diff options
author | Nicolas Lœuillet <nicolas@loeuillet.org> | 2014-07-15 11:49:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lœuillet <nicolas@loeuillet.org> | 2014-07-15 11:49:24 +0200 |
commit | 0f6273cdb8c77436593782d42f271fddc7a7875d (patch) | |
tree | cd6e0959768f5fac7eac054572a97b3a30674af2 /locale | |
parent | a9f5e572dde4f986a498d2fbe92a38a1b22f9595 (diff) | |
parent | 26452f891f3ba75f2636733dbfe943535636df06 (diff) | |
download | wallabag-1.7.1.tar.gz wallabag-1.7.1.tar.zst wallabag-1.7.1.zip |
Merge pull request #761 from wallabag/dev1.7.1
1.7.1
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | bin | 16403 -> 16343 bytes | |||
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | 116 |
2 files changed, 24 insertions, 92 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo index fd0e23f6..b625e346 100755..100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.mo | |||
Binary files differ | |||
diff --git a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po index 0b2a87dc..0343bfec 100755..100644 --- a/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po +++ b/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/fr_FR.utf8.po | |||
@@ -1,10 +1,10 @@ | |||
1 | msgid "" | 1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: wallabag 1.6.1\n" | 3 | "Project-Id-Version: wallabag 1.7\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-05-10 20:09+0100\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2014-05-10 20:09+0100\n" |
6 | "PO-Revision-Date: \n" | 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
7 | "Last-Translator: Mickaël RAYBAUD-ROIG <raybaudroigm@gmail.com>\n" | 7 | "Last-Translator: Gilles Wittezaële <gilles.wittezaele@laposte.net>\n" |
8 | "Language-Team: \n" | 8 | "Language-Team: \n" |
9 | "Language: fr_FR\n" | 9 | "Language: fr_FR\n" |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "via F-Droid" | |||
131 | msgstr "via F-Droid" | 131 | msgstr "via F-Droid" |
132 | 132 | ||
133 | msgid " or " | 133 | msgid " or " |
134 | msgstr "ou" | 134 | msgstr " ou " |
135 | 135 | ||
136 | msgid "via Google Play" | 136 | msgid "via Google Play" |
137 | msgstr "via Google PlayStore" | 137 | msgstr "via Google PlayStore" |
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" | |||
240 | "You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " | 240 | "You can import your Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag or any data in " |
241 | "appropriate json or html format." | 241 | "appropriate json or html format." |
242 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
243 | "Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, Wallabag, ou " | 243 | "Vous pouvez importer depuis Pocket, Readability, Instapaper, wallabag, ou " |
244 | "n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." | 244 | "n'importe quel fichier au format JSON ou HTML approprié." |
245 | 245 | ||
246 | msgid "" | 246 | msgid "" |
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" | |||
251 | "IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." | 251 | "IMPORT_DELAY (delay between fetch of next batch of articles)." |
252 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
253 | "Sélectionner le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la " | 253 | "Sélectionner le fichier à importer sur votre disque dur, et pressez la " |
254 | "bouton « Importer » ci-dessous.<br />Wallabag analysera votre fichier, " | 254 | "bouton « Importer » ci-dessous.<br />wallabag analysera votre fichier, " |
255 | "ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " | 255 | "ajoutera toutes les URL trouvées et commencera à télécharger les contenus si " |
256 | "nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux " | 256 | "nécessaire.<br />Le processus de téléchargement est contrôlé par deux " |
257 | "constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</" | 257 | "constantes dans votre fichier de configuration:<wbr /><code>IMPORT_LIMIT</" |
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" | |||
259 | "(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)." | 259 | "(le délai d'attente entre deux séquences de téléchargement)." |
260 | 260 | ||
261 | msgid "File:" | 261 | msgid "File:" |
262 | msgstr "Fichier: " | 262 | msgstr "Fichier : " |
263 | 263 | ||
264 | msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." | 264 | msgid "You can click here to fetch content for articles with no content." |
265 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Add user" | |||
287 | msgstr "Ajouter un utilisateur" | 287 | msgstr "Ajouter un utilisateur" |
288 | 288 | ||
289 | msgid "Add a new user :" | 289 | msgid "Add a new user :" |
290 | msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur: " | 290 | msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur : " |
291 | 291 | ||
292 | msgid "Login for new user" | 292 | msgid "Login for new user" |
293 | msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur" | 293 | msgstr "Identifiant du nouvel utilisateur" |
@@ -296,10 +296,10 @@ msgid "Login" | |||
296 | msgstr "Nom d'utilisateur" | 296 | msgstr "Nom d'utilisateur" |
297 | 297 | ||
298 | msgid "Password for new user" | 298 | msgid "Password for new user" |
299 | msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur: " | 299 | msgstr "Mot de passe du nouvel utilisateur" |
300 | 300 | ||
301 | msgid "Send" | 301 | msgid "Send" |
302 | msgstr "Imvoyer" | 302 | msgstr "Envoyer" |
303 | 303 | ||
304 | msgid "Delete account" | 304 | msgid "Delete account" |
305 | msgstr "Supprimer le compte" | 305 | msgstr "Supprimer le compte" |
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" | |||
322 | msgid "" | 322 | msgid "" |
323 | "To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server." | 323 | "To completely remove wallabag, delete the wallabag folder on your web server." |
324 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
325 | "Pour déinstaller complètement Wallabag, supprimez le répertoire " | 325 | "Pour désinstaller complètement wallabag, supprimez le répertoire " |
326 | "<code>wallabag</code> de votre serveur Web." | 326 | "<code>wallabag</code> de votre serveur Web." |
327 | 327 | ||
328 | msgid "Save a link" | 328 | msgid "Save a link" |
@@ -418,17 +418,17 @@ msgid "More infos in the official doc:" | |||
418 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" | 418 | msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" |
419 | 419 | ||
420 | msgid "import from Pocket" | 420 | msgid "import from Pocket" |
421 | msgstr "importation depuis Pocket" | 421 | msgstr "importer depuis Pocket" |
422 | 422 | ||
423 | #, php-format | 423 | #, php-format |
424 | msgid "(you must have a %s file on your server)" | 424 | msgid "(you must have a %s file on your server)" |
425 | msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)" | 425 | msgstr "(le fichier %s doit être présent sur le serveur)" |
426 | 426 | ||
427 | msgid "import from Readability" | 427 | msgid "import from Readability" |
428 | msgstr "importation depuis Readability" | 428 | msgstr "importer depuis Readability" |
429 | 429 | ||
430 | msgid "import from Instapaper" | 430 | msgid "import from Instapaper" |
431 | msgstr "importation depuis Instapaper" | 431 | msgstr "importer depuis Instapaper" |
432 | 432 | ||
433 | msgid "Start typing for auto complete." | 433 | msgid "Start typing for auto complete." |
434 | msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion." | 434 | msgstr "Commencez à taper pour activer l'auto-complétion." |
@@ -525,13 +525,13 @@ msgid "Download required for " | |||
525 | msgstr "Téléchargement requis pour " | 525 | msgstr "Téléchargement requis pour " |
526 | 526 | ||
527 | msgid "records" | 527 | msgid "records" |
528 | msgstr " éléments." | 528 | msgstr " articles" |
529 | 529 | ||
530 | msgid "Downloading next " | 530 | msgid "Downloading next " |
531 | msgstr "Téléchargement des " | 531 | msgstr "Téléchargement des " |
532 | 532 | ||
533 | msgid "articles, please wait" | 533 | msgid "articles, please wait" |
534 | msgstr " prochains éléments, veuillez patienter" | 534 | msgstr " articles suivants, veuillez patienter..." |
535 | 535 | ||
536 | msgid "Enter your search here" | 536 | msgid "Enter your search here" |
537 | msgstr "Entrez votre recherche ici" | 537 | msgstr "Entrez votre recherche ici" |
@@ -546,18 +546,18 @@ msgstr "" | |||
546 | 546 | ||
547 | #, php-format | 547 | #, php-format |
548 | msgid "Error : An user with the name %s already exists !" | 548 | msgid "Error : An user with the name %s already exists !" |
549 | msgstr "Erreur: Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà." | 549 | msgstr "Erreur : Un utilisateur avec le nom « %s » existe déjà !" |
550 | 550 | ||
551 | #, php-format | 551 | #, php-format |
552 | msgid "User %s has been successfully deleted !" | 552 | msgid "User %s has been successfully deleted !" |
553 | msgstr "L'utilisateur « %s » a bien été supprimé !" | 553 | msgstr "L'utilisateur « %s » a été supprimé avec succès !" |
554 | 554 | ||
555 | msgid "Error : The password is wrong !" | 555 | msgid "Error : The password is wrong !" |
556 | msgstr "Erreur: Le mot de passe est incorrect !" | 556 | msgstr "Erreur : le mot de passe est incorrect !" |
557 | 557 | ||
558 | msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" | 558 | msgid "Error : You are the only user, you cannot delete your account !" |
559 | msgstr "" | 559 | msgstr "" |
560 | "Erreur: Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre " | 560 | "Erreur : Vous êtes l'unique utilisateur, vous ne pouvez pas supprimer votre " |
561 | "compte !" | 561 | "compte !" |
562 | 562 | ||
563 | msgid "Untitled" | 563 | msgid "Untitled" |
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "next" | |||
585 | msgstr "suivant" | 585 | msgstr "suivant" |
586 | 586 | ||
587 | msgid "in demo mode, you can't update your password" | 587 | msgid "in demo mode, you can't update your password" |
588 | msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour le mot de passe" | 588 | msgstr "en mode démo, vous ne pouvez pas mettre à jour votre mot de passe" |
589 | 589 | ||
590 | msgid "your password has been updated" | 590 | msgid "your password has been updated" |
591 | msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" | 591 | msgstr "votre mot de passe a été mis à jour" |
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" | |||
598 | "dans les deux" | 598 | "dans les deux" |
599 | 599 | ||
600 | msgid "still using the \"" | 600 | msgid "still using the \"" |
601 | msgstr "Vous utilisez toujours \"" | 601 | msgstr "vous utilisez toujours \"" |
602 | 602 | ||
603 | msgid "that theme does not seem to be installed" | 603 | msgid "that theme does not seem to be installed" |
604 | msgstr "ce thème ne semble pas installé" | 604 | msgstr "ce thème ne semble pas installé" |
@@ -628,16 +628,16 @@ msgid "click to finish import" | |||
628 | msgstr "cliquez pour terminer l'importation" | 628 | msgstr "cliquez pour terminer l'importation" |
629 | 629 | ||
630 | msgid "Articles inserted: " | 630 | msgid "Articles inserted: " |
631 | msgstr "Articles ajoutés: " | 631 | msgstr "Articles ajoutés : " |
632 | 632 | ||
633 | msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"." | 633 | msgid ". Please note, that some may be marked as \"read\"." |
634 | msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme lus." | 634 | msgstr ". Notez que certains pourraient être marqués comme \"lus\"." |
635 | 635 | ||
636 | msgid "Import finished." | 636 | msgid "Import finished." |
637 | msgstr "Importation terminée." | 637 | msgstr "Importation terminée." |
638 | 638 | ||
639 | msgid "Undefined" | 639 | msgid "Undefined" |
640 | msgstr "Non définit" | 640 | msgstr "Non défini" |
641 | 641 | ||
642 | msgid "User with this id (" | 642 | msgid "User with this id (" |
643 | msgstr "Utilisateur avec cet identifiant (" | 643 | msgstr "Utilisateur avec cet identifiant (" |
@@ -650,71 +650,3 @@ msgstr "Cache effacé." | |||
650 | 650 | ||
651 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." | 651 | msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5." |
652 | msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." | 652 | msgstr "Oups, vous ne semblez pas avoir PHP 5." |
653 | |||
654 | #~ msgid "" | ||
655 | #~ "Please execute the import script locally as it can take a very long time." | ||
656 | #~ msgstr "" | ||
657 | #~ "Merci d'exécuter le script d'importation en local car cela peut prendre " | ||
658 | #~ "du temps." | ||
659 | |||
660 | #~ msgid "More info in the official documentation:" | ||
661 | #~ msgstr "Plus d'infos dans la documentation officielle :" | ||
662 | |||
663 | #~ msgid "Import from Pocket" | ||
664 | #~ msgstr "Import depuis Pocket" | ||
665 | |||
666 | #~ msgid "Import from Readability" | ||
667 | #~ msgstr "Importer depuis Readability" | ||
668 | |||
669 | #~ msgid "Import from Instapaper" | ||
670 | #~ msgstr "Importer depuis Instapaper" | ||
671 | |||
672 | #~ msgid "Import from wallabag" | ||
673 | #~ msgstr "Importer depuis wallabag" | ||
674 | |||
675 | #~ msgid "import from instapaper completed" | ||
676 | #~ msgstr "Importation depuis Instapaper achevée" | ||
677 | |||
678 | #~ msgid "import from pocket completed" | ||
679 | #~ msgstr "Importation depuis Pocket achevée" | ||
680 | |||
681 | #~ msgid "import from Readability completed. " | ||
682 | #~ msgstr "Importation depuis Readability achevée" | ||
683 | |||
684 | #~ msgid "import from Poche completed. " | ||
685 | #~ msgstr "Importation depuis Pocket achevée" | ||
686 | |||
687 | #~ msgid "Unknown import provider." | ||
688 | #~ msgstr "Format d'importation inconnu." | ||
689 | |||
690 | #~ msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \"" | ||
691 | #~ msgstr "Fichier inc/poche/define.inc.php incomplet, merci de définir \"" | ||
692 | |||
693 | #~ msgid "Could not find required \"" | ||
694 | #~ msgstr "Impossible de trouver \"" | ||
695 | |||
696 | #~ msgid "poche it!" | ||
697 | #~ msgstr "pochez-le !" | ||
698 | |||
699 | #~ msgid "Updating poche" | ||
700 | #~ msgstr "Mettre à jour poche" | ||
701 | |||
702 | #, fuzzy | ||
703 | #~ msgid "Export your poche datas" | ||
704 | #~ msgstr "Exporter vos données de poche" | ||
705 | |||
706 | #, fuzzy | ||
707 | #~ msgid "to export your poche datas." | ||
708 | #~ msgstr "pour exporter vos données de poche." | ||
709 | |||
710 | #~ msgid "create an issue" | ||
711 | #~ msgstr "créez un ticket" | ||
712 | |||
713 | #~ msgid "or" | ||
714 | #~ msgstr "ou" | ||
715 | |||
716 | #~ msgid "contact us by mail" | ||
717 | #~ msgstr "contactez-nous par email" | ||
718 | |||
719 | #~ msgid "your poche version:" | ||
720 | #~ msgstr "votre version de poche :" | ||