aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/src/Wallabag/CoreBundle
diff options
context:
space:
mode:
authorProfile moved <32121978+JeanGauthier@users.noreply.github.com>2020-04-26 22:56:18 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2020-04-26 22:56:18 +0200
commita08b0bf8289f1165ecd274e1d75a43097bb9402a (patch)
treee557a126aedfe31edc619d57e9a9092c2505db7e /src/Wallabag/CoreBundle
parent0e8a0f77d0b643a884e6687bd9c463267852a970 (diff)
downloadwallabag-a08b0bf8289f1165ecd274e1d75a43097bb9402a.tar.gz
wallabag-a08b0bf8289f1165ecd274e1d75a43097bb9402a.tar.zst
wallabag-a08b0bf8289f1165ecd274e1d75a43097bb9402a.zip
Update messages.oc.yml
Diffstat (limited to 'src/Wallabag/CoreBundle')
-rw-r--r--src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
index 59dd9b22..5ef0d32d 100644
--- a/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
+++ b/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
@@ -33,7 +33,7 @@ menu:
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits' 33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires' 34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site' 35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 # ignore_origin_instance_rules: 'Global ignore origin rules' 36 ignore_origin_instance_rules: 'Règlas globalas per ignorar l’origina'
37 quickstart: "Per ben començar" 37 quickstart: "Per ben començar"
38 top: 38 top:
39 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article' 39 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
@@ -46,7 +46,7 @@ menu:
46 46
47footer: 47footer:
48 wallabag: 48 wallabag:
49 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres' 49 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vos'
50 social: 'Social' 50 social: 'Social'
51 powered_by: 'propulsat per' 51 powered_by: 'propulsat per'
52 about: 'A prepaus' 52 about: 'A prepaus'
@@ -60,7 +60,7 @@ config:
60 user_info: 'Mon compte' 60 user_info: 'Mon compte'
61 password: 'Senhal' 61 password: 'Senhal'
62 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas" 62 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
63 # ignore_origin: 'Ignore origin rules' 63 ignore_origin: 'glas d’ignorar l’origina'
64 new_user: 'Crear un compte' 64 new_user: 'Crear un compte'
65 reset: 'Zòna de reïnicializacion' 65 reset: 'Zòna de reïnicializacion'
66 form: 66 form:
@@ -169,7 +169,7 @@ config:
169 domainName: "Lo nom de domeni de l'article" 169 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
170 operator_description: 170 operator_description:
171 label: 'Operator' 171 label: 'Operator'
172 less_than: 'Mens que…...' 172 less_than: 'Mens que…'
173 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…' 173 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
174 greater_than: 'Mai que…' 174 greater_than: 'Mai que…'
175 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…' 175 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
@@ -180,25 +180,25 @@ config:
180 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>' 180 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
181 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>' 181 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
182 form_ignore_origin_rules: 182 form_ignore_origin_rules:
183 # faq: 183 faq:
184 # title: 'FAQ' 184 title: 'FAQ'
185 # ignore_origin_rules_definition_title: 'What does « ignore origin rules » mean?' 185 # ignore_origin_rules_definition_title: 'What does « ignore origin rules » mean?'
186 # ignore_origin_rules_definition_description: 'They are used by wallabag to automatically ignore an origin address after a redirect.<br />If a redirect occurs while fetching a new entry, all the ignore origin rules (<i>user defined and instance defined</i>) will be used to ignore the origin address.' 186 # ignore_origin_rules_definition_description: 'They are used by wallabag to automatically ignore an origin address after a redirect.<br />If a redirect occurs while fetching a new entry, all the ignore origin rules (<i>user defined and instance defined</i>) will be used to ignore the origin address.'
187 # how_to_use_them_title: 'How do I use them?' 187 how_to_use_them_title: 'Cossí los utilizi ?'
188 # how_to_use_them_description: 'Let us assume you want to ignore the origin of an entry coming from « <i>rss.example.com</i> » (<i>knowing that after a redirect, the actual address is example.com</i>).<br />In that case, you should put « host = "rss.example.com" » in the <i>Rule</i> field.' 188 # how_to_use_them_description: 'Let us assume you want to ignore the origin of an entry coming from « <i>rss.example.com</i> » (<i>knowing that after a redirect, the actual address is example.com</i>).<br />In that case, you should put « host = "rss.example.com" » in the <i>Rule</i> field.'
189 # variables_available_title: 'Which variables and operators can I use to write rules?' 189 # variables_available_title: 'Which variables and operators can I use to write rules?'
190 # variables_available_description: 'The following variables and operators can be used to create ignore origin rules:' 190 # variables_available_description: 'The following variables and operators can be used to create ignore origin rules:'
191 # meaning: 'Meaning' 191 # meaning: 'Meaning'
192 # variable_description: 192 # variable_description:
193 # label: 'Variable' 193 label: 'Variabla'
194 # host: 'Host of the address' 194 # host: 'Host of the address'
195 # _all: 'Full address, mainly for pattern matching' 195 # _all: 'Full address, mainly for pattern matching'
196 # operator_description: 196 operator_description:
197 # label: 'Operator' 197 label: 'Operator'
198 # equal_to: 'Equal to…' 198 equal_to: 'Egal a…'
199 # matches: 'Tests that a <i>subject</i> matches a <i>search</i> (case-insensitive).<br />Example: <code>_all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"</code>' 199 # matches: 'Tests that a <i>subject</i> matches a <i>search</i> (case-insensitive).<br />Example: <code>_all ~ "https?://rss.example.com/foobar/.*"</code>'
200 otp: 200 otp:
201 page_title: Autentificacion en dos temps 201 page_title: 'Autentificacion en dos temps'
202 app: 202 app:
203 two_factor_code_description_1: Avètz pas qu’activat l’autentificacion en dos temps, dobrissètz l’aplicacion OTP e utilizatz aqueste còdi per obténer un senhal unic. Apareisserà aprèp un recargament de pagina. 203 two_factor_code_description_1: Avètz pas qu’activat l’autentificacion en dos temps, dobrissètz l’aplicacion OTP e utilizatz aqueste còdi per obténer un senhal unic. Apareisserà aprèp un recargament de pagina.
204 two_factor_code_description_2: 'Podètz numerizar aqueste còdi QR amb l’aplicacion :' 204 two_factor_code_description_2: 'Podètz numerizar aqueste còdi QR amb l’aplicacion :'
@@ -305,7 +305,7 @@ entry:
305 reading_time_minutes_short: "%readingTime% min" 305 reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
306 address: "Adreça" 306 address: "Adreça"
307 added_on: "Ajustat a" 307 added_on: "Ajustat a"
308 # published_on: "Published on" 308 published_on: "Publicat lo"
309 309
310about: 310about:
311 page_title: 'A prepaus' 311 page_title: 'A prepaus'
@@ -375,30 +375,30 @@ howto:
375 go_config: Anar a la config 375 go_config: Anar a la config
376 go_import: Anar per importar 376 go_import: Anar per importar
377 go_developers: Anar al canton desvolopaires 377 go_developers: Anar al canton desvolopaires
378 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !) 378 go_howto: "Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)"
379 go_logout: Desconnexion 379 go_logout: Desconnexion
380 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista 380 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
381 search: Afichar lo formulari de recèrca 381 search: Afichar lo formulari de recèrca
382 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article 382 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
383 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article 383 open_original: "Dobrir l'URL originala de l'article"
384 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article 384 toggle_favorite: "Cambiar l'estatut Favorit per l'article"
385 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article 385 toggle_archive: "Cambiar l'estatut Legit per l'article"
386 delete: Suprimir l'article 386 delete: Suprimir l'article
387 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material 387 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
388 add_link: Apondre un acorchi 388 add_link: Apondre un acorchi
389 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam) 389 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
390 arrows_navigation: Navigar dins los articles 390 arrows_navigation: Navigar dins los articles
391 open_article: Afichar l'article seleccionat 391 open_article: "Afichar l'article seleccionat"
392 392
393quickstart: 393quickstart:
394 page_title: 'Per ben començar' 394 page_title: 'Ben començar'
395 more: 'Mai…' 395 more: 'Mai…'
396 intro: 396 intro:
397 title: 'Benvenguda sus wallabag !' 397 title: 'La benvenguda sus wallabag !'
398 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina." 398 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
399 paragraph_2: 'Seguètz-nos !' 399 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
400 configure: 400 configure:
401 title: "Configuratz l'aplicacion" 401 title: "Configurar l'aplicacion"
402 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag." 402 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
403 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion" 403 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
404 feed: 'Activatz los fluxes RSS' 404 feed: 'Activatz los fluxes RSS'
@@ -420,10 +420,10 @@ quickstart:
420 title: 'Migrar dempuèi un servici existent' 420 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
421 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag." 421 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
422 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket' 422 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
423 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1' 423 wallabag_v1: 'Migrar de wallabag v1'
424 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2' 424 wallabag_v2: 'Migrar de wallabag v2'
425 readability: 'Migrar dempuèi Readability' 425 readability: 'Migrar de Readability'
426 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper' 426 instapaper: 'Migrar de Instapaper'
427 developer: 427 developer:
428 title: 'Pels desvolopaires' 428 title: 'Pels desvolopaires'
429 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.' 429 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
@@ -432,7 +432,7 @@ quickstart:
432 docs: 432 docs:
433 title: 'Documentacion complèta' 433 title: 'Documentacion complèta'
434 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar." 434 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
435 annotate: 'Anotar vòstre article' 435 annotate: 'Anotatz vòstre article'
436 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF' 436 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
437 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa" 437 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
438 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?" 438 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
@@ -487,9 +487,9 @@ import:
487 wallabag_v2: 487 wallabag_v2:
488 page_title: 'Importar > Wallabag v2' 488 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
489 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"." 489 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
490 # elcurator: 490 elcurator:
491 # page_title: 'Import > elCurator' 491 page_title: 'Importar > elCurator'
492 # description: 'This importer will import all your elCurator articles. Go to your preferences in your elCurator account and then, export your content. You will have a JSON file.' 492 description: 'Aquesta aisina importarà totes vòstres articles de elCurator. Anatz a vòstras preferéncias de compte elCurator puèi exportatz vòstre contengut. Auretz un fichièr JSON.'
493 readability: 493 readability:
494 page_title: 'Importar > Readability' 494 page_title: 'Importar > Readability'
495 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)." 495 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
@@ -550,7 +550,7 @@ developer:
550 field_name: 'Nom del client' 550 field_name: 'Nom del client'
551 field_id: 'ID Client' 551 field_id: 'ID Client'
552 field_secret: 'Clau secrèta' 552 field_secret: 'Clau secrèta'
553 back: 'Retour' 553 back: 'Retorn'
554 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"' 554 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
555 howto: 555 howto:
556 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion' 556 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
@@ -595,16 +595,16 @@ user:
595 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl" 595 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
596 596
597site_credential: 597site_credential:
598 page_title: Gestion dels identificants 598 page_title: 'Gestion dels identificants'
599 new_site_credential: Crear un identificant 599 new_site_credential: 'Crear un identificant'
600 edit_site_credential: Modificar un identificant 600 edit_site_credential: 'Modificar un identificant'
601 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc." 601 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
602 list: 602 list:
603 actions: 'Accions' 603 actions: 'Accions'
604 edit_action: 'Modificar' 604 edit_action: 'Modificar'
605 yes: 'Òc' 605 yes: 'Òc'
606 no: 'Non' 606 no: 'Non'
607 create_new_one: Crear un novèl identificant 607 create_new_one: 'Crear un novèl identificant'
608 form: 608 form:
609 username_label: "Nom d'utilizaire" 609 username_label: "Nom d'utilizaire"
610 host_label: 'Òste (subdomain.example.org, .example.org, etc.)' 610 host_label: 'Òste (subdomain.example.org, .example.org, etc.)'
@@ -615,7 +615,7 @@ site_credential:
615 back_to_list: 'Tornar a la lista' 615 back_to_list: 'Tornar a la lista'
616 616
617error: 617error:
618 page_title: Una error s'es produsida 618 page_title: "Una error s'es produsida"
619 619
620flashes: 620flashes:
621 config: 621 config:
@@ -634,7 +634,7 @@ flashes:
634 entries_reset: Articles levats 634 entries_reset: Articles levats
635 archived_reset: Articles archivat suprimits 635 archived_reset: Articles archivat suprimits
636 otp_enabled: Autentificacion en dos temps activada 636 otp_enabled: Autentificacion en dos temps activada
637 # otp_disabled: Two-factor authentication disabled 637 otp_disabled: Autentificacion en dos temps desactivada
638 tagging_rules_imported: Règlas d’etiquetatge importadas 638 tagging_rules_imported: Règlas d’etiquetatge importadas
639 tagging_rules_not_imported: Error en important las règlas d’etiquetatge 639 tagging_rules_not_imported: Error en important las règlas d’etiquetatge
640 # ignore_origin_rules_deleted: 'Ignore origin rule deleted' 640 # ignore_origin_rules_deleted: 'Ignore origin rule deleted'