]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/Wallabag/Resources/translations/it_IT.utf8/LC_MESSAGES/it_IT.utf8.po
@fivefilters via composer
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / Wallabag / Resources / translations / it_IT.utf8 / LC_MESSAGES / it_IT.utf8.po
1 #
2 # Translators:
3 # Damtux <sun_lion@live.com>, 2013
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: poche\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:13+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:13+0300\n"
10 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/it/)\n"
12 "Language: it\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18 "X-Poedit-Language: Italian\n"
19 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
20 "X-Poedit-Basepath: .\n"
21 "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
22
23 msgid "wallabag, a read it later open source system"
24 msgstr ""
25
26 msgid "login failed: user doesn't exist"
27 msgstr ""
28
29 msgid "return home"
30 msgstr ""
31
32 msgid "config"
33 msgstr "configurazione"
34
35 msgid "Saving articles"
36 msgstr ""
37
38 msgid "There are several ways to save an article:"
39 msgstr ""
40
41 msgid "read the documentation"
42 msgstr "leggi la documentazione"
43
44 msgid "download the extension"
45 msgstr ""
46
47 msgid "via F-Droid"
48 msgstr ""
49
50 msgid " or "
51 msgstr ""
52
53 msgid "via Google Play"
54 msgstr ""
55
56 msgid "download the application"
57 msgstr ""
58
59 #, fuzzy
60 msgid "By filling this field"
61 msgstr "compilando questo campo"
62
63 msgid "bag it!"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Upgrading wallabag"
70 msgstr ""
71
72 #, fuzzy
73 msgid "Installed version"
74 msgstr "ultima versione stabile"
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Latest stable version"
78 msgstr "ultima versione stabile"
79
80 #, fuzzy
81 msgid "A more recent stable version is available."
82 msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."
83
84 #, fuzzy
85 msgid "You are up to date."
86 msgstr "sei aggiornato."
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Latest dev version"
90 msgstr "ultima versione di sviluppo"
91
92 #, fuzzy
93 msgid "A more recent development version is available."
94 msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."
95
96 msgid "Feeds"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
100 msgstr ""
101
102 msgid "Unread feed"
103 msgstr ""
104
105 #, fuzzy
106 msgid "Favorites feed"
107 msgstr "preferiti"
108
109 #, fuzzy
110 msgid "Archive feed"
111 msgstr "archivio"
112
113 msgid "Your token:"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Your user id:"
117 msgstr ""
118
119 msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
120 msgstr ""
121
122 #, fuzzy
123 msgid "Change your theme"
124 msgstr "Cambia la tua password"
125
126 msgid "Theme:"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Update"
130 msgstr "Aggiorna"
131
132 #, fuzzy
133 msgid "Change your language"
134 msgstr "Cambia la tua password"
135
136 msgid "Language:"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Change your password"
140 msgstr "Cambia la tua password"
141
142 msgid "New password:"
143 msgstr "Nuova password:"
144
145 msgid "Password"
146 msgstr "Password"
147
148 msgid "Repeat your new password:"
149 msgstr "Ripeti la nuova password:"
150
151 msgid "Import"
152 msgstr "Importa"
153
154 #, fuzzy
155 msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
156 msgstr "Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può richiedere un tempo molto lungo."
157
158 #, fuzzy
159 msgid "More info in the official documentation:"
160 msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"
161
162 #, fuzzy
163 msgid "Import from Pocket"
164 msgstr "Importa da Pocket"
165
166 #, php-format
167 msgid "(you must have a %s file on your server)"
168 msgstr ""
169
170 #, fuzzy
171 msgid "Import from Readability"
172 msgstr "Importa da Readability"
173
174 #, fuzzy
175 msgid "Import from Instapaper"
176 msgstr "Importa da Instapaper"
177
178 #, fuzzy
179 msgid "Import from wallabag"
180 msgstr "Importa da Readability"
181
182 #, fuzzy
183 msgid "Export your wallabag data"
184 msgstr "Esporta i tuoi dati di poche"
185
186 msgid "Click here"
187 msgstr "Fai clic qui"
188
189 msgid "to download your database."
190 msgstr ""
191
192 #, fuzzy
193 msgid "to export your wallabag data."
194 msgstr "per esportare i tuoi dati di poche."
195
196 msgid "Cache"
197 msgstr ""
198
199 msgid "to delete cache."
200 msgstr ""
201
202 msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
203 msgstr ""
204
205 msgid "return to article"
206 msgstr ""
207
208 msgid "plop"
209 msgstr "plop"
210
211 msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
212 msgstr ""
213
214 msgid "favoris"
215 msgstr "preferiti"
216
217 msgid "archive"
218 msgstr "archivio"
219
220 msgid "unread"
221 msgstr "non letti"
222
223 msgid "by date asc"
224 msgstr "per data cresc"
225
226 msgid "by date"
227 msgstr "per data"
228
229 msgid "by date desc"
230 msgstr "per data decr"
231
232 msgid "by title asc"
233 msgstr "per titolo cresc"
234
235 msgid "by title"
236 msgstr "per titolo"
237
238 msgid "by title desc"
239 msgstr "per titolo decr"
240
241 msgid "Tag"
242 msgstr ""
243
244 msgid "No articles found."
245 msgstr ""
246
247 #, fuzzy
248 msgid "Toggle mark as read"
249 msgstr "segna come letto / non letto"
250
251 msgid "toggle favorite"
252 msgstr "segna come preferito"
253
254 msgid "delete"
255 msgstr "elimina"
256
257 msgid "original"
258 msgstr "originale"
259
260 msgid "estimated reading time:"
261 msgstr ""
262
263 msgid "mark all the entries as read"
264 msgstr ""
265
266 msgid "results"
267 msgstr "risultati"
268
269 msgid "installation"
270 msgstr "installazione"
271
272 #, fuzzy
273 msgid "install your wallabag"
274 msgstr "installa il tuo poche"
275
276 #, fuzzy
277 msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
278 msgstr "poche non è ancora installato. Si prega di riempire il modulo sottostante per completare l'installazione. <a href='http://doc.inthepoche.com'>Leggere la documentazione sul sito di poche</a>."
279
280 msgid "Login"
281 msgstr "Nome utente"
282
283 msgid "Repeat your password"
284 msgstr "Ripeti la tua password"
285
286 msgid "Install"
287 msgstr "Installa"
288
289 #, fuzzy
290 msgid "login to your wallabag"
291 msgstr "accedi al tuo poche"
292
293 msgid "Login to wallabag"
294 msgstr ""
295
296 msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
297 msgstr "sei in modalità dimostrazione, alcune funzionalità potrebbero essere disattivate."
298
299 msgid "Username"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Stay signed in"
303 msgstr "Resta connesso"
304
305 msgid "(Do not check on public computers)"
306 msgstr "(non selezionare su computer pubblici)"
307
308 msgid "Sign in"
309 msgstr "Accedi"
310
311 msgid "favorites"
312 msgstr "preferiti"
313
314 msgid "estimated reading time :"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Mark all the entries as read"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Return home"
321 msgstr ""
322
323 #, fuzzy
324 msgid "Back to top"
325 msgstr "torna a inizio pagina"
326
327 #, fuzzy
328 msgid "Mark as read"
329 msgstr "segna come letto / non letto"
330
331 #, fuzzy
332 msgid "Favorite"
333 msgstr "preferiti"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "Toggle favorite"
337 msgstr "segna come preferito"
338
339 #, fuzzy
340 msgid "Delete"
341 msgstr "elimina"
342
343 #, fuzzy
344 msgid "Tweet"
345 msgstr "twitta"
346
347 #, fuzzy
348 msgid "Email"
349 msgstr "email"
350
351 msgid "shaarli"
352 msgstr "shaarli"
353
354 msgid "flattr"
355 msgstr "flattr"
356
357 #, fuzzy
358 msgid "Does this article appear wrong?"
359 msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"
360
361 msgid "tags:"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Edit tags"
365 msgstr ""
366
367 msgid "save link!"
368 msgstr ""
369
370 msgid "home"
371 msgstr "home"
372
373 msgid "tags"
374 msgstr ""
375
376 msgid "logout"
377 msgstr "esci"
378
379 msgid "powered by"
380 msgstr "realizzato con"
381
382 msgid "debug mode is on so cache is off."
383 msgstr "modalità di debug attiva, cache disattivata."
384
385 #, fuzzy
386 msgid "your wallabag version:"
387 msgstr "la tua versione"
388
389 msgid "storage:"
390 msgstr "memoria:"
391
392 msgid "save a link"
393 msgstr ""
394
395 msgid "back to home"
396 msgstr "torna alla home"
397
398 msgid "toggle mark as read"
399 msgstr "segna come letto / non letto"
400
401 msgid "tweet"
402 msgstr "twitta"
403
404 msgid "email"
405 msgstr "email"
406
407 msgid "this article appears wrong?"
408 msgstr "articolo non visualizzato correttamente?"
409
410 msgid "No link available here!"
411 msgstr "Nessun link disponibile!"
412
413 msgid "Poching a link"
414 msgstr "Pochare un link"
415
416 msgid "by filling this field"
417 msgstr "compilando questo campo"
418
419 msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
420 msgstr ""
421
422 msgid "your version"
423 msgstr "la tua versione"
424
425 msgid "latest stable version"
426 msgstr "ultima versione stabile"
427
428 msgid "a more recent stable version is available."
429 msgstr "è disponibile una versione stabile più recente."
430
431 msgid "you are up to date."
432 msgstr "sei aggiornato."
433
434 msgid "latest dev version"
435 msgstr "ultima versione di sviluppo"
436
437 msgid "a more recent development version is available."
438 msgstr "è disponibile una versione di sviluppo più recente."
439
440 msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
441 msgstr "Si prega di eseguire lo script di importazione a livello locale, può richiedere un tempo molto lungo."
442
443 #, fuzzy
444 msgid "More infos in the official doc:"
445 msgstr "Maggiori info nella documentazione ufficiale"
446
447 msgid "import from Pocket"
448 msgstr "Importa da Pocket"
449
450 msgid "import from Readability"
451 msgstr "Importa da Readability"
452
453 msgid "import from Instapaper"
454 msgstr "Importa da Instapaper"
455
456 msgid "Tags"
457 msgstr ""
458
459 #, fuzzy
460 msgid "Untitled"
461 msgstr "per titolo"
462
463 msgid "the link has been added successfully"
464 msgstr ""
465
466 msgid "error during insertion : the link wasn't added"
467 msgstr ""
468
469 msgid "the link has been deleted successfully"
470 msgstr ""
471
472 msgid "the link wasn't deleted"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Article not found!"
476 msgstr ""
477
478 msgid "previous"
479 msgstr ""
480
481 msgid "next"
482 msgstr ""
483
484 msgid "in demo mode, you can't update your password"
485 msgstr ""
486
487 msgid "your password has been updated"
488 msgstr ""
489
490 msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
491 msgstr ""
492
493 msgid "still using the \""
494 msgstr ""
495
496 msgid "that theme does not seem to be installed"
497 msgstr ""
498
499 msgid "you have changed your theme preferences"
500 msgstr ""
501
502 msgid "that language does not seem to be installed"
503 msgstr ""
504
505 msgid "you have changed your language preferences"
506 msgstr ""
507
508 msgid "login failed: you have to fill all fields"
509 msgstr ""
510
511 msgid "welcome to your wallabag"
512 msgstr ""
513
514 msgid "login failed: bad login or password"
515 msgstr ""
516
517 #, fuzzy
518 msgid "import from instapaper completed"
519 msgstr "Importa da Instapaper"
520
521 #, fuzzy
522 msgid "import from pocket completed"
523 msgstr "Importa da Pocket"
524
525 #, fuzzy
526 msgid "import from Readability completed. "
527 msgstr "Importa da Readability"
528
529 #, fuzzy
530 msgid "import from Poche completed. "
531 msgstr "Importa da Pocket"
532
533 msgid "Unknown import provider."
534 msgstr ""
535
536 msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
537 msgstr ""
538
539 msgid "Could not find required \""
540 msgstr ""
541
542 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
543 msgstr ""
544
545 #, fuzzy
546 msgid "Cache deleted."
547 msgstr "elimina"
548
549 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
550 msgstr ""
551
552 #~ msgid "poche it!"
553 #~ msgstr "pochalo!"
554
555 #~ msgid "Updating poche"
556 #~ msgstr "Aggiornamento poche"
557
558 #~ msgid "create an issue"
559 #~ msgstr "crea una segnalazione"
560
561 #~ msgid "or"
562 #~ msgstr "oppure"
563
564 #~ msgid "contact us by mail"
565 #~ msgstr "contattaci via email"
566
567 #~ msgid "your poche version:"
568 #~ msgstr "la tua versione di poche:"