aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorJ. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>2022-01-23 13:55:15 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-01-31 11:16:02 +0100
commit8a9809ebced42c18baaff462b9fd41ac0d4f5c6f (patch)
tree1993eabad8d125123b97829c16fff1a48ea43acd
parent124a1e2abd35b6e1310e656ed616747e86f31f1b (diff)
downloadPeerTube-8a9809ebced42c18baaff462b9fd41ac0d4f5c6f.tar.gz
PeerTube-8a9809ebced42c18baaff462b9fd41ac0d4f5c6f.tar.zst
PeerTube-8a9809ebced42c18baaff462b9fd41ac0d4f5c6f.zip
Translated using Weblate (French (France) (fr_FR))
Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings) Translation: PeerTube/server Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/server/fr_FR/
-rw-r--r--client/src/locale/server.fr-FR.json2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/client/src/locale/server.fr-FR.json b/client/src/locale/server.fr-FR.json
index 0843e707e..8fad8c3de 100644
--- a/client/src/locale/server.fr-FR.json
+++ b/client/src/locale/server.fr-FR.json
@@ -50,7 +50,7 @@
50 "This video is not available because the remote instance is not responding.": "Cette vidéo n'est pas disponible car l'instance distante ne répond pas.", 50 "This video is not available because the remote instance is not responding.": "Cette vidéo n'est pas disponible car l'instance distante ne répond pas.",
51 "This playlist does not exist": "Cette liste de lecture n'existe pas", 51 "This playlist does not exist": "Cette liste de lecture n'existe pas",
52 "We cannot fetch the playlist. Please try again later.": "La liste de lecture n'a pas pu être retrouvée. Veuillez réessayer plus tard.", 52 "We cannot fetch the playlist. Please try again later.": "La liste de lecture n'a pas pu être retrouvée. Veuillez réessayer plus tard.",
53 "Playlist: {1}": "Liste de lecture : {1}", 53 "Playlist: {1}": "Liste de lecture : {1}",
54 "By {1}": "De {1}", 54 "By {1}": "De {1}",
55 "Unavailable video": "Vidéo indisponible", 55 "Unavailable video": "Vidéo indisponible",
56 "Misc": "Divers", 56 "Misc": "Divers",