"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Square252\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
msgid "config"
-msgstr "Konfig"
+msgstr "Konfiguration"
msgid "Poching a link"
-msgstr ""
+msgstr "Poche einen Link"
msgid "read the documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Die Dokumentation lesen"
msgid "by filling this field"
-msgstr ""
+msgstr "durch das ausfüllen dieses Feldes:"
msgid "poche it!"
-msgstr "Pochert es!"
+msgstr "Poche es!"
msgid "Updating poche"
msgstr "Poche aktualisieren"
msgid "your version"
-msgstr "Ihre Version"
+msgstr "Deine Version"
msgid "latest stable version"
-msgstr "letzte stabile Version"
+msgstr "Neuste stabile Version"
msgid "a more recent stable version is available."
-msgstr "eine neuere stabile Version ist verfügbar."
+msgstr "Eine neuere stabile Version ist verfügbar."
msgid "you are up to date."
-msgstr "Sie sind auf den neuesten Stand."
+msgstr "Du bist auf den neuesten Stand."
msgid "latest dev version"
-msgstr "letzte Entwicklungsversion"
+msgstr "Neuste Entwicklungsversion"
msgid "a more recent development version is available."
-msgstr "eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
+msgstr "Eine neuere Entwicklungsversion ist verfügbar."
msgid "Change your password"
-msgstr "Ihr Passwort ändern"
+msgstr "Passwort ändern"
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
msgstr "Passwort"
msgid "Repeat your new password:"
-msgstr "neues Passwort wiederholen:"
+msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgstr "Import"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
-msgstr ""
-"Wir danken Ihnen, den Import in lokal zu ausführen, kann es einige Zeit "
-"dauern."
+msgstr "Bitte führe das Import Script lokal aus, dies kann eine Weile dauern."
msgid "More infos in the official doc:"
-msgstr "Mehr Informationen auf der offiziellen Dokumentation:"
+msgstr "Mehr Informationen in der offiziellen Dokumentation:"
msgid "import from Pocket"
-msgstr "import aus Pocket"
+msgstr "Import aus Pocket"
msgid "import from Readability"
-msgstr "import aus Readability"
+msgstr "Import aus Readability"
msgid "import from Instapaper"
-msgstr "import aus Instapaper"
+msgstr "Import aus Instapaper"
msgid "Export your poche datas"
-msgstr "Exportieren Sie Ihre Daten aus Poche."
+msgstr "Exportieren Sie Ihre Poche Daten."
msgid "Click here"
-msgstr "klicken Sie hier"
+msgstr "Klicke hier"
msgid "to export your poche datas."
-msgstr "um Ihre Daten aus Poche zu exportieren."
+msgstr "um deine Daten aus Poche zu exportieren."
msgid "back to home"
msgstr "züruck zur Hauptseite"
msgid "installation"
-msgstr "Installierung"
+msgstr "Installieren"
msgid "install your poche"
-msgstr "installieren Sie Poche"
+msgstr "Installiere dein Poche"
msgid ""
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
"Don't hesitate to <a href='http://inthepoche.com/doc'>read the documentation "
"on poche website</a>."
msgstr ""
-"Poche ist noch nicht installiert. Wir danken Ihnen, die Felder unten zu "
-"befüllen, um es zu machen. Zögern sie nicht, <a href='http://inthepoche.com/"
-"doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen."
+"Poche ist noch nicht installiert. Bitte fülle die Felder unten aus, um die "
+"Installation durchzuführen. Zögere nicht, <a href='http://inthepoche.com/"
+"doc'>die Dokumentation auf der Website von Poche zu lesen falls du Probleme "
+"haben solltest."
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
msgid "Repeat your password"
-msgstr "Wiederholen Sie Ihr Passwort"
+msgstr "Wiederhole dein Passwort"
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
msgid "back to top"
-msgstr "zurück nach oben"
+msgstr "Nach Oben"
msgid "favoris"
msgstr ""
msgid "archive"
-msgstr "Archive"
+msgstr "Archiv"
msgid "unread"
-msgstr ""
+msgstr "ungelesen"
msgid "by date asc"
-msgstr "nach Datum asc"
+msgstr "nach Datum aufsteigend"
msgid "by date"
msgstr "nach Datum"
msgid "by date desc"
-msgstr "nach Datum desc"
+msgstr "nach Datum absteigend"
msgid "by title asc"
-msgstr "nach Titel asc"
+msgstr "nach Titel aufsteigend"
msgid "by title"
msgstr "nach Titel"
msgid "by title desc"
-msgstr "nach Titel desc"
+msgstr "nach Titel absteigend"
msgid "No link available here!"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Link verfügbar!"
msgid "toggle mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+msgstr "Als gelesen markieren"
msgid "toggle favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "delete"
-msgstr "löschen"
+msgstr "Löschen"
msgid "original"
msgstr "Original"
msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnisse"
msgid "tweet"
-msgstr "twittern"
+msgstr "Twittern"
msgid "email"
msgstr "senden per E-Mail"
msgid "shaarli"
-msgstr "shaarli"
+msgstr "Shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgstr "plop"
msgid "home"
-msgstr "Hause"
+msgstr "Start"
msgid "favorites"
msgstr "Favoriten"
msgid "logout"
-msgstr "Trennung"
+msgstr "Logout"
msgid "powered by"
msgstr "bereitgestellt von"
msgid "debug mode is on so cache is off."
-msgstr ""
+msgstr "Debug Modus ist aktiviert, das Caching ist somit deaktiviert"
msgid "your poche version:"
-msgstr ""
+msgstr "Deine Poche Version"
msgid "storage:"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher:"
msgid "login to your poche"
-msgstr "Verbinden zu Poche"
+msgstr "Bei Poche anmelden"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
-msgstr "Sie sind im Demomodus, können einige Funktionen deaktiviert werden."
+msgstr ""
+"Du befindest dich im Demomodus, einige Funktionen könnten deaktiviert sein."
msgid "Stay signed in"
-msgstr "bleiben Sie verbunden"
+msgstr "Angemeldet bleiben"
msgid "(Do not check on public computers)"
-msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer überprüfen)"
+msgstr "(nicht auf einem öffentlichen Computer anhaken)"
msgid "Sign in"
msgstr "Einloggen"