 'Compartilhar' 187 share_content: 'Compartilhar'
188 share_email_label: 'E-mail' 188 share_email_label: 'E-mail'
189 # public_link: 'public link' 189 public_link: 'link público'
190 # delete_public_link: 'delete public link' 190 delete_public_link: 'apagar link público'
191 download: 'Download' 191 download: 'Download'
192 print: 'Imprimir' 192 print: 'Imprimir'
193 problem: 193 problem:
@@ -209,7 +209,7 @@ entry:
209 is_public_label: 'Público' 209 is_public_label: 'Público'
210 save_label: 'Salvar' 210 save_label: 'Salvar'
211 public: 211 public:
212 # shared_by_wallabag: "This article has been shared by <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>" 212 shared_by_wallabag: "Este artigo foi compartilhado pelo <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
213 213
214about: 214about:
215 page_title: 'Sobre' 215 page_title: 'Sobre'
@@ -265,14 +265,14 @@ howto:
265 265
266quickstart: 266quickstart:
267 page_title: 'Começo Rápido' 267 page_title: 'Começo Rápido'
268 # more: 'More…' 268 more: 'Mais...'
269 intro: 269 intro:
270 title: 'Bem-vindo ao wallabag!' 270 title: 'Bem-vindo ao wallabag!'
271 paragraph_1: 'Nós podemos acompanhar você em sua visita ao wallabag e mostrar algumas funcionalidades que podem lhe interessar.' 271 paragraph_1: 'Nós podemos acompanhar você em sua visita ao wallabag e mostrar algumas funcionalidades que podem lhe interessar.'
272 paragraph_2: 'Siga-nos!' 272 paragraph_2: 'Siga-nos!'
273 configure: 273 configure:
274 title: 'Configurar a aplicação' 274 title: 'Configurar a aplicação'
275 # description: 'In order to have an application which suits you, have a look into the configuration of wallabag.' 275 description: 'Para ter uma aplicação que atende vo, uma olhada na configuração do wallabag.'
276 language: 'Alterar idioma e design' 276 language: 'Alterar idioma e design'
277 rss: 'Habilitar feeds RSS' 277 rss: 'Habilitar feeds RSS'
278 tagging_rules: 'Escrever regras para acrescentar tags automaticamente em seus artigos' 278 tagging_rules: 'Escrever regras para acrescentar tags automaticamente em seus artigos'
@@ -286,7 +286,7 @@ quickstart:
286 import: 'Configurar importação' 286 import: 'Configurar importação'
287 first_steps: 287 first_steps:
288 title: 'Primeiros passos' 288 title: 'Primeiros passos'
289 # description: "Now wallabag is well configured, it's time to archive the web. You can click on the top right sign + to add a link." 289 description: "Agora o wallabag está bem configurado, é hora de arquivar a web. Você pode clicar no sinal de + no topo a direita para adicionar um link."
290 new_article: 'Salvar seu primeiro artigo' 290 new_article: 'Salvar seu primeiro artigo'
291 unread_articles: 'E classificá-lo!' 291 unread_articles: 'E classificá-lo!'
292 migrate: 292 migrate:
@@ -299,12 +299,12 @@ quickstart:
299 instapaper: 'Migrate from Instapaper' 299 instapaper: 'Migrate from Instapaper'
300 developer: 300 developer:
301 title: 'Desenvolvedores' 301 title: 'Desenvolvedores'
302 # description: 'We also thought to the developers: Docker, API, translations, etc.' 302 description: 's também agradecemos os desenvolvedores: Docker, API, traduções, etc.'
303 create_application: 'Criar sua aplicação terceira' 303 create_application: 'Criar sua aplicação terceira'
304 # use_docker: 'Use Docker to install wallabag' 304 use_docker: 'Usar o Docker para instalar o wallabag'
305 docs: 305 docs:
306 title: 'Documentação completa' 306 title: 'Documentação completa'
307 # description: "There are so much features in wallabag. Don't hesitate to read the manual to know them and to learn how to use them." 307 description: "Existem muitas funcionalidades no wallabag. Não hesite em ler o manual para conhecê-las e aprender como usá-las."
308 annotate: 'Anotar seu artigo' 308 annotate: 'Anotar seu artigo'
309 export: 'Converter seu artigo em ePUB ou PDF' 309 export: 'Converter seu artigo em ePUB ou PDF'
310 search_filters: 'veja coo você pode encontrar um artigo usanndo o motor de busca e filtros' 310 search_filters: 'veja coo você pode encontrar um artigo usanndo o motor de busca e filtros'
@@ -321,7 +321,7 @@ tag:
321 page_title: 'Tags' 321 page_title: 'Tags'
322 list: 322 list:
323 number_on_the_page: '{0} Não existem tags.|{1} Uma tag.|]1,Inf[ Existem %count% tags.' 323 number_on_the_page: '{0} Não existem tags.|{1} Uma tag.|]1,Inf[ Existem %count% tags.'
324 # see_untagged_entries: 'See untagged entries' 324 see_untagged_entries: 'Ver entradas sem tags'
325 325
326import: 326import:
327 page_title: 'Importar' 327 page_title: 'Importar'
@@ -350,23 +350,23 @@ import:
350 page_title: 'Importar > Wallabag v2' 350 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
351 description: 'Com este importador você importa todos os seus artigos do wallabag v2. Vá em Todos os artigos e então, na barra lateral de exportação, clique em "JSON". Você irá criar um arquivo "All articles.json".' 351 description: 'Com este importador você importa todos os seus artigos do wallabag v2. Vá em Todos os artigos e então, na barra lateral de exportação, clique em "JSON". Você irá criar um arquivo "All articles.json".'
352 readability: 352 readability:
353 # page_title: 'Import > Readability' 353 page_title: 'Importar > Readability'
354 # description: 'This importer will import all your Readability articles. On the tools (https://www.readability.com/tools/) page, click on "Export your data" in the "Data Export" section. You will received an email to download a json (which does not end with .json in fact).' 354 description: 'Este importador pode importar todos os artigos do Readability. Nas página ferramentas (https://www.readability.com/tools/), clique em "Export your data" na seção "Data Export". Você receberá um e-mail para fazer o download de um json (que de fato não termina com .json).'
355 # how_to: 'Please select your Readability export and click on the below button to upload and import it.' 355 how_to: 'Por favor, selecione sua exportação do Readability e clique no botão abaixo para importá-la.'
356 worker: 356 worker:
357 # enabled: "Import is made asynchronously. Once the import task is started, an external worker will handle jobs one at a time. The current service is:" 357 enabled: "A importação é feita assíncronamente. Uma vez que a tarefa de importação é iniciada, um trabalho externo pode executar tarefas uma por vez. O serviço atual é:"
358 firefox: 358 firefox:
359 # page_title: 'Import > Firefox' 359 page_title: 'Importar > Firefox'
360 # description: "This importer will import all your Firefox bookmarks. Just go to your bookmarks (Ctrl+Maj+O), then into \"Import and backup\", choose \"Backup...\". You will obtain a .json file." 360 description: "Com este importador você importa todos os favoritos de seu Firefox. Somente vá até seus favoritos (Ctrl+Maj+O), e em \"Importar e Backup\" e escolha \"Backup...\". Você terá então um arquivo .json."
361 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched." 361 how_to: "Por favor, escolha o arquivo de backup dos favoritos e clique no botão abaixo para importá-lo. Note que o processo pode demorar até que todos os artigos tenham sido copiados."
362 chrome: 362 chrome:
363 # page_title: 'Import > Chrome' 363 page_title: 'Importar > Chrome'
364 # description: "This importer will import all your Chrome bookmarks. The location of the file depends on your operating system : <ul><li>On Linux, go into the <code>~/.config/chromium/Default/</code> directory</li><li>On Windows, it should be at <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>On OS X, it should be at <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Once you got there, copy the <code>Bookmarks</code> file someplace you'll find.<em><br>Note that if you have Chromium instead of Chrome, you'll have to correct paths accordingly.</em></p>" 364 description: "Com este importador você importa todos os favoritos de seu Chrome. A localização do arquivo depende de seu sistema operacional: <ul><li>Em Linux, vá para o diretório <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Em Windows, ele deve estar em <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>Em OS X, ele deve estar em <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Uma vez que você pegou o arquivo, copie-o para algum lugar que você o encontre.<em><br>Note que se você possui o Chromium ao invés do Chrome, você precisa corrigir os caminhos.</em></p>"
365 # how_to: "Please choose the bookmark backup file and click on the button below to import it. Note that the process may take a long time since all articles have to be fetched." 365 how_to: "Por favor, escolha o arquivo de backup dos favoritos e clique no botão abaixo para importá-lo. Note que o processo pode demorar até que todos os artigos tenham sido copiados."
366 instapaper: 366 instapaper:
367 # page_title: 'Import > Instapaper' 367 page_title: 'Importar > Instapaper'
368 # description: 'This importer will import all your Instapaper articles. On the settings (https://www.instapaper.com/user) page, click on "Download .CSV file" in the "Export" section. A CSV file will be downloaded (like "instapaper-export.csv").' 368 description: 'Este importador pode importar todos os artigos do seu Instapaper. Nas página de configurações (https://www.instapaper.com/user), clique em "Download .CSV file" na seção "Export". Um arquivo CSV será baixado (algo como "instapaper-export.csv").'
369 # how_to: 'Please select your Instapaper export and click on the below button to upload and import it.' 369 how_to: 'Por favor, selecione sua exportação do seu Instapaper e clique no botão abaixo para importá-la.'
370 370
371developer: 371developer:
372 page_title: 'Desenvolvedor' 372 page_title: 'Desenvolvedor'
@@ -393,14 +393,14 @@ developer:
393 page_title: 'Desenvolvedor > Novo cliente' 393 page_title: 'Desenvolvedor > Novo cliente'
394 page_description: 'Você está prestes a criar um novo cliente. Por favor preencha o campo abaixo para a URI de redirecionamento de sua aplicação.' 394 page_description: 'Você está prestes a criar um novo cliente. Por favor preencha o campo abaixo para a URI de redirecionamento de sua aplicação.'
395 form: 395 form:
396 # name_label: 'Name of the client' 396 name_label: 'Nome do cliente'
397 redirect_uris_label: 'URIs de redirecionamento' 397 redirect_uris_label: 'URIs de redirecionamento'
398 save_label: 'Criar um novo cliente' 398 save_label: 'Criar um novo cliente'
399 action_back: 'Voltar' 399 action_back: 'Voltar'
400 client_parameter: 400 client_parameter:
401 page_title: 'Desenvolvedor > Parâmetros de clientes' 401 page_title: 'Desenvolvedor > Parâmetros de clientes'
402 page_description: 'Aqui estão os parâmetros de seus clientes.' 402 page_description: 'Aqui estão os parâmetros de seus clientes.'
403 # field_name: 'Client name' 403 field_name: 'Nome do cliente'
404 field_id: 'ID do cliente' 404 field_id: 'ID do cliente'
405 field_secret: 'Chave do cliente' 405 field_secret: 'Chave do cliente'
406 back: 'Voltar' 406 back: 'Voltar'
@@ -419,31 +419,31 @@ developer:
419 back: 'Voltar' 419 back: 'Voltar'
420 420
421user: 421user:
422 # page_title: Users management 422 page_title: 'Gerenciamento de Usuários'
423 # new_user: Create a new user 423 new_user: 'Criar um novo usrio'
424 # edit_user: Edit an existing user 424 edit_user: 'Editar um usuário existente'
425 # description: "Here you can manage all users (create, edit and delete)" 425 description: 'Aqui você gerencia todos os usrios (cria, edita e apaga)'
426 list: 426 list:
427 # actions: Actions 427 actions: 'Ações'
428 # edit_action: Edit 428 edit_action: 'Editar'
429 # yes: Yes 429 yes: 'Sim'
430 # no: No 430 no: 'Não'
431 # create_new_one: Create a new user 431 create_new_one: 'Criar um novo usrio'
432 form: 432 form:
433 # username_label: 'Username' 433 username_label: 'Nome de Usrio'
434 # name_label: 'Name' 434 name_label: 'Nome'
435 # password_label: 'Password' 435 password_label: 'Senha'
436 # repeat_new_password_label: 'Repeat new password' 436 repeat_new_password_label: 'Repita a nova senha'
437 # plain_password_label: '????' 437 plain_password_label: '????'
438 # email_label: 'Email' 438 email_label: 'E-mail'
439 # enabled_label: 'Enabled' 439 enabled_label: 'Habilitado'
440 # locked_label: 'Locked' 440 locked_label: 'Travado'
441 # last_login_label: 'Last login' 441 last_login_label: 'Último login'
442 # twofactor_label: Two factor authentication 442 twofactor_label: 'Autenticação de dois passos'
443 # save: Save 443 save: 'Salvar'
444 # delete: Delete 444 delete: 'Apagar'
445 # delete_confirm: Are you sure? 445 delete_confirm: 'Tem certeza?'
446 # back_to_list: Back to list 446 back_to_list: 'Voltar para a lista'
447 447
448flashes: 448flashes:
449 config: 449 config:
@@ -477,16 +477,16 @@ flashes:
477 failed: 'Importação falhou, por favor tente novamente.' 477 failed: 'Importação falhou, por favor tente novamente.'
478 failed_on_file: 'Erro ao processar a importação. Por favor verifique seu arquivo de importação.' 478 failed_on_file: 'Erro ao processar a importação. Por favor verifique seu arquivo de importação.'
479 summary: 'relatório de importação: %imported% importados, %skipped% já existem.' 479 summary: 'relatório de importação: %imported% importados, %skipped% já existem.'
480 # summary_with_queue: 'Import summary: %queued% queued.' 480 summary_with_queue: 'Importar sumáario: %queued% agendados.'
481 error: 481 error:
482 # redis_enabled_not_installed: Redis is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check Redis configuration. 482 redis_enabled_not_installed: 'O Redis está habilitado para importação assíncrona mas parece que <u>não podemos nos conectar nele</u>. Por favor verifique as configurações do Redis.'
483 # rabbit_enabled_not_installed: RabbitMQ is enabled for handle asynchronous import but it looks like <u>we can't connect to it</u>. Please check RabbitMQ configuration. 483 rabbit_enabled_not_installed: 'O RabbitMQ está habilitado para importação assíncrona mas parece que <u>não podemos nos conectar nele</u>. Por favor verifique as configurações do RabbitMQ.'
484 developer: 484 developer:
485 notice: 485 notice:
486 client_created: 'Novo cliente criado.' 486 client_created: 'Novo cliente criado.'
487 client_deleted: 'Cliente removido' 487 client_deleted: 'Cliente removido'
488 user: 488 user:
489 notice: 489 notice:
490 # added: 'User "%username%" added' 490 added: 'Usrio "%username%" adicionado'
491 # updated: 'User "%username%" updated' 491 updated: 'Usrio "%username%" atualizado'
492 # deleted: 'User "%username%" deleted' 492 deleted: 'Usrio "%username%" removido'