]> git.immae.eu Git - github/wallabag/wallabag.git/blob - src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations/messages.fr.yml
CS
[github/wallabag/wallabag.git] / src / Wallabag / CoreBundle / Resources / translations / messages.fr.yml
1 #Login
2 security:
3 login:
4 keep_logged_in: 'Rester connecté'
5 forgot_password: 'Mot de passe oublié ?'
6 submit: 'Se connecter'
7 register: 'Créer un compte'
8 username: "Nom d'utilisateur"
9 password: 'Mot de passe'
10 resetting:
11 description: 'Saisissez votre adresse e-mail ci-dessous, nous vous enverrons les instructions pour réinitialiser votre mot de passe.'
12
13 # Menu
14 unread: 'Non lus'
15 starred: 'Favoris'
16 archive: 'Lus'
17 all: 'Tous les articles'
18 tags: 'Tags'
19 config: 'Configuration'
20 internal settings: 'Configuration interne'
21 import: 'Importer'
22 howto: 'Aide'
23 logout: 'Déconnexion'
24 Filtered: 'Articles filtrés'
25 About: 'À propos'
26
27 # Header
28 Back to unread articles: 'Retour aux articles non lus'
29 Add a new entry: 'Sauvegarder un nouvel article'
30 Search: 'Rechercher'
31 Filter entries: 'Filtrer les articles'
32 Enter your search here: 'Saisissez votre terme de recherche'
33 Save new entry: 'Sauvegarder un nouvel article'
34 Export: Exporter
35
36 # Config screen
37 Settings: 'Paramètres'
38 User information: 'Mon compte'
39 RSS: 'RSS'
40 Add a user: 'Créer un compte'
41 Theme: 'Thème'
42 Items per page: "Nombre d'articles par page"
43 Reading speed: "Vitesse de lecture"
44 Language: 'Langue'
45 Save: 'Enregistrer'
46 RSS token: 'Jeton RSS'
47 RSS token updated: 'Jeton RSS mis à jour'
48 Name: 'Nom'
49 Email: 'Adresse e-mail'
50 No token: 'Aucun jeton généré'
51 Reset your token: 'Réinitialisez votre jeton'
52 Create your token: 'Créez votre jeton'
53 Rss limit: "Nombre d'articles dans un flux RSS"
54 RSS links: 'URL de vos flux RSS'
55 "RSS feeds provided by wallabag allow you to read your saved articles with your favourite RSS reader. You need to generate a token first.": "Les flux RSS fournis par wallabag vous permettent de lire vos articles sauvegardés dans votre lecteur de flux préféré. Pour pouvoir les utiliser, vous devez d'abord créer un jeton."
56 Old password: 'Mot de passe actuel'
57 New password: 'Nouveau mot de passe'
58 Repeat new password: 'Confirmez votre nouveau mot de passe'
59 Two factor authentication: "Double authentification"
60 "Enabling two factor authentication means you'll receive an email with a code on every new untrusted connexion": "Activer l'authentification double-facteur veut dire que vous allez recevoir un code par email à chaque nouvelle connexion non approuvée."
61 "I read ~100 words per minute": "Je lis environ 100 mots par minute"
62 "I read ~200 words per minute": "Je lis environ 200 mots par minute"
63 "I read ~300 words per minute": "Je lis environ 300 mots par minute"
64 "I read ~400 words per minute": "Je lis environ 400 mots par minute"
65 "You can use online tools to estimate your reading speed": "Vous pouvez utiliser un outil en ligne pour estimer votre vitesse de lecture"
66 "like this one": "comme celui-ci"
67
68 # Tagging rules
69 Tagging rules: "Règles de tag automatiques"
70 What does « tagging rules » mean?: "Que signifient les règles de tag automatiques ?"
71 "They are rules used by Wallabag to automatically tag new entries.<br />Each time a new entry is added, all the tagging rules will be used to add the tags you configured, thus saving you the trouble to manually classify your entries.": "Ce sont des règles utilisées par wallabag pour classer automatiquement vos nouveaux articles.<br />À chaque fois qu'un nouvel article est ajouté, toutes les règles de tag automatiques seront utilisées afin d'ajouter les tags que vous avez configurés, vous épargnant ainsi l'effort de classifier vos articles manuellement."
72 How do I use them?: "Comment les utiliser ?"
73 "Let assume you want to tag new entries as « <i>short reading</i> » when the reading time is inferior to 3 minutes.<br />In that case, you should put « readingTime &lt;= 3 » in the <i>Rule</i> field and « <i>short reading</i> » in the <i>Tags</i> field.<br />Several tags can added simultaneously by separating them by a comma: « <i>short reading, must read</i> »<br />Complex rules can be written by using predefined operators: if « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » then tag as « <i>long reading, github </i> »": "Imaginons que voulez attribuer aux nouveaux articles le tag « <i>lecture courte</i> » lorsque le temps de lecture est inférieur à 3 minutes.<br />Dans ce cas, vous devriez mettre « readingTime &lt;= 3 » dans le champ <i>Règle</i> et « <i>lecture courte</i> » dans le champ <i>Tag</i>.<br />Plusieurs tags peuvent être ajoutés simultanément en les séparant par des virgules : « <i>lecture courte, à lire</i> »<br />Des règles complexes peuvent être créées en utilisant des opérateurs prédéfinis: si « <i>readingTime &gt;= 5 AND domainName = \"github.com\"</i> » alors attribuer les tags « <i>lecteur longue, github </i> »"
74 Which variables and operators can I use to write rules?: "Quelles variables et opérateurs puis-je utiliser pour écrire des règles ?"
75 The following variables and operators can be used to create tagging rules:: "Les variables et opérateurs suivants peuvent être utilisés pour écrire des règles de tag automatiques :"
76 Variable: "Variable"
77 Meaning: "Signification"
78 Operator: "Opérateur"
79 Title of the entry: "Titre de l'article"
80 Less than…: "Moins que…"
81 URL of the entry: "URL de l'article"
82 Strictly less than…: "Strictement moins que…"
83 Whether the entry is archived or not: "Si l'article est archivé ou non"
84 Greater than…: "Plus que…"
85 Whether the entry is starred or not: "Si l'article est favori ou non"
86 Strictly greater than…: "Strictement plus que…"
87 The entry's content: "Le contenu de l'article"
88 Equal to…: "Égal à…"
89 The entry's language: "La langue de l'article"
90 Not equal to…: "Différent de…"
91 The entry's mime-type: "Le Type MIME de l'article"
92 One rule or another: "Une règle ou l'autre"
93 The estimated entry's reading time, in minutes: "Le temps de lecture estimé de l'article, en minutes"
94 One rule and another: "Une règle et l'autre"
95 The domain name of the entry: "Le nom de domaine de l'article"
96 "Tests that a <i>subject</i> is matches a <i>search</i> (case-insensitive).<br />Example: <code>title matches \"football\"</code>": "Teste si un <i>sujet</i> correspond à une <i>recherche</i> (non sensible à la casse).<br />Exemple : <code>title matches \"football\"</code>"
97 Rule: "Règle"
98 FAQ: "FAQ"
99
100 # Entries
101 "estimated reading time: %readingTime% min": "durée de lecture : %readingTime% min"
102 "estimated reading time: %inferior% 1 min": "durée de lecture : %inferior% 1 min"
103 original: "original"
104 Toggle mark as read: 'Marquer comme lu/non lu'
105 Toggle favorite: 'Marquer comme favori'
106 Delete: 'Supprimer'
107 "{0} There is no entry.|{1} There is one entry.|]1,Inf[ There are %count% entries.": "{0} Il n'y a pas d'articles.|{1} Il y a un article.|]1,Inf[ Il y a %count% articles."
108 http://website: "http://siteweb"
109 "{0} No annotations|{1} One annotation|]1,Inf[ %nbAnnotations% annotations": "{0} Aucune annotation|{1} Une annotation|]1,Inf[ %nbAnnotations% annotations"
110
111 # Edit entry
112 Edit an entry: "Éditer un article"
113 Title: "Titre"
114 Is public: "Public"
115
116 # tag
117 Tags: Tags
118 "{0} There is no tag.|{1} There is one tag.|]1,Inf[ There are %count% tags.": "{0} Il n'y a pas de tag.|{1} Il y a un tag.|]1,Inf[ Il y a %count% tags."
119
120 # Filters
121 Filters: 'Filtres'
122 Status: 'Statut'
123 Archived: 'Lu'
124 Starred: 'Favori'
125 Preview picture: 'Photo'
126 Has a preview picture: 'A une photo'
127 Reading time in minutes: 'Durée de lecture en minutes'
128 from: 'de'
129 to: 'à'
130 website.com: 'website.com'
131 Domain name: 'Nom de domaine'
132 Creation date: 'Date de création'
133 dd/mm/yyyy: 'jj/mm/aaaa'
134 Clear: 'Effacer'
135 Filter: 'Filtrer'
136 website.com: "siteweb.com"
137
138 # About
139 About: "À propos"
140 Who is behind wallabag: "L'équipe derrière wallabag"
141 Getting help: "Besoin d'aide"
142 Helping wallabag: "Aider wallabag"
143 Developed by: "Développé par"
144 website: "Site web"
145 And many others contributors ♥: "Et plein de contributeurs ♥"
146 on GitHub: "sur GitHub"
147 Project website: "Site web du projet"
148 License: "Licence"
149 Version: "Version"
150 Documentation: "Documentation"
151 Bug reports: "Rapport de bugs"
152 On our support website: "Sur notre site de support"
153 or: "ou"
154 "wallabag is free and opensource. You can help us:": "wallabag est gratuit et opensource. Vous pouvez nous aider :"
155 "by contributing to the project:": "en contribuant au projet :"
156 an issue lists all our needs: "un ticket recense tous nos besoins"
157 via Paypal: "via Paypal"
158 Take wallabag with you: "Emportez wallabag avec vous"
159 Social: "Social"
160 powered by: "propulsé par"
161 Contributors: "Contributeurs"
162 Thank you to contributors on wallabag web application: "Merci aux contributeurs de l'application web de wallabag"
163 Third-party libraries: Librairies tierces
164 "Here are the list of third-party libraries used in wallabag (with their licenses):": "Voici la liste des dépendances utilisées dans wallabag (et leur license) :"
165 Package: Dépendance
166 License: Licence
167
168 # Howto
169 Form: "Formulaire"
170 Thanks to this form: "Grâce à ce formulaire"
171 Browser addons: "Extensions de navigateur"
172 Mobile apps: "Applications smartphone"
173 Bookmarklet: "Bookmarklet"
174 Standard Firefox Add-On: "Extension Firefox"
175 Chrome Extension: "Extension Chrome"
176 download the application: "téléchargez l'application"
177 "Drag &amp; drop this link to your bookmarks bar:": "Glissez et déposez ce lien dans votre barre de favoris :"
178
179 # Flash messages
180 Information updated: "Vos informations personnelles ont bien été mises à jour"
181 "Config saved. Some parameters will be considered after disconnection.": "Les paramètres ont bien été mis à jour. Certains seront pris en compte après déconnexion."
182 RSS information updated: "La configuration des flux RSS a bien été mise à jour"
183 Password updated: "Votre mot de passe a bien été mis à jour"
184 Entry starred: "Article ajouté dans les favoris"
185 Entry unstarred: "Article retiré des favoris"
186 Entry archived: "Article marqué comme lu"
187 Entry unarchived: "Article marqué comme non lu"
188 Entry deleted: "Article supprimé"
189 Tagging rule deleted: "Règle supprimée"
190 Tagging rules updated: "Règles mises à jour"
191 User "%username%" added: 'Utilisateur "%username%" ajouté'
192 In demonstration mode, you can't change password for this user.: 'En démo, vous ne pouvez pas changer le mot de passe de cet utilisateur.'
193
194 # Entry
195 Mark as read: 'Marquer comme lu'
196 Favorite: 'Mettre en favori'
197 back: 'Retour'
198 original article: 'Article original'
199 Add a tag: 'Ajouter un tag'
200 Share: 'Partager'
201 Download: 'Télécharger'
202 Does this article appear wrong?: "Est-ce que cet article s'affiche mal ?"
203 Problems?: 'Un problème ?'
204 Edit title: "Modifier le titre"
205 Re-fetch content: "Recharger le contenu"
206 Tag added: "Tag ajouté"
207
208 # Import
209 Welcome to wallabag importer. Please select your previous service that you want to migrate.: "Bienvenue dans l'outil de migration de wallabag. Choisissez ci-dessous le service depuis lequel vous souhaitez migrer."
210 "This importer will import all your Pocket data. Pocket doesn't allow us to retrieve content from their service, so the readable content of each article will be re-fetched by wallabag.": "Cet outil va importer toutes vos données de Pocket. Pocket ne nous autorise pas à récupérer le contenu depuis leur service, donc wallabag doit reparcourir chaque article pour récupérer son contenu."
211 "This importer will import all your wallabag v1 articles. On your config page, click on \"JSON export\" in the \"Export your wallabag data\" section. You will have a \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\" file.": "Cet outil va importer toutes vos données de wallabag v1. Sur votre page de configuration de wallabag v1, cliquez sur \"Export JSON\" dans la section \"Exporter vos données de wallabag\". Vous allez récupérer un fichier \"wallabag-export-1-xxxx-xx-xx.json\"."
212 "This importer will import all your wallabag v2 articles. Go to All articles, then, on the export sidebar, click on \"JSON\". You will have a \"All articles.json\" file.": "Cet outil va importer tous vos articles d'une autre instance de wallabag v2. Allez dans tous vos articles, puis, sur la barre latérale, cliquez sur \"JSON\". Vous allez récupérer un fichier \"All articles.json\""
213 "You can import your data from your Pocket account. You just have to click on the below button and authorize the application to connect to getpocket.com.": "Vous pouvez importer vos données depuis votre compte Pocket. Vous n'avez qu'à cliquer sur le bouton ci-dessous et à autoriser wallabag à se connecter à getpocket.com."
214 Import > Pocket: "Import > Pocket"
215 Pocket import isn't configured.: "L'import à partir de Pocket n'est pas configuré."
216 You need to define %keyurls% a pocket_consumer_key %keyurle%.: "Vous devez définir %keyurls% une clé pour l'API Pocket %keyurle%."
217 Your server admin needs to define an API Key for Pocket.: L'administrateur de votre serveur doit définir une clé pour l'API Pocket."
218 Connect to Pocket and import data: "Se connecter à Pocket et importer les données"
219 Please select your wallabag export and click on the below button to upload and import it.: "Choisissez le fichier de votre export wallabag v1 et cliquez sur le bouton ci-dessous pour l'importer."
220 File: "Fichier"
221 Upload file: "Importer le fichier"
222 Import contents: "Importer les contenus"
223 Import: "Importer"
224 Import > Wallabag v1: "Importer > Wallabag v1"
225 Import > Wallabag v2: "Importer > Wallabag v2"
226 Mark all as read ?: "Marquer tout comme lu ?"
227 Mark all imported entries as read: "Marquer tous les contenus importés comme lus"
228
229 # Quickstart
230 Quickstart: Pour bien débuter
231 Welcome to wallabag!: "Bienvenue sur wallabag !"
232 We'll accompany you to visit wallabag and show you some features which can interess you.: "Nous allons vous accompagner pour vous faire faire le tour de la maison et vous présenter quelques fonctionnalités qui pourraient vous intéresser pour vous approprier cet outil."
233 Follow us!: "Suivez-nous !"
234 Configure the application: "Configurez l'application"
235 Change language and design: "Changez la langue et le design de l'application"
236 Enable RSS feeds: "Activez les flux RSS"
237 First steps: "Premiers pas"
238 Save your first article: "Ajoutez votre premier article"
239 And classify it!: "Et rangez-le !"
240 Migrate from an existing service: "Migrer depuis un service existant"
241 You're using an other service? We'll help you to retrieve your data on wallabag.: "Vous êtes un ancien utilisateur d'un service existant ? Nous allons vous aider à récupérer vos données sur wallabag."
242 Migrate from Pocket: "Migrer depuis Pocket"
243 Migrate from wallabag v1: "Migrer depuis wallabag v1"
244 Full documentation: "Documentation complète"
245 Convert your articles into ePUB or PDF: "Convertissez vos articles en ePub ou en PDF"
246 See how you can look for an article by using search engine and filters: "Apprenez à utiliser le moteur de recherche et les filtres pour retrouver l'article qui vous intéresse"
247 And so many other articles!: "Et encore plein d'autres choses !"
248 Support: "Support"
249 If you need some help, we are here for you.: "Parce que vous avez peut-être besoin de nous poser une question, nous sommes disponibles pour vous."
250 On GitHub: "Sur GitHub"
251 By email: "Par email"
252 On Gitter: "Sur Gitter"
253
254 # developer
255 Developer: Développeur
256 Welcome to the wallabag API: "Bienvenue sur l'API de wallabag"
257 How to create my first application: "Comment créer votre première application"
258 View full API documentation: "Voir la documentation complète de l'API"
259 Clients: "Clients"
260 Create a new client: "Créer une nouveau client"
261 Existing clients: "Les clients existants"
262 Client ID: "ID Client"
263 Client secret: "Clé secrète"
264 Redirect URIs: "URLs de redirection"
265 Grant type allowed: "Type de privilège accordé"
266 You have the ability to remove this client. This action is IRREVERSIBLE !: "Vous avez la possibilité de supprimer un client. Cette action est IRREVERSIBLE !"
267 If you remove it, every app configured with that client won't be able to auth on your wallabag.: "Si vous supprimez un client, toutes les applications qui l'utilisaient ne fonctionneront plus avec votre compte wallabag."
268 Remove this client: "Supprimer ce client"
269 New client: "Nouveau client"
270 You are about to create a new client. Please fill the field below for the redirect URI of your application.: "Vous allez créer un nouveau client. Merci de remplir l'url de redirection vers votre application."
271 Back: "Retour"
272 Client parameters: "Les paramètres de votre client"
273 New client created.: "Nouveau client créé."
274 Here are your client parameters.: "Voilà les paramètres de votre client"
275 Read the howto "Create my first application": "Lire \"comment créer ma première application\""
276 Client deleted: "Client supprimé"
277 No client yet.: "Aucun client pour le moment"
278 "The following commands make use of the <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">HTTPie library</a>. Make sure it is installed on your system before using it.": "Les commandes suivantes utilisent la <a href=\"https://github.com/jkbrzt/httpie\">librarie HTTPie</a>. Assurez-vous qu'elle soit installée avant de l'utiliser."
279 You need a token to communicate between your 3rd application and wallabag API.: "Vous avez besoin d'un token pour échanger entre votre application et l'API de wallabag."
280 "To create this token, you need <a href=\"%link%\">to create a new client</a>.": "Pour créer un token, vous devez <a href=\"%link%\">créer un nouveau client</a>."
281 Now, create your token (replace client_id, client_secret, username and password with the good values):: "Maintenant créez votre token (remplacer client_id, client_secret, username et password avec les bonnes valeurs):"
282 The API will return a response like this:: "L'API vous retournera une réponse comme ça:"
283 The access_token is useful to do a call to the API endpoint. For example:: "L'access_token doit être utilisé pour faire un appel à l'API. Par exemple :"
284 This call will return all the entries for your user.: "Cet appel va retourner tous les articles de l'utilisateur."
285 "If you want to see all the API endpoints, you can have a look <a href=\"%link%\">to our API documentation</a>.": "Si vous voulez toutes les méthodes de l'API, jetez un oeil <a href=\"%link%\">à la documentation de l'API</a>."