aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/README.md
diff options
context:
space:
mode:
authorYun <melongbob@gmail.com>2018-07-04 08:29:18 -0700
committerRigel Kent <par@rigelk.eu>2018-07-04 17:29:18 +0200
commitc9e96ead93b2f6fb12d44ac3def136ae2bffc54b (patch)
tree00c2aabecd2089ddea843e73f5fda6826b6c2d29 /README.md
parent06aa2726d72cccbd7045b5c687b2357b096de4b9 (diff)
downloadPeerTube-c9e96ead93b2f6fb12d44ac3def136ae2bffc54b.tar.gz
PeerTube-c9e96ead93b2f6fb12d44ac3def136ae2bffc54b.tar.zst
PeerTube-c9e96ead93b2f6fb12d44ac3def136ae2bffc54b.zip
(doc) syntactic fixes (#764)
FAQ.md - "the name" -> "a name" - "re install" -> "reinstall" - Changed the sentence structure to accomodate the flow of "objective -> method to achieve the objective -> reason why the objective is desired", rather than "how we are going to do it -> what we are trying to do -> why it is important" README.md - "It's the reason" -> "That is why" - "in it" -> "on it" - "This program is free software" -> "This is a free software": reduce redundancy (program and software), and introduce a proper article - "redistribute it and/or modify it" -> "redistribute and/or modify it"
Diffstat (limited to 'README.md')
-rw-r--r--README.md9
1 files changed, 4 insertions, 5 deletions
diff --git a/README.md b/README.md
index 22ee22701..a5d9cd6bd 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -90,8 +90,8 @@ enough money to pay for bandwidth and video storage of its servers.
90 90
91So we need to have a decentralized network of servers seeding videos (as 91So we need to have a decentralized network of servers seeding videos (as
92[Diaspora](https://github.com/diaspora/diaspora) for example). But it's not 92[Diaspora](https://github.com/diaspora/diaspora) for example). But it's not
93enough because one video could become famous and overload the server. It's the 93enough because one video could become famous and overload the server. That is
94reason why we need to use a P2P protocol to limit the server load. Thanks to 94why we need to use a P2P protocol to limit the server load. Thanks to
95[WebTorrent](https://github.com/feross/webtorrent), we can make P2P (thus 95[WebTorrent](https://github.com/feross/webtorrent), we can make P2P (thus
96BitTorrent) inside the web browser, as of today. 96BitTorrent) inside the web browser, as of today.
97 97
@@ -156,7 +156,7 @@ See [ARCHITECTURE.md](/ARCHITECTURE.md) for a more detailed explanation.
156 torrent URI of this specific video is...). 156 torrent URI of this specific video is...).
157 * If a user uploads a video, the server seeds it and sends its followers some 157 * If a user uploads a video, the server seeds it and sends its followers some
158 metadata (name, short description, torrent URI...). 158 metadata (name, short description, torrent URI...).
159 * A server is a tracker responsible for all the videos uploaded in it. 159 * A server is a tracker responsible for all the videos uploaded on it.
160 * Even if nobody watches a video, it is seeded by the server (through 160 * Even if nobody watches a video, it is seeded by the server (through
161 [WebSeed protocol](http://www.bittorrent.org/beps/bep_0019.html)) where the 161 [WebSeed protocol](http://www.bittorrent.org/beps/bep_0019.html)) where the
162 video was uploaded. 162 video was uploaded.
@@ -179,8 +179,7 @@ Copyright (C) 2018 PeerTube Contributors
179 179
180This program is free software: you can redistribute it and/or modify 180This program is free software: you can redistribute it and/or modify
181it under the terms of the GNU Affero General Public License as published 181it under the terms of the GNU Affero General Public License as published
182by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or 182by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
183(at your option) any later version.
184 183
185This program is distributed in the hope that it will be useful, 184This program is distributed in the hope that it will be useful,
186but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 185but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of