]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/Wallabag/Resources/translations/cs_CZ.utf8/LC_MESSAGES/cs_CZ.utf8.po
new folders
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / Wallabag / Resources / translations / cs_CZ.utf8 / LC_MESSAGES / cs_CZ.utf8.po
1 #
2 # Translators:
3 # David Štancl <dstancl@gmail.com>, 2013
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: poche\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:28+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-02-25 15:29+0300\n"
10 "Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
11 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/poche/language/cs/)\n"
12 "Language: cs\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19 "X-Poedit-Basepath: .\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
21
22 msgid "wallabag, a read it later open source system"
23 msgstr ""
24
25 msgid "login failed: user doesn't exist"
26 msgstr ""
27
28 msgid "return home"
29 msgstr ""
30
31 msgid "config"
32 msgstr "nastavení"
33
34 msgid "Saving articles"
35 msgstr ""
36
37 msgid "There are several ways to save an article:"
38 msgstr ""
39
40 msgid "read the documentation"
41 msgstr "číst dokumentaci"
42
43 msgid "download the extension"
44 msgstr ""
45
46 msgid "via F-Droid"
47 msgstr ""
48
49 msgid " or "
50 msgstr ""
51
52 msgid "via Google Play"
53 msgstr ""
54
55 msgid "download the application"
56 msgstr ""
57
58 #, fuzzy
59 msgid "By filling this field"
60 msgstr "vyplněním tohoto pole"
61
62 msgid "bag it!"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Upgrading wallabag"
69 msgstr ""
70
71 #, fuzzy
72 msgid "Installed version"
73 msgstr "poslední stabilní verze"
74
75 #, fuzzy
76 msgid "Latest stable version"
77 msgstr "poslední stabilní verze"
78
79 #, fuzzy
80 msgid "A more recent stable version is available."
81 msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
82
83 #, fuzzy
84 msgid "You are up to date."
85 msgstr "je aktuální"
86
87 #, fuzzy
88 msgid "Latest dev version"
89 msgstr "poslední vývojová verze"
90
91 #, fuzzy
92 msgid "A more recent development version is available."
93 msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
94
95 msgid "Feeds"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&amp;action=generate'>here to generate it</a>."
99 msgstr ""
100
101 msgid "Unread feed"
102 msgstr ""
103
104 #, fuzzy
105 msgid "Favorites feed"
106 msgstr "oblíbené"
107
108 #, fuzzy
109 msgid "Archive feed"
110 msgstr "archív"
111
112 msgid "Your token:"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Your user id:"
116 msgstr ""
117
118 msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
119 msgstr ""
120
121 #, fuzzy
122 msgid "Change your theme"
123 msgstr "Změnit heslo"
124
125 msgid "Theme:"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Update"
129 msgstr "Aktualizovat"
130
131 #, fuzzy
132 msgid "Change your language"
133 msgstr "Změnit heslo"
134
135 msgid "Language:"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Change your password"
139 msgstr "Změnit heslo"
140
141 msgid "New password:"
142 msgstr "Nové heslo:"
143
144 msgid "Password"
145 msgstr "Heslo"
146
147 msgid "Repeat your new password:"
148 msgstr "Znovu nové heslo:"
149
150 msgid "Import"
151 msgstr "Importovat"
152
153 #, fuzzy
154 msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
155 msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
156
157 #, fuzzy
158 msgid "More info in the official documentation:"
159 msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
160
161 #, fuzzy
162 msgid "Import from Pocket"
163 msgstr "importovat z Pocket"
164
165 #, php-format
166 msgid "(you must have a %s file on your server)"
167 msgstr ""
168
169 #, fuzzy
170 msgid "Import from Readability"
171 msgstr "importovat z Readability"
172
173 #, fuzzy
174 msgid "Import from Instapaper"
175 msgstr "importovat z Instapaper"
176
177 #, fuzzy
178 msgid "Import from wallabag"
179 msgstr "importovat z Readability"
180
181 #, fuzzy
182 msgid "Export your wallabag data"
183 msgstr "Export dat"
184
185 msgid "Click here"
186 msgstr "Klikněte zde"
187
188 msgid "to download your database."
189 msgstr ""
190
191 #, fuzzy
192 msgid "to export your wallabag data."
193 msgstr "pro export vašich dat."
194
195 msgid "Cache"
196 msgstr ""
197
198 msgid "to delete cache."
199 msgstr ""
200
201 msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
202 msgstr ""
203
204 msgid "return to article"
205 msgstr ""
206
207 msgid "plop"
208 msgstr ""
209
210 msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
211 msgstr ""
212
213 msgid "favoris"
214 msgstr "oblíbené"
215
216 msgid "archive"
217 msgstr "archív"
218
219 msgid "unread"
220 msgstr "nepřečtené"
221
222 msgid "by date asc"
223 msgstr "podle data od nejstarších"
224
225 msgid "by date"
226 msgstr "podle data"
227
228 msgid "by date desc"
229 msgstr "podle data od nejnovějších"
230
231 msgid "by title asc"
232 msgstr "podle nadpisu vzestupně"
233
234 msgid "by title"
235 msgstr "podle nadpisu"
236
237 msgid "by title desc"
238 msgstr "podle nadpisu sestupně"
239
240 msgid "Tag"
241 msgstr ""
242
243 msgid "No articles found."
244 msgstr ""
245
246 #, fuzzy
247 msgid "Toggle mark as read"
248 msgstr "označit jako přečtené"
249
250 msgid "toggle favorite"
251 msgstr "označit jako oblíbené"
252
253 msgid "delete"
254 msgstr "smazat"
255
256 msgid "original"
257 msgstr "originál"
258
259 msgid "estimated reading time:"
260 msgstr ""
261
262 msgid "mark all the entries as read"
263 msgstr ""
264
265 msgid "results"
266 msgstr "výsledky"
267
268 msgid "installation"
269 msgstr "instalace"
270
271 #, fuzzy
272 msgid "install your wallabag"
273 msgstr "instalovat"
274
275 #, fuzzy
276 msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
277 msgstr "poche ještě není nainstalováno. Pro instalaci vyplňte níže uvedený formulář. Nezapomeňte <a href='http://doc.inthepoche.com'>si přečíst dokumentaci</a> na stránkách programu."
278
279 msgid "Login"
280 msgstr "Jméno"
281
282 msgid "Repeat your password"
283 msgstr "Zopakujte heslo"
284
285 msgid "Install"
286 msgstr "Instalovat"
287
288 #, fuzzy
289 msgid "login to your wallabag"
290 msgstr "přihlásit se k poche"
291
292 msgid "Login to wallabag"
293 msgstr ""
294
295 msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
296 msgstr "používáte ukázkový mód, některé funkce jsou zakázány."
297
298 msgid "Username"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Stay signed in"
302 msgstr "Zůstat přihlášen(a)"
303
304 msgid "(Do not check on public computers)"
305 msgstr "(Nezaškrtávejte na veřejně dostupných počítačích)"
306
307 msgid "Sign in"
308 msgstr "Přihlásit se"
309
310 msgid "favorites"
311 msgstr "oblíbené"
312
313 msgid "estimated reading time :"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Mark all the entries as read"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Return home"
320 msgstr ""
321
322 #, fuzzy
323 msgid "Back to top"
324 msgstr "zpět na začátek"
325
326 #, fuzzy
327 msgid "Mark as read"
328 msgstr "označit jako přečtené"
329
330 #, fuzzy
331 msgid "Favorite"
332 msgstr "oblíbené"
333
334 #, fuzzy
335 msgid "Toggle favorite"
336 msgstr "označit jako oblíbené"
337
338 #, fuzzy
339 msgid "Delete"
340 msgstr "smazat"
341
342 #, fuzzy
343 msgid "Tweet"
344 msgstr "tweetnout"
345
346 #, fuzzy
347 msgid "Email"
348 msgstr "email"
349
350 msgid "shaarli"
351 msgstr "shaarli"
352
353 msgid "flattr"
354 msgstr "flattr"
355
356 #, fuzzy
357 msgid "Does this article appear wrong?"
358 msgstr "vypadá tento článek špatně?"
359
360 msgid "tags:"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Edit tags"
364 msgstr ""
365
366 msgid "save link!"
367 msgstr ""
368
369 msgid "home"
370 msgstr "domů"
371
372 msgid "tags"
373 msgstr ""
374
375 msgid "logout"
376 msgstr "odhlásit se"
377
378 msgid "powered by"
379 msgstr "běží na"
380
381 msgid "debug mode is on so cache is off."
382 msgstr "je zapnut ladicí mód, proto je keš vypnuta."
383
384 #, fuzzy
385 msgid "your wallabag version:"
386 msgstr "vaše verze"
387
388 msgid "storage:"
389 msgstr "úložiště:"
390
391 msgid "save a link"
392 msgstr ""
393
394 msgid "back to home"
395 msgstr "zpět na úvod"
396
397 msgid "toggle mark as read"
398 msgstr "označit jako přečtené"
399
400 msgid "tweet"
401 msgstr "tweetnout"
402
403 msgid "email"
404 msgstr "email"
405
406 msgid "this article appears wrong?"
407 msgstr "vypadá tento článek špatně?"
408
409 msgid "No link available here!"
410 msgstr "Není k dispozici žádný odkaz!"
411
412 msgid "Poching a link"
413 msgstr "Odkaz se ukládá"
414
415 msgid "by filling this field"
416 msgstr "vyplněním tohoto pole"
417
418 msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
419 msgstr ""
420
421 msgid "your version"
422 msgstr "vaše verze"
423
424 msgid "latest stable version"
425 msgstr "poslední stabilní verze"
426
427 msgid "a more recent stable version is available."
428 msgstr "je k dispozici novější stabilní verze."
429
430 msgid "you are up to date."
431 msgstr "je aktuální"
432
433 msgid "latest dev version"
434 msgstr "poslední vývojová verze"
435
436 msgid "a more recent development version is available."
437 msgstr "je k dispozici novější vývojová verze."
438
439 msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
440 msgstr "Spusťte importní skript lokálně, může to dlouho trvat."
441
442 #, fuzzy
443 msgid "More infos in the official doc:"
444 msgstr "Více informací v oficiální dokumentaci:"
445
446 msgid "import from Pocket"
447 msgstr "importovat z Pocket"
448
449 msgid "import from Readability"
450 msgstr "importovat z Readability"
451
452 msgid "import from Instapaper"
453 msgstr "importovat z Instapaper"
454
455 msgid "Tags"
456 msgstr ""
457
458 #, fuzzy
459 msgid "Untitled"
460 msgstr "podle nadpisu"
461
462 msgid "the link has been added successfully"
463 msgstr ""
464
465 msgid "error during insertion : the link wasn't added"
466 msgstr ""
467
468 msgid "the link has been deleted successfully"
469 msgstr ""
470
471 msgid "the link wasn't deleted"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Article not found!"
475 msgstr ""
476
477 msgid "previous"
478 msgstr ""
479
480 msgid "next"
481 msgstr ""
482
483 msgid "in demo mode, you can't update your password"
484 msgstr ""
485
486 msgid "your password has been updated"
487 msgstr ""
488
489 msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
490 msgstr ""
491
492 msgid "still using the \""
493 msgstr ""
494
495 msgid "that theme does not seem to be installed"
496 msgstr ""
497
498 msgid "you have changed your theme preferences"
499 msgstr ""
500
501 msgid "that language does not seem to be installed"
502 msgstr ""
503
504 msgid "you have changed your language preferences"
505 msgstr ""
506
507 msgid "login failed: you have to fill all fields"
508 msgstr ""
509
510 msgid "welcome to your wallabag"
511 msgstr ""
512
513 msgid "login failed: bad login or password"
514 msgstr ""
515
516 #, fuzzy
517 msgid "import from instapaper completed"
518 msgstr "importovat z Instapaper"
519
520 #, fuzzy
521 msgid "import from pocket completed"
522 msgstr "importovat z Pocket"
523
524 #, fuzzy
525 msgid "import from Readability completed. "
526 msgstr "importovat z Readability"
527
528 #, fuzzy
529 msgid "import from Poche completed. "
530 msgstr "importovat z Pocket"
531
532 msgid "Unknown import provider."
533 msgstr ""
534
535 msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
536 msgstr ""
537
538 msgid "Could not find required \""
539 msgstr ""
540
541 msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
542 msgstr ""
543
544 #, fuzzy
545 msgid "Cache deleted."
546 msgstr "smazat"
547
548 msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
549 msgstr ""
550
551 #~ msgid "poche it!"
552 #~ msgstr "uložit!"
553
554 #~ msgid "Updating poche"
555 #~ msgstr "Poche se aktualizuje"
556
557 #~ msgid "create an issue"
558 #~ msgstr "odeslat požadavek"
559
560 #~ msgid "or"
561 #~ msgstr "nebo"
562
563 #~ msgid "contact us by mail"
564 #~ msgstr "kontaktovat e-mailem"
565
566 #~ msgid "your poche version:"
567 #~ msgstr "verze:"