aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/client/src/locale/angular.sr-Cyrl.xlf
diff options
context:
space:
mode:
authornexi <nexiphotographer@gmail.com>2023-09-01 15:53:47 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-10-02 11:24:49 +0200
commit058d0bbe88af28d8ed9c60a84eaeb60a5b100c4d (patch)
tree38039bf3f94ee285b4d67d03e95c96b821512c5c /client/src/locale/angular.sr-Cyrl.xlf
parent8207c94dbc4c1e7402fdce163e59192278591663 (diff)
downloadPeerTube-058d0bbe88af28d8ed9c60a84eaeb60a5b100c4d.tar.gz
PeerTube-058d0bbe88af28d8ed9c60a84eaeb60a5b100c4d.tar.zst
PeerTube-058d0bbe88af28d8ed9c60a84eaeb60a5b100c4d.zip
Translated using Weblate (Serbian (cyrillic))
Currently translated at 14.5% (254 of 1747 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/sr_Cyrl/
Diffstat (limited to 'client/src/locale/angular.sr-Cyrl.xlf')
-rw-r--r--client/src/locale/angular.sr-Cyrl.xlf93
1 files changed, 58 insertions, 35 deletions
diff --git a/client/src/locale/angular.sr-Cyrl.xlf b/client/src/locale/angular.sr-Cyrl.xlf
index 1ab6e343b..586966895 100644
--- a/client/src/locale/angular.sr-Cyrl.xlf
+++ b/client/src/locale/angular.sr-Cyrl.xlf
@@ -1,4 +1,4 @@
1<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> 1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2"> 2<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
3 <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="ng2.template" target-language="sr-Cyrl"> 3 <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="ng2.template" target-language="sr-Cyrl">
4 <body> 4 <body>
@@ -157,7 +157,7 @@
157 </trans-unit> 157 </trans-unit>
158 <trans-unit id="ngb.timepicker.HH" datatype="html"> 158 <trans-unit id="ngb.timepicker.HH" datatype="html">
159 <source>HH</source> 159 <source>HH</source>
160 <target>ХХ</target> 160 <target state="translated">HH</target>
161 <context-group purpose="location"> 161 <context-group purpose="location">
162 <context context-type="sourcefile">node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/src/timepicker/timepicker.ts</context> 162 <context context-type="sourcefile">node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/src/timepicker/timepicker.ts</context>
163 <context context-type="linenumber">40,41</context> 163 <context context-type="linenumber">40,41</context>
@@ -553,7 +553,7 @@
553 </trans-unit> 553 </trans-unit>
554 <trans-unit id="1769661379068269645" datatype="html"> 554 <trans-unit id="1769661379068269645" datatype="html">
555 <source>Your email</source> 555 <source>Your email</source>
556 <target>Ваш </target> 556 <target state="translated">Ваша -т</target>
557 <context-group purpose="location"> 557 <context-group purpose="location">
558 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html</context> 558 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html</context>
559 <context context-type="linenumber">20</context> 559 <context context-type="linenumber">20</context>
@@ -709,7 +709,7 @@
709 </trans-unit> 709 </trans-unit>
710 <trans-unit id="1161141363959659794" datatype="html"> 710 <trans-unit id="1161141363959659794" datatype="html">
711 <source>PeerTube is a self-hosted ActivityPub-federated video streaming platform using P2P directly in your web browser.</source> 711 <source>PeerTube is a self-hosted ActivityPub-federated video streaming platform using P2P directly in your web browser.</source>
712 <target/> 712 <target state="translated">PeerTube је платформа за стримовање видео снимака која сама хостује ActivityPub која користи P2P директно у Вашем веб-претраживачу.</target>
713 <context-group purpose="location"> 713 <context-group purpose="location">
714 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 714 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
715 <context context-type="linenumber">10,11</context> 715 <context context-type="linenumber">10,11</context>
@@ -773,7 +773,7 @@
773 </trans-unit> 773 </trans-unit>
774 <trans-unit id="6886584917624458638" datatype="html"> 774 <trans-unit id="6886584917624458638" datatype="html">
775 <source>Want to help to improve PeerTube? You can translate the web interface, give your feedback or directly contribute to the code!</source> 775 <source>Want to help to improve PeerTube? You can translate the web interface, give your feedback or directly contribute to the code!</source>
776 <target>Желите да помогнете у побољшању PeerTube-а? Можете да преведете веб интерфејс, дате повратне информације или директно допринесете коду!</target> 776 <target state="translated">Желите да помогнете у побољшању PeerTube-а? Можете да преведете веб-интерфејс, дате повратне информације или директно допринесете коду!</target>
777 <context-group purpose="location"> 777 <context-group purpose="location">
778 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 778 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
779 <context context-type="linenumber">59,60</context> 779 <context context-type="linenumber">59,60</context>
@@ -789,7 +789,7 @@
789 </trans-unit> 789 </trans-unit>
790 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html"> 790 <trans-unit id="442017645619017020" datatype="html">
791 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source> 791 <source>PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube.</source>
792 <target/> 792 <target state="translated">PeerTube користи BitTorrent протокол за дељење пропусног опсега између корисника подразумевано како би помогао у смањењу оптерећења сервера, али вам на крају оставља избор да се вратите на редовно стриминг искључиво са сервера видеа. Оно што следи важи само ако желите да наставите да користите P2P режим PeerTube-а.</target>
793 <context-group purpose="location"> 793 <context-group purpose="location">
794 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 794 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
795 <context context-type="linenumber">75,78</context> 795 <context context-type="linenumber">75,78</context>
@@ -797,7 +797,7 @@
797 </trans-unit> 797 </trans-unit>
798 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html"> 798 <trans-unit id="6314880288843792309" datatype="html">
799 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source> 799 <source>The main threat to your privacy induced by BitTorrent lies in your IP address being stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.</source>
800 <target/> 800 <target state="translated">Главна претња Вашој приватности изазвана BitTorrent-ом лежи у томе што се Ваша IP адреса чува у BitTorrent програму за праћење инстанце, све док преузимате или гледате видео.</target>
801 <context-group purpose="location"> 801 <context-group purpose="location">
802 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 802 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
803 <context context-type="linenumber">81,83</context> 803 <context context-type="linenumber">81,83</context>
@@ -821,7 +821,7 @@
821 </trans-unit> 821 </trans-unit>
822 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html"> 822 <trans-unit id="6870500454322981404" datatype="html">
823 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source> 823 <source>An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)</source>
824 <target>На сваки трагач мора да се пошаље HTTP захтев за сваки видео за шпијунирања. Ако желимо да шпијунирамо све PeerTube-ове видео записе, морамо послати онолико захтева колико има видео записа (дакле потенцијално пуно)</target> 824 <target state="translated">На сваки програм за праћење мора да се пошаље HTTP захтев како би се сваки видео снимак шпијунирао. Ако желимо да шпијунирамо све PeerTube-ове видео снимке, морамо послати онолико захтева колико има видео снимака (дакле потенцијално пуно)</target>
825 <context-group purpose="location"> 825 <context-group purpose="location">
826 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 826 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
827 <context context-type="linenumber">94,96</context> 827 <context context-type="linenumber">94,96</context>
@@ -829,7 +829,7 @@
829 </trans-unit> 829 </trans-unit>
830 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html"> 830 <trans-unit id="4042605201005159699" datatype="html">
831 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source> 831 <source>For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm</source>
832 <target/> 832 <target state="translated">За сваки послати захтев, програм за праћење враћа насумичне вршњаке у ограниченом броју. На пример, ако има 1000 учесника на гомили, а програм за праћење шаље само 20 учесника за сваки захтев, мора бити послато најмање 50 захтева да би се знало за сваког учесника на гомили</target>
833 <context-group purpose="location"> 833 <context-group purpose="location">
834 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 834 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
835 <context context-type="linenumber">99,102</context> 835 <context context-type="linenumber">99,102</context>
@@ -837,7 +837,7 @@
837 </trans-unit> 837 </trans-unit>
838 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html"> 838 <trans-unit id="8817667841110447397" datatype="html">
839 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source> 839 <source>Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour</source>
840 <target/> 840 <target state="translated">Главна претња Вашој приватности изазвана BitTorrent-ом лежи у томе што се Ваша IP адреса чува у BitTorrent програму за праћење инстанце, све док преузимате или гледате видео снимак</target>
841 <context-group purpose="location"> 841 <context-group purpose="location">
842 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 842 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
843 <context context-type="linenumber">105,106</context> 843 <context context-type="linenumber">105,106</context>
@@ -845,7 +845,7 @@
845 </trans-unit> 845 </trans-unit>
846 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html"> 846 <trans-unit id="4100327951517495019" datatype="html">
847 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source> 847 <source>If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video</source>
848 <target>Ако је ИП адреса сачувана у трагачу, то не значи да је особа која стоји иза те ИП (ако та особа постоји) гледала видео</target> 848 <target state="translated">Ако је IP адреса сачувана у програму за праћење, то не значи да је особа која стоји иза те IP (ако та особа постоји) гледала видео снимак</target>
849 <context-group purpose="location"> 849 <context-group purpose="location">
850 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 850 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
851 <context context-type="linenumber">109,111</context> 851 <context context-type="linenumber">109,111</context>
@@ -853,7 +853,7 @@
853 </trans-unit> 853 </trans-unit>
854 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html"> 854 <trans-unit id="7196664247366401915" datatype="html">
855 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source> 855 <source>The IP address is a vague information: usually, it regularly changes and can represent many persons or entities</source>
856 <target>ИП адреса је нејасна информација: обично се редовно мења и може представљати многа особа или ентитете</target> 856 <target state="translated">IP адреса је нејасна информација: обично се редовно мења и може представљати многа особа или ентитета</target>
857 <context-group purpose="location"> 857 <context-group purpose="location">
858 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 858 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
859 <context context-type="linenumber">114,115</context> 859 <context context-type="linenumber">114,115</context>
@@ -861,7 +861,8 @@
861 </trans-unit> 861 </trans-unit>
862 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html"> 862 <trans-unit id="1120376809358109718" datatype="html">
863 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;&gt;"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt; "/> for more information </source> 863 <source>Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;&gt;"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt; "/> for more information </source>
864 <target/> 864 <target state="translated">Веб-учесници нису јавно доступни: пошто користимо websocket транспорт, протокол се разликује од класичног BitTorrent програма за праћење. Када сте у веб-претраживачу, шаљете сигнал који садржи Вашу IP адресу програму за праћење који ће насумично изабрати друге вршњаке којима ће проследити информације. Видите <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://github.com/yciabaud/webtorrent/blob/beps/bep_webrtc.rst&quot;&gt;"/> овај документ
865<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt; "/> за више информација </target>
865 <context-group purpose="location"> 866 <context-group purpose="location">
866 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 867 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
867 <context context-type="linenumber">118,122</context> 868 <context context-type="linenumber">118,122</context>
@@ -885,7 +886,7 @@
885 </trans-unit> 886 </trans-unit>
886 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html"> 887 <trans-unit id="6213340208914097303" datatype="html">
887 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source> 888 <source>The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).</source>
888 <target/> 889 <target state="translated">Претње приватности са YouTube-а се разликују од PeerTube-ових. У случају YouTube-а, платформа прикупља огромну количину Ваших личних података (не само Вашу IP адресу) да би их анализирала и пратила Вас. Штавише, YouTube је у власништву Google/Alphabet, компаније која Вас прати на многим веб-сајтовима (преко AdSense-а или Google Analytics-а).</target>
889 <context-group purpose="location"> 890 <context-group purpose="location">
890 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 891 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
891 <context context-type="linenumber">133,136</context> 892 <context context-type="linenumber">133,136</context>
@@ -901,7 +902,7 @@
901 </trans-unit> 902 </trans-unit>
902 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html"> 903 <trans-unit id="8804946818315976118" datatype="html">
903 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source> 904 <source>Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.</source>
904 <target/> 905 <target state="translated">Ваша IP адреса је јавна, тако да сваки пут када консултујете веб-сајт бројни актери (поред коначног веб-сајта) виде Вашу IP адресу у својим евиденцијама веза: ISP/рутери/програми за праћење/CDN и још много тога. PeerTube је транспарентан у вези са тим: упозоравамо Вас да ако желите да Ваш IP остане приватан, морате да користите VPN или Tor претраживач. Мислити да ће вам уклањање P2P-а са PeerTube-а вратити анонимност нема смисла.</target>
905 <context-group purpose="location"> 906 <context-group purpose="location">
906 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 907 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
907 <context context-type="linenumber">141,145</context> 908 <context context-type="linenumber">141,145</context>
@@ -925,7 +926,7 @@
925 </trans-unit> 926 </trans-unit>
926 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html"> 927 <trans-unit id="8635362984201852982" datatype="html">
927 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source> 928 <source>We set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
928 <target>Поставили смо ограничење броја парова које је послао трагач</target> 929 <target state="translated">Поставили смо ограничење броја учесника које је послао програм за праћење</target>
929 <context-group purpose="location"> 930 <context-group purpose="location">
930 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 931 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
931 <context context-type="linenumber">155</context> 932 <context context-type="linenumber">155</context>
@@ -933,7 +934,7 @@
933 </trans-unit> 934 </trans-unit>
934 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html"> 935 <trans-unit id="8903417899533541365" datatype="html">
935 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source> 936 <source>We set a limit on the request frequency received by the tracker</source>
936 <target>Поставили смо ограничење на фреквенцију захтева коју прима трагач</target> 937 <target state="translated">Поставили смо ограничење на фреквенцију захтева коју прима програм за праћење</target>
937 <context-group purpose="location"> 938 <context-group purpose="location">
938 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context> 939 <context context-type="sourcefile">src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html</context>
939 <context context-type="linenumber">156</context> 940 <context context-type="linenumber">156</context>
@@ -1213,7 +1214,7 @@
1213 </trans-unit> 1214 </trans-unit>
1214 <trans-unit id="302022805144581075" datatype="html"> 1215 <trans-unit id="302022805144581075" datatype="html">
1215 <source>Muted by your instance</source> 1216 <source>Muted by your instance</source>
1216 <target>ша станц и</target> 1217 <target state="translated">тшано стран а ц</target>
1217 <context-group purpose="location"> 1218 <context-group purpose="location">
1218 <context context-type="sourcefile">src/app/+accounts/accounts.component.html</context> 1219 <context context-type="sourcefile">src/app/+accounts/accounts.component.html</context>
1219 <context context-type="linenumber">21</context> 1220 <context context-type="linenumber">21</context>
@@ -1221,7 +1222,7 @@
1221 </trans-unit> 1222 </trans-unit>
1222 <trans-unit id="6860866645734090311" datatype="html"> 1223 <trans-unit id="6860866645734090311" datatype="html">
1223 <source>Instance muted by your instance</source> 1224 <source>Instance muted by your instance</source>
1224 <target>Ваша нстанца је пиа инстанцу</target> 1225 <target state="translated">нстанца је тишна од тр ше инстанце</target>
1225 <context-group purpose="location"> 1226 <context-group purpose="location">
1226 <context context-type="sourcefile">src/app/+accounts/accounts.component.html</context> 1227 <context context-type="sourcefile">src/app/+accounts/accounts.component.html</context>
1227 <context context-type="linenumber">22</context> 1228 <context context-type="linenumber">22</context>
@@ -1481,7 +1482,7 @@
1481 </trans-unit> 1482 </trans-unit>
1482 <trans-unit id="5511334650211127631" datatype="html"> 1483 <trans-unit id="5511334650211127631" datatype="html">
1483 <source>Some files are not federated, and fetched when necessary. Define their caching policies.</source> 1484 <source>Some files are not federated, and fetched when necessary. Define their caching policies.</source>
1484 <target/> 1485 <target state="translated">Неки фајлови нису федерирани и преузимају се када је то потребно. Дефинишите њихове политике кеширања.</target>
1485 <context-group purpose="location"> 1486 <context-group purpose="location">
1486 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html</context> 1487 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html</context>
1487 <context context-type="linenumber">7,8</context> 1488 <context context-type="linenumber">7,8</context>
@@ -1545,7 +1546,7 @@
1545 </trans-unit> 1546 </trans-unit>
1546 <trans-unit id="1714039296068260295" datatype="html"> 1547 <trans-unit id="1714039296068260295" datatype="html">
1547 <source>Slight modifications to your PeerTube instance for when creating a plugin or theme is overkill.</source> 1548 <source>Slight modifications to your PeerTube instance for when creating a plugin or theme is overkill.</source>
1548 <target/> 1549 <target state="translated">Мале модификације Ваше PeerTube инстанце приликом прављења додатка или теме су превелике.</target>
1549 <context-group purpose="location"> 1550 <context-group purpose="location">
1550 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html</context> 1551 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html</context>
1551 <context context-type="linenumber">65,66</context> 1552 <context context-type="linenumber">65,66</context>
@@ -1561,7 +1562,10 @@
1561 </trans-unit> 1562 </trans-unit>
1562 <trans-unit id="4067880101082150743" datatype="html"> 1563 <trans-unit id="4067880101082150743" datatype="html">
1563 <source>Write JavaScript code directly.<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt;"/>Example: <x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/>console.log('my instance is amazing');<x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/></source> 1564 <source>Write JavaScript code directly.<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt;"/>Example: <x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/>console.log('my instance is amazing');<x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/></source>
1564 <target/> 1565 <target state="translated">Напишите JavaScript код директно. <x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt;"/>
1566Пример:
1567<x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/> console.log(„моја инстанца је невероватна“)
1568<x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/></target>
1565 <context-group purpose="location"> 1569 <context-group purpose="location">
1566 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html</context> 1570 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html</context>
1567 <context context-type="linenumber">78</context> 1571 <context context-type="linenumber">78</context>
@@ -1569,7 +1573,20 @@
1569 </trans-unit> 1573 </trans-unit>
1570 <trans-unit id="5464209657969421100" datatype="html"> 1574 <trans-unit id="5464209657969421100" datatype="html">
1571 <source>Write CSS code directly. Example:<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/><x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/><x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/>#custom-css <x id="INTERPOLATION" equiv-text=" {{ '{' }"/> color: red; <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text=" {{ '}' }"/> <x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/> Prepend with <x id="START_EMPHASISED_TEXT" ctype="x-em" equiv-text="&lt;em&gt;"/>#custom-css<x id="CLOSE_EMPHASISED_TEXT" ctype="x-em" equiv-text="&lt;/em&gt; "/> to override styles. Example:<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/><x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/><x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/>#custom-css .logged-in-email <x id="INTERPOLATION" equiv-text=" {{ '{' }"/> color: red; <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text=" {{ '}' }"/> <x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/></source> 1575 <source>Write CSS code directly. Example:<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/><x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/><x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/>#custom-css <x id="INTERPOLATION" equiv-text=" {{ '{' }"/> color: red; <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text=" {{ '}' }"/> <x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/> Prepend with <x id="START_EMPHASISED_TEXT" ctype="x-em" equiv-text="&lt;em&gt;"/>#custom-css<x id="CLOSE_EMPHASISED_TEXT" ctype="x-em" equiv-text="&lt;/em&gt; "/> to override styles. Example:<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/><x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/><x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/>#custom-css .logged-in-email <x id="INTERPOLATION" equiv-text=" {{ '{' }"/> color: red; <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text=" {{ '}' }"/> <x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/></source>
1572 <target/> 1576 <target state="translated">Напишите CSS код директно. Пример:
1577<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/>
1578<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/>
1579<x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/>#custom-css
1580<x id="INTERPOLATION" equiv-text=" {{ '{' }"/> color: red;
1581<x id="INTERPOLATION_1" equiv-text=" {{ '}' }"/>
1582<x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/> Започните додавање са
1583<x id="START_EMPHASISED_TEXT" ctype="x-em" equiv-text="&lt;em&gt;"/>#custom-css
1584<x id="CLOSE_EMPHASISED_TEXT" ctype="x-em" equiv-text="&lt;/em&gt; "/> да бисте надјачали стилове. Пример:<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/>
1585<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="&lt;br /&gt; "/>
1586<x id="START_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;pre&gt;"/>#custom-css .logged-in-email
1587<x id="INTERPOLATION" equiv-text=" {{ '{' }"/> color: red;
1588<x id="INTERPOLATION_1" equiv-text=" {{ '}' }"/>
1589<x id="CLOSE_TAG_PRE" ctype="x-pre" equiv-text="&lt;/pre&gt;"/></target>
1573 <context-group purpose="location"> 1590 <context-group purpose="location">
1574 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html</context> 1591 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html</context>
1575 <context context-type="linenumber">97,108</context> 1592 <context context-type="linenumber">97,108</context>
@@ -1585,7 +1602,10 @@
1585 </trans-unit> 1602 </trans-unit>
1586 <trans-unit id="2107098695989136934" datatype="html"> 1603 <trans-unit id="2107098695989136934" datatype="html">
1587 <source>Use <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a routerLink=&quot;/admin/plugins&quot;&gt;"/>plugins &amp; themes<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> for more involved changes, or <x id="START_LINK_1" equiv-text="&lt;a routerLink=&quot;/admin/config/edit-custom&quot; fragment=&quot;advanced-configuration&quot;&gt;"/>add slight customizations<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>. </source> 1604 <source>Use <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a routerLink=&quot;/admin/plugins&quot;&gt;"/>plugins &amp; themes<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> for more involved changes, or <x id="START_LINK_1" equiv-text="&lt;a routerLink=&quot;/admin/config/edit-custom&quot; fragment=&quot;advanced-configuration&quot;&gt;"/>add slight customizations<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>. </source>
1588 <target/> 1605 <target state="translated">Користите
1606<x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a routerLink=&quot;/admin/plugins&quot;&gt;"/>додатке &amp; теме<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> за веће промене или
1607<x id="START_LINK_1" equiv-text="&lt;a routerLink=&quot;/admin/config/edit-custom&quot; fragment=&quot;advanced-configuration&quot;&gt;"/>
1608додајте мала прилагођавања <x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>. </target>
1589 <context-group purpose="location"> 1609 <context-group purpose="location">
1590 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 1610 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
1591 <context context-type="linenumber">6,7</context> 1611 <context context-type="linenumber">6,7</context>
@@ -1725,7 +1745,7 @@
1725 </trans-unit> 1745 </trans-unit>
1726 <trans-unit id="7097094470713539753" datatype="html"> 1746 <trans-unit id="7097094470713539753" datatype="html">
1727 <source>Display a message on your instance</source> 1747 <source>Display a message on your instance</source>
1728 <target>Показује поруку на ашој инстанци</target> 1748 <target state="translated">Показује поруку на ашој инстанци</target>
1729 <context-group purpose="location"> 1749 <context-group purpose="location">
1730 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 1750 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
1731 <context context-type="linenumber">75,76</context> 1751 <context context-type="linenumber">75,76</context>
@@ -1805,7 +1825,7 @@
1805 </trans-unit> 1825 </trans-unit>
1806 <trans-unit id="4497115134891299867" datatype="html"> 1826 <trans-unit id="4497115134891299867" datatype="html">
1807 <source>Signup requires email verification</source> 1827 <source>Signup requires email verification</source>
1808 <target>За регистрацију је потребна верификација путем имејла</target> 1828 <target state="translated">За регистрацију је потребна верификација путем е-поште</target>
1809 <context-group purpose="location"> 1829 <context-group purpose="location">
1810 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 1830 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
1811 <context context-type="linenumber">152</context> 1831 <context context-type="linenumber">152</context>
@@ -1957,7 +1977,7 @@
1957 </trans-unit> 1977 </trans-unit>
1958 <trans-unit id="3442084803796199253" datatype="html"> 1978 <trans-unit id="3442084803796199253" datatype="html">
1959 <source>Allow users to do remote URI/handle search</source> 1979 <source>Allow users to do remote URI/handle search</source>
1960 <target/> 1980 <target state="translated">Дозволите корисницима да врше удаљену URI/ручну претрагу</target>
1961 <context-group purpose="location"> 1981 <context-group purpose="location">
1962 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 1982 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
1963 <context context-type="linenumber">283</context> 1983 <context context-type="linenumber">283</context>
@@ -1965,7 +1985,7 @@
1965 </trans-unit> 1985 </trans-unit>
1966 <trans-unit id="2258148539285928012" datatype="html"> 1986 <trans-unit id="2258148539285928012" datatype="html">
1967 <source>Allow <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;strong&gt;"/>your users<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;/strong&gt; "/> to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance</source> 1987 <source>Allow <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;strong&gt;"/>your users<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;/strong&gt; "/> to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance</source>
1968 <target/> 1988 <target state="translated">Дозволите <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;strong&gt;"/>својим корисницима<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;/strong&gt; "/>да претражују удаљене видео снимке/актере који можда нису федерирани са Вашом инстанцом</target>
1969 <context-group purpose="location"> 1989 <context-group purpose="location">
1970 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 1990 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
1971 <context context-type="linenumber">286</context> 1991 <context context-type="linenumber">286</context>
@@ -1973,7 +1993,7 @@
1973 </trans-unit> 1993 </trans-unit>
1974 <trans-unit id="7295422540935146771" datatype="html"> 1994 <trans-unit id="7295422540935146771" datatype="html">
1975 <source>Allow anonymous to do remote URI/handle search</source> 1995 <source>Allow anonymous to do remote URI/handle search</source>
1976 <target/> 1996 <target state="translated">Дозволите анонимним корисницима да врше удаљену URI/ручну претрагу</target>
1977 <context-group purpose="location"> 1997 <context-group purpose="location">
1978 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 1998 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
1979 <context context-type="linenumber">294</context> 1999 <context context-type="linenumber">294</context>
@@ -1981,7 +2001,9 @@
1981 </trans-unit> 2001 </trans-unit>
1982 <trans-unit id="7305237807882754643" datatype="html"> 2002 <trans-unit id="7305237807882754643" datatype="html">
1983 <source>Allow <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;strong&gt;"/>anonymous users<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;/strong&gt; "/> to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance</source> 2003 <source>Allow <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;strong&gt;"/>anonymous users<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;/strong&gt; "/> to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance</source>
1984 <target/> 2004 <target state="translated">Дозволите <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;strong&gt;"/>
2005анонимним корисницима
2006<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;/strong&gt; "/>да претражују удаљене видео снимке/актере кији можда нису федерирани са Вашом инстанцом</target>
1985 <context-group purpose="location"> 2007 <context-group purpose="location">
1986 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 2008 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
1987 <context context-type="linenumber">297</context> 2009 <context context-type="linenumber">297</context>
@@ -1997,7 +2019,7 @@
1997 </trans-unit> 2019 </trans-unit>
1998 <trans-unit id="5273935530181504015" datatype="html"> 2020 <trans-unit id="5273935530181504015" datatype="html">
1999 <source>⚠️ This functionality depends heavily on the moderation of instances followed by the search index you select.</source> 2021 <source>⚠️ This functionality depends heavily on the moderation of instances followed by the search index you select.</source>
2000 <target/> 2022 <target state="translated">⚠️ Ова функционалност у великој мери зависи од модерације инстанци праћених индексом претраге који изаберете.</target>
2001 <context-group purpose="location"> 2023 <context-group purpose="location">
2002 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 2024 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
2003 <context context-type="linenumber">311</context> 2025 <context context-type="linenumber">311</context>
@@ -2005,7 +2027,8 @@
2005 </trans-unit> 2027 </trans-unit>
2006 <trans-unit id="1886227550697837417" datatype="html"> 2028 <trans-unit id="1886227550697837417" datatype="html">
2007 <source>You should only use moderated search indexes in production, or <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://framagit.org/framasoft/peertube/search-index&quot;&gt;"/>host your own<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>. </source> 2029 <source>You should only use moderated search indexes in production, or <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://framagit.org/framasoft/peertube/search-index&quot;&gt;"/>host your own<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>. </source>
2008 <target/> 2030 <target state="translated">Требало би да користите само модериране индексе претраге у продукцији или
2031<x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a href=&quot;https://framagit.org/framasoft/peertube/search-index&quot;&gt;"/> хостујте сопствену<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> </target>
2009 <context-group purpose="location"> 2032 <context-group purpose="location">
2010 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 2033 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
2011 <context context-type="linenumber">314,315</context> 2034 <context context-type="linenumber">314,315</context>
@@ -2013,7 +2036,7 @@
2013 </trans-unit> 2036 </trans-unit>
2014 <trans-unit id="2331464426553277323" datatype="html"> 2037 <trans-unit id="2331464426553277323" datatype="html">
2015 <source>Search index URL</source> 2038 <source>Search index URL</source>
2016 <target>URL индекса претраге</target> 2039 <target state="translated">URL индекс претраге</target>
2017 <context-group purpose="location"> 2040 <context-group purpose="location">
2018 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 2041 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
2019 <context context-type="linenumber">320</context> 2042 <context context-type="linenumber">320</context>
@@ -2061,7 +2084,7 @@
2061 </trans-unit> 2084 </trans-unit>
2062 <trans-unit id="9119248927271669654" datatype="html"> 2085 <trans-unit id="9119248927271669654" datatype="html">
2063 <source>Other instances can follow yours</source> 2086 <source>Other instances can follow yours</source>
2064 <target>Друге инстанце могу да прате аше</target> 2087 <target state="translated">Друге инстанце могу да прате аше</target>
2065 <context-group purpose="location"> 2088 <context-group purpose="location">
2066 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 2089 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
2067 <context context-type="linenumber">375</context> 2090 <context context-type="linenumber">375</context>
@@ -2117,7 +2140,7 @@
2117 </trans-unit> 2140 </trans-unit>
2118 <trans-unit id="3171683206914962995" datatype="html"> 2141 <trans-unit id="3171683206914962995" datatype="html">
2119 <source>Admin email</source> 2142 <source>Admin email</source>
2120 <target> администратора</target> 2143 <target state="translated">-т администратора</target>
2121 <context-group purpose="location"> 2144 <context-group purpose="location">
2122 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context> 2145 <context context-type="sourcefile">src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html</context>
2123 <context context-type="linenumber">446</context> 2146 <context context-type="linenumber">446</context>