diff options
author | Amaury Carrade <amaury@carrade.eu> | 2014-04-13 00:02:03 +0200 |
---|---|---|
committer | Amaury Carrade <amaury@carrade.eu> | 2014-04-13 00:02:03 +0200 |
commit | a192c21c6ad6ca74cb2ead6d8c193c73d1d44da8 (patch) | |
tree | b5bc7d40ac9e60eb61b4f1fec1f0202cb53d0015 /locale | |
parent | f3312ce58dccc7e3845cb0523b700348cee0b0d3 (diff) | |
download | wallabag-a192c21c6ad6ca74cb2ead6d8c193c73d1d44da8.tar.gz wallabag-a192c21c6ad6ca74cb2ead6d8c193c73d1d44da8.tar.zst wallabag-a192c21c6ad6ca74cb2ead6d8c193c73d1d44da8.zip |
Improved french translation
Diffstat (limited to 'locale')
-rwxr-xr-x | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | bin | 12818 -> 12863 bytes | |||
-rwxr-xr-x | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 77 |
2 files changed, 27 insertions, 50 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index 7bcde861..2015f615 100755 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index bd8dd9b8..904a4178 100755 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | |||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |||
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-25 18:33+0300\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-25 18:33+0300\n" |
6 | "PO-Revision-Date: \n" | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
7 | "Last-Translator: Gilles WITTEZAELE <gilles.wittezaele@laposte.net>\n" | 7 | "Last-Translator: Amaury Carrade <amaury.public@carrade.eu>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | 8 | "Language-Team: \n" |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -84,13 +84,8 @@ msgstr "Une version de développement plus récente est disponible." | |||
84 | msgid "Feeds" | 84 | msgid "Feeds" |
85 | msgstr "Flux" | 85 | msgstr "Flux" |
86 | 86 | ||
87 | msgid "" | 87 | msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." |
88 | "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " | 88 | msgstr "Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour activer les flux. Cliquez <a href='?feed&action=generate'>ici</a> pour le générer." |
89 | "feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | "Votre jeton de flux est actuellement vide et doit d'abord être généré pour " | ||
92 | "activer les flux. Cliquez <a href='?feed&action=generate'>ici</a> pour " | ||
93 | "le générer." | ||
94 | 89 | ||
95 | msgid "Unread feed" | 90 | msgid "Unread feed" |
96 | msgstr "Flux des non lus" | 91 | msgstr "Flux des non lus" |
@@ -107,12 +102,8 @@ msgstr "Votre jeton :" | |||
107 | msgid "Your user id:" | 102 | msgid "Your user id:" |
108 | msgstr "Votre ID utilisateur :" | 103 | msgstr "Votre ID utilisateur :" |
109 | 104 | ||
110 | msgid "" | 105 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." |
111 | "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!" | 106 | msgstr "Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&action=generate'>génération !</a>." |
112 | "</a>." | ||
113 | msgstr "" | ||
114 | "Vous pouvez regénérer votre jeton : <a href='?feed&" | ||
115 | "action=generate'>génération !</a>." | ||
116 | 107 | ||
117 | msgid "Change your theme" | 108 | msgid "Change your theme" |
118 | msgstr "Changer votre thème" | 109 | msgstr "Changer votre thème" |
@@ -144,11 +135,8 @@ msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :" | |||
144 | msgid "Import" | 135 | msgid "Import" |
145 | msgstr "Importer" | 136 | msgstr "Importer" |
146 | 137 | ||
147 | msgid "" | 138 | msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." |
148 | "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | 139 | msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps." |
149 | msgstr "" | ||
150 | "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du " | ||
151 | "temps." | ||
152 | 140 | ||
153 | msgid "More info in the official documentation:" | 141 | msgid "More info in the official documentation:" |
154 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" | 142 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" |
@@ -196,12 +184,8 @@ msgstr "retourner à l'article" | |||
196 | msgid "plop" | 184 | msgid "plop" |
197 | msgstr "plop" | 185 | msgstr "plop" |
198 | 186 | ||
199 | msgid "" | 187 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." |
200 | "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration " | 188 | msgstr "Vous pouvez vérifier votre configuration <a href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>." |
201 | "here</a>." | ||
202 | msgstr "" | ||
203 | "Vous pouvez vérifier votre configuration <a " | ||
204 | "href='wallabag_compatibility_test.php'>ici</a>." | ||
205 | 189 | ||
206 | msgid "favoris" | 190 | msgid "favoris" |
207 | msgstr "favoris" | 191 | msgstr "favoris" |
@@ -263,14 +247,8 @@ msgstr "installation" | |||
263 | msgid "install your wallabag" | 247 | msgid "install your wallabag" |
264 | msgstr "installez votre wallabag" | 248 | msgstr "installez votre wallabag" |
265 | 249 | ||
266 | msgid "" | 250 | msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." |
267 | "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. " | 251 | msgstr "wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la documentation sur le site de wallabag</a>." |
268 | "Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation " | ||
269 | "on wallabag website</a>." | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | "wallabag n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant " | ||
272 | "pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.wallabag.org'>lire la " | ||
273 | "documentation sur le site de wallabag</a>." | ||
274 | 252 | ||
275 | msgid "Login" | 253 | msgid "Login" |
276 | msgstr "Nom d'utilisateur" | 254 | msgstr "Nom d'utilisateur" |
@@ -288,8 +266,7 @@ msgid "Login to wallabag" | |||
288 | msgstr "Se connecter à wallabag" | 266 | msgstr "Se connecter à wallabag" |
289 | 267 | ||
290 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | 268 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." |
291 | msgstr "" | 269 | msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." |
292 | "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées." | ||
293 | 270 | ||
294 | msgid "Username" | 271 | msgid "Username" |
295 | msgstr "Nom d'utilisateur" | 272 | msgstr "Nom d'utilisateur" |
@@ -310,7 +287,7 @@ msgid "Back to top" | |||
310 | msgstr "Haut de page" | 287 | msgstr "Haut de page" |
311 | 288 | ||
312 | msgid "Mark as read" | 289 | msgid "Mark as read" |
313 | msgstr "Marquer comme lu / non lu" | 290 | msgstr "Marquer comme lu" |
314 | 291 | ||
315 | msgid "Favorite" | 292 | msgid "Favorite" |
316 | msgstr "Favoris" | 293 | msgstr "Favoris" |
@@ -418,9 +395,7 @@ msgid "a more recent development version is available." | |||
418 | msgstr "une version de développement plus récente est disponible." | 395 | msgstr "une version de développement plus récente est disponible." |
419 | 396 | ||
420 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | 397 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." |
421 | msgstr "" | 398 | msgstr "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du temps." |
422 | "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre du " | ||
423 | "temps." | ||
424 | 399 | ||
425 | msgid "More infos in the official doc:" | 400 | msgid "More infos in the official doc:" |
426 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" | 401 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" |
@@ -473,12 +448,8 @@ msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour le mot de passe" | |||
473 | msgid "your password has been updated" | 448 | msgid "your password has been updated" |
474 | msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" | 449 | msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" |
475 | 450 | ||
476 | msgid "" | 451 | msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" |
477 | "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " | 452 | msgstr "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même dans les deux" |
478 | "fields" | ||
479 | msgstr "" | ||
480 | "les deux champs doivent être remplis & le mot de passe doit être le même " | ||
481 | "dans les deux" | ||
482 | 453 | ||
483 | msgid "still using the \"" | 454 | msgid "still using the \"" |
484 | msgstr "utilise encore \"" | 455 | msgstr "utilise encore \"" |
@@ -505,16 +476,16 @@ msgid "login failed: bad login or password" | |||
505 | msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe" | 476 | msgstr "échec de l'identification : mauvais identifiant ou mot de passe" |
506 | 477 | ||
507 | msgid "import from instapaper completed" | 478 | msgid "import from instapaper completed" |
508 | msgstr "Importation depuis Instapaper complété" | 479 | msgstr "Importation depuis Instapaper achevée" |
509 | 480 | ||
510 | msgid "import from pocket completed" | 481 | msgid "import from pocket completed" |
511 | msgstr "Importation depuis Pocket complété" | 482 | msgstr "Importation depuis Pocket achevée" |
512 | 483 | ||
513 | msgid "import from Readability completed. " | 484 | msgid "import from Readability completed. " |
514 | msgstr "Importation depuis Readability complété" | 485 | msgstr "Importation depuis Readability achevée" |
515 | 486 | ||
516 | msgid "import from Poche completed. " | 487 | msgid "import from Poche completed. " |
517 | msgstr "Importation depuis Pocket complété" | 488 | msgstr "Importation depuis Pocket achevée" |
518 | 489 | ||
519 | msgid "Unknown import provider." | 490 | msgid "Unknown import provider." |
520 | msgstr "Format d'importation inconnu." | 491 | msgstr "Format d'importation inconnu." |
@@ -523,7 +494,7 @@ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | |||
523 | msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \"" | 494 | msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \"" |
524 | 495 | ||
525 | msgid "Could not find required \"" | 496 | msgid "Could not find required \"" |
526 | msgstr "Ne peut pas trouver \"" | 497 | msgstr "Impossible de trouver \"" |
527 | 498 | ||
528 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | 499 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." |
529 | msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux." | 500 | msgstr "Hum, il y a un problème lors de la génération des flux." |
@@ -534,6 +505,12 @@ msgstr "Cache effacé." | |||
534 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | 505 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." |
535 | msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." | 506 | msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." |
536 | 507 | ||
508 | msgid "search" | ||
509 | msgstr "rechercher" | ||
510 | |||
511 | msgid "Search" | ||
512 | msgstr "Rechercher" | ||
513 | |||
537 | #~ msgid "poche it!" | 514 | #~ msgid "poche it!" |
538 | #~ msgstr "pochez-le !" | 515 | #~ msgstr "pochez-le !" |
539 | 516 | ||