aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorKevin Meyer <meyer.kevin@mytum.de>2014-03-04 11:32:45 +0100
committerKevin Meyer <meyer.kevin@mytum.de>2014-03-04 11:32:45 +0100
commiteace9f914d6e5f26b4f0639b2e75518b0e3d8bab (patch)
tree6e5fd0a22a7009ff1915d253eb5ba11d930ee603 /locale
parentd3b52886f5d4e1f22ae00f904120c4c0bed4eb29 (diff)
downloadwallabag-eace9f914d6e5f26b4f0639b2e75518b0e3d8bab.tar.gz
wallabag-eace9f914d6e5f26b4f0639b2e75518b0e3d8bab.tar.zst
wallabag-eace9f914d6e5f26b4f0639b2e75518b0e3d8bab.zip
updated german localization
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mobin4776 -> 8360 bytes
-rw-r--r--locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po584
2 files changed, 292 insertions, 292 deletions
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo
index 375e923f..cc8a5b75 100644
--- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo
+++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
index 9abc5983..7dd4f67f 100644
--- a/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
+++ b/locale/de_DE.utf8/LC_MESSAGES/de_DE.utf8.po
@@ -1,135 +1,123 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n" 3"Project-Id-Version: Wallabag\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-03-01 13:18+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n" 7"Last-Translator: \n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n" 9"Language: de\n"
10"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" 13"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
14"X-Poedit-Language: German\n"
15"X-Poedit-Basepath: .\n" 14"X-Poedit-Basepath: .\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n" 15"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/kevinmeyer/Dropbox/dev_web/wallabag-dev\n"
17
18msgid "wallabag, a read it later open source system"
19msgstr ""
20
21msgid "login failed: user doesn't exist"
22msgstr ""
23
24msgid "return home"
25msgstr ""
26 16
27msgid "config" 17msgid "config"
28msgstr "Konfiguration" 18msgstr "Konfiguration"
29 19
30msgid "Saving articles" 20msgid "Saving articles"
31msgstr "" 21msgstr "Artikel speichern"
32 22
33msgid "There are several ways to save an article:" 23msgid "There are several ways to save an article:"
34msgstr "" 24msgstr "Es gibt viele Methoden um Artikel zu speichern:"
35 25
36msgid "read the documentation" 26msgid "read the documentation"
37msgstr "Die Dokumentation lesen" 27msgstr "Die Dokumentation lesen"
38 28
39msgid "download the extension" 29msgid "download the extension"
40msgstr "" 30msgstr "installiere die Erweiterung"
41 31
42msgid "via F-Droid" 32msgid "via F-Droid"
43msgstr "" 33msgstr "via F-Droid"
44 34
45msgid " or " 35msgid " or "
46msgstr "" 36msgstr " oder "
47 37
48msgid "via Google Play" 38msgid "via Google Play"
49msgstr "" 39msgstr "via Google Play"
50 40
51msgid "download the application" 41msgid "download the application"
52msgstr "" 42msgstr "lade die App"
53 43
54#, fuzzy
55msgid "By filling this field" 44msgid "By filling this field"
56msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" 45msgstr "Durch Ausfüllen dieses Feldes"
57 46
58msgid "bag it!" 47msgid "bag it!"
59msgstr "" 48msgstr "bag it!"
60 49
61msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 50msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
62msgstr "" 51msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste"
63 52
64msgid "Upgrading wallabag" 53msgid "Upgrading wallabag"
65msgstr "" 54msgstr "Upgrade wallabag"
66 55
67#, fuzzy
68msgid "Installed version" 56msgid "Installed version"
69msgstr "Neuste stabile Version" 57msgstr "Installierte Version"
70 58
71#, fuzzy
72msgid "Latest stable version" 59msgid "Latest stable version"
73msgstr "Neuste stabile Version" 60msgstr "Neuste stabile Version"
74 61
75#, fuzzy
76msgid "A more recent stable version is available." 62msgid "A more recent stable version is available."
77msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." 63msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
78 64
79#, fuzzy
80msgid "You are up to date." 65msgid "You are up to date."
81msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." 66msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
82 67
83#, fuzzy
84msgid "Latest dev version" 68msgid "Latest dev version"
85msgstr "Neuste Entwicklungsversion" 69msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
86 70
87#, fuzzy
88msgid "A more recent development version is available." 71msgid "A more recent development version is available."
89msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." 72msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
90 73
91msgid "Feeds" 74msgid "Feeds"
92msgstr "" 75msgstr "Feeds"
93 76
94msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>." 77msgid ""
78"Your feed token is currently empty and must first be generated to enable "
79"feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
95msgstr "" 80msgstr ""
81"Dein Feed Token ist noch nicht vorhanden und muss zunächst generiert werden, "
82"um deine Feeds zu aktivieren. Klicke <a href='?feed&amp;"
83"action=generate'>hier um ihn zu generieren</a>."
96 84
97msgid "Unread feed" 85msgid "Unread feed"
98msgstr "" 86msgstr "Ungelesen Feed"
99 87
100#, fuzzy
101msgid "Favorites feed" 88msgid "Favorites feed"
102msgstr "Favoriten" 89msgstr "Favoriten Feed"
103 90
104#, fuzzy
105msgid "Archive feed" 91msgid "Archive feed"
106msgstr "Archiv" 92msgstr "Archiv Feed"
107 93
108msgid "Your token:" 94msgid "Your token:"
109msgstr "" 95msgstr "Dein Token:"
110 96
111msgid "Your user id:" 97msgid "Your user id:"
112msgstr "" 98msgstr "Deine User ID:"
113 99
114msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>." 100msgid ""
101"You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!"
102"</a>."
115msgstr "" 103msgstr ""
104"Hier kannst du dein Token erzeugen: <a href='?feed&amp;"
105"action=generate'>Generieren!</a>."
116 106
117#, fuzzy
118msgid "Change your theme" 107msgid "Change your theme"
119msgstr "Passwort ändern" 108msgstr "Theme ändern"
120 109
121msgid "Theme:" 110msgid "Theme:"
122msgstr "" 111msgstr "Theme:"
123 112
124msgid "Update" 113msgid "Update"
125msgstr "Aktualisieren" 114msgstr "Aktualisieren"
126 115
127#, fuzzy
128msgid "Change your language" 116msgid "Change your language"
129msgstr "Passwort ändern" 117msgstr "Sprache ändern"
130 118
131msgid "Language:" 119msgid "Language:"
132msgstr "" 120msgstr "Sprache:"
133 121
134msgid "Change your password" 122msgid "Change your password"
135msgstr "Passwort ändern" 123msgstr "Passwort ändern"
@@ -146,74 +134,50 @@ msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
146msgid "Import" 134msgid "Import"
147msgstr "Import" 135msgstr "Import"
148 136
149#, fuzzy 137msgid ""
150msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time." 138"Please execute the import script locally as it can take a very long time."
151msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." 139msgstr ""
140"Bitte führe das Import Script lokal aus, da dies eine Weile dauern kann."
152 141
153#, fuzzy
154msgid "More info in the official documentation:" 142msgid "More info in the official documentation:"
155msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:" 143msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
156 144
157#, fuzzy
158msgid "Import from Pocket" 145msgid "Import from Pocket"
159msgstr "Import aus Pocket" 146msgstr "Import aus Pocket"
160 147
161#, php-format 148#, php-format
162msgid "(you must have a %s file on your server)" 149msgid "(you must have a %s file on your server)"
163msgstr "" 150msgstr "(du brauchst eine %s Datei auf deinem Server)"
164 151
165#, fuzzy
166msgid "Import from Readability" 152msgid "Import from Readability"
167msgstr "Import aus Readability" 153msgstr "Import aus Readability"
168 154
169#, fuzzy
170msgid "Import from Instapaper" 155msgid "Import from Instapaper"
171msgstr "Import aus Instapaper" 156msgstr "Import aus Instapaper"
172 157
173#, fuzzy
174msgid "Import from wallabag" 158msgid "Import from wallabag"
175msgstr "Import aus Readability" 159msgstr "Import aus Readability"
176 160
177#, fuzzy
178msgid "Export your wallabag data" 161msgid "Export your wallabag data"
179msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten." 162msgstr "Exportieren Sie Ihre wallabag Daten."
180 163
181msgid "Click here" 164msgid "Click here"
182msgstr "Klicke hier" 165msgstr "Klicke hier"
183 166
184msgid "to download your database." 167msgid "to download your database."
185msgstr "" 168msgstr "um deine Datenbank herunterzuladen"
186 169
187#, fuzzy
188msgid "to export your wallabag data." 170msgid "to export your wallabag data."
189msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren." 171msgstr "um deine Daten aus wallabag zu exportieren."
190 172
191msgid "Cache" 173msgid "Cache"
192msgstr "" 174msgstr "Cache"
193 175
194msgid "to delete cache." 176msgid "to delete cache."
195msgstr "" 177msgstr "um den Cache zu löschen."
196
197msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
198msgstr ""
199
200msgid "return to article"
201msgstr ""
202
203msgid "plop"
204msgstr "plop"
205
206msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
207msgstr ""
208
209msgid "favoris"
210msgstr ""
211 178
212msgid "archive" 179msgid "Tags"
213msgstr "Archiv" 180msgstr "Tags"
214
215msgid "unread"
216msgstr "ungelesen"
217 181
218msgid "by date asc" 182msgid "by date asc"
219msgstr "nach Datum aufsteigend" 183msgstr "nach Datum aufsteigend"
@@ -233,11 +197,60 @@ msgstr "nach Titel"
233msgid "by title desc" 197msgid "by title desc"
234msgstr "nach Titel absteigend" 198msgstr "nach Titel absteigend"
235 199
236msgid "Tag" 200#, fuzzy
201msgid "toggle view mode"
202msgstr "Favorit"
203
204msgid "home"
205msgstr "Start"
206
207msgid "favorites"
208msgstr "Favoriten"
209
210msgid "archive"
211msgstr "Archiv"
212
213msgid "tags"
214msgstr "Tags"
215
216msgid "save a link"
217msgstr "Speichere einen Link"
218
219msgid "logout"
220msgstr "Logout"
221
222msgid "return home"
237msgstr "" 223msgstr ""
238 224
225msgid "save link!"
226msgstr "Link speichern!"
227
228msgid "powered by"
229msgstr "bereitgestellt von"
230
231msgid "debug mode is on so cache is off."
232msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
233
234msgid "your wallabag version:"
235msgstr "Deine wallabag Version"
236
237msgid "storage:"
238msgstr "Speicher:"
239
240msgid "unread"
241msgstr "ungelesen"
242
243msgid "Tag"
244msgstr "Tag"
245
239msgid "No articles found." 246msgid "No articles found."
240msgstr "" 247msgstr "Keine Artikel gefunden."
248
249msgid "estimated reading time:"
250msgstr "geschätzte Lesezeit:"
251
252msgid "estimated reading time :"
253msgstr "geschätzte Lesezeit:"
241 254
242#, fuzzy 255#, fuzzy
243msgid "Toggle mark as read" 256msgid "Toggle mark as read"
@@ -252,297 +265,284 @@ msgstr "Löschen"
252msgid "original" 265msgid "original"
253msgstr "Original" 266msgstr "Original"
254 267
255msgid "estimated reading time:" 268msgid "Mark all the entries as read"
256msgstr "" 269msgstr "Markiere alle als gelesen"
257
258msgid "mark all the entries as read"
259msgstr ""
260 270
261msgid "results" 271msgid "results"
262msgstr "Ergebnisse" 272msgstr "Ergebnisse"
263 273
264msgid "installation"
265msgstr "Installieren"
266
267#, fuzzy 274#, fuzzy
268msgid "install your wallabag" 275msgid "Untitled"
269msgstr "Installiere dein Poche" 276msgstr "nach Titel"
270 277
271#, fuzzy 278msgid "the link has been added successfully"
272msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>." 279msgstr "Speichern des Links erfolgreich"
273msgstr "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme haben solltest."
274 280
275msgid "Login" 281msgid "error during insertion : the link wasn't added"
276msgstr "Benutzername" 282msgstr "Fehler beim Einfügen: Der Link wurde nicht hinzugefügt"
277 283
278msgid "Repeat your password" 284msgid "the link has been deleted successfully"
279msgstr "Wiederhole dein Passwort" 285msgstr "Löschen des Links erfolgreich"
280 286
281msgid "Install" 287msgid "the link wasn't deleted"
282msgstr "Installieren" 288msgstr "Der Link wurde nicht entfernt"
283 289
284#, fuzzy 290msgid "Article not found!"
285msgid "login to your wallabag" 291msgstr "Artikel nicht gefunden!"
286msgstr "Bei Poche anmelden"
287 292
288msgid "Login to wallabag" 293msgid "previous"
289msgstr "" 294msgstr "vorherige"
290 295
291msgid "you are in demo mode, some features may be disabled." 296msgid "next"
292msgstr "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein." 297msgstr "nächste"
293 298
294msgid "Username" 299msgid "in demo mode, you can't update your password"
295msgstr "" 300msgstr "im Demo-Modus kann das Passwort nicht geändert werden"
296 301
297msgid "Stay signed in" 302msgid "your password has been updated"
298msgstr "Angemeldet bleiben" 303msgstr "Dein Passwort wurde geändert"
299 304
300msgid "(Do not check on public computers)" 305msgid ""
301msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)" 306"the two fields have to be filled & the password must be the same in the two "
307"fields"
308msgstr "Beide Felder müssen mit selbem Inhalt ausgefüllt sein"
302 309
303msgid "Sign in" 310msgid "still using the \""
304msgstr "Einloggen" 311msgstr "nutze immernoch die \""
305 312
306msgid "favorites" 313msgid "that theme does not seem to be installed"
307msgstr "Favoriten" 314msgstr "dieses Theme scheint nicht installiert zu sein"
308 315
309msgid "estimated reading time :" 316msgid "you have changed your theme preferences"
310msgstr "" 317msgstr "Du hast deine Theme Einstellungen geändert"
311 318
312msgid "Mark all the entries as read" 319msgid "that language does not seem to be installed"
313msgstr "" 320msgstr "Diese Sprache scheint nicht installiert zu sein"
314 321
315msgid "Return home" 322msgid "you have changed your language preferences"
316msgstr "" 323msgstr "Du hast deine Spracheinstellungen geändert"
317 324
318#, fuzzy 325msgid "login failed: you have to fill all fields"
319msgid "Back to top" 326msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Alle Felder müssen ausgefüllt werden"
320msgstr "Nach Oben"
321 327
322#, fuzzy 328msgid "welcome to your wallabag"
323msgid "Mark as read" 329msgstr "Willkommen bei deiner wallabag"
324msgstr "Als gelesen markieren"
325 330
326#, fuzzy 331msgid "login failed: bad login or password"
327msgid "Favorite" 332msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Falscher Benutzername oder Passwort"
328msgstr "Favoriten"
329 333
330#, fuzzy 334msgid "import from instapaper completed"
331msgid "Toggle favorite" 335msgstr "Import aus Instapaper erfolgreich"
332msgstr "Favorit"
333 336
334#, fuzzy 337msgid "import from pocket completed"
335msgid "Delete" 338msgstr "Import aus Pocket erfolgreich"
336msgstr "Löschen"
337 339
338#, fuzzy 340msgid "import from Readability completed. "
339msgid "Tweet" 341msgstr "Import aus Readability erfolgreich"
340msgstr "Twittern"
341 342
342#, fuzzy 343msgid "import from Poche completed. "
343msgid "Email" 344msgstr "Import aus Poche erfolgreich"
344msgstr "senden per E-Mail"
345 345
346msgid "shaarli" 346msgid "Unknown import provider."
347msgstr "Shaarli" 347msgstr "Unbekannter Import Anbieter."
348 348
349msgid "flattr" 349msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
350msgstr "flattr" 350msgstr "Unvollständige inc/poche/define.inc.php Datei, bitte setze \""
351 351
352#, fuzzy 352msgid "Could not find required \""
353msgid "Does this article appear wrong?" 353msgstr "Nicht gefunden: \""
354msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
355 354
356msgid "tags:" 355msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
357msgstr "" 356msgstr "Oh, es gab ein Problem beim Erstellen des Feeds."
358 357
359msgid "Edit tags" 358msgid "Cache deleted."
360msgstr "" 359msgstr "Cache gelöscht"
361 360
362msgid "save link!" 361msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
363msgstr "" 362msgstr "Oops, es scheint als würde PHP 5 fehlen."
364 363
365msgid "home" 364msgid "wallabag, a read it later open source system"
366msgstr "Start" 365msgstr "wallabag, ein Ster-Lesen Open Source System"
367 366
368msgid "tags" 367msgid "login failed: user doesn't exist"
369msgstr "" 368msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Benutzer existiert nicht"
370 369
371msgid "logout" 370#~ msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
372msgstr "Logout" 371#~ msgstr "Du kannst mehrere Tags, durch Kommata getrennt, eingeben."
373 372
374msgid "powered by" 373#~ msgid "return to article"
375msgstr "bereitgestellt von" 374#~ msgstr "zurück zum Artikel"
376 375
377msgid "debug mode is on so cache is off." 376#~ msgid "mark all the entries as read"
378msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert" 377#~ msgstr "Markiere alle als gelesen"
379 378
380#, fuzzy 379#, fuzzy
381msgid "your wallabag version:" 380#~ msgid "Back to top"
382msgstr "Deine Version" 381#~ msgstr "Nach Oben"
383 382
384msgid "storage:" 383#, fuzzy
385msgstr "Speicher:" 384#~ msgid "Mark as read"
385#~ msgstr "Als gelesen markieren"
386 386
387msgid "save a link" 387#, fuzzy
388msgstr "" 388#~ msgid "Favorite"
389#~ msgstr "Favoriten"
389 390
390msgid "back to home" 391#, fuzzy
391msgstr "züruck zur Hauptseite" 392#~ msgid "Toggle favorite"
393#~ msgstr "Favorit"
392 394
393msgid "toggle mark as read" 395#, fuzzy
394msgstr "Als gelesen markieren" 396#~ msgid "Delete"
397#~ msgstr "Löschen"
395 398
396msgid "tweet" 399#, fuzzy
397msgstr "Twittern" 400#~ msgid "Tweet"
401#~ msgstr "Twittern"
398 402
399msgid "email" 403#, fuzzy
400msgstr "senden per E-Mail" 404#~ msgid "Email"
405#~ msgstr "senden per E-Mail"
401 406
402msgid "this article appears wrong?" 407#~ msgid "shaarli"
403msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?" 408#~ msgstr "Shaarli"
404 409
405msgid "No link available here!" 410#~ msgid "flattr"
406msgstr "Kein Link verfügbar!" 411#~ msgstr "flattr"
407 412
408msgid "Poching a link" 413#, fuzzy
409msgstr "Poche einen Link" 414#~ msgid "Does this article appear wrong?"
415#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
410 416
411msgid "by filling this field" 417#~ msgid "Edit tags"
412msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:" 418#~ msgstr "Tags bearbeiten"
413 419
414msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar" 420#~ msgid "tags:"
415msgstr "" 421#~ msgstr "Tags:"
416 422
417msgid "your version" 423#, fuzzy
418msgstr "Deine Version" 424#~ msgid "login to your wallabag"
425#~ msgstr "Bei Poche anmelden"
419 426
420msgid "latest stable version" 427#~ msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
421msgstr "Neuste stabile Version" 428#~ msgstr ""
429#~ "Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert "
430#~ "sein."
422 431
423msgid "a more recent stable version is available." 432#~ msgid "Login"
424msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar." 433#~ msgstr "Benutzername"
425 434
426msgid "you are up to date." 435#~ msgid "Stay signed in"
427msgstr "Du bist auf den neuesten Stand." 436#~ msgstr "Angemeldet bleiben"
428 437
429msgid "latest dev version" 438#~ msgid "(Do not check on public computers)"
430msgstr "Neuste Entwicklungsversion" 439#~ msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
431 440
432msgid "a more recent development version is available." 441#~ msgid "plop"
433msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar." 442#~ msgstr "plop"
434 443
435msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time." 444#~ msgid "Login to wallabag"
436msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern." 445#~ msgstr "Bei wallabag anmelden"
437 446
438#, fuzzy 447#~ msgid "Username"
439msgid "More infos in the official doc:" 448#~ msgstr "Benutzername"
440msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
441 449
442msgid "import from Pocket" 450#~ msgid "Sign in"
443msgstr "Import aus Pocket" 451#~ msgstr "Einloggen"
444 452
445msgid "import from Readability" 453#~ msgid "installation"
446msgstr "Import aus Readability" 454#~ msgstr "Installieren"
447 455
448msgid "import from Instapaper" 456#, fuzzy
449msgstr "Import aus Instapaper" 457#~ msgid "install your wallabag"
450 458#~ msgstr "Installiere dein Poche"
451msgid "Tags"
452msgstr ""
453 459
454#, fuzzy 460#, fuzzy
455msgid "Untitled" 461#~ msgid ""
456msgstr "nach Titel" 462#~ "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install "
463#~ "it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the "
464#~ "documentation on wallabag website</a>."
465#~ msgstr ""
466#~ "Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um "
467#~ "die Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche."
468#~ "com/doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du "
469#~ "Probleme haben solltest."
457 470
458msgid "the link has been added successfully" 471#~ msgid "Repeat your password"
459msgstr "" 472#~ msgstr "Wiederhole dein Passwort"
460 473
461msgid "error during insertion : the link wasn't added" 474#~ msgid "Install"
462msgstr "" 475#~ msgstr "Installieren"
463 476
464msgid "the link has been deleted successfully" 477#~ msgid "No link available here!"
465msgstr "" 478#~ msgstr "Kein Link verfügbar!"
466 479
467msgid "the link wasn't deleted" 480#~ msgid "toggle mark as read"
468msgstr "" 481#~ msgstr "Als gelesen markieren"
469 482
470msgid "Article not found!" 483#~ msgid ""
471msgstr "" 484#~ "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your "
485#~ "configuration here</a>."
486#~ msgstr ""
487#~ "Du kannst deine Konfiguration <a href='wallabag_compatibility_test."
488#~ "php'>hier testen</a>."
472 489
473msgid "previous" 490#~ msgid "back to home"
474msgstr "" 491#~ msgstr "züruck zur Hauptseite"
475 492
476msgid "next" 493#~ msgid "tweet"
477msgstr "" 494#~ msgstr "Twittern"
478 495
479msgid "in demo mode, you can't update your password" 496#~ msgid "email"
480msgstr "" 497#~ msgstr "senden per E-Mail"
481 498
482msgid "your password has been updated" 499#~ msgid "this article appears wrong?"
483msgstr "" 500#~ msgstr "dieser Artikel erscheint falsch?"
484 501
485msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields" 502#~ msgid "Poching a link"
486msgstr "" 503#~ msgstr "Poche einen Link"
487 504
488msgid "still using the \"" 505#~ msgid "by filling this field"
489msgstr "" 506#~ msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
490 507
491msgid "that theme does not seem to be installed" 508#~ msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
492msgstr "" 509#~ msgstr "Bookmarklet: Ziehe diesen Link in deine Lesezeichen-Leiste"
493 510
494msgid "you have changed your theme preferences" 511#~ msgid "your version"
495msgstr "" 512#~ msgstr "Deine Version"
496 513
497msgid "that language does not seem to be installed" 514#~ msgid "latest stable version"
498msgstr "" 515#~ msgstr "Neuste stabile Version"
499 516
500msgid "you have changed your language preferences" 517#~ msgid "a more recent stable version is available."
501msgstr "" 518#~ msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
502 519
503msgid "login failed: you have to fill all fields" 520#~ msgid "you are up to date."
504msgstr "" 521#~ msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
505 522
506msgid "welcome to your wallabag" 523#~ msgid "latest dev version"
507msgstr "" 524#~ msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
508 525
509msgid "login failed: bad login or password" 526#~ msgid "a more recent development version is available."
510msgstr "" 527#~ msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
511 528
512#, fuzzy 529#~ msgid ""
513msgid "import from instapaper completed" 530#~ "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
514msgstr "Import aus Instapaper" 531#~ msgstr ""
532#~ "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
515 533
516#, fuzzy 534#, fuzzy
517msgid "import from pocket completed" 535#~ msgid "More infos in the official doc:"
518msgstr "Import aus Pocket" 536#~ msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
519 537
520#, fuzzy 538#~ msgid "import from Pocket"
521msgid "import from Readability completed. " 539#~ msgstr "Import aus Pocket"
522msgstr "Import aus Readability"
523 540
524#, fuzzy 541#~ msgid "import from Readability"
525msgid "import from Poche completed. " 542#~ msgstr "Import aus Readability"
526msgstr "Import aus Pocket"
527 543
528msgid "Unknown import provider." 544#~ msgid "import from Instapaper"
529msgstr "" 545#~ msgstr "Import aus Instapaper"
530
531msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
532msgstr ""
533
534msgid "Could not find required \""
535msgstr ""
536
537msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
538msgstr ""
539
540#, fuzzy
541msgid "Cache deleted."
542msgstr "Löschen"
543
544msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
545msgstr ""
546 546
547#~ msgid "poche it!" 547#~ msgid "poche it!"
548#~ msgstr "Poche es!" 548#~ msgstr "Poche es!"