diff options
author | Nicolas Lœuillet <nicolas@loeuillet.org> | 2014-03-04 12:40:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lœuillet <nicolas@loeuillet.org> | 2014-03-04 12:40:43 +0100 |
commit | 9a010227d71e92ff509b59d25c75dae1369db0ca (patch) | |
tree | 06b5f79d100da460083ee075b91fad43b98953f2 /locale | |
parent | d3b52886f5d4e1f22ae00f904120c4c0bed4eb29 (diff) | |
parent | e1a625ad35a1733144f43e1273bbbdd47976f32e (diff) | |
download | wallabag-9a010227d71e92ff509b59d25c75dae1369db0ca.tar.gz wallabag-9a010227d71e92ff509b59d25c75dae1369db0ca.tar.zst wallabag-9a010227d71e92ff509b59d25c75dae1369db0ca.zip |
Merge pull request #524 from kevmeyer/dev
updated german localization
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo | bin | 4776 -> 9339 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | 568 |
2 files changed, 284 insertions, 284 deletions
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo index 375e923f..3f704d11 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po index 9abc5983..4b1d0dee 100644 --- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po +++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po | |||
@@ -1,135 +1,129 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: \n" | 3 | "Project-Id-Version: Wallabag\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-03-04 11:48+0100\n" |
6 | "PO-Revision-Date: \n" | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
7 | "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" | 7 | "Last-Translator: Kevin Meyer <wallabag@kevin-meyer.de>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | 8 | "Language-Team: \n" |
9 | "Language: \n" | 9 | "Language: de\n" |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" | 13 | "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" |
14 | "X-Poedit-Language: German\n" | ||
15 | "X-Poedit-Basepath: .\n" | 14 | "X-Poedit-Basepath: .\n" |
16 | "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" | 15 | "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/kevinmeyer/Dropbox/dev_web/wallabag-dev\n" |
17 | |||
18 | msgid "wallabag, a read it later open source system" | ||
19 | msgstr "" | ||
20 | |||
21 | msgid "login failed: user doesn't exist" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | |||
24 | msgid "return home" | ||
25 | msgstr "" | ||
26 | 16 | ||
27 | msgid "config" | 17 | msgid "config" |
28 | msgstr "Konfiguration" | 18 | msgstr "Konfiguration" |
29 | 19 | ||
30 | msgid "Saving articles" | 20 | msgid "Saving articles" |
31 | msgstr "" | 21 | msgstr "Artikel speichern" |
32 | 22 | ||
33 | msgid "There are several ways to save an article:" | 23 | msgid "There are several ways to save an article:" |
34 | msgstr "" | 24 | msgstr "Es gibt viele Methoden um Artikel zu speichern:" |
35 | 25 | ||
36 | msgid "read the documentation" | 26 | msgid "read the documentation" |
37 | msgstr "Die Dokumentation lesen" | 27 | msgstr "Die Dokumentation lesen" |
38 | 28 | ||
39 | msgid "download the extension" | 29 | msgid "download the extension" |
40 | msgstr "" | 30 | msgstr "installiere die Erweiterung" |
41 | 31 | ||
42 | msgid "via F-Droid" | 32 | msgid "via F-Droid" |
43 | msgstr "" | 33 | msgstr "via F-Droid" |
44 | 34 | ||
45 | msgid " or " | 35 | msgid " or " |
46 | msgstr "" | 36 | msgstr " oder " |
47 | 37 | ||
48 | msgid "via Google Play" | 38 | msgid "via Google Play" |
49 | msgstr "" | 39 | msgstr "via Google Play" |
50 | 40 | ||
51 | msgid "download the application" | 41 | msgid "download the application" |
52 | msgstr "" | 42 | msgstr "lade die App" |
53 | 43 | ||
54 | #, fuzzy | ||
55 | msgid "By filling this field" | 44 | msgid "By filling this field" |
56 | msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" | 45 | msgstr "Durch Ausfüllen dieses Feldes" |
57 | 46 | ||
58 | msgid "bag it!" | 47 | msgid "bag it!" |
59 | msgstr "" | 48 | msgstr "bag it!" |
60 | 49 | ||
61 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | 50 | msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" |
62 | msgstr "" | 51 | msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" |
63 | 52 | ||
64 | msgid "Upgrading wallabag" | 53 | msgid "Upgrading wallabag" |
65 | msgstr "" | 54 | msgstr "Upgrade wallabag" |
66 | 55 | ||
67 | #, fuzzy | ||
68 | msgid "Installed version" | 56 | msgid "Installed version" |
69 | msgstr "Neuste stabile Version" | 57 | msgstr "Installierte Version" |
70 | 58 | ||
71 | #, fuzzy | ||
72 | msgid "Latest stable version" | 59 | msgid "Latest stable version" |
73 | msgstr "Neuste stabile Version" | 60 | msgstr "Neuste stabile Version" |
74 | 61 | ||
75 | #, fuzzy | ||
76 | msgid "A more recent stable version is available." | 62 | msgid "A more recent stable version is available." |
77 | msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." | 63 | msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." |
78 | 64 | ||
79 | #, fuzzy | ||
80 | msgid "You are up to date." | 65 | msgid "You are up to date." |
81 | msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." | 66 | msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." |
82 | 67 | ||
83 | #, fuzzy | 68 | msgid "Last check:" |
69 | msgstr "Zuletzt geprüft:" | ||
70 | |||
84 | msgid "Latest dev version" | 71 | msgid "Latest dev version" |
85 | msgstr "Neuste Entwicklungsversion" | 72 | msgstr "Neuste Entwicklungsversion" |
86 | 73 | ||
87 | #, fuzzy | ||
88 | msgid "A more recent development version is available." | 74 | msgid "A more recent development version is available." |
89 | msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." | 75 | msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." |
90 | 76 | ||
77 | msgid "You can clear cache to check the latest release." | ||
78 | msgstr "Leere den Cache um die neueste Version zu prüfen." | ||
79 | |||
91 | msgid "Feeds" | 80 | msgid "Feeds" |
92 | msgstr "" | 81 | msgstr "Feeds" |
93 | 82 | ||
94 | msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | 83 | msgid "" |
84 | "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable " | ||
85 | "feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>." | ||
95 | msgstr "" | 86 | msgstr "" |
87 | "Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert werden, " | ||
88 | "um deine Feeds zu aktivieren. Klicke <a href='?feed&" | ||
89 | "action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>." | ||
96 | 90 | ||
97 | msgid "Unread feed" | 91 | msgid "Unread feed" |
98 | msgstr "" | 92 | msgstr "Ungelesen Feed" |
99 | 93 | ||
100 | #, fuzzy | ||
101 | msgid "Favorites feed" | 94 | msgid "Favorites feed" |
102 | msgstr "Favoriten" | 95 | msgstr "Favoriten Feed" |
103 | 96 | ||
104 | #, fuzzy | ||
105 | msgid "Archive feed" | 97 | msgid "Archive feed" |
106 | msgstr "Archiv" | 98 | msgstr "Archiv Feed" |
107 | 99 | ||
108 | msgid "Your token:" | 100 | msgid "Your token:" |
109 | msgstr "" | 101 | msgstr "Dein Token:" |
110 | 102 | ||
111 | msgid "Your user id:" | 103 | msgid "Your user id:" |
112 | msgstr "" | 104 | msgstr "Deine User ID:" |
113 | 105 | ||
114 | msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>." | 106 | msgid "" |
107 | "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!" | ||
108 | "</a>." | ||
115 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
110 | "Hier kannst du dein Token erzeugen: <a href='?feed&" | ||
111 | "action=generate'>Generieren!</a>." | ||
116 | 112 | ||
117 | #, fuzzy | ||
118 | msgid "Change your theme" | 113 | msgid "Change your theme" |
119 | msgstr "Passwort ändern" | 114 | msgstr "Theme ändern" |
120 | 115 | ||
121 | msgid "Theme:" | 116 | msgid "Theme:" |
122 | msgstr "" | 117 | msgstr "Theme:" |
123 | 118 | ||
124 | msgid "Update" | 119 | msgid "Update" |
125 | msgstr "Aktualisieren" | 120 | msgstr "Aktualisieren" |
126 | 121 | ||
127 | #, fuzzy | ||
128 | msgid "Change your language" | 122 | msgid "Change your language" |
129 | msgstr "Passwort ändern" | 123 | msgstr "Sprache ändern" |
130 | 124 | ||
131 | msgid "Language:" | 125 | msgid "Language:" |
132 | msgstr "" | 126 | msgstr "Sprache:" |
133 | 127 | ||
134 | msgid "Change your password" | 128 | msgid "Change your password" |
135 | msgstr "Passwort ändern" | 129 | msgstr "Passwort ändern" |
@@ -146,74 +140,47 @@ msgstr "Neues Passwort wiederholen:" | |||
146 | msgid "Import" | 140 | msgid "Import" |
147 | msgstr "Import" | 141 | msgstr "Import" |
148 | 142 | ||
149 | #, fuzzy | 143 | msgid "" |
150 | msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | 144 | "Please execute the import script locally as it can take a very long time." |
151 | msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." | 145 | msgstr "" |
146 | "Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann." | ||
152 | 147 | ||
153 | #, fuzzy | ||
154 | msgid "More info in the official documentation:" | 148 | msgid "More info in the official documentation:" |
155 | msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" | 149 | msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" |
156 | 150 | ||
157 | #, fuzzy | ||
158 | msgid "Import from Pocket" | 151 | msgid "Import from Pocket" |
159 | msgstr "Import aus Pocket" | 152 | msgstr "Import aus Pocket" |
160 | 153 | ||
161 | #, php-format | 154 | #, php-format |
162 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | 155 | msgid "(you must have a %s file on your server)" |
163 | msgstr "" | 156 | msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)" |
164 | 157 | ||
165 | #, fuzzy | ||
166 | msgid "Import from Readability" | 158 | msgid "Import from Readability" |
167 | msgstr "Import aus Readability" | 159 | msgstr "Import aus Readability" |
168 | 160 | ||
169 | #, fuzzy | ||
170 | msgid "Import from Instapaper" | 161 | msgid "Import from Instapaper" |
171 | msgstr "Import aus Instapaper" | 162 | msgstr "Import aus Instapaper" |
172 | 163 | ||
173 | #, fuzzy | ||
174 | msgid "Import from wallabag" | 164 | msgid "Import from wallabag" |
175 | msgstr "Import aus Readability" | 165 | msgstr "Import aus Readability" |
176 | 166 | ||
177 | #, fuzzy | ||
178 | msgid "Export your wallabag data" | 167 | msgid "Export your wallabag data" |
179 | msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." | 168 | msgstr "Exportieren Sie Ihre wallabag Daten." |
180 | 169 | ||
181 | msgid "Click here" | 170 | msgid "Click here" |
182 | msgstr "Klicke hier" | 171 | msgstr "Klicke hier" |
183 | 172 | ||
184 | msgid "to download your database." | 173 | msgid "to download your database." |
185 | msgstr "" | 174 | msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen" |
186 | 175 | ||
187 | #, fuzzy | ||
188 | msgid "to export your wallabag data." | 176 | msgid "to export your wallabag data." |
189 | msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." | 177 | msgstr "um deine Daten aus wallabag zu exportieren." |
190 | 178 | ||
191 | msgid "Cache" | 179 | msgid "Cache" |
192 | msgstr "" | 180 | msgstr "Cache" |
193 | 181 | ||
194 | msgid "to delete cache." | 182 | msgid "to delete cache." |
195 | msgstr "" | 183 | msgstr "um den Cache zu löschen." |
196 | |||
197 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | msgid "return to article" | ||
201 | msgstr "" | ||
202 | |||
203 | msgid "plop" | ||
204 | msgstr "plop" | ||
205 | |||
206 | msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>." | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | |||
209 | msgid "favoris" | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | |||
212 | msgid "archive" | ||
213 | msgstr "Archiv" | ||
214 | |||
215 | msgid "unread" | ||
216 | msgstr "ungelesen" | ||
217 | 184 | ||
218 | msgid "by date asc" | 185 | msgid "by date asc" |
219 | msgstr "nach Datum aufsteigend" | 186 | msgstr "nach Datum aufsteigend" |
@@ -233,115 +200,78 @@ msgstr "nach Titel" | |||
233 | msgid "by title desc" | 200 | msgid "by title desc" |
234 | msgstr "nach Titel absteigend" | 201 | msgstr "nach Titel absteigend" |
235 | 202 | ||
236 | msgid "Tag" | ||
237 | msgstr "" | ||
238 | |||
239 | msgid "No articles found." | ||
240 | msgstr "" | ||
241 | |||
242 | #, fuzzy | 203 | #, fuzzy |
243 | msgid "Toggle mark as read" | 204 | msgid "toggle view mode" |
244 | msgstr "Als gelesen markieren" | ||
245 | |||
246 | msgid "toggle favorite" | ||
247 | msgstr "Favorit" | 205 | msgstr "Favorit" |
248 | 206 | ||
249 | msgid "delete" | 207 | msgid "home" |
250 | msgstr "Löschen" | 208 | msgstr "Start" |
251 | |||
252 | msgid "original" | ||
253 | msgstr "Original" | ||
254 | |||
255 | msgid "estimated reading time:" | ||
256 | msgstr "" | ||
257 | |||
258 | msgid "mark all the entries as read" | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | msgid "results" | ||
262 | msgstr "Ergebnisse" | ||
263 | |||
264 | msgid "installation" | ||
265 | msgstr "Installieren" | ||
266 | |||
267 | #, fuzzy | ||
268 | msgid "install your wallabag" | ||
269 | msgstr "Installiere dein Poche" | ||
270 | |||
271 | #, fuzzy | ||
272 | msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." | ||
273 | msgstr "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme haben solltest." | ||
274 | |||
275 | msgid "Login" | ||
276 | msgstr "Benutzername" | ||
277 | 209 | ||
278 | msgid "Repeat your password" | 210 | msgid "favorites" |
279 | msgstr "Wiederhole dein Passwort" | 211 | msgstr "Favoriten" |
280 | 212 | ||
281 | msgid "Install" | 213 | msgid "archive" |
282 | msgstr "Installieren" | 214 | msgstr "Archiv" |
283 | 215 | ||
284 | #, fuzzy | 216 | msgid "tags" |
285 | msgid "login to your wallabag" | 217 | msgstr "Tags" |
286 | msgstr "Bei Poche anmelden" | ||
287 | 218 | ||
288 | msgid "Login to wallabag" | 219 | msgid "save a link" |
289 | msgstr "" | 220 | msgstr "Speichere einen Link" |
290 | 221 | ||
291 | msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | 222 | msgid "logout" |
292 | msgstr "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." | 223 | msgstr "Logout" |
293 | 224 | ||
294 | msgid "Username" | 225 | msgid "return home" |
295 | msgstr "" | 226 | msgstr "Zurück zum Start" |
296 | 227 | ||
297 | msgid "Stay signed in" | 228 | msgid "You can enter multiple tags, separated by commas." |
298 | msgstr "Angemeldet bleiben" | 229 | msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben." |
299 | 230 | ||
300 | msgid "(Do not check on public computers)" | 231 | msgid "return to article" |
301 | msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" | 232 | msgstr "zurück zum Artikel" |
302 | 233 | ||
303 | msgid "Sign in" | 234 | msgid "save link!" |
304 | msgstr "Einloggen" | 235 | msgstr "Link speichern!" |
305 | 236 | ||
306 | msgid "favorites" | 237 | msgid "powered by" |
307 | msgstr "Favoriten" | 238 | msgstr "bereitgestellt von" |
308 | 239 | ||
309 | msgid "estimated reading time :" | 240 | msgid "debug mode is on so cache is off." |
310 | msgstr "" | 241 | msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" |
311 | 242 | ||
312 | msgid "Mark all the entries as read" | 243 | msgid "your wallabag version:" |
313 | msgstr "" | 244 | msgstr "Deine wallabag Version" |
314 | 245 | ||
315 | msgid "Return home" | 246 | msgid "storage:" |
316 | msgstr "" | 247 | msgstr "Speicher:" |
317 | 248 | ||
318 | #, fuzzy | ||
319 | msgid "Back to top" | 249 | msgid "Back to top" |
320 | msgstr "Nach Oben" | 250 | msgstr "Nach Oben" |
321 | 251 | ||
322 | #, fuzzy | 252 | msgid "original" |
253 | msgstr "Original" | ||
254 | |||
323 | msgid "Mark as read" | 255 | msgid "Mark as read" |
324 | msgstr "Als gelesen markieren" | 256 | msgstr "Als gelesen markieren" |
325 | 257 | ||
326 | #, fuzzy | 258 | msgid "Toggle mark as read" |
259 | msgstr "Als gelesen markieren" | ||
260 | |||
327 | msgid "Favorite" | 261 | msgid "Favorite" |
328 | msgstr "Favoriten" | 262 | msgstr "Favoriten" |
329 | 263 | ||
330 | #, fuzzy | ||
331 | msgid "Toggle favorite" | 264 | msgid "Toggle favorite" |
332 | msgstr "Favorit" | 265 | msgstr "Favorit" |
333 | 266 | ||
334 | #, fuzzy | ||
335 | msgid "Delete" | 267 | msgid "Delete" |
336 | msgstr "Löschen" | 268 | msgstr "Löschen" |
337 | 269 | ||
338 | #, fuzzy | ||
339 | msgid "Tweet" | 270 | msgid "Tweet" |
340 | msgstr "Twittern" | 271 | msgstr "Twittern" |
341 | 272 | ||
342 | #, fuzzy | ||
343 | msgid "Email" | 273 | msgid "Email" |
344 | msgstr "senden per E-Mail" | 274 | msgstr "per E-Mail senden" |
345 | 275 | ||
346 | msgid "shaarli" | 276 | msgid "shaarli" |
347 | msgstr "Shaarli" | 277 | msgstr "Shaarli" |
@@ -349,200 +279,270 @@ msgstr "Shaarli" | |||
349 | msgid "flattr" | 279 | msgid "flattr" |
350 | msgstr "flattr" | 280 | msgstr "flattr" |
351 | 281 | ||
352 | #, fuzzy | ||
353 | msgid "Does this article appear wrong?" | 282 | msgid "Does this article appear wrong?" |
354 | msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" | 283 | msgstr "Erscheint dieser Artikel falsch?" |
355 | |||
356 | msgid "tags:" | ||
357 | msgstr "" | ||
358 | 284 | ||
359 | msgid "Edit tags" | 285 | msgid "Edit tags" |
360 | msgstr "" | 286 | msgstr "Tags bearbeiten" |
361 | |||
362 | msgid "save link!" | ||
363 | msgstr "" | ||
364 | |||
365 | msgid "home" | ||
366 | msgstr "Start" | ||
367 | |||
368 | msgid "tags" | ||
369 | msgstr "" | ||
370 | |||
371 | msgid "logout" | ||
372 | msgstr "Logout" | ||
373 | |||
374 | msgid "powered by" | ||
375 | msgstr "bereitgestellt von" | ||
376 | |||
377 | msgid "debug mode is on so cache is off." | ||
378 | msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" | ||
379 | |||
380 | #, fuzzy | ||
381 | msgid "your wallabag version:" | ||
382 | msgstr "Deine Version" | ||
383 | |||
384 | msgid "storage:" | ||
385 | msgstr "Speicher:" | ||
386 | |||
387 | msgid "save a link" | ||
388 | msgstr "" | ||
389 | |||
390 | msgid "back to home" | ||
391 | msgstr "züruck zur Hauptseite" | ||
392 | |||
393 | msgid "toggle mark as read" | ||
394 | msgstr "Als gelesen markieren" | ||
395 | |||
396 | msgid "tweet" | ||
397 | msgstr "Twittern" | ||
398 | |||
399 | msgid "email" | ||
400 | msgstr "senden per E-Mail" | ||
401 | |||
402 | msgid "this article appears wrong?" | ||
403 | msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" | ||
404 | 287 | ||
405 | msgid "No link available here!" | 288 | msgid "unread" |
406 | msgstr "Kein Link verfügbar!" | 289 | msgstr "ungelesen" |
407 | |||
408 | msgid "Poching a link" | ||
409 | msgstr "Poche einen Link" | ||
410 | |||
411 | msgid "by filling this field" | ||
412 | msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" | ||
413 | |||
414 | msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | ||
415 | msgstr "" | ||
416 | |||
417 | msgid "your version" | ||
418 | msgstr "Deine Version" | ||
419 | |||
420 | msgid "latest stable version" | ||
421 | msgstr "Neuste stabile Version" | ||
422 | |||
423 | msgid "a more recent stable version is available." | ||
424 | msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." | ||
425 | |||
426 | msgid "you are up to date." | ||
427 | msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." | ||
428 | 290 | ||
429 | msgid "latest dev version" | 291 | msgid "Tag" |
430 | msgstr "Neuste Entwicklungsversion" | 292 | msgstr "Tag" |
431 | 293 | ||
432 | msgid "a more recent development version is available." | 294 | msgid "No articles found." |
433 | msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." | 295 | msgstr "Keine Artikel gefunden." |
434 | 296 | ||
435 | msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | 297 | msgid "estimated reading time:" |
436 | msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." | 298 | msgstr "geschätzte Lesezeit:" |
437 | 299 | ||
438 | #, fuzzy | 300 | msgid "estimated reading time :" |
439 | msgid "More infos in the official doc:" | 301 | msgstr "geschätzte Lesezeit:" |
440 | msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" | ||
441 | 302 | ||
442 | msgid "import from Pocket" | 303 | msgid "toggle favorite" |
443 | msgstr "Import aus Pocket" | 304 | msgstr "Favorit" |
444 | 305 | ||
445 | msgid "import from Readability" | 306 | msgid "delete" |
446 | msgstr "Import aus Readability" | 307 | msgstr "Löschen" |
447 | 308 | ||
448 | msgid "import from Instapaper" | 309 | msgid "Mark all the entries as read" |
449 | msgstr "Import aus Instapaper" | 310 | msgstr "Markiere alle als gelesen" |
450 | 311 | ||
451 | msgid "Tags" | 312 | msgid "results" |
452 | msgstr "" | 313 | msgstr "Ergebnisse" |
453 | 314 | ||
454 | #, fuzzy | 315 | #, fuzzy |
455 | msgid "Untitled" | 316 | msgid "Untitled" |
456 | msgstr "nach Titel" | 317 | msgstr "nach Titel" |
457 | 318 | ||
458 | msgid "the link has been added successfully" | 319 | msgid "the link has been added successfully" |
459 | msgstr "" | 320 | msgstr "Speichern des Links erfolgreich" |
460 | 321 | ||
461 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" | 322 | msgid "error during insertion : the link wasn't added" |
462 | msgstr "" | 323 | msgstr "Fehler beim Einfügen: Der Link wurde nicht hinzugefügt" |
463 | 324 | ||
464 | msgid "the link has been deleted successfully" | 325 | msgid "the link has been deleted successfully" |
465 | msgstr "" | 326 | msgstr "Löschen des Links erfolgreich" |
466 | 327 | ||
467 | msgid "the link wasn't deleted" | 328 | msgid "the link wasn't deleted" |
468 | msgstr "" | 329 | msgstr "Der Link wurde nicht entfernt" |
469 | 330 | ||
470 | msgid "Article not found!" | 331 | msgid "Article not found!" |
471 | msgstr "" | 332 | msgstr "Artikel nicht gefunden!" |
472 | 333 | ||
473 | msgid "previous" | 334 | msgid "previous" |
474 | msgstr "" | 335 | msgstr "vorherige" |
475 | 336 | ||
476 | msgid "next" | 337 | msgid "next" |
477 | msgstr "" | 338 | msgstr "nächste" |
478 | 339 | ||
479 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | 340 | msgid "in demo mode, you can't update your password" |
480 | msgstr "" | 341 | msgstr "im Demo-Modus kann das Passwort nicht geändert werden" |
481 | 342 | ||
482 | msgid "your password has been updated" | 343 | msgid "your password has been updated" |
483 | msgstr "" | 344 | msgstr "Dein Passwort wurde geändert" |
484 | 345 | ||
485 | msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" | 346 | msgid "" |
486 | msgstr "" | 347 | "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two " |
348 | "fields" | ||
349 | msgstr "Beide Felder müssen mit selbem Inhalt ausgefüllt sein" | ||
487 | 350 | ||
488 | msgid "still using the \"" | 351 | msgid "still using the \"" |
489 | msgstr "" | 352 | msgstr "nutze immernoch die \"" |
490 | 353 | ||
491 | msgid "that theme does not seem to be installed" | 354 | msgid "that theme does not seem to be installed" |
492 | msgstr "" | 355 | msgstr "dieses Theme scheint nicht installiert zu sein" |
493 | 356 | ||
494 | msgid "you have changed your theme preferences" | 357 | msgid "you have changed your theme preferences" |
495 | msgstr "" | 358 | msgstr "Du hast deine Theme Einstellungen geändert" |
496 | 359 | ||
497 | msgid "that language does not seem to be installed" | 360 | msgid "that language does not seem to be installed" |
498 | msgstr "" | 361 | msgstr "Diese Sprache scheint nicht installiert zu sein" |
499 | 362 | ||
500 | msgid "you have changed your language preferences" | 363 | msgid "you have changed your language preferences" |
501 | msgstr "" | 364 | msgstr "Du hast deine Spracheinstellungen geändert" |
502 | 365 | ||
503 | msgid "login failed: you have to fill all fields" | 366 | msgid "login failed: you have to fill all fields" |
504 | msgstr "" | 367 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Alle Felder müssen ausgefüllt werden" |
505 | 368 | ||
506 | msgid "welcome to your wallabag" | 369 | msgid "welcome to your wallabag" |
507 | msgstr "" | 370 | msgstr "Willkommen bei deiner wallabag" |
508 | 371 | ||
509 | msgid "login failed: bad login or password" | 372 | msgid "login failed: bad login or password" |
510 | msgstr "" | 373 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort" |
511 | 374 | ||
512 | #, fuzzy | ||
513 | msgid "import from instapaper completed" | 375 | msgid "import from instapaper completed" |
514 | msgstr "Import aus Instapaper" | 376 | msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich" |
515 | 377 | ||
516 | #, fuzzy | ||
517 | msgid "import from pocket completed" | 378 | msgid "import from pocket completed" |
518 | msgstr "Import aus Pocket" | 379 | msgstr "Import aus Pocket erfolgreich" |
519 | 380 | ||
520 | #, fuzzy | ||
521 | msgid "import from Readability completed. " | 381 | msgid "import from Readability completed. " |
522 | msgstr "Import aus Readability" | 382 | msgstr "Import aus Readability erfolgreich" |
523 | 383 | ||
524 | #, fuzzy | ||
525 | msgid "import from Poche completed. " | 384 | msgid "import from Poche completed. " |
526 | msgstr "Import aus Pocket" | 385 | msgstr "Import aus Poche erfolgreich" |
527 | 386 | ||
528 | msgid "Unknown import provider." | 387 | msgid "Unknown import provider." |
529 | msgstr "" | 388 | msgstr "Unbekannter Import Anbieter." |
530 | 389 | ||
531 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | 390 | msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" |
532 | msgstr "" | 391 | msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \"" |
533 | 392 | ||
534 | msgid "Could not find required \"" | 393 | msgid "Could not find required \"" |
535 | msgstr "" | 394 | msgstr "Nicht gefunden: \"" |
536 | 395 | ||
537 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." | 396 | msgid "Uh, there is a problem while generating feeds." |
538 | msgstr "" | 397 | msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds." |
539 | 398 | ||
540 | #, fuzzy | ||
541 | msgid "Cache deleted." | 399 | msgid "Cache deleted." |
542 | msgstr "Löschen" | 400 | msgstr "Cache gelöscht" |
543 | 401 | ||
544 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | 402 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." |
545 | msgstr "" | 403 | msgstr "Oops, es scheint als würde PHP 5 fehlen." |
404 | |||
405 | msgid "wallabag, a read it later open source system" | ||
406 | msgstr "wallabag, ein Später-Lesen Open Source System" | ||
407 | |||
408 | msgid "login failed: user doesn't exist" | ||
409 | msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht" | ||
410 | |||
411 | #, fuzzy | ||
412 | #~ msgid "favoris" | ||
413 | #~ msgstr "Favoriten" | ||
414 | |||
415 | #~ msgid "mark all the entries as read" | ||
416 | #~ msgstr "Markiere alle als gelesen" | ||
417 | |||
418 | #~ msgid "Return home" | ||
419 | #~ msgstr "Zurück zum Start" | ||
420 | |||
421 | #~ msgid "tags:" | ||
422 | #~ msgstr "Tags:" | ||
423 | |||
424 | #~ msgid "login to your wallabag" | ||
425 | #~ msgstr "Bei wallabag anmelden" | ||
426 | |||
427 | #~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." | ||
428 | #~ msgstr "" | ||
429 | #~ "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert " | ||
430 | #~ "sein." | ||
431 | |||
432 | #~ msgid "Login" | ||
433 | #~ msgstr "Benutzername" | ||
434 | |||
435 | #~ msgid "Stay signed in" | ||
436 | #~ msgstr "Angemeldet bleiben" | ||
437 | |||
438 | #~ msgid "(Do not check on public computers)" | ||
439 | #~ msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" | ||
440 | |||
441 | #~ msgid "plop" | ||
442 | #~ msgstr "plop" | ||
443 | |||
444 | #~ msgid "Tags" | ||
445 | #~ msgstr "Tags" | ||
446 | |||
447 | #~ msgid "Login to wallabag" | ||
448 | #~ msgstr "Bei wallabag anmelden" | ||
449 | |||
450 | #~ msgid "Username" | ||
451 | #~ msgstr "Benutzername" | ||
452 | |||
453 | #~ msgid "Sign in" | ||
454 | #~ msgstr "Einloggen" | ||
455 | |||
456 | #~ msgid "installation" | ||
457 | #~ msgstr "Installieren" | ||
458 | |||
459 | #~ msgid "install your wallabag" | ||
460 | #~ msgstr "Installiere deine wallabag" | ||
461 | |||
462 | #~ msgid "" | ||
463 | #~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install " | ||
464 | #~ "it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the " | ||
465 | #~ "documentation on wallabag website</a>." | ||
466 | #~ msgstr "" | ||
467 | #~ "wallabag ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um " | ||
468 | #~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://doc." | ||
469 | #~ "wallabag.org/'>die Dokumentation auf der Website von wallabag zu lesen, " | ||
470 | #~ "falls du Probleme haben solltest." | ||
471 | |||
472 | #~ msgid "Repeat your password" | ||
473 | #~ msgstr "Wiederhole dein Passwort" | ||
474 | |||
475 | #~ msgid "Install" | ||
476 | #~ msgstr "Installieren" | ||
477 | |||
478 | #~ msgid "No link available here!" | ||
479 | #~ msgstr "Kein Link verfügbar!" | ||
480 | |||
481 | #~ msgid "toggle mark as read" | ||
482 | #~ msgstr "Als gelesen markieren" | ||
483 | |||
484 | #~ msgid "" | ||
485 | #~ "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your " | ||
486 | #~ "configuration here</a>." | ||
487 | #~ msgstr "" | ||
488 | #~ "Du kannst deine Konfiguration <a href='wallabag_compatibility_test." | ||
489 | #~ "php'>hier testen</a>." | ||
490 | |||
491 | #~ msgid "back to home" | ||
492 | #~ msgstr "züruck zur Hauptseite" | ||
493 | |||
494 | #~ msgid "tweet" | ||
495 | #~ msgstr "Twittern" | ||
496 | |||
497 | #~ msgid "email" | ||
498 | #~ msgstr "senden per E-Mail" | ||
499 | |||
500 | #~ msgid "this article appears wrong?" | ||
501 | #~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" | ||
502 | |||
503 | #~ msgid "Poching a link" | ||
504 | #~ msgstr "Poche einen Link" | ||
505 | |||
506 | #~ msgid "by filling this field" | ||
507 | #~ msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" | ||
508 | |||
509 | #~ msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" | ||
510 | #~ msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste" | ||
511 | |||
512 | #~ msgid "your version" | ||
513 | #~ msgstr "Deine Version" | ||
514 | |||
515 | #~ msgid "latest stable version" | ||
516 | #~ msgstr "Neuste stabile Version" | ||
517 | |||
518 | #~ msgid "a more recent stable version is available." | ||
519 | #~ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." | ||
520 | |||
521 | #~ msgid "you are up to date." | ||
522 | #~ msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." | ||
523 | |||
524 | #~ msgid "latest dev version" | ||
525 | #~ msgstr "Neuste Entwicklungsversion" | ||
526 | |||
527 | #~ msgid "a more recent development version is available." | ||
528 | #~ msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." | ||
529 | |||
530 | #~ msgid "" | ||
531 | #~ "Please execute the import script locally, it can take a very long time." | ||
532 | #~ msgstr "" | ||
533 | #~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." | ||
534 | |||
535 | #~ msgid "More infos in the official doc:" | ||
536 | #~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" | ||
537 | |||
538 | #~ msgid "import from Pocket" | ||
539 | #~ msgstr "Import aus Pocket" | ||
540 | |||
541 | #~ msgid "import from Readability" | ||
542 | #~ msgstr "Import aus Readability" | ||
543 | |||
544 | #~ msgid "import from Instapaper" | ||
545 | #~ msgstr "Import aus Instapaper" | ||
546 | 546 | ||
547 | #~ msgid "poche it!" | 547 | #~ msgid "poche it!" |
548 | #~ msgstr "Poche es!" | 548 | #~ msgstr "Poche es!" |