]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.oc.yml
6ddff6ea75ee414d0786269d8d709f335de4253d
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.oc.yml
1 security:
2 login:
3 page_title: 'Vos desirem la benvenguda a wallabag !'
4 keep_logged_in: 'Demorar connectat'
5 forgot_password: 'Senhal oblidat ?'
6 submit: 'Se connectar'
7 register: 'Crear un compte'
8 username: "Nom d'utilizaire"
9 password: 'Senhal'
10 cancel: 'Anullar'
11 resetting:
12 description: "Picatz vòstra adreça de corrièl çai-jos, vos mandarem las instruccions per reïnicializar vòstre senhal."
13 register:
14 page_title: 'Crear un compte'
15 go_to_account: 'Anar a vòstre compte'
16
17 menu:
18 left:
19 unread: 'Pas legits'
20 starred: 'Favorits'
21 archive: 'Legits'
22 all_articles: 'Totes los articles'
23 config: 'Configuracion'
24 tags: 'Etiquetas'
25 internal_settings: 'Configuracion intèrna'
26 import: 'Importar'
27 howto: 'Ajuda'
28 developer: 'Gestion dels clients API'
29 logout: 'Desconnexion'
30 about: 'A prepaus'
31 search: 'Cercar'
32 save_link: 'Enregistrar un novèl article'
33 back_to_unread: 'Tornar als articles pas legits'
34 users_management: 'Gestion dels utilizaires'
35 site_credentials: 'Identificants del site'
36 quickstart: "Per ben començar"
37 top:
38 add_new_entry: 'Enregistrar un novèl article'
39 search: 'Cercar'
40 filter_entries: 'Filtrar los articles'
41 random_entry: "Sautar a un article a l'azard"
42 export: 'Exportar'
43 search_form:
44 input_label: 'Picatz vòstre mot-clau a cercar aquí'
45
46 footer:
47 wallabag:
48 elsewhere: 'Emportatz wallabag amb vosautres'
49 social: 'Social'
50 powered_by: 'propulsat per'
51 about: 'A prepaus'
52 stats: "Dempuèi %user_creation% avètz legit %nb_archives% articles. Es a l'entorn de %per_day% per jorn !"
53
54 config:
55 page_title: 'Configuracion'
56 tab_menu:
57 settings: 'Paramètres'
58 feed: 'RSS'
59 user_info: 'Mon compte'
60 password: 'Senhal'
61 rules: "Règlas d'etiquetas automaticas"
62 new_user: 'Crear un compte'
63 reset: 'Zòna de reïnicializacion'
64 form:
65 save: 'Enregistrar'
66 form_settings:
67 theme_label: 'Tèma'
68 items_per_page_label: "Nombre d'articles per pagina"
69 language_label: 'Lenga'
70 reading_speed:
71 label: 'Velocitat de lectura (mots per minuta)'
72 help_message: 'Podètz utilizar una aisina en linha per estimar vòstra velocitat de lectura :'
73 action_mark_as_read:
74 label: 'Ont volètz èsser menat aprèp aver marcat un article coma legit ?'
75 redirect_homepage: "A la pagina d’acuèlh"
76 redirect_current_page: 'A la pagina actuala'
77 pocket_consumer_key_label: Clau d’autentificacion Pocket per importar las donadas
78 android_configuration: Configuratz vòstra aplicacion Android
79 android_instruction: "Tocatz aquí per garnir las informacions de l'aplicacion Android"
80 help_theme: "wallabag es personalizable. Podètz causir vòstre tèma preferit aquí."
81 help_items_per_page: "Podètz cambiar lo nombre d'articles afichats per pagina."
82 help_reading_speed: "wallabag calcula lo temps de lectura per cada article. Podètz lo definir aquí, gràcias a aquesta lista, se sètz un legeire rapid o lent. wallabag tornarà calcular lo temps de lectura per cada article."
83 help_language: "Podètz cambiar la lenga de l'interfàcia de wallabag."
84 help_pocket_consumer_key: "Requesida per l'importacion de Pocket. Podètz la crear dins vòstre compte Pocket."
85 form_feed:
86 description: "Los fluxes RSS fornits per wallabag vos permeton de legir vòstres articles salvagardats dins vòstre lector de fluxes preferit. Per los poder emplegar, vos cal, d'en primièr crear un geton."
87 token_label: 'Geton RSS'
88 no_token: 'Pas cap de geton generat'
89 token_create: 'Creatz vòstre geton'
90 token_reset: 'Reïnicializatz vòstre geton'
91 oken_revoke: 'Revocar lo geton'
92 feed_links: 'URLs de vòstres fluxes RSS'
93 feed_link:
94 unread: 'Pas legits'
95 starred: 'Favorits'
96 archive: 'Legits'
97 all: 'Totes'
98 feed_limit: "Nombre d'articles dins un flux"
99 form_user:
100 two_factor_description: "L’activacion de l’autentificacion en dos temps indica que recebretz un còdi per corrièl amb un còdi O que vos cal utilizar una aplicacion OTP (coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP) per obténer un còdi a usatge unic cada còp qu’i a una connexion pas fisabla. Podètz pas causir las doas opcions."
101 login_label: 'Identificant (se pòt pas cambiar)'
102 name_label: 'Nom'
103 email_label: 'Adreça de corrièl'
104 two_factor:
105 emailTwoFactor_label: 'En utilizar lo corrièl (recebre un còdi per corrièl)'
106 googleTwoFactor_label: 'En utilizar una aplicacion OTP (Dobrir l’aplicacion, coma Google Authenticator, Authy o FreeOTP, per obténer un còdi a usatge unic)'
107 table_method: Metòde
108 table_state: Estat
109 table_action: Accion
110 state_enabled: Activada
111 state_disabled: Desactivada
112 action_email: Utilizar lo corrièl
113 action_app: Utilizar una aplicacion OTP
114 delete:
115 title: Suprimir mon compte (Mèfi zòna perilhosa)
116 description: Se confirmatz la supression de vòstre compte, TOTES vòstres articles, TOTAS vòstras etiquetas, TOTAS vòstras anotacions e vòstre compte seràn suprimits per totjorn. E aquò es IRREVERSIBLE. Puèi seretz desconnectat.
117 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
118 button: Suprimir mon compte
119 reset:
120 title: Zòna de reïnicializacion (Mèfi zòna perilhosa)
121 description: En clicant sul boton çai-jos auretz la possibilitat de levar qualques informacions de vòstre compte. Mèfi que totas aquelas accions son IRREVERSIBLAS.
122 annotations: Levar TOTAS las anotacions
123 tags: Levar TOTAS las etiquetas
124 entries: Levar TOTES los articles
125 archived: Levar TOTES los articles archivats
126 confirm: Sètz vertadièrament segur ? (AQUÒ ES IRREVERSIBLE)
127 form_password:
128 description: "Podètz cambiar vòstre senhal aquí. Vòstre senhal deu èsser long d'almens 8 caractèrs."
129 old_password_label: 'Senhal actual'
130 new_password_label: 'Senhal novèl'
131 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
132 form_rules:
133 if_label: 'se'
134 then_tag_as_label: 'alara atribuir las etiquetas'
135 delete_rule_label: 'suprimir'
136 edit_rule_label: 'modificar'
137 rule_label: 'Règla'
138 tags_label: 'Etiquetas'
139 card:
140 new_tagging_rule: Crear una règla d’etiquetatge
141 import_tagging_rules: Importar de règlas d’etiquetatge
142 import_tagging_rules_detail: Vos cal causir un fichièr JSON qu’importèretz per abans.
143 export_tagging_rules: Exportar las règlas d’etiquetatge
144 export_tagging_rules_detail: Telecargarà un fichièr JSON que podètz utilizar per importar las règlas d’etiquetatge endacòm mai o per las salvagardar.
145 file_label: fichièr JSON
146 import_submit: Importar
147 export: Exportar
148 faq:
149 title: 'FAQ'
150 tagging_rules_definition_title: "Qué significa las règlas d'etiquetas automaticas ?"
151 tagging_rules_definition_description: "Son de règlas utilizadas per wallabad per classar automaticament vòstres novèls articles.<br />Cada còp qu'un novèl article es apondut, totas las règlas d'etiquetas automaticas seràn utilizadas per ajustar d'etiquetas qu'avètz configuradas, en vos esparnhant l'esfòrç de classificar vòstres articles manualament."
152 how_to_use_them_title: 'Cossí las utilizar ?'
153 how_to_use_them_description: "Imaginem que volètz atribuir als novèls article l'etiqueta « <i>lectura corta</i> » quand lo temps per legir es inferior a 3 minutas.<br />Dins aquel cas, deuriatz metre « readingTime &lt;= 3 » dins lo camp <i>Règla</i> e « <i>lectura corta</i> » dins lo camp <i>Etiqueta</i>.<br />Mai d'una etiquetas pòdon èsser apondudas simultanèament ne las separant amb de virgulas : « <i>lectura corta, per ligir</i> »<br />De règlas complèxas pòdon èsser creadas n'emplegant d'operators predefinits : se « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alara atribuir las etiquetas « <i>lectura longa, github </i> »"
154 variables_available_title: 'Quinas variablas e operators pòdi utilizar per escriure de règlas ?'
155 variables_available_description: "Las variablas e operators seguents pòdon èsser utilizats per escriure de règlas d'etiquetas automaticas : "
156 meaning: 'Significacion'
157 variable_description:
158 label: 'Variabla'
159 title: "Títol de l'article"
160 url: "URL de l'article"
161 isArchived: "Se l'article es archivat o pas"
162 isStarred: "Se l'article es favorit o pas"
163 content: "Lo contengut de l'article"
164 language: "La lenga de l'article"
165 mimetype: "Lo tipe MIME de l'article"
166 readingTime: "Lo temps de lectura estimat de l'article, en minutas"
167 domainName: "Lo nom de domeni de l'article"
168 operator_description:
169 label: 'Operator'
170 less_than: 'Mens que…...'
171 strictly_less_than: 'Estrictament mens que…'
172 greater_than: 'Mai que…'
173 strictly_greater_than: 'Estrictament mai que…'
174 equal_to: 'Egal a…'
175 not_equal_to: 'Diferent de…'
176 or: "Una règla O l'autra"
177 and: "Una règla E l'autra"
178 matches: 'Teste se un <i>subjècte</i> correspond a una <i>recèrca</i> (non sensibla a la cassa).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>'
179 notmatches: 'Teste se <i>subjècte</i> correspond pas a una <i>recèrca</i> (sensibla a la cassa).<br />Example : <code>title notmatches "football"</code>'
180 otp:
181 page_title: Autentificacion en dos temps
182 app:
183 two_factor_code_description_1: Avètz pas qu’activat l’autentificacion en dos temps, dobrissètz l’aplicacion OTP e utilizatz aqueste còdi per obténer un senhal unic. Apareisserà aprèp un recargament de pagina.
184 two_factor_code_description_2: 'Podètz numerizar aqueste còdi QR amb l’aplicacion :'
185 two_factor_code_description_3: 'Amai, enregistratz aquestes còdis de recuperacion dins un lòc segur, los podètz utilizar se per cas perdatz l’accès a l’aplicacion OTP :'
186 two_factor_code_description_4: 'Ensajatz un còdi de vòstra aplicacion configurada app :'
187 cancel: Anullar
188 enable: Activar
189
190 entry:
191 default_title: "Títol de l'article"
192 page_titles:
193 unread: 'Articles pas legits'
194 starred: 'Articles favorits'
195 archived: 'Articles legits'
196 filtered: 'Articles filtrats'
197 filtered_tags: 'Articles filtrats per etiquetas :'
198 filtered_search: 'Articles filtrats per recèrca :'
199 untagged: 'Articles sens etiqueta'
200 all: 'Totes los articles'
201 list:
202 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'article.|{1} I a un article.|]1,Inf[ I a %count% articles."
203 reading_time: 'durada de lectura'
204 reading_time_minutes: 'durada de lectura : %readingTime% min'
205 reading_time_less_one_minute: 'durada de lectura : &lt; 1 min'
206 number_of_tags: '{1}e una autra etiqueta|]1,Inf[e %count% autras etiquetas'
207 reading_time_minutes_short: '%readingTime% min'
208 reading_time_less_one_minute_short: '&lt; 1 min'
209 original_article: 'original'
210 toogle_as_read: 'Marcar coma legit/pas legit'
211 toogle_as_star: 'Marcar coma favorit'
212 delete: 'Suprimir'
213 export_title: 'Exportar'
214 filters:
215 title: 'Filtres'
216 status_label: 'Estat'
217 archived_label: 'Legits'
218 starred_label: 'Favorits'
219 unread_label: 'Pas legits'
220 preview_picture_label: 'A un imatge'
221 preview_picture_help: 'Imatge'
222 is_public_label: 'Ten un ligam public'
223 is_public_help: 'Ligam public'
224 language_label: 'Lenga'
225 http_status_label: 'Estat HTTP'
226 reading_time:
227 label: 'Durada de lectura en minutas'
228 from: 'de'
229 to: 'per'
230 domain_label: 'Nom de domeni'
231 created_at:
232 label: 'Data de creacion'
233 from: 'de'
234 to: 'per'
235 action:
236 clear: 'Escafar'
237 filter: 'Filtrar'
238 view:
239 left_menu:
240 back_to_top: 'Tornar en naut'
241 back_to_homepage: 'Tornar'
242 set_as_read: 'Marcar coma legit'
243 set_as_unread: 'Marcar coma pas legit'
244 set_as_starred: 'Metre en favorit'
245 view_original_article: 'Article original'
246 re_fetch_content: 'Tornar cargar lo contengut'
247 delete: 'Suprimir'
248 add_a_tag: 'Ajustar una etiqueta'
249 share_content: 'Partejar'
250 share_email_label: 'Corrièl'
251 public_link: 'ligam public'
252 delete_public_link: 'suprimir lo ligam public'
253 export: 'Exportar'
254 print: 'Imprimir'
255 problem:
256 label: 'Un problèma ?'
257 description: "Marca mal la presentacion d'aqueste article ?"
258 edit_title: 'Modificar lo títol'
259 original_article: 'original'
260 annotations_on_the_entry: "{0} Pas cap d'anotacion|{1} Una anotacion|]1,Inf[ %count% anotacions"
261 created_at: 'Data de creacion'
262 published_at: 'Data de publicacion'
263 published_by: 'Publicat per'
264 provided_by: 'Provesit per'
265 new:
266 page_title: 'Enregistrar un novèl article'
267 placeholder: 'https://website.cat'
268 form_new:
269 url_label: Url
270 search:
271 placeholder: 'Qué cercatz ?'
272 edit:
273 page_title: 'Modificar un article'
274 title_label: 'Títol'
275 url_label: 'Url'
276 origin_url_label: 'Url d’origina (ont avètz trobat aqueste article)'
277 save_label: 'Enregistrar'
278 public:
279 shared_by_wallabag: "Aqueste article es estat partejat per <a href='%wallabag_instance%'>wallabag</a>"
280 confirm:
281 delete: "Sètz segur de voler suprimir aqueste article ?"
282 delete_tag: "Sètz segur de voler levar aquesta etiqueta de l'article ?"
283 metadata:
284 reading_time: "Temps de lectura estimat"
285 reading_time_minutes_short: "%readingTime% min"
286 address: "Adreça"
287 added_on: "Ajustat a"
288 # published_on: "Published on"
289
290 about:
291 page_title: 'A prepaus'
292 top_menu:
293 who_behind_wallabag: "L'equipa darrèr wallabag"
294 getting_help: "Besonh d'ajuda"
295 helping: 'Ajudar wallabag'
296 contributors: 'Contributors'
297 third_party: 'Bibliotècas tèrças'
298 who_behind_wallabag:
299 developped_by: 'Desvolopat per'
300 website: 'Site web'
301 many_contributors: 'E un fum de contributors ♥ <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/graphs/contributors">sur Github</a>'
302 project_website: 'Site web del projècte'
303 license: 'Licéncia'
304 version: 'Version'
305 getting_help:
306 documentation: 'Documentacion'
307 bug_reports: 'Rapòrt de bugs'
308 support: "<a href=\"https://github.com/wallabag/wallabag/issues\">sur GitHub</a>"
309 helping:
310 description: 'wallabag es a gratuit e opensource. Nos podètz ajudar : '
311 by_contributing: 'en participant lo projècte : '
312 by_contributing_2: 'un bilhet recensa totes nòstres besonhs'
313 by_paypal: 'via Paypal'
314 contributors:
315 description: "Mercés als contributors de l'aplicacion web de wallabag"
316 third_party:
317 description: 'Aquí la lista de las dependéncias utilizadas dins wallabag (e lor licéncia) :'
318 package: 'Dependéncia'
319 license: 'Licéncia'
320
321 howto:
322 page_title: 'Ajuda'
323 page_description: "I a mai d'un biais d'enregistrar un article :"
324 tab_menu:
325 add_link: "Ajustar un ligam"
326 shortcuts: "Utilizar d'acorchis"
327 top_menu:
328 browser_addons: 'Extensions de navigator'
329 mobile_apps: 'Aplicacions mobil'
330 bookmarklet: 'Marcapaginas'
331 form:
332 description: 'Gràcias a aqueste formulari'
333 browser_addons:
334 firefox: 'Extension Firefox'
335 chrome: 'Extension Chrome'
336 opera: 'Extension Opera'
337 mobile_apps:
338 android:
339 via_f_droid: 'via F-Droid'
340 via_google_play: 'via Google Play'
341 ios: 'sus iTunes Store'
342 windows: 'sus Microsoft Store'
343 bookmarklet:
344 description: 'Lisatz-depausatz aqueste ligam dins vòstra barra de favorits :'
345 shortcuts:
346 page_description: Aquí son los acorchis disponibles dins wallabag.
347 shortcut: Acorchis
348 action: Accion
349 all_pages_title: Acorchis disponibles sus totas las paginas
350 go_unread: Anar als pas legits
351 go_starred: Anar als favorits
352 go_archive: Anar als archius
353 go_all: Anar a totes los articles
354 go_tags: Anar a las etiquetas
355 go_config: Anar a la config
356 go_import: Anar per importar
357 go_developers: Anar al canton desvolopaires
358 go_howto: Anar a l'ajuda (aquesta quita pagina !)
359 go_logout: Desconnexion
360 list_title: Acorchis disponibles dins las paginas de lista
361 search: Afichar lo formulari de recèrca
362 article_title: Acorchis disponibles dins la vista article
363 open_original: Dobrir l'URL originala de l'article
364 toggle_favorite: Cambiar l'estatut Favorit per l'article
365 toggle_archive: Cambiar l'estatut Legit per l'article
366 delete: Suprimir l'article
367 material_title: Acorchis solament disponibles amb lo tèma Material
368 add_link: Apondre un acorchi
369 hide_form: Rescondre lo formulari actual (recèrca o nòu ligam)
370 arrows_navigation: Navigar dins los articles
371 open_article: Afichar l'article seleccionat
372
373 quickstart:
374 page_title: 'Per ben començar'
375 more: 'Mai…'
376 intro:
377 title: 'Benvenguda sus wallabag !'
378 paragraph_1: "Anem vos guidar per far lo torn de la proprietat e vos presentar unas foncionalitats que vos poirián interessar per vos apropriar aquesta aisina."
379 paragraph_2: 'Seguètz-nos !'
380 configure:
381 title: "Configuratz l'aplicacion"
382 description: "Per fin d'aver una aplicacion que vos va ben, anatz veire la configuracion de wallabag."
383 language: "Cambiatz la lenga e l'estil de l'aplicacion"
384 feed: 'Activatz los fluxes RSS'
385 tagging_rules: 'Escrivètz de règlas per classar automaticament vòstres articles'
386 admin:
387 title: 'Administracion'
388 description: "En qualitat d'adminitrastor sus wallabag, avètz de privilègis que vos permeton de :"
389 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
390 analytics: 'Configurar las estadisticas'
391 sharing: 'Activar de paramètres de partatge'
392 export: 'Configurar los expòrts'
393 import: 'Configurar los impòrts'
394 first_steps:
395 title: 'Primièrs passes'
396 description: "Ara wallabag es ben configurat, es lo moment d'archivar lo web. Podètz clicar sul signe + a man drecha amont per ajustar un ligam."
397 new_article: 'Ajustatz vòstre primièr article'
398 unread_articles: 'E recaptatz-lo !'
399 migrate:
400 title: 'Migrar dempuèi un servici existent'
401 description: "Sètz un ancian utilizaire d'un servici existent ? Vos ajudarem a trapar vòstras donadas sus wallabag."
402 pocket: 'Migrar dempuèi Pocket'
403 wallabag_v1: 'Migrar dempuèi wallabag v1'
404 wallabag_v2: 'Migrar dempuèi wallabag v2'
405 readability: 'Migrar dempuèi Readability'
406 instapaper: 'Migrar dempuèi Instapaper'
407 developer:
408 title: 'Pels desvolopaires'
409 description: 'Avèm tanben pensat als desvolopaires : Docker, API, traduccions, etc.'
410 create_application: 'Crear vòstra aplicacion tèrça'
411 use_docker: 'Utilizar Docker per installar wallabag'
412 docs:
413 title: 'Documentacion complèta'
414 description: "I a un fum de foncionalitats dins wallabag. Esitetz pas a legir lo manual per las conéisser e aprendre a las utilizar."
415 annotate: 'Anotar vòstre article'
416 export: 'Convertissètz vòstres articles en ePub o en PDF'
417 search_filters: "Aprenètz a utilizar lo motor de recèrca e los filtres per retrobar l'article que vos interèssa"
418 fetching_errors: "Qué far se mon article es pas recuperat coma cal ?"
419 all_docs: "E encara plen de causas mai !"
420 support:
421 title: 'Assisténcia'
422 description: 'Perque avètz benlèu besonh de nos pausar una question, sèm disponibles per vosautres.'
423 github: 'Sus GitHub'
424 email: 'Per e-mail'
425 gitter: 'Sus Gitter'
426
427 tag:
428 page_title: 'Etiquetas'
429 list:
430 number_on_the_page: "{0} I a pas cap d'etiquetas.|{1} I a una etiqueta.|]1,Inf[ I a %count% etiquetas."
431 see_untagged_entries: "Afichar las entradas sens etiquetas"
432 no_untagged_entries: 'I a pas cap d’article pas etiquetat.'
433 untagged: 'Articles sens etiqueta'
434 new:
435 add: 'Ajustar'
436 placeholder: "Podètz ajustar mai qu'una etiqueta, separadas per de virgula."
437 rename:
438 placeholder: 'Podètz actualizar lo nom de l’etiqueta.'
439
440 export:
441 footer_template: '<div style="text-align:center;"><p>Produch per wallabag amb %method%</p><p>Mercés de dobrir <a href="https://github.com/wallabag/wallabag/issues">una sollicitacion</a> s’avètz de problèmas amb l’afichatge d’aqueste E-Book sus vòstre periferic.</p></div>'
442 unknown: 'Desconegut'
443
444 import:
445 page_title: 'Importar'
446 page_description: "Benvenguda sus l'aisina de migracion de wallabag. Causissètz çai-jos lo servici dempuèi lo qual volètz migrar."
447 action:
448 import_contents: 'Importar lo contengut'
449 form:
450 mark_as_read_title: 'O marcar tot coma legit ?'
451 mark_as_read_label: 'Marcar tot lo contengut importats coma legit'
452 file_label: 'Fichièr'
453 save_label: 'Importar lo fichièr'
454 pocket:
455 page_title: 'Importar > Pocket'
456 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de Pocket. Pocket nos permet pas de recuperar lo contengut dempuèi lor servidor, alara wallabag deu tornar fulhetar cada article per recuperar son contengut."
457 config_missing:
458 description: "L'importacion dempuèi Pocket es pas configurada."
459 admin_message: "Vos cal definir %keyurls% una clau per l'API Pocket %keyurle%."
460 user_message: "L'administrator de vòstre servidor deu definir una clau per l'API Pocket."
461 authorize_message: "Podètz importar vòstras donadas dempuèi vòstre compte Pocket. Vos cal pas que clicar sul boton çai-jos e autorizar wallabag a se connectar a getpocket.com."
462 connect_to_pocket: 'Se connectar a Pocket e importar las donadas'
463 wallabag_v1:
464 page_title: 'Importar > Wallabag v1'
465 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas de wallabag v1. Sus vòstre pagina de configuracion de wallabag v1, clicatz sus \"Export JSON\" dins la seccion \"Exportar vòstras donadas de wallabag\". Traparetz un fichièr \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\".'
466 how_to: "Causissètz lo fichièr de vòstra exportacion wallabag v1 e clicatz sul boton çai-jos per l'importar."
467 wallabag_v2:
468 page_title: 'Importar > Wallabag v2'
469 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstras donadas d'una instància mai de wallabag v2. Anatz dins totes vòstres articles, puèi, sus la barra laterala, clicatz sus \"JSON\". Traparetz un fichièr \"All articles.json\"."
470 # elcurator:
471 # page_title: 'Import > elCurator'
472 # description: 'This importer will import all your elCurator articles. Go to your preferences in your elCurator account and then, export your content. You will have a JSON file.'
473 readability:
474 page_title: 'Importar > Readability'
475 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Readability. Sus la pagina de l'aisina (https://www.readability.com/tools/), clicatz sus \"Export your data\" dins la seccion \"Data Export\". Recebretz un corrièl per telecargar un json (qu'acaba pas amb un .json de fach)."
476 how_to: "Mercés de seleccionar vòstre Readability fichièr e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
477 worker:
478 enabled: "L'importacion se fa de manièra asincròna. Un còp l'importacion lançada, una aisina extèrna s'ocuparà dels articles un per un. Lo servici actual es : "
479 download_images_warning: "Avètz activat lo telecargament de los imatges de vòstres articles. Combinat amb l'importacion classica, aquò pòt tardar un long moment (o benlèu fracassar). <strong>Recomandem fòrtament</strong> l'activacion de l'importacion asincròna per evitar las errors."
480 firefox:
481 page_title: 'Importar > Firefox'
482 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Firefox. Anatz simplament dins vòstres marcapaginas (Ctrl+Maj+O), puèi dins \"Impòrt e salvagarda\", causissètz \"Salvagardar...\". Auretz un fichièr .json."
483 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
484 chrome:
485 page_title: 'Importar > Chrome'
486 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres favorits de Chrome. L'emplaçament del fichièr depend de vòstre sistèma operatiu : <ul><li>Sus Linux, anatz al dorsièr <code>~/.config/chromium/Default/</code></li><li>Sus Windows, deu èsser dins <code>%LOCALAPPDATA%\\Google\\Chrome\\User Data\\Default</code></li><li>sus OS X, deu èsser dins <code>~/Library/Application Support/Google/Chrome/Default/Bookmarks</code></li></ul>Un còp enlà, copiatz lo fichièr de favorits dins un endrech que volètz.<em><br>Notatz que s'avètz Chromium al lòc de Chrome, vos cal cambiar lo camin segon aquesta situacion.</em></p>"
487 how_to: "Mercés de causir lo fichièr de salvagarda e de clicar sul boton dejós per l'importar. Notatz que lo tractament pòt durar un moment ja que totes los articles an d'èsser recuperats."
488 instapaper:
489 page_title: 'Importar > Instapaper'
490 description: "Aquesta aisina importarà totas vòstres articles d'Instapaper. Sus la pagina de paramètres (https://www.instapaper.com/user), clicatz sus \"Download .CSV file\" dins la seccion \"Export\". Un fichièr CSV serà telecargat (aital \"instapaper-export.csv\")."
491 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Instapaper e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
492 pinboard:
493 page_title: "Importar > Pinboard"
494 description: 'Aquesta aisina importarà totas vòstres articles de Pinboard. Sus la pagina de salvagarda (https://pinboard.in/settings/backup) , clicatz sus "JSON" dins la seccion "Bookmarks". Se poirà telecargar un fichièr JSON (coma "pinboard_export").'
495 how_to: "Mercés de causir vòstre fichièr Pinboard e de clicar sul boton dejós per lo telecargar e l'importar."
496
497 developer:
498 page_title: 'Gestion dels clients API'
499 welcome_message: "Vos desirem la benvenguda sus l'API de wallabag"
500 documentation: 'Documentacion'
501 how_to_first_app: 'Cossí crear vòstra primièra aplicacion'
502 full_documentation: "Veire la documentacion completa de l'API"
503 list_methods: "Lista dels metòdes de l'API"
504 clients:
505 title: 'Clients'
506 create_new: 'Crear un novèl client'
507 existing_clients:
508 title: 'Los clients existents'
509 field_id: 'ID Client'
510 field_secret: 'Clau secrèta'
511 field_uris: 'URLs de redireccion'
512 field_grant_types: 'Tipe de privilègi acordat'
513 no_client: 'Pas cap de client pel moment.'
514 remove:
515 warn_message_1: 'Avètz la possibilitat de suprimir un client. Aquesta accion es IRREVERSIBLA !'
516 warn_message_2: "Se suprimissètz un client, totas las aplicacions que l'emplegan foncionaràn pas mai amb vòstre compte wallabag."
517 action: 'Suprimir aqueste client'
518 client:
519 page_title: 'Gestion dels clients API > Novèl client'
520 page_description: "Anatz crear un novèl client. Mercés de garnir l'url de redireccion cap a vòstra aplicacion."
521 form:
522 name_label: "Nom del client"
523 redirect_uris_label: 'URLs de redireccion'
524 save_label: 'Crear un novèl client'
525 action_back: 'Retorn'
526 copy_to_clipboard: Copiar
527 client_parameter:
528 page_title: 'Gestion dels clients API > Los paramètres de vòstre client'
529 page_description: 'Vaquí los paramètres de vòstre client.'
530 field_name: 'Nom del client'
531 field_id: 'ID Client'
532 field_secret: 'Clau secrèta'
533 back: 'Retour'
534 read_howto: 'Legir "cossí crear ma primièra aplicacion"'
535 howto:
536 page_title: 'Gestion dels clients API > Cossí crear ma primièra aplicacion'
537 description:
538 paragraph_1: "Las comandas seguentas utilizan la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">bibliotèca HTTPie</a>. Asseguratz-vos que siasqueòu installadas abans de l'utilizar."
539 paragraph_2: "Vos cal un geton per escambiar entre vòstra aplicacion e l'API de wallabar."
540 paragraph_3: 'Per crear un geton, vos cal <a href=\"%link%\">crear un novèl client</a>.'
541 paragraph_4: 'Ara creatz un geton (remplaçar client_id, client_secret, username e password amb las bonas valors) :'
542 paragraph_5: "L'API vos tornarà una responsa coma aquò :"
543 paragraph_6: "L'access_token deu èsser emplegat per far una requèsta a l'API. Per exemple :"
544 paragraph_7: "Aquesta requèsta tornarà totes los articles de l'utilizaire."
545 paragraph_8: "Se volètz totas las adreças d'accès de l'API, donatz un còp d’uèlh <a href=\"%link%\">a la documentacion de l'API</a>."
546 back: 'Retorn'
547
548 user:
549 page_title: 'Gestion dels utilizaires'
550 new_user: 'Crear un novèl utilizaire'
551 edit_user: 'Modificar un utilizaire existent'
552 description: "Aquí podètz gerir totes los utilizaires (crear, modificar e suprimir)"
553 list:
554 actions: 'Accions'
555 edit_action: 'Modificar'
556 yes: 'Òc'
557 no: 'Non'
558 create_new_one: 'Crear un novèl utilizaire'
559 form:
560 username_label: "Nom d'utilizaire"
561 name_label: 'Nom'
562 password_label: 'Senhal'
563 repeat_new_password_label: 'Confirmatz vòstre novèl senhal'
564 plain_password_label: 'Senhal en clar'
565 email_label: 'Adreça de corrièl'
566 enabled_label: 'Actiu'
567 last_login_label: 'Darrièra connexion'
568 twofactor_email_label: Autentificacion en dos temps per corrièl
569 twofactor_google_label: Autentificacion en dos temps per aplicacion OTP
570 save: 'Enregistrar'
571 delete: 'Suprimir'
572 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
573 back_to_list: 'Tornar a la lista'
574 search:
575 placeholder: "Filtrar per nom d'utilizaire o corrièl"
576
577 site_credential:
578 page_title: Gestion dels identificants
579 new_site_credential: Crear un identificant
580 edit_site_credential: Modificar un identificant
581 description: "Aquí podètz gerir vòstres identificants pels sites que los demandan (ne crear, ne modifiar, ne suprimir) coma los sites a peatge, etc."
582 list:
583 actions: 'Accions'
584 edit_action: 'Modificar'
585 yes: 'Òc'
586 no: 'Non'
587 create_new_one: Crear un novèl identificant
588 form:
589 username_label: "Nom d'utilizaire"
590 host_label: 'Òste (subdomain.example.org, .example.org, etc.)'
591 password_label: 'Senhal'
592 save: 'Enregistrar'
593 delete: 'Suprimir'
594 delete_confirm: 'Sètz segur ?'
595 back_to_list: 'Tornar a la lista'
596
597 error:
598 page_title: Una error s'es produsida
599
600 flashes:
601 config:
602 notice:
603 config_saved: 'Los paramètres son ben estats meses a jorn.'
604 password_updated: 'Vòstre senhal es ben estat mes a jorn'
605 password_not_updated_demo: "En demostracion, podètz pas cambiar lo senhal d'aqueste utilizaire."
606 user_updated: 'Vòstres informacions personnelas son ben estadas mesas a jorn'
607 feed_updated: 'La configuracion dels fluxes RSS es ben estada mesa a jorn'
608 tagging_rules_updated: 'Règlas misa a jorn'
609 tagging_rules_deleted: 'Règla suprimida'
610 feed_token_updated: 'Geton RSS mes a jorn'
611 feed_token_revoked: 'Geton RSS revocat'
612 annotations_reset: Anotacions levadas
613 tags_reset: Etiquetas levadas
614 entries_reset: Articles levats
615 archived_reset: Articles archivat suprimits
616 otp_enabled: Autentificacion en dos temps activada
617 # otp_disabled: Two-factor authentication disabled
618 tagging_rules_imported: Règlas d’etiquetatge importadas
619 tagging_rules_not_imported: Error en important las règlas d’etiquetatge
620 entry:
621 notice:
622 entry_already_saved: 'Article ja salvagardat lo %date%'
623 entry_saved: 'Article enregistrat'
624 entry_saved_failed: 'Article salvat mai fracàs de la recuperacion del contengut'
625 entry_updated: 'Article mes a jorn'
626 entry_reloaded: 'Article recargat'
627 entry_reloaded_failed: "L'article es estat cargat de nòu mai la recuperacion del contengut a fracassat"
628 entry_archived: 'Article marcat coma legit'
629 entry_unarchived: 'Article marcat coma pas legit'
630 entry_starred: 'Article ajustat dins los favorits'
631 entry_unstarred: 'Article quitat dels favorits'
632 entry_deleted: 'Article suprimit'
633 no_random_entry: 'Cap d’article pas trobat amb aquestes critèris'
634 tag:
635 notice:
636 tag_added: 'Etiqueta ajustada'
637 tag_renamed: 'Etiqueta renomenada'
638 import:
639 notice:
640 failed: "L'importacion a fracassat, mercés de tornar ensajar."
641 failed_on_file: "Error en tractar l'impòrt. Mercés de verificar vòstre fichièr."
642 summary: "Rapòrt d'impòrt: %imported% importats, %skipped% ja presents."
643 summary_with_queue: "Rapòrt d'impòrt : %queued% en espèra de tractament."
644 error:
645 redis_enabled_not_installed: "Redis es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de Redis."
646 rabbit_enabled_not_installed: "RabbitMQ es capable d'importar de manièra asincròna mai sembla que <u>podèm pas nos conectar amb el</u>. Mercés de verificar la configuracion de RabbitMQ."
647 developer:
648 notice:
649 client_created: 'Novèl client creat.'
650 client_deleted: 'Client suprimit'
651 user:
652 notice:
653 added: 'Utilizaire "%username%" ajustat'
654 updated: 'Utilizaire "%username%" mes a jorn'
655 deleted: 'Utilizaire "%username%" suprimit'
656 site_credential:
657 notice:
658 added: 'Identificant per "%host%" ajustat'
659 updated: 'Identificant per "%host%" mes a jorn'
660 deleted: 'Identificant per "%host%" suprimit'